Página 1
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL COUPE-CÂBLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA B500-TFC B500-TFCA B500-TFCE B500-TFCT ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........6 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 11 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............
Página 2
DIE SET FIG./BILD 1 BLOC-MATRICES SCHNEIDEINSATZ GRUPO DE MATRICES GRUPPO MATRICI CONTACT WIRE FIL DE CONTACT HILO DE CONTACTO FAHRDRAHT FILO DI CONTATTO FIG./BILD 2...
Página 3
CONTACT WIRE FIL DE CONTACT HILO DE CONTACTO FAHRDRAHT FILO DI CONTATTO FIG./BILD 3 FIG./BILD 5 FIG./BILD 4...
Página 4
FIG. / BILD 6 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED LOCKING HANDLE / POIGNEE DE BLOCAGE / VERRIEGELUNGSHEBEL / PALANCA DE SUJECION / LEVA DI BLOCCAGGIO LOCKING PIN / AXE DE BLOCAGE MATRICE / VERRIEGELUNGSBOLZEN / PASADOR DE SUJECION MATRIZ / PERNO FERMA MATRICE BLADE / LAME / MESSER / CUCHILLA / LAMA HEAD SUPPORT / SUPPORT TÊTE / KOPFHALTER / SOPORTE CABEZA / SUPPORTO TESTA...
Página 5
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
Weighted root mean square in frequency of the acceleration the upper limbs are exposed to for each biodynamic reference axis. Tests carried out in compliance with the indications contained in EN ISO 5349-1/2 and UNI EN 28662-1 Standards, and under operating conditions much more severe than those normally found. B500-TFC B500-TFCE B500-TFCT B500-TFCA Battery charger ASC30-36 type...
Página 7
WARNING Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be carreful to maintain a balanced working position. Work in a clean, uncluttered area. Keep persons away from immediate work area.
Página 8
2.2) Setting Select the appropriate die set. Two styles of die set are available: Die Sets for cutting contact wire: the die profi le matches the profi le of the contact wire. Die Sets for cutting conductor: the die profi le matches the profi le of the conductor. 2.3) Positioning (Ref.
2.8) Blade retraction By operating the pressure release button (7), the ram will retract and open the blade. 2.9) Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by pressing the adjacent but- ton (10): 4 LEDs illuminated: fully charged 2 LEDs illuminated: 50 % capacity...
The memory card integrated in the tool records operating data from 200.000 cycles for transfer via the USB cable supplied. To view and manage this data, go to www.cembre.com and register in the dedicated area, then download the free Cembre software CEM_SWBT01.
Valeur quadratique moyenne pondérée en fréquence de l'accélération à laquelle sont exposés les membres supérieurs pour chaque axe biodynamique de référence. Relevés réalisés suivant les indications des Normes EN ISO 5349-1/2 et UNI EN 28662-1, dans des conditions de service largement représentatives des conditions d'emploi normales. B500-TFC B500-TFCE B500-TFCT B500-TFCA Chargeur de batterie type...
Página 12
Les lames endommagées peuvent abîmer l’outil. Remplacer les pièces usagées et éventuellement endommagées ou manquantes avec des pièces de rechange originales Cembre. Toujours porter une visière de protection pendant les opérations de coupe, car de petits éclats de câbles peuvent être propulsés.
2.2) Mise en service Choisir le type de bloc-matrices adapté au conducteur (fi l de contact ou conducteur) à couper; deux types de bloc-matrices sont prévus: Pour la coupe des fi ls rainurés de contact: le bloc-matrices a une forme qui reproduit le profi l du fi l de contact à...
2.8) Réouverture de la lame En appuyant à fond sur la gâchette de déblocage (7), on provoque le retour du piston et par conséquent l'ouverture de la lame. 2.9) Autonomie de la batterie La batterie est équipée d’indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à...
LED associé à l’avertisseur sonore. L'outil continue par ailleurs à travailler normalement; mais il est recommandé de le renvoyer à Cembre pour une révision complète (voir § 6). 4. CHANGEMENT DE LA LAME Le changement des lames doit être eff ectué...
Der Wert bezieht sich auf Messungen, entsprechend der Normen EN ISO 5349-1/2 und UNI EN 28662-1 unter reprä- sentativen Bedingungen, bei dem der durchschnittliche Messwert an den oberen Teilen den Wert nicht überschritt. B500-TFC B500-TFCE B500-TFCT B500-TFCA Akkuladegerät ASC30-36 AUS/NZ...
Página 17
Schneidmessern. Defekte Schneidmesser könnten das Werkzeug stark beschädigen. Vor jeder Benutzung die Unversehrtheit des Schneidkopfes überprüfen. Verschleißteile, beschädigte oder fehlende Teile durch Originalersatzteile von Cembre ersetzen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, da sich während des Schneidevorganges Metallsplitter lösen könnten.
