Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Thunderobot Multifunctional Bluetooth Gamepad
TC-G50
Dear player
Thank you for choosing us and purchasing this product. A lot of loving care went into
the production of this controller and we hope you have fun with it. to ensure optimal
performance and safety, please read the instructions carefully before connecting, operating or
adjusting the product. This manual should be properly kept for reference.
Enjoy and have a good time!
User Manual
Multiple Platforms
Details on page 8
Warranty Card Attached

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para THUNDEROBOT TC-G50

  • Página 1 Thunderobot Multifunctional Bluetooth Gamepad TC-G50 User Manual Multiple Platforms Details on page 8 简 体 中 文 日 本 語 Dear player Warranty Card Attached Thank you for choosing us and purchasing this product. A lot of loving care went into the production of this controller and we hope you have fun with it.
  • Página 3 Contents Safety Precautions About Bluetooth® Pre-use Notes Accessories Maintenance Button Layout Product Features Preparation Charging Switching on/off Multi-platform compatibility (choose the right model) Connecting Bluetooth® device · Matching and Connecting Bluetooth® device(registration) · Connecting Matched Bluetooth® Device Operation Useful Functions ·...
  • Página 4 Safety Precautions Please read carefully To prevent damage, avoid the following operation ■ Do not spray flammable insecticides and other sprays near the gamepad. ■ Do not touch the gamepad with liquids such as water or juice! It may cause The keys to malfunction or be damaged! ■...
  • Página 5 About Bluetooth® THUNDEROBOT does not assume any responsibility for data And/or information leakage caused by wireless transmission. Frequency band used ● The gamepad uses the 2.4GHz frequency band Certification obtained ● This gamepad complies with frequency limits and has received certification Based on the frequency law.
  • Página 6 Accessories ■ Included accessories 1 × USB Type-C cable(1m) 1 × Foldable mobile phone holder □ Optional accessories(sold separately) Custom Joystick Cap Gamepad adapter Custom faceplates Custom faceplates (PlayStation®4 & 3) Maintenance Clean the gamepad with a soft dry or damp cloth. Do not use solvents, including gasoline, thinner, alcohol, kitchen detergent, Chemical wipes, etc.
  • Página 7 Key Layout HOME ( power on/off matching ) TURBO MODE → Detailed on p7/10 BACK START START ( + ) (SELECT/ - ) Left joystick / A B X Y L3button Isolated ABXY backlight power button → Detailed on p11 Direction Right Joystick...
  • Página 8 Key Layout Programmable Key Programmable Key RESET M2/M4 M1/M3 → Detailed on p12 → Detailed on p17 → Detailed on p12 Product Features ● Independent 5.0 and 2.1 Bluetooth modules are compatible with super Multi-platforms such as computers, mobile phones, tablets, smart TV,game Consoles,etc.
  • Página 9 Charging The rechargeable battery (mounted in the gamepad) is not fully Powered. Please charge before using the gamepad. Connect gamepad using a USB Type-C cable to a computer or USB power source ● A flashing red light indicates that the gamepad is charging. A consistent red Light indicates charging is completed.
  • Página 10 Multi-platform compatibility (choose the right model) The G50 is made using state-of-the-art technology and has many features Including Bluetooth 2.1 and 5.0, multi-platform compatibility, and supports BLE (Bluetooth Low Energy). When connecting via USB, the gamepad will Automatically select the appropriate mode for the device. For Bluetooth, you Need to manually select the right way to connect with the device to obtain the Best function and experience.
  • Página 11 Supports vibration directly. * 7 Dinput connected to Windows OS shake function needs relevant driver support (2.4 G&Bluetooth-Android Driver). Software can be downloadedfrom Thunderobot Website and the shake function of Android device connection depends on the Standard of device manufacturer.
  • Página 12 ■ Before displaying the handle name, the MAC address may be highlighted (an alphanumeric string that Is displayed by the device and unique to the device) ■ Xinput mode shows "GamepadX" and Dinput / virtual touch mode shows "THUNDEROBOT G50" 4. Check the connection with Bluetooth device on the handle.
  • Página 13 Useful Functions Understanding the many advanced functions and designs Of the following G50 can provide a better game experience. Backlight Adjustment and Group off Backlight adjustment button [ ] reduces level per press (4 levels total) At level 0, backlight will be off. Repress again to return to the brightest mode ABXY backlight off only ●...
  • Página 14 Fonctions utiles Setting of Programmable Macro Key M1/M2/M3/M4 To simplify the key operation of some games, key sequence input is Performed for direction keys and ABXY and LB/RB/LT/RT. For example, in Combat games, there are various ways. 1. Macro key setting method Hold down a programmable macro key in M1-4 and press START to Start the macro programming input mode.
  • Página 15 Fonctions utiles Use as a multimedia mouse (Dinput Bluetooth mode only) When using a Dinput Bluetooth mode to connect to a computer, smart TV, or other Android device,You can press MODE to switch the handle To mouse mode at any time,and use the left rocker of the handle to Accurately control the direction and rate of movement of the mouse pointer.
  • Página 16 Using Virtual Touch Control KeyLinker Connecting to Smart Phone/Tablet Computer with Virtual Touch Control (KeyLinker) ● Smartphone/Tablet Application Installation for “KeyLinker”App Operation system Android®:Android 5.0 above (Android 5.0 or higher is required to Use virtual touch, and virtual touch features are not supported for MTK's CPU handsets/tablets) IOS: iOS 11.0 or more (Note that for iOS 10.x and below, connect Using A + HOME mode, and in this state, you can't get all the...
  • Página 17 On smartphones 1. Start KeyLinker. 2. Choose [Bluetooth]. 3. Open Bluetooth. 4. Select the device name THUNDEROBOT G50 displayed from the Bluetooth device list Connect the pad to Bluetooth on the smartphone. ● Start KeyLinker to set the layout and type of pad virtual touch control KeyLinker is used to set up pad and game control configuration Scheme.
  • Página 18 Installation of Mobile Phone Bracket and Replacement of Side Panel Installation of bracket The G50 is equipped with a stand-alone mobile phone bracket for mobile Phones in the 58-100mm width range. Please accurately align the bracket Clamp to the fixing groove of the handle and push it down so that the Bracket can be securely mounted on the handle.
  • Página 19 Reset If the pad has no response during operation and can not turn off the Power supply, insert the pin or toothpick into the hole at the bottom of The pad until the reset switch clicks and holds down for more than one Second.
  • Página 20 * When battery power is insufficient, the vibration Function will be forced to shut down to save Power The Thunderobot game pad G50 is designed in PC-based key order, which is just the opposite of Nintendo's AB and XY keys. In order to prevent...
  • Página 21 Reasons and Solutions The B + HOME key has been pressed and the Handle has been paired up. Apple or the iPad Can never find the Thunderobot game pad G50 device. * Check the iOS version. When your system Version is 10.x or below, the THUNDEROBOT Apple iOS G50 device cannot be searched.
  • Página 22 Specification Comprehensive DC 5V, 500mA Power (Built-in polymer lithium battery 3.7V ( 600mAh) ) Working hours About 8hrs Charging (25℃) About 2hrs 10℃ ~ 35℃(50 ℉ ~ 95 ℉) Temperature under charge Temperature under work 0℃ ~ 40℃(32 ℉ ~ 104 ℉) Humidity under work 35%RH ~ 80%RH (No condensed) 206g(without bracket)...
  • Página 23 Specification Control Corresponding sticks (ALPS made in Japan) Cross key [ Direction key A/B/X/Y[ LB RB LT RT[ BACK(SELECT/-)[ Functional keys START(+)[ L3/R3[ (L3/R3 left and right stickes,L T/RT lining press button) Backlight [ Functional Keys Vibration [ ] / HOME [ TURBO [ ] / MODE [ Macro programming...
  • Página 24 Remove Battery before Disposal Rechargeable lithium-ion batteries use precious resources. when discarded, Please take out the batteries installed in the machine and recycle them. After removal, please insulate terminals with transparent tape or similar Materials, and then hand them to the local recycling agency for processing. Do not discard lithium-ion batteries as general household waste.
