Descargar Imprimir esta página

Lifetime 65003 Manual Del Usuario página 9

Publicidad

Enganche, peso de carga y distribución y conexiones eléctricas
4
WARNING
ADVERTENCIA
Uncoupling will cause trailer to come loose from tow vehicle. You must:
open
1. ChECk that ball load rating is same or greater than coupler load rating.
Abierto
2. ChECk that ball size is same as coupler.
Closed
Cerrado
3. ClosE CoUplER ClAmp on ball.
4. lIfT coupler upwards to test that it will not separate from ball.
5. loCk coupler clamp with pin or padlock.
El desenganche hará que el remolque quede suelto del vehículo remolcador. Usted deberá:
pin or padlock
1. VERIfICAR que la CApACIDAD DE CARGA de la bola sea igual o mayor que la
In place
CApACIDAD DE CARGA del enganche.
Colocar el candado o
2. VERIfICAR que el tamaño de la bola sea igual que el enganche.
gancho
3. CERRAR el ToRNIllo DE AjUsTE DEl ENGANChE sobre la bola.
lift coupler to check
4. lEVANTAR el enganche para probar que no se separe de la bola.
Levantar el enganche para verificar
5. CERRAR el tornillo de ajuste del enganche con un gancho o candado.
#1031540 para reordenar
Las cargas se pueden mover repentinamente o colapsarse, el cual puede resultar en
muerte o lesiones serias. Remolques sobre cargados y un peso en la lengua inapropiado
puede resultar en pérdida de control del remolque. Asegúrese de que el remolque esté
enganchado correctamente y que las cadenas estén cruzadas entre si. Cerciórese que la
carga esté amarrada de forma segura y no exceder la Clasificación de Peso Bruto del
Vehículo (GVW) "Gross Vehicle Weight".
Cerciórese que las conexiones eléctricas estén conectadas fijamente y funcionando
apropiadamente. Siempre revise las luces de freno y direccionales antes de cada
remolcada.
Advertencia de puntos que
5
puedan pellizcar
WARNING
ADVERTENCIA
Watch for pinch
points while folding
or deploying trailer
as serious injury
could occur.
Esté al pendiente
de los puntos que
puedan pellizcar
cuando está
doblando o poniendo
en funcionamiento el
remolque una lesión
seria puede ocurrir.
#1032956
Advertencia del pasador de bloqueo
7
Siempre engrane el Pasador de bloqueo antes de estirar el remolque.
ADVERTENCIA
WARNING
Attach hooks to tow vehicle
Always use safety chains.
sujetar los ganchos al vehículo remolcador
Chains hold trailer if connection fails. You must:
1. CRoss chains underneath coupler.
2. AlloW slack for trailer to turn.
3. ATTACh chain hooks securely to tow vehicle frame.
Utilice siempre cadenas de seguridad. las cadenas
sostienen el remolque en caso de que la conexión falle.
Enough slack
Usted deberá:
1. CRUzAR las cadenas por debajo del enganche.
for turns
2. pERmITIR que las cadenas queden flojas para que
Suficientemente
Cross chains
el remolque pueda girar.
flojo para poder
Cruzar las cadenas
3. sUjETAR de forma segura los ganchos de la
girar
cadena a los bordes del vehículo remolcador.
Siempre use la
manivela cuando
esté doblando
y desplegando
el remolque.
Cerciórese
que los demás
mantengan
una distancia
segura para
evitar cualquier
potencial de
puntos de puedan
pellizcar.
#1032956 para
reordenar
Turn Locking Pin towards
back of Trailer Bed.
Gire el Pasador de bloqueo hacia
la parte trasera de la Plataforma
del remolque.
WARNING:
Trailer Bed must be locked down
while towing.
WARNING
ADVERTENCIA
secure load to trailer
Balance load side to side
Improper loading can cause trailer sway and sudden loss of control. You must:
Asegurar la carga
Balancear la carga de lado a lado
• Ensure weight of load plus trailer weight does not exceed trailer's capacity
(GVWR - Gross Vehicle Weight Rating).
al remolque
• load heavier items in front of wheels.
• load evenly side to side.
less load in rear
• secure load to trailer.
menos carga sobre la
Una carga impropia puede causar que el remolque se tambalee o que
parte posterior de las
repentinamente pierda el control. Usted deberá:
• Asegurar que el peso de la carga más el peso del remolque no exceda la
ruedas
capacidad del remolque (Clase de peso del Vehículo).
• Cargar los elementos más pesados en la parte delantera de las ruedas.
more load in front of wheels
• Cargar de forma equitativa de lado a lado.
más carga sobre la parte delantera de las ruedas
• Asegurar la carga al remolque.
Advertencia del remolque
6
doblado
WARNING
ADVERTENCIA
NEVER tow Trailer while in
folded position. Failure to
heed this warning may void
warranty and could result in
property damage, serious
injury or death.
NUNCA estire el remolque
mientras está en posición
doblada. El no prestar
atención a ésta advertencia
puede resultar en daños de
propiedad, lesiones serias
o muerte.
#1032958
Turn Locking Knob clockwise until Locking
Pin rests tightly against Trailer Bed.
Gire el Pomo en el sentido de las agujas del
reloj hasta que el Pasador de bloqueo reste
contra la Plataforma del remolque.
ADVERTENCIA:
La Plataforma del remolque debe
estar cerrado durante el remolque.
WARNING
ADVERTENCIA
lights can prevent trailer from being hit by other vehicles.
DIsCoNNECTED
CoNNECTED
You must:
DEsCoNECTADAs
CoNECTADAs
1. CoNNECT trailer and tow vehicle electrical connectors.
2. ChECk all lights: tail lights, turn signals, and brake lights.
3. Do NoT ToW if lights are not working.
las luces pueden prevenir que otros vehículos choquen el
remolque. Usted deberá:
1. CoNECTAR los conectores eléctricos del remolque y del
vehículo remolcador.
2. VERIfICAR todas las luces, las luces traseras, las luces
de guiño, y las luces del freno.
3. No UTIlICE El REmolqUE si las luces no funcionan.
#1031540
Puede guardar
su remolque en
una posición
plegada, pero no lo
remolque mientras
está doblado. El
remolque se puede
volcar resultando en
daños de propiedad,
lesiones serias o
muerte.
#1032958 para
reordenar
9

Publicidad

loading