Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Istruzioni per l'uso delle Solaris Premium XL
7
Gentile Cliente,
Le presenti istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l'utilizzo del prodotto. Si prega di leggere con attenzione le istruzioni per l'uso prima di utilizzare la doccia. Questo vale in
particolare per le indicazioni di sicurezza. In caso contrario è possibile subire lesioni o danneggiare la doccia stessa. Conservare le istruzioni per l'uso a scopo di utilizzo successivo. Quando si trasferisce la doccia a terze
parti, occorre consegnare necessariamente anche le presenti istruzioni per l'uso. Queste istruzioni per l'uso possono anche essere scaricate sotto forma di file PDF dal nostro sito Internet www.outsideliving.com.
Sicherheit
Istruzioni di sicurezza
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Lo strumento può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età, nonché da persone con
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
facoltà fisiche, psichiche e mentali ridotte o che manchino di esperienza e conoscenze specifiche in
merito al suo uso, nel caso siano sorvegliate o abbiano ricevuto un'adeguata formazione in merito
all'uso dello strumento e dei pericoli che possono derivarne.
La doccia è concepita esclusivamente per uso privato e non è adatta per impieghi commerciali.
Utilizzare la doccia solo nel modo descritto all'interno di queste istruzioni per l'uso. Ogni utilizzo
diverso è da considerarsi come non conforme alla destinazione d'uso e può comportare danni mate-
riali o lesioni personali. La doccia non è un giocattolo. Il produttore o il rivenditore non si assumono
alcuna responsabilità per danni causati da uso improprio o errato.
Controllo della doccia e della fornitura
Sicherheit
Pericolo di danni
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Se si apre l'imballaggio senza prestare attenzione utilizzando un coltello affilato o altro oggetto
Poolmax
appuntito, la doccia potrebbe subire dei danni. Rimuovere la doccia dall'imballaggio. Controllare
Verwendung
se la doccia o gli accessori presentano dei danni. In questo caso rivolgersi immediatamente al
Verwendung
rivenditore.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Montaggio
Installation
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Montaggio / smontaggio del rubinetto dell'acqua
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Posizionare la guarnizione doppia (9) nel manicotto di collegamento della doccia, impermeabilizzare la filettatura del rubinetto dell'acqua (8) con nastro un Teflon e avvitare il rubinetto dell'acqua (8) all'attacco della
doccia.
Montaggio del soffione
Poolmax
Impermeabilizzare la filettatura con nastro in Teflon e avvitare il soffione (2) alla doccia.
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Smontaggio della leva di miscelazione
Rimuovere il coperchio blu/rosso sopra alla leva di miscelazione (4). Dietro al coperchio è presente una vite che deve essere allentata di circa 2 filetti. Si può estrarre la l
eva di miscelazione (4). Svitare la copertura (5) e svitare il coperchio di pressione della valvola (6) con l'aiuto di un estrattore per tubi. Si possono poi estrarre il cono della
valvola (7). Lo montaggio avviene in ordine inverso.
Verwendung
Installazione
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
La doccia dovrebbe essere installata in un'area costantemente esposta al sole in una zona esterna, su fondamenta in calcestruzzo. Collegare la parte anteriore del telaio
(11) con la parte posteriore del telaio (17) usando viti per il telaio (10) e dadi (16). Posizionare la parte inferiore del telaio montata nella posizione desiderata.
Contrassegnare i 4 fori da realizzare e riporre la parte inferiore del telaio lateralmente. Forare dunque nei punti contrassegnati con un trapano di Ø12 mm con una
Installation
profondità di circa 50 mm.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Svitare le viti di fissaggio (12) dai relativi dadi ad espansione.
Posizionare i dadi ad espansione nei fori e stringere leggermente le viti di fissaggio (12), in modo che i dadi ad espansione si allarghino. Rimuovere di nuovo le viti di fissaggio (12). Smontare la parte inferiore del
Poolmax
telaio e fissare la parte anteriore del telaio (11), la parte posteriore del telaio (12) le viti del telaio (10) e i dadi (16) alla parte inferiore e alla doccia. Porre dunque la doccia in verticale sui fori e avvitarla correttamente
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
con le viti di fissaggio (12) nei dadi ad espansione all'interno dei fori.
Messa in funzione
Sicherheit
Poolmax
Opzioni di collegamento dell'alimentazione dell'acqua
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Si può collegare l'alimentazione dell'acqua alla doccia in due modi possibili:
1. Collegamento per mezzo dell'attacco del rubinetto fornito in dotazione (14)
Collegare il flessibile dell'acqua con un raccordo del flessibile usando l'attacco del rubinetto (14).
2. Collegamento diretto con dado di raccordo
Svitare l'attacco del rubinetto (14) e rimuovere la guarnizione (13). Avvitare insieme il flessibile da
giardino con un dado di raccordo e una guarnizione.
Importante!
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Non usare sale o antigelo.
Non utilizzare mai una pompa supplementare, ma solo un attacco dell'acqua fredda a massimo 3, 5 bar di pressione.
Riempimento della doccia
Chiudere il rubinetto dell'acqua (8) e posizionare la leva di miscelazione (4) esattamente sopra alla posizione rossa (a sinistra). Collegare dunque l'alimentazione dell'acqua sull'attacco dell'acqua.
A questo punto la doccia si riempie di acqua. Il processo può durare fino a 2 minuti per il completamento del riempimento della doccia.
Non appena esce acqua dal soffione (2), portare la leva di miscelazione (4) in posizione centrale e spegnere.
Verwendung
Nota
Sicherheit
Installation
Il tempo di riscaldamento dipende dalla temperatura dell'acqua della doccia, dalla temperatura esterna e dall'intensità dell'irraggiamento solare; anche il vento può influire sulle variazioni di temperatura dell'acqua.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Consigliamo di scaricare ed eventualmente sostituire l'acqua qualora non si utilizzi la doccia per 3 giorni – vedere a tale proposito la sezione „Cosa fare in caso di inutilizzo / svernamento".
Cautela!
Sicherheit
Verwendung
L'acqua nel tubo del cilindro della doccia può diventare molto calda in determinate circostanze (raggiungendo i 60 °C).
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Occorre osservare pertanto attenersi alle seguenti norme di comportamento
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
- La temperatura dell'acqua può essere regolata con la leva di miscelazione (4)
- Prima di aprire la leva di miscelazione (4) assicurarsi che la leva si trovi nella posizione di acqua fredda (BLU – a destra).
- Regolare la temperatura lentamente, muovendo la leva di miscelazione (4) per l'acqua calda (ROSSO – a sinistra).
Componenti del dispositivo / contenuto della fornitura
Denominazione
1 Copertura del soffione
2 Soffione
3 Telaio della doccia
4 Leva di miscelazione
5 Copertura
6 Coperchio di pressione della valvola
7 Cono della valvola
8 Rubinetto dell'acqua
9 Guarnizione doppia
10 Viti del telaio
11 Parte anteriore del telaio
12 Viti di fissaggio
13 Guarnizione
14 Attacco del rubinetto
15 Tappo cieco
16 Dado
17 Parte posteriore del telaio
12
1
2
3
7
6
5
4
8
9
14
13
11 10
15
16
12
17