  • Página 25 Poignée de jeu Bluetooth multifonction THUNDEROBOT TC-G50 Manuel de l'Utilisateur Compatibilité multi-plateforme voir page 8 Utilisateur respecté Carte de garantie jointe Merci d'avoir acheté ce produit. Pour garantir les meilleures performances et la meilleure sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter, d'utiliser ou d'ajuster ce produit, et conservez ce manuel dans...
  • Página 27 Contenu Précautions de sécurité À propos deBluetooth® Précautions avant utilisation Accessoires Réparation et entretien Conception de bouton Caractéristiques du produit Préparation Charge Allumé/éteint Compatibilité multiplateforme (choisissez le mode approprié) Connectez un appareil Bluetooth® · Associez (enregistrez) la poignée avec un appareil Bluetooth®...
  • Página 28 Précautions de sécurité Veuillez lire attentivement Para evitar daños, evite lo siguiente ■ Ne vaporisez pas d'aérosols tels que des insecticides inflammables à proximité de la poignée. ■ Ne touchez pas à des liquides comme de l'eau ou des jus! Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des boutons ou des dommages! ■...
  • Página 29 À propos de Bluetooth® Pour les fuites de données et / ou d'informations causées par la transmission sans fil, THUNDEROBOT n'assume aucune responsabilité. Bande de fréquence utilisée ● La poignée utilise la bande de fréquences 2,4 GHz. Certification obtenue par la mangue ●...
  • Página 30 Accessoires ■ Vérifiez et confirmez les accessoires attachés. Câble de chargement de données Support de téléphone portable USB vers Type-C (environ 1 mètre) pliable télescopique amovible □ Accessoires optionnels (doivent être achetés séparément) Capuchon de joystick antidérapant Adaptateur de poignée Sac de rangement dédié...
  • Página 31 Conception de bouton Bouton HOME Bouton TURBO Bouton MODE (Allumer et éteindre / appairage) Bouton de réglage de rafale → voir pages 7 et 10 Bouton multifonction Bouton BACK Bouton START pour plus de détails START ( + ) (SELECT/ - ) Stick gauche A B X Y Lorsqu'il est...
  • Página 32 Tastenlayout Botón programable Botón programable RESET M1 / M3 M2 / M4 (Interruptor de reinicio) → ver página 12 para más detalles → ver página 17 para más detalles → ver página 12 para más detalles Características del producto ● Deux modules indépendants Bluetooth 5.0 et 2.1, ordinateur, téléphone portable, tablette, Smart TV, console de jeu et autres super compatibilité...
  • Página 33 Carga La batería recargable (instalada en el mango) no está completamente cargada inicialmente. Antes de usar el mango, cárguelo primero. Utilice el cable de carga de datos USB a tipo C para conectar el mango a la computadora o al cargador USB /energia movil ●...
  • Página 34 Compatibilidad multiplataforma (elija el modo apropiado) G50 está hecho de tecnología de alta gama, tiene múltiples características de Bluetooth 2.1 y 5.0, es compatible con varios dispositivos de juego y es compatible con teléfonos inteligentes BLE (Bluetooth de baja energía). Cuando el cable USB está conectado, el mango juzgará automáticamente y seleccionará...
  • Página 35 Description de la note de mode Le numéro à côté de l'indicateur de canal est marqué pour plus de commodité et est différent du produit réel " " indique que le voyant est allumé, " " indique que le voyant est éteint *1 Xinput est la norme de protocole de connexion de la manette de jeu Microsoft XBOX, prend en charge les vibrations;...
  • Página 36 ■ Antes de que se muestre el nombre del mango, se puede mostrar la dirección MAC (de acuerdo con la pantalla del dispositivo y es una cadena alfanumérica única para el dispositivo) ■ El modo Xinput muestra "GamepadX", el modo Dinput / virtual touch muestra "THUNDEROBOT G50" 4. Vérifiez la connexion avec l'appareil Bluetooth® sur la poignée.
  • Página 37 Fonctions utiles G50 a de nombreuses fonctions et conceptions avancées, veuillez comprendre les fonctions suivantes et les utiliser pour obtenir une meilleure expérience de jeu. Réglage et regroupement du rétroéclairage Bouton de réglage de la luminosité du rétroéclairage[ ] , son niveau de luminosité diminue d'un niveau à...
  • Página 38 Fonctions utiles Paramètres du bouton macro programmable M1 / M2 / M3 / M4 Entrez la séquence de boutons des boutons de direction croisée et ABXY et LB / RB / LT / RT / L3 / R3 pour simplifier le fonctionnement des boutons de certains jeux. Par exemple, divers mouvements dans les jeux de combat.
  • Página 39 Fonctions utiles Utiliser pour la souris multimédia (mode Bluetooth Dinput uniquement) Lorsque vous utilisez le mode Bluetooth Dinput pour vous connecter à un ordinateur, un téléviseur intelligent ou d'autres appareils Android, vous pouvez appuyer sur le bouton MODE pour basculer la poignée en mode souris à tout moment. Il est très pratique d'utiliser le joystick gauche sur la poignée pour contrôler avec précision la direction du mouvement et la vitesse du pointeur de la souris, et pour sélectionner des fonctions qui ne sont pas faciles à...
  • Página 40 Utiliser Virtual Touch KeyLinker Connectez-vous à un smartphone / tablette à l'aide d'une touche virtuelle (KeyLinker APP) ● Installez l'application smartphone / tablette“ KeyLinker ” Système opératif Android® Android 5.0 et supérieur ( Android 5.0 ou supérieur est requis pour utiliser la touche virtuelle, et la touche virtuelle n'est pas prise en charge sur les téléphones / tablettes avec processeur MediaTek MTK ) iOS 11.0 y superior ( Pour les systèmes avec iOS 10.x et versions antérieures, utilisez A + HOME pour vous connecter...
  • Página 41 4. Sélectionnez le nom de l'appareil affiché dans la liste des appareils Bluetooth. THUNDEROBOT G50 établira une connexion Bluetooth entre la poignée et le smartphone ● Lancez KeyLinker pour configurer le design et le type tactile virtuel de la poignée Utilisez KeyLinker pour définir la poignée et le plan de configuration du contrôle du jeu.
  • Página 42 Installation du support de téléphone et remplacement du panneau latéral 安装手机支架和更换侧面板 Installation du support Le G50 est équipé d'un support de téléphone portable séparé, qui convient aux téléphones portables d'une largeur de 58-100 mm. Suivez les étapes de la figure ci-dessous pour aligner précisément la position de la carte dans le support avec la fente de fixation de la poignée et poussez-la vers le bas.
  • Página 43 Réinitialiser la poignée (RESET) Si la poignée ne répond pas anormalement pendant le fonctionnement et que l'alimentation ne peut pas être coupée, la poignée peut être réinitialisée, insérez un trombone ou un cure-dent dans le trou de réinitialisation au bas de la poignée jusqu'à ce que vous appuyiez sur l'interrupteur de réinitialisation.
  • Página 44 Dépannage problèmes Raisons et solutions ·La fonction de vibration est désactivée, appuyez sur le bouton de réglage de vibration [ ] pour confirmer le niveau de vibration actuel et ajuster Si le paramètre de vibration dans le jeu est activé ·...
  • Página 45 à trouver l'appareil Thor gamepad G50 ·Vérifiez la version iOS. Lorsque la version de votre système est 10.x ou inférieure, le THUNDEROBOT G50 est introuvable, veuillez utiliser le bouton A + Le système Apple HOME pour lancer la poignée pour reconnecter ou...
  • Página 46 Spécifications Complet DC 5V, 500mA Source de courant (Batterie au lithium polymère intégrée de 3,7 V (600 mAh)) Environ 8 heures Temps de travail Environ 2 heures Temps de charge (25℃) Plage de température de 10 ° C à 35 ° C (50 ℉ à 95 ℉ ) charge Plage de température de 0 °...