Página 18
2.2) Vorbereitung Den für den Leiter (Fahrdraht oder Seil) geeigneten Schneideinsatz wählen; es stehen zwei Schneideinsatzarten zur Verfügung. Schneideinsatz zum Schneiden von Fahrdraht: Der Schneideinsatz hat die Form des zu schnei- denden Fahrdrahtprofi ls. Schneideinsatz zum Schneiden von Seilen: Der Schneideinsatz hat die Form des zu schneidenden Seils.
Página 19
2.7) LED Während der Betätigung des Werkzeuges wird der Schneidbereich von zwei LED-Leuchten mit hoher Helligkeit ausgeleuchtet, die sich am Zyklusende automatisch abschalten. 2.8) Zurückfahren des Schneidmessers Drücken Sie kräftig den Druckablassknopf (7), der sich unterhalb des Startknopfes (6) befi ndet. Dadurch fährt der Kolben zurück und das Schneidmesser gibt den Fahrdraht oder das Seil frei.
15 Sekunden nach Ausführung des letzten Zyklus, wird eine bevorstehende Wartung, dreimal hintereinander durch ein unterbrechendes Aufblinken der LED's, zusammen mit einem akustischen Warnsignal angekündigt. Das Werkzeug wird weiterhin normal arbeiten. Es wird das Einsenden des Werkzeuges an Cembre empfohlen, für eine komplette Überholung (siehe Pkt. 6). 4. WECHSELN DER SCHNEIDMESSER Der Wechsel des Schneidmessers muss mit ausgebautem Akku erfolgen.
Medidas realizadas según las indicaciones de las Normas EN ISO 5349-1/2 y UNI EN 28662-1, en condiciones de utilización ampliamente representativas respecto a las que se encuentran nor- malmente. B500-TFC B500-TFCE B-TFCT B500-TFCA Cargador de batería...
Inspeccionar la cuchilla antes de utilizar la herramienta. No utilizar la herramienta con la cuchilla dañada. Las cuchillas dañadas pueden causar la rotura de la herramienta. Sustituir las partes desgastadas, dañadas o ausentes con piezas de recambio originales Cembre. Operar siempre con las gafas de trabajo; durante las operaciones de corte pueden originarse esquirlas metálicas.
2.2) Preparación Elegir el tipo de matriz adaptado al conductor (hilo de contacto o cable) que se quiere cortar. Están previstos dos tipos de matrices: Para el corte de hilos de contacto: las matrices tienen una forma que reproduce el perfi l del hilo de contacto que se quiere cortar.
2.8) Reapertura de la cuchilla Para volver a obtener el retorno del pistón, pulsar el botón de desbloqueo (7), se obtendrá el con- siguiente retorno de la cuchilla. 2.9) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (10): 4 led encendidos: autonomía máxima 2 led encendidos: autonomía al 50 %...
200.000 eventos) y mediante el cable USB suministrado, pasarlos a un ordenador. Para visualizar y gestionar los datos en la tarjeta es necesario utilizar el software Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después la inscripción.
Valore quadratico medio ponderato, in frequenza, dell'accelerazione cui sono esposte le membra superiori, per ciascuno degli assi biodinamici di riferimento derivante da rilievi condotti secondo le indicazioni delle Norme EN ISO 5349-1/2 e UNI EN 28662-1, in condizioni di utilizzo ampiamente rappresentative rispetto a quelle normalmente riscontrabili. B500-TFC B500-TFCE B500-TFCT B500-TFCA Caricabatteria ASC30-36 tipo...
Página 27
Prima di ogni utilizzo ispezionare la lama. Non usare l'utensile con la lama danneggiata. Lame danneggiate possono causare la rottura dell'utensile. Sostituire le parti usurate, eventualmente danneggiate o mancanti con parti di ricambio originali Cembre. Indossare sempre una visiera protettiva, durante le operazioni di taglio possono prodursi schegge metalliche .
Página 28
2.2) Preparazione Scegliere il gruppo matrici adatto al conduttore (fi lo di contatto o corda) da tagliare; sono previste due tipologie di gruppi matrici: Per il taglio dei fi li di contatto sagomati: Il gruppo matrici é sagomato in modo da riprodurre il profi lo del fi lo di contatto da tagliare.
2.7) Led Durante l’azionamento dell’utensile, la zona di lavoro è illuminata da due led ad alta luminosità che si spengono automaticamente a fi ne ciclo. 2.8) Riapertura della lama Premere a fondo il pulsante di rilascio (7) per ottenere il ritorno del pistone e la conseguente aper- tura della lama inferiore.
(200.000 eventi) e di poterli trasferire successivamente ad un computer con il cavo USB fornito in dotazione. Per visionare e gestire i dati della scheda, è necessario il software Cembre CEM_SWBT01 disponibile gratuitamente nell'area dedicata del sito www.cembre.com previa registrazione.
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.