  • Página 47 Spécifications Partie contrôle ( Joystick japonais ALPS ) Joystick analogique croix [ Boutons fléchés A/B/X/Y[ LB RB LT RT[ BACK(SELECT/-)[ Boutons de START(+)[ fonction de jeu L3/R3[ (L3 / R3 est lorsque les manettes gauche et droite sont enfoncées, L T / RT est un bouton linéaire (sensible à la pression)) rétroéclairag [ Boutons de Vibration [...
  • Página 48 Plage de température de stockage : -10℃ -50℃ Plage d'humidité de fonctionnement : 35%-80% Plage d'humidité de stockage : 35%-80% Fabricant: QINGDAO THUNDEROBOT TECHNOLOGY CO., LTD. Étage 14, bâtiment A, parc créatif international, n ° 169, avenue Songling, district de Laoshan, Qingdao, Chine O rigin e : Chin e Pu bli é...
  • Página 49 Mango de Juego de BluetoothMultifuncional de THUNDEROBOT TC-G50 Manual de Uso Compatibilidad multiplataforma ver página 8 Usuario respetado Tarjeta de garantía adjunta Gracias por adquirir este producto. Para garantizar el mejor rendimiento y seguridad, lea este manual detenidamente antes de conectar, operar o ajustar este producto, y guarde este manual en un lugar seguro para...
  • Página 51 Contenido Precauciones de seguridad Sobre Bluetooth® Precauciones antes del uso Accesorios Reparación y mantenimiento Diseño de botones Características del producto Preparación Carga Encendido / apagado Compatibilidad multiplataforma (elija el modo apropiado) Conectar un dispositivo Bluetooth® · Empareje (registre) el mango con un dispositivo Bluetooth®...
  • Página 52 Precauciones de seguridad Por favor lea cuidadosamente Para evitar daños, evite lo siguiente ■ No rocíe aerosoles como insecticidas inflamables cerca del mango. ■ No toque líquidos como agua o zumos! ¡Puede hacer que los botones no funcionen correctamente o se dañen! ■...
  • Página 53 Sobre Bluetooth® Por la fuga de datos y / o información causada por la transmisión inalámbrica, THUNDEROBOT no asume ninguna responsabilidad. Banda de frecuencia utilizada ● El mango utiliza la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Certificación obtenida por el mango ●...
  • Página 54 Accesorios ■ Compruebe y confirme los accesorios adjuntos. Cable de carga de datos USB a tipo C Soporte para teléfono móvil plegable (aproximadamente 1 metro) telescópico desmontable □ Accesorios opcionales (deben comprarse por separado) Gorra antideslizante de joystick Bolsa de almacenamiento Adaptador de mango Paneles laterales reemplazables (PlayStation®4 &...
  • Página 55 Diseño de botones Botón HOME Botón TURBO Botón MODE (encendido y apagado /emparejamiento) Botón de configuración Botón multifunción de ráfaga → ver páginas 7 y 10 Botón START para más detalles Botón BACK START ( + ) (SELECT/ - ) Joystick ABXY izquierdo...
  • Página 56 Tastenlayout Botón programable Botón programable RESET M1 / M3 M2 / M4 (Interruptor de reinicio) → ver página 12 para más detalles → ver página 17 para más detalles → ver página 12 para más detalles Características del producto ● Módulos Bluetooth duales 5.0 y 2.1 independientes, computadora, teléfono móvil, tableta, TV inteligente, consola de juegos y otra compatibilidad súper multiplataforma.
  • Página 57 Carga La batería recargable (instalada en el mango) no está completamente cargada inicialmente. Antes de usar el mango, cárguelo primero. Utilice el cable de carga de datos USB a tipo C para conectar el mango a la computadora o al cargador USB /energia movil ●...
  • Página 58 Compatibilidad multiplataforma (elija el modo apropiado) G50 está hecho de tecnología de alta gama, tiene múltiples características de Bluetooth 2.1 y 5.0, es compatible con varios dispositivos de juego y es compatible con teléfonos inteligentes BLE (Bluetooth de baja energía). Cuando el cable USB está conectado, el mango juzgará automáticamente y seleccionará...
  • Página 59 Descripción de la nota de modo El número junto al indicador de canal está marcado por comodidad y es diferente del producto real " " indica que la luz indicadora está encendida," " indica que la luz indicadora está apagada *1 Xinput es el estándar de protocolo de conexión de gamepad de Microsoft XBOX, admite vibración;...
  • Página 60 ■ Antes de que se muestre el nombre del mango, se puede mostrar la dirección MAC (de acuerdo con la pantalla del dispositivo y es una cadena alfanumérica única para el dispositivo) ■ El modo Xinput muestra "GamepadX", el modo Dinput / virtual touch muestra "THUNDEROBOT G50" 4. Verifique la conexión con el dispositivo Bluetooth® en el mango.
  • Página 61 Funciones útiles G50 tiene muchas funciones y diseños avanzados, comprenda las siguientes funciones y utilícelas para obtener una mejor experiencia de juego. Ajuste de luz de fondo y agrupación desactivada Botón de ajuste del brillo de la luz de fondo [ ] , su nivel de brillo disminuye en un nivel cada vez que se presiona la botón, un total de 4 niveles de brillo y todas las luces de fondo se apagan en el nivel 0.
  • Página 62 Funciones útiles Configuración del botón macro programable M1/M2/M3/M4 Ingrese la secuencia de botones de los botones de dirección transversal y ABXY y LB / RB / LT / RT / L3 / R3 para simplificar la operación de botones de algunos juegos. Por ejemplo, varios movimientos en juegos de lucha.
  • Página 63 Funciones útiles Uso para ratón multimedia (solo modo Bluetooth Dinput) Cuando use el modo Dinput Bluetooth para conectarse a una computadora, televisor inteligente u otros dispositivos Android, puede presionar la botón MODE para cambiar el mango al modo mouse en cualquier momento. Es muy conveniente usar el joystick izquierdo del mango para controlar con precisión la dirección del movimiento y la velocidad del puntero del mouse, y para seleccionar funciones que no son fáciles de seleccionar mediante la operación de los botones.
  • Página 64 Usar KeyLinker táctil virtual Conéctese a un teléfono inteligente / tableta usando un toque virtual (KeyLinker APP) ● Instale la aplicación para teléfono inteligente / tableta “KeyLinker” Sistema operativo Android® Android 5.0 y superior ( Se requiere Android 5.0 o superior para usar la función táctil virtual, y la función táctil virtual no es compatible con los teléfonos / tabletas con CPU MTK de MediaTek ) iOS 11.0 y superior ( Para sistemas con iOS 10.xy anteriores, utilice A + HOME para conectarse y, en este estado, no...
  • Página 65 4. Seleccione el nombre del dispositivo mostrado de la lista de dispositivos Bluetooth. THUNDEROBOT G50 hará una conexión Bluetooth entre el mango y el teléfono inteligente ● Inicie KeyLinker para configurar el diseño y el tipo de toque virtual del mango Utilice KeyLinker para establecer el plan de configuración del control del juego y el mango.
  • Página 66 Instalación del soporte del teléfono y reemplazo del panel lateral 安装手机支架和更换侧面板 Instalación del soporte El G50 está equipado con un soporte para teléfono móvil independiente, que es adecuado para teléfonos móviles con un ancho de 58-100 mm. Siga los pasos de la figura siguiente para alinear con precisión la posición de la tarjeta del soporte con la ranura de fijación del mango y empújela hacia abajo.
  • Página 67 Restablecimiento del mango (RESET) Si el mango no responde anormalmente durante el funcionamiento y no se puede apagar la alimentación, se puede restablecer el mango.Inserte un clip o un palillo de dientes en el orificio RESET en la parte inferior del mango hasta que presione el interruptor de reinicio y lo presione durante más de 1 segundo.
  • Página 68 Soluciones de problemas Problemas Motivos y soluciones ·La función de vibración está desactivada, presione el botón de configuración de vibración [ ] para confirmar el nivel de vibración actual y ajustar ·Si la configuración de vibración en el juego está activada ·Si la computadora tiene instalado un mango adecuado, La función de aunque el mango G50 no requiere un mango especial,...
  • Página 69 G50 ·Compruebe la versión de iOS. Cuando la versión de su sistema es 10.xo inferior, no se puede encontrar el dispositivo THUNDEROBOT G50.Utilice el botón El sistema Apple iOS A + HOME para iniciar el mango para volver a no puede encontrar conectar o actualizar el sistema a la última versión...
  • Página 70 Especificaciones Exhaustivo DC 5V, 500mA Fuente de alimentación (Batería de polímero de litio incorporada de 3,7 V (600 mAh)) Aproximadamente 8 horas Tiempo de trabajo Aproximadamente 2 horas Tiempo de carga (25℃) Rango de t emperatura de 10 ° C a 35 ° C (50 ℉ a 95 ℉ ) carga Rango de t emperatura de 0 °...
  • Página 71 Especificaciones Parte de control ( Joystick japonés ALPS ) Joystick analógico Cruz [ Botones de flecha A/B/X/Y[ LB RB LT RT[ BACK(SELECT/-)[ Botones de START(+)[ función del juego L3/R3[ (L3 / R3 es cuando se presionan los joysticks izquierdo y derecho, LT / RT es un botón lineal (sensible a la presión))...
  • Página 72 Rango de temperatura de almacenamiento : -10℃ -50℃ Rango de humedad de funcionamiento : 35%-80% Rango de humedad de almacenamiento : 35%-80% Fabricante:QINGDAO THUNDEROBOT TECHNOLOGY CO.,LTD. Planta 14,Edificio A, Parque creativo internacional, No.169, Avenida Songling, Distrito Laoshan,Qingdao, China Is s u ed in J uly 2 020...
  • Página 73 Thunderobot Multifunktions-Bluetooth-Gamepad TC-G50 Benutzerhandbuch Mehrere Plattformen Details auf Seite 8 Lieber Spieler Garantiekarte beigefügt Vielen Dank, dass Sie sich für uns entschieden und dieses Produkt gekauft haben. Bei der Produktion dieses Controllers wurde viel Sorgfalt aufgewendet und wir hoffen, dass Sie Spaß...
  • Página 75 Katalog Sicherheitsvorkehrungen Über Bluetooth® Hinweise zur Vorverwendung Zubehör Instandhaltung Tastenlayout Produktmerkmale Vorbereitung Aufladen Einschalten / Ausschalten Mehrere Plattformen (geeigneter Modus gewählt) Bluetooth®-Gerät verbinden · Anpassen und Verbinden des Bluetooth®-Geräts (Registrierung) · Anpassen eines passenden Bluetooth®-Geräts Operation Nützliche Funktionen · Einstellung der Hintergrundbeleuchtung und Gruppierung aus ·...
  • Página 76 Sicherheitsvorkehrungen Bitte aufmerksam lesen Vermeiden Sie Folgendes, um Schäden zu vermeiden ■ Sprühen Sie keine Sprays wie brennbare Insektizide in die Nähe des Griffs. ■ Berühren Sie keine Flüssigkeiten wie Wasser oder Saft! Dies kann zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen der Schlüssel führen! ■...
  • Página 77 Über Bluetooth® THUNDEROBOT übernimmt keine Verantwortung für Daten- und / oder Informationslecks, die durch drahtlose Übertragung verursacht werden. Frequenzband verwendet ● Der Griff verwendet das 2,4-GHz-Frequenzband. Zertifizierung durch den Griff erhalten ● Dieses Handle entspricht den Frequenzgrenzen und wurde auf Der Grundlage des Frequenzgesetzes zertifiziert.
  • Página 78 Zubehör ■ Mitgeliefertes Zubehör 1x USB-Typ-C-Kabel ( 1 m ) 1x Faltbarer Handyhalter □ Optionales Zubehör (separat erhältlich) Benutzerdefinierte Joystick-Kappe Spezielle Gamepad adapter Aufbewahrungstasche (PlayStation®4 & 3) Austauschbare Seitenwand Instandhaltung Reinigen Sie das Gamepad mit einem weichen, trockenen oder feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, einschließlich Benzin, Verdünner, Alkohol, Küchenwaschmittel, chemische Tücher usw.
  • Página 79 Tastenlayout Startseite Bouton TURBO Bouton MODE (Ein- / Ausschaltanpassung) Bouton de réglage de rafale → vdetailliert auf Bouton multifonction Bouton BACK Bouton START Seite 7/10 START ( + ) (SELECT/ - ) A B X Y Linker Joystick / L3-Taste Isolierte ABXY- Hintergrundbeleuchtung Netzschalter...
  • Página 80 Tastenlayout Programmierbarer Programmierbarer Schlüssel M1 / M3 RESET Schlüssel M2 / M4 → Details auf Seite 12 → detailliert auf S. 17 → Details auf Seite 12 Produktmerkmale ● Unabhängige 5.0- und 2.1-Bluetooth-Module sind mit Super-Multi-Plattformen Wie Computern, Mobiltelefonen, Tablets, Smart-TV, Spielekonsolen usw. Kompatibel.
  • Página 81 Aufladen Der Akku (im Gamepad montiert) ist nicht vollständig mit Strom versorgt. Bitte laden Sie auf, bevor Sie das Gamepad verwenden. Verbinden Sie das Gamepad mit einem USB-Typ-C-Kabel mit Einem Computer oder einer USB-Stromquelle ● Ein blinkendes rotes Licht zeigt an, dass das Gamepad aufgeladen wird. Ein durchgehend Rotes Licht zeigt an, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist.
  • Página 82 Kompatibilität mit mehreren Plattformen ( wählen Sie das richtige Modell ) Das G50 wird mit modernster Technologie hergestellt und verfügt über Zahlreiche Funktionen, darunter Bluetooth 2.1 und 5.0, Multi-Plattform-Kompatibilität und unterstützt BLE (Bluetooth Low Energy). Bei der Verbindung über USB wählt das Gamepad automatisch den entsprechenden Modus für das Gerät aus.
  • Página 83 * 7 Dinput, das mit der Shake-Funktion des Windows-Betriebssystems verbunden ist, benötigt entsprechende Treiberunterstützung (2.4 G & Bluetooth-Android-Treiber). Die Software kann von der Thunderobot-Website heruntergeladen werden. Die Shake-Funktion der Android-Geräteverbindung hängt vom Standard des Geräteherstellers ab. * 8 Der Schaltmodus bietet sechs Achsen ohne die NFC-Funktion von amiibo. Verwenden Sie gegebenenfalls das mit Switch gelieferte Pad.
  • Página 84 ■ Vor dem Anzeigen des Handle-Namens wird möglicherweise die MAC-Adresse hervorgehoben (eine Alphanumerische Zeichenfolge, die vom Gerät angezeigt wird und für das Gerät eindeutig ist). ■ Der Xinput-Modus zeigt "GamepadX" und der Dinput / Virtual Touch-Modus zeigt "THUNDEROBOT G50". 4. Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät am Griff.
  • Página 85 Nützliche Funktionen Verständnis der vielen erweiterten Funktionen und Designs der folgenden G50 kann ein besseres Spielerlebnis bieten. Einstellung der Hintergrundbeleuchtung und Gruppierung aus Die Einstellungstaste für die Hintergrundbeleuchtung [ ] reduziert den Pegel pro Druck (insgesamt 4 Pegel). Bei Pegel 0 ist die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet. Drücken Sie Erneut, um zum hellsten Modus zurückzukehren ABXY Hintergrundbeleuchtung nur aus ●...
  • Página 86 Nützliche Funktionen Einstellung der programmierbaren Makrotaste M1 / M2 / M3 / M4 Um die Tastenbedienung einiger Spiele zu vereinfachen, erfolgt die Eingabe der Tastenfolge durchgeführt für Richtungstasten und ABXY und LB / RB / LT / RT. In Kampfspielen gibt es beispielsweise verschiedene Möglichkeiten.
  • Página 87 Nützliche Funktionen Verwendung als Multimedia-Maus (nur Dinput Bluetooth-Modus) Wenn Sie einen Dinput Bluetooth-Modus verwenden, um eine Verbindung zu einem Computer herzustellen, ist dies intelligent Fernseher oder ein anderes Android-Gerät , Sie können MODE drücken, um den Griff zu wechseln jederzeit in den Mausmodus, und die linke Wippe des Griffs verwenden, um Steuern Sie die Richtung und Bewegungsgeschwindigkeit der Maus genau Zeiger.
  • Página 88 Verwenden von Virtual Touch Control KeyLinker Herstellen einer Verbindung zu einem Smartphone / Tablet-Computer mit Virtual Touch ● Installation der Smartphone- / Tablet-Anwendung für die KeyLinker-App Betriebssystem Android® Android 5.0 oben (Android 5.0 oder höher ist erforderlich, um Virtual Touch zu verwenden, und Virtual Touch-Funktionen werden für die CPU-Handys / -Tablets von MTK nicht unterstützt.) iOS 11.0 oder höher (Beachten Sie, dass Sie für iOS 10.x und niedriger eine Verbindung im...
  • Página 89 2. Wählen Sie [Bluetooth]. 3. Öffnen Sie Bluetooth. 4. Wählen Sie den in der Bluetooth-Geräteliste angezeigten Gerätenamen THUNDEROBOT G50 aus Verbinden Sie das Pad mit Bluetooth auf dem Smartphone. ● Starten Sie KeyLinker, um das Layout und den Typ der virtuellen Berührung Des Pads festzulegen Steuerung KeyLinker wird verwendet, um das Konfigurationsschema für Pad und Game Control...
  • Página 90 Installation der Handyhalterung und Austausch der Seitenwand 安装手机支架和更换侧面板 Einbau der Halterung Das G50 ist mit einer eigenständigen Handyhalterung für Handys im Bereich von 58 bis 100 mm Breite ausgestattet. Bitte richten Sie die Halterungsklemme genau auf die Befestigungsnut des Griffs aus und drücken Sie sie nach unten, damit die Halterung sicher am Griff montiert werden Kann.
  • Página 91 Zurücksetzen Wenn das Pad während des Betriebs nicht reagiert und die Stromversorgung nicht ausschalten Kann, führen Sie den Stift oder Zahnstocher in das Loch unten ein Das Pad, bis der Reset-Schalter klickt und länger als eine Sekunde gedrückt hält. Wenn das Firmware-Upgrade fehlschlägt, können Sie es nach dem RESET erneut versuchen.
  • Página 92 Versorgt wird * Wenn die Batterieleistung nicht ausreicht, muss die Vibrationsfunktion heruntergefahren werden, um Strom zu sparen Das Thunderobot-Gamepad G50 ist in PC-basierter Tastenreihenfolge konzipiert, was genau das Gegenteil von Nintendos AB- und XY-Tasten ist. Um Switch hat die Unterschiede in der Bedienungserfahrung im Spiel...
  • Página 93 Gründe und Lösungen Die B + HOME-Taste wurde gedrückt und der Griff Wurde gekoppelt. Apple oder das iPad können das Thunderobot Game Pad G50-Gerät nie finden. · Überprüfen Sie die iOS-Version. Wenn Ihre Systemversion 10.x oder niedriger ist, kann das THUNDEROBOT G50-Gerät nicht durchsucht...
  • Página 94 Spezifikation Umfassend DC 5V, 500mA Leistung (Eingebaute Polymer-Lithium-Batterie 3,7V (600mAh)) ca. 8 Stunden Arbeitszeit ca. 2 Stunden Aufladen (25℃) 10 ℃ ~ 35 ℃ (50 ℉ ~ 95 ℉ ) Aufgeladene Temperatur 0 ℃ ~ 40 ℃ (32 ℉ ~ 104 ℉ ) Arbeitstemperatur Luftfeuchtigkeit bei der 0 ℃...
  • Página 95 Spezifikation Parameter Entsprechende ( K-SILVER high-quality stick ) Sticks Richtungstaste A/B/X/Y[ LB RB LT RT[ BACK(SELECT/-)[ Spielfunktion- START(+)[ stasten L3/R3[ (L3 / R3 links und rechts kleben,LT / RT Lineardruckknopf) Hintergrundbeleuchtung [ Produktfunktion- Vibration [ ] / HOME [ stasten TURBO[ ] / MODUS[ Makro-...
  • Página 96 Entfernen Sie den Akku vor der Entsorgung Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterien verbrauchen wertvolle Ressourcen. Wenn Sie Weggeworfen werden, nehmen Sie bitte die in der Maschine installierten Batterien heraus Und recyceln Sie sie. Isolieren Sie die Klemmen nach dem Entfernen mit transparentem Klebeband oder ähnlichen Materialien und übergeben Sie sie zur Verarbeitung an die Örtliche Recyclingagentur.
  • Página 97 雷 神 多 功 能 蓝 牙 游 戏 手 柄 操作说明书 多平台兼容 详见第 8 页 TC-G50 型 号 简 体 中 文 尊敬的用户 保修卡另附 感谢您购买本产品。 为确保最佳性能和安全,连接、操作或调节本产品之前,请仔细阅 读本说明,并请妥善保管本手册,以便日后查阅。...
  • Página 98 只为游戏而生...
  • Página 99 目录 安全注意事项 关于 Bluetooth® 用前须知 附件 维护保养 按键布局 产品特长 准备 充电 开启 / 关闭电源 多平台兼容 (选择合适的模式) 连接 Bluetooth® 设备 ·将手柄与 Bluetooth® 设备配对(注册)进行连接 ·连接配对的 Bluetooth® 设备 操作 有用的功能 ·背光调整和分组关闭 ·震动等级确认 / 调整 ·TURBO 功能的设定 简 ·可编程宏按键 M1/M2/M3/M4 的设定 体 中 ·Switch 连接通道确认 文...
  • Página 100 安全注意事项 请务必认真阅读 为防止损坏,避免下列事项 请勿在手柄附近喷洒易燃性杀虫剂等喷雾剂。 ■ ■ 请勿沾水或果汁等液体!可能导致按键失灵或损坏! ■ 请勿用湿手插拔 USB 线! ■ 手柄的 Type-C 端子处请勿混入异物! ■ 请勿在潮湿或炎热的地方使用,如浴室。 充电时,请勿在手柄上放置其他物品或用布盖住! ■ ■ 请勿在容易掉落,多尘(沙滩)或有磁场的地方使用! ■ 请勿置于散热出风口、电脑机箱等会发热设备上面。 ■ 首次使用或长时间不使用时,请务必在使用前充电。 手柄电池在供电和充电过程过中会变热,但这不是故障; ■ ■ 操作说明、安全注意事项可能会有变更,有关详细信息,请查看 支持网站或 APP 内的最新帮助信息。 为防止损坏,避免下列事项 操作的注意事项 ■ 使用时请勿用力过大,这容易引起手部疲劳并加快按键损耗。 ■ 如果您在使用中感觉到手腕或手指酸痛,请调整使用姿势和力度, 或者暂时停止使用。 ■ 如果与肌肤直接接触的手托或其他任何部件导致不适,请停止使...
  • Página 101 关于 Bluetooth® 对于无线传输发生的数据和 / 或信息泄露,THUNDEROBOT 公司 不承担任何责任。 使用的频段 ● 手柄使用 2.4GHz 频段。 手柄获得的认证 ● 本手柄符合频率限制并且接受了基于频率法的认证。 使用的限制 不保证与所有具有 Bluetooth ® 的设备的无线传输和 / 或使用。 ● ● 所有设备都必须符合由 Bluetooth SIG, Inc. 制定的标准。 ● 根据设备的规格和设置内容,可能会无法连接或者某些操作可能 会不同。 手柄支持 Bluetooth ® 安全性功能,但根据使用环境和 / 或设置内容, ● 包括通过 OTA 固件升级,该安全性可能不足。将数据无线传输到...
  • Página 102 附件 ■ 请检查并确认随附的附件。 1×USB 转 Type-C 数据充电线缆(约 1 米) 1× 可分离伸缩式折叠手机支架 □ 可选附件 ( 需另行购买 ) 摇杆防滑帽 手柄转接器 专用收纳包 (PlayStation®4 & 3) 个性化可更换式侧面板 维护保养 请用柔软的干布或潮湿的清洁布清洁手柄。 切勿使用溶剂,包括汽油、稀释剂、酒精、厨房洗涤剂、化学擦拭布 等。这可能会导致外部变形或图层脱落。切勿用很湿的抹布擦拭手柄, 可能会导致液体进入内部引起故障。...
  • Página 103 按键布局 Home 键 TURBO 键 (开关机 / 配对) MODE 键 连发设定键 多功能按键 →详见第 11 页 BACK 键 START 键 BACK (SELECT/-) START (+) 左摇杆 功能键 ABXY 下压时是 L3 键 ABXY 背光可独立开关 →详见第 11 页 十字方向键 右摇杆 下压时是 R3 键 通道指示灯 背光亮度调整...
  • Página 104 按键布局 可编程按键 M1/M3 可编程按键 M2/M4 →详见第 12 页 →详见第 12 页 RESET ( 复位开关 ) →详见第 17 页 产品特长 ● 独立 5.0 和 2.1 双蓝牙模块,电脑、手机、平板、智能电视、游戏 机等超级多平台兼容性。 ● 真正全蓝牙技术,无需专用接收器。 ● 支持虚拟触控映射技术,手柄操作即触摸屏操作,完美支持手机 原生游戏(Android/iOS)。 ● 增强型沉浸式体验与高可靠性设计。 ● 可调式双震动马达,内置六轴体感和四个独立可编程按键。 ● 炫酷按键背光和个性化可更换式侧面板。 ● 电脑 / 安卓 ( 智能电视 / 安卓盒子等 )/ 任天堂 Switch 有线连接自 动识别并选择合适的工作模式。...
  • Página 105 充电 充电电池(安装在手柄内)最初未充满电。 使用手柄前,请先充电。 使用 USB 转 Type-C 数据充电线缆连接手柄到计算机或 USB 充电 器 / 移动电源 ● 红色电源指示灯慢闪表示充电开始,充电结束后红色指示灯常亮 表示充电完成。 ● 电池从空电量状态到充满大约需要 2 个小时。 请在 10℃至 35℃(50 ℉至 95 ℉)之间的室温下充电。 ● ● 使用 USB 充电线缆将手柄与计算机连接时,Bluetooth® 功能无 法使用,设备将以 USB 有线方式优先与计算机连接。 ● 在连接电脑充电期间,无法关闭手柄电源。 ● 如果计算机处于或者被切换到待机或睡眠模式,则可能无法充电 或充电停止。 开启...
  • Página 106 多平台兼容(选择合适的模式) G50 是以高尖端技术制成的,同时具备蓝牙 2.1 和 5.0 的多种特性, 兼容各种游戏设备并支持 BLE(Bluetooth low energy)的智能手机, USB 有线连接时手柄会自动判断并选择合适的工作模式以兼容连接的 设备;对于蓝牙无线连接时,需要手动选择正确的方式才可以正常与 设备进行配对并获得最佳功能和体验效果,详见下表: 安卓设备 Nintendo iOS MFi 安卓 苹果 iOS (Xinput) (Dinput) Switch (HID) 虚拟触控 虚拟触控 有线连接 USB2.0/3.0 USB2.0/3.0 USB 2.0 启用方式 自动识别 自动识别 自动识别 苹果 iOS 13 和 iPad 按...
  • Página 107 模式备注说明 通道指示灯旁边的数字是为了说明方便而标注的,与实际产品有所不同 “ ”表示指示灯亮, “ ”表示指示灯灭 *1 Xinput 是微软 XBOX 游戏手柄连接协议标准,支持震动; *2 Dinput 是增强型安卓游戏手柄连接协议标准,支持震动; *3 Nintendo Switch 主机底座 USB2.0 接口支持有线手柄,USB 3.0 接口不支持有线手柄。且只能同时使用 2 个有线手柄; *4 在电脑 Windows 操作系统下,兼容 XBOX(Xinput) 和安卓 (Dinput) 手柄,一般情况下,电脑游戏使用 Xinput 模式,电脑上使用安卓 模拟器时使用 Dinput 模式,使用 USB 连接时可以通过长按 MODE 键 2 秒并伴有一次震动表示模式切换成功; *5 使用...
  • Página 108 设备的电源,并启用 Bluetooth 功能。 ® 3. 从 Bluetooth 设备的菜单中选择“THUNDEROBOT G50”或 “GamepadX”。 ■ 在显示手柄名称之前,可能会显示 MAC 地址(根据设备显示且是设备唯一的字 母数字字符串) ■ Xinput 模式显示 “GamepadX” , Dinput / 虚拟触控模式显示 “THUNDEROBOT G50” ® 4. 在手柄上检查与 Bluetooth 设备的连接。 通道指示灯将停止快速闪烁直到与设备的连接完成。当通道指示灯 显示所选模式的状态指示时,配对(注册)完成。(连接已建立) 注意! 如果在大约 1 分钟内没有建立与设备的连接,手柄将关闭。请再次进行配对。 手柄只可以配对 1 个 Bluetooth® 设备,如果与其他设备连接上次的设备将被替换。...
  • Página 109 有用的功能 G50 拥有诸多的先进功能及设计,了解以下的功能并加以 利用,可以获得更好的游戏体验。 背光调整和分组关闭 背光亮度调整按键 [ ] 每按键一次亮度等级降低一级, 共 4 级亮度, 0 级时所有背光灯关闭。再次按键循环到最高亮度等级。 仅关闭 ABXY 背光 ● 持续按住 LB+RB 键超过 5 秒钟,ABXY 按键背光灯会关闭,仅开启右摇 杆的光圈灯效。 ● 再次持续按住 LB+RB 键超过 5 秒钟重新开启 ABXY 按键背光灯。 震动等级确认 / 调整 1. 震动等级确认 震动等级确认 / 调整按键 [ ] 按一次显示当前震动等级并伴随震...
  • Página 110 有用的功能 可编程宏按键 M1/M2/M3/M4 的设定 对十字方向键及 ABXY 和 LB/RB/LT/RT 进行按键序列录入,从而简化一 些游戏的按键操作。例如格斗游戏中的各种招式。 1. 宏按键设定方法 按住 M1-4 中一个可编程宏按键并按 START 键,启动宏编程录入模 式,此时摇杆光环变为粉白色,在十字方向键及 ABXY 和 LB/RB/LT/ RT 中依次按下需要的按键序列,编辑结束后按相同的宏按键即保存 编辑的按键序列,按其他宏按键则不会记录此次编辑。 2. 宏按键的清除 按住 M1-4 中一个可编程宏按键并按 START 键,启动宏编程录入模 式,此时摇杆光环变为粉白色,不录入任何按键直接再次按该宏按 键即清除按键序列。 ■ 出厂时设定 M1-4 默认无对应按键,如要使用宏按键功能请先进行设定 ■ 为了防止误触,不需要宏按键时请清除宏按键保存的按键序列 ■ USB 有线模式、蓝牙 PC、安卓、Switch 的宏按键数据在电源关闭后不会保存 ■...
  • Página 111 有用的功能 用做多媒体鼠标 ( 仅限 Dinput 蓝牙模式 ) 当使用 Dinput 蓝牙模式连接电脑、智能电视或其他安卓设备时,可以 按 MODE 键随时把手柄切换为鼠标模式,利用手柄左摇杆精确控制鼠 标指针的移动方向和速率,对按键操作不容易选择的功能进行选定, 十分便利。 当切换至鼠标模式时,通道指示灯从 3,4 变为 2,3,4 长亮,表示鼠标 模式已启动。 再次按 MODE 键切换回手柄 Dinput 蓝牙模式 多媒体鼠标的功能键和操作 左摇杆 [ ] 控制鼠标指针 键鼠标左键 简 键鼠标右键 体 中 文 右摇杆 [ ] 上下或 [ ] 键控制音量增减...
  • Página 112 使用虚拟触控 KeyLinker 使用虚拟触控连接到智能手机 / 平板电脑 (KeyLinker APP) “ KeyLinker ” ● 安装智能手机 / 平板电脑应用程序 操作系统 Android ® 的应用程序:Android 5.0 以上 (需要 Android 5.0 或更高版本才能使用虚拟触控功能,并且对于联发科 MTK 的 CPU 手机 / 平板电脑不支持虚拟触控特性) iOS 的应用程序:iOS 11.0 以上 (对于 iOS 10.x 及以下版本的系统,请使用 A+HOME 方式进行连接,并且 在这种状态下无法获得虚拟触控多点映射的全部特性,此点请注意!...
  • Página 113 在 G50 手柄上 按 A+HOME 或 B+HOME 组合键进入配对待机模式。 在智能手机上 1. 启动“KeyLinker”。 2. 选择 [Bluetooth]。 3. 打开 Bluetooth。 4. 从蓝牙设备列表中选择显示的设备名称 THUNDEROBOT G50 将进行手柄与智能手机的 Bluetooth 连接 启动 KeyLinker 设定手柄虚拟触控的布局和类型 ● 用 KeyLinker 设置手柄与游戏的操控配置方案,KeyLinker APP 会不 断更新功能,详细设定方法和技巧请参考 APP 的在线帮助。 使用中按 G50 的 MODE 键可以呼出 KeyLinker 悬浮设定菜单。...
  • Página 114 安装手机支架和更换侧面板 安装支架 G50 配备了独立的手机支架,支架适应 58 ~ 100 毫米宽度范围的 手机,请按下图步骤准确将支架卡位对准手柄的固定槽并向下推, 即可将支架稳妥的安装在手柄上,然后再将手机固定在支架上进行 游戏。 更换侧面板 G50 左右两个侧面板可选购不同主题色或图案。从手柄掌托底部尖 端位置的缝隙向上撬起,抬起侧面板一角后逐步整体拔出,然后将 想要更换的侧面板上的五个卡位对准手柄的 5 个固定槽垂直按下按 紧即可。...
  • Página 115 重置手柄(RESET) 如果手柄在操作过程中出现异常无响应且不能关闭电源,可以将手 柄进行 RESET 重置。使用曲别针或牙签等插入手柄底部的 RESET 孔, 直到按到复位开关有“喀嗒”声并按住持续 1 秒钟以上,手柄电源 关闭即表示重置成功。另外,如果固件升级失败时,也可以进行 RESET 重置后再次尝试。RESET 重置不会删除手柄内的各种设定信息 (设备连接 / 宏编程 / 震动背光级别等)。 版权等信息 Bluetooth® 字标及徽标均为 Bluetooth SIG,Inc 所有的注册商标,其他 商标和商号归其各自的所有者所有。 PlayStation 是索尼互动娱乐 (SIE) 的注册商标。 XBOX/Windows 是美国微软公司 (Mirosoft Corporation) 的注册商标。 Android 是 Google Inc. 的商标。 简...
  • Página 116 疑难解答 / 故障排除 问题 原因和解决方法 ·震动功能设定在关闭状态,请按震动设定 按钮 [ ] 确认当前震动等级并调整 ·游戏中的震动设定是否打开 ·电脑是否有安装合适的驱动,手柄 G50 虽然 无需专门驱动,但在 Windows 7 下使用蓝牙 Xinput 模式时,不具备震动特性, 手柄震动 功能无效 Windows 10 的蓝牙 Xinput 才具备震动功能。 在 Windows 7 下体验震动效果, 请使用 USB 有线连接方式。 ·手柄是否处在电力不足的状态 * 电池电力不足时,震动功能会强制关闭以节 省电力。 雷神游戏手柄 G50 是按照 PC 为主的键位顺 序设计的,这与任天堂的手柄键位布局中...
  • Página 117 疑难解答 / 故障排除 问题 原因和解决方法 已经按 B+HOME 键启动手柄并开始配对, 苹果手机或 iPad 始终无法找到雷神游戏手 柄 G50 设备 * 请检查 iOS 的版本, 当您的系统版本在 10.x 或以下时,无法发现 THUNDEROBOT G50 苹果 iOS 系 设备,请用 A+HOME 键启动手柄重新连接 统无法找到 或升级系统到 11.x 以上的最新版本并继续 手柄 用 B+HOME 启动进行连接。 * 请确认手柄是否连接到其他的手机设备上, 手柄会优先连接上次已配对的设备,这种...
  • Página 118 规格 综合 DC 5V, 500mA 电源 (内置聚合物锂电池 3.7V(600mAh)) 工作时间 大约 8 小时 充电时间 (25℃) 大约 2 小时 10℃至 35℃(50 ℉ 至 95 ℉ ) 充电温度范围 0℃至 40℃(32 ℉ 至 104 ℉ ) 工作温度范围 工作湿度范围 35%RH 至 80%RH(未冷凝) 重量 约 206 克(不含支架) *1 根据游戏情况(震动强度、频率)和手柄设置(背光亮度等)不同而变短。...
  • Página 119 规格 控制部分 类比摇杆 2 个(日本制 ALPS 摇杆) 方向键 十字型 1 个[ 12 个:A/B/X/Y[ LB RB LT RT[ BACK(SELECT/-)[ 游戏功能键 START(+)[ L3/R3[ (L3/R3 是左右摇杆按下时, LT/RT 为线性 (压感) 按键) 5 个:背光[ ]/ 震动[ ]/HOME[ 产品功能键 TURBO[ ]/MODE[ 宏编程按键 4 个:M1/M2/M3/M4 震动马达 2 个(独立控制) 体感...
  • Página 120 废弃手柄时取出电池 可充电锂离子电池使用宝贵的资源,废弃时请取出安装在本机中的 电池并将其回收再利用。拆下后请用透明胶带或类似材料使端子绝 缘,然后将其交给当地回收机构处理。 不要将锂离子电池作为一般生活垃圾丢弃。丢弃的锂离子电池可能 被废物收集车辆破坏并导致短路,导致火灾和烟雾。 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr( Ⅵ )) (PBB) (PBDE) ○ ○ ○ ○ ○ ○ 外壳,构造 × ○ ○ ○ ○ ○ PCB 底板 ○ ○ ○...
  • Página 121 雷神多機能ブルーツゥゲームコントローラー 取扱説明書 TC-G50 マルチプラットフォームの互換性 品 番 日 本 語 お客様 保証書は別途 この製品をお買い上げいただきありがとうございます。最高のパフォ ーマンスと安全性を確保するために、この製品を接続、操作、または 調整する前にこの説明書をよく読んでください。また、今後の参照の ためにこのマニュアルを適切に保管してください。...
  • Página 123 目次 安全上のご注意 Bluetooth® について 使用ガイド アタッチメント メンテナンス 配列 製品特長 準備 充電 電源オン / オフ マルチプラットフォームの互換性(適切なパターンを選択できます) Bluetooth® デバイスを接続する · Bluetooth® デバイスとゲームパッドをペアリング(登録)して接続します · ペアリングされた Bluetooth® デバイスを接続します 操作 便利な機能 · バックライトの調整とグループ化オフ · 振動レベルの確認 / 調整 · TURBO 機能の設定 · プログラム可能なマクロキー M1 / M2 / M3 / M4 設定 ·...
  • Página 124 安全上のご注意 必ずお守りください 損傷を防ぐために、以下を避けてください ■ 取っ手の近くに可燃性殺虫剤などの噴霧剤を散布しないでください。 ■ 水やジュースなどの液体に触れないでください。ボタンの故障の原因となります。 ■ 濡れた手で USB ケーブルを抜き差ししないでください。 ■ ゲームパッドの Type-C 端子に異物を混入しないでください。 ■ 風呂場など、湿気の多い場所や高温の場所では使用しないでください。 ■ 充電中は、ゲームパッドの上に物を置いたり、布で覆ったりしないでください。 ■ 落下しやすい場所、 ほこりの多い場所 (ビーチ) 、 磁場のある場所では使用しないでください。 ■ 放熱口やコンピュータケースなどの発熱する機器の上に置かないでください。 ■ 初めてご使用になる場合や、長期間ご使用にならない場合は、必ず充電してからご使用 ください。 ■ 充電時にゲームパッドの電池が熱くなりますが、故障ではありません。 ■ 取扱説明書や安全上の注意事項が変更になる場合がありますので、詳しくはサポートサ イトまたは APP の最新ヘルプ情報をご確認ください。 操作上の注意 ■ あまり力を入れないでください。これは手の疲れを引き起こしやすく、ボタンのダメー ジを加速します。...
  • Página 125 Bluetooth について ® THUNDEROBOT は、ワイヤレス送信によって引き起こされたデータ および / または情報の漏洩について、いかなる責任も負いません。 使用周波数帯 ● ゲームパッドは 2.4GHZ 周波数帯域を使用します ゲームパッドが取得した認証 ● このゲームパッドは周波数制限に準拠しており、周波数法に基づく認証を受け ています。 使用制限 ● Bluetooth を有する全ての機器との無線伝送または使用は保証されていません。 ● すべてのデバイスは、Bluetooth SIG、Inc. によって設定された規格に準拠す る必要があります。 ● デバイスの仕様や内容によっては、接続できない場合や動作が異なる場合があ ります。 ● ゲームパッドは Bluetooth セキュリティ機能をサポートしていますが、使用 環境や設定(OTA 経由のファームウェアアップグレードなど)によっては、 このセキュリティでは不十分な場合があります。 ゲームパッドにワイヤレスで データを送信するときは注意してください。 ● ゲームパッドは Bluetooth デバイスにデータを転送できません。...
  • Página 126 アタッチメント ■ アタッチメントを確認してください 1 × USB-Type-C データ充電 1 ×取り外し可能な伸縮式折りた ケーブル (約 1 メートル) たみ式スマートフォンステ □ オプションのアクセサリ(別売) 滑り止めキャップ 専用収納ケース コントローラーアダプター 個性化交換可能 なサイドパネル (PlayStation 4 & 3) ® メンテナンス 柔らかい乾いた布または湿ったクロスでコントローラーを吹きます。 溶剤は使用しないでください。ベンジン、希釈剤、アルコール、キッチン スカーリング、化学ワイプクロスなどが含まれます。 これにより、外部の 変形またはレイヤーが落ちる可能性があります。拭く時にに非常に濡れた 布を使用しないでください。故障の内部に水が入る可能性があります。...
  • Página 127 使用ガイド HOME ボタン BACK ボタン (パワーオン・オフ START ボタン / ペアリング) BACK (SELECT/-) START (+) →詳細は 7/10 ペー ジをご覧ください TURBO ボタン MODE ボタン 機能ボタン L ボタン ABXY L3 ボタン ABXY バックライ トは独立したスイ ッチ →詳細は 11 ページを参 十字ボタン R ボタン R3 ボタン チャンネル...
  • Página 128 使用ガイド プログラミング可能 プログラミング可能 ボタン M1/M3 ボタン M2/M4 RESET(リセット) →詳細は12ページ →詳細は12ページ 製品特長 ● 独立した 5.0 および 2.1 デュアル Bluetooth モジュール、コンピューター、 スマートフォン、タブレット、スマート TV、ゲーム機などの超マルチプラッ トフォーム互換性 ● 真のフル Bluetooth テクノロジー、専用レシーバーは不要 ● バーチャルタッチマッピングテクノロジー、タッチスクリーン操作をサポー トし、ネイティブモバイルゲーム(Android / iOS)を完全にサポート ● 6 軸の体感と 4 つの独立したプログラム可能なボタンを備えた調整可能なデ ュアル振動モーター ● クールなボタンのバックライトとカスタマイズ可能な交換可能なサイドパネル ● コンピューター / アンドロイド (スマートテレビ / アンドロイドボックスなど) / 任天堂スイッチの有線接続は、適切な作業モードを自動的に認識して選択...
  • Página 129 充電 充電式バッテリー(コントローラーに取り付けられている)は、 最初は完全に充電されていません。 コントローラーを使用する 前にバッテリーを充電してください。 USB type-c 充電ケーブルを使用して、コントローラーをコンピ ューターまたは USB 充電器 / モバイルバッテリーに接続します。 ● 赤ランプはゆっくりと点滅するのは充電の開始を示し、赤ランプは点灯し続け るのは充電の完了を示します。 ● バッテリーが空の状態からフル充電までにかかる時間は、約 2 時間 4 です ● 室温 10° c 〜 35° c(50℉〜 95℉)で充電します。 ● USB充電ケーブルを使用してコントローラーをコンピューターに接続すると、 Bluetooth® 機能を使用できなくなり、デバイスは USB ケーブルを介してコ ンピューターに接続することを優先します。 ● 充電中にコントローラーの電源をオフにできない。 ● コンピュータがスタンバイモードまたはスリープモードになっている場合、充 電できないか、または充電を停止することがあります。...
  • Página 130 マルチプラットフォームの互換性 (適切なモードを選択) G50 は、最先端の技術と Bluetooth 2.1 および 5.0 の機能で作られています。 さまざ まなゲーム機と互換性があり BLE(Bluetooth low energy)のスマートフォンに対応し ています。 USB ケーブルで接続の場合、コントローラーは接続されたデバイスと互換性 がある適切な作業モードを自動的に決定して選択 アンドロ アンドロイ Nintendo iOS MFi イド ドバーチャ バーチャル (Xinput) Switch (HID) (Dinput) ルタッチ タッチ ケーブル USB2.0/3.0 USB2.0/3.0 USB2.0 接続 起動方法 自動識別 自動識別 自動識別...
  • Página 131 接続モードの説明 チャンネルインジケーターの左側の数字は説明のためのものであり、実際の製品とは 異なります。「 」点灯、「 」消灯 *1 Xinput は、 振動をサポートする Microsoft の XBOX ゲームコントローラー接続標準です; *2 Dinput は、振動をサポートする強化された Android ゲームコントローラー接続標準です; *3 Nintendo Switch ホストベースの USB2.0 インターフェースは有線コントローラー をサポートしていますが、USB 3.0 インターフェースは有線 g コントローラーをサポ ートしていません。 同時に使用できる有線コントローラーは 2 つだけです; *4 Windows では、XBOX(Xinput)と android(Dinput)のゲームパッドは互換性が あります。 一般的に、Xinput モードはコンピューターゲームに使用され、Dinput モ ードは...
  • Página 132 1. 電源オフ状態で、X / Y / A / B / START ボタンのいずれかを選択し、 対応するチャンネルイが急速に点滅するまで、HOME ボタン [ ] を同 時に押します(チャンネルインジケーター 1-4 のモードを上下に切り替 える)、ペアリングモードに入ります。 2. Bluetooth® デバイスの電源を入れ、Bluetooth® 機能を有効にします。 3. Bluetooth® デバイスメニューから [THUNDEROBOT G50] または [GamepadX] を選択します。 ■ MAC アドレス(デバイスに固有の英数字文字列)は、コントローラー名前に表示され る場合があります ■ Xinput モードは「GamepadX」を表示し、Dinput / バーチャルタッチモードは 「THUNDEROBOT G50」を表示します...
  • Página 133 便利な機能 G50 には、多くの高度な機能とデザインがあります。次の機能を 理解し、より良いゲーム体験のために使用してください。 バックライトの調整とグループ化オフ バックライト輝度調整ボタン [ ] は、 輝度レベルを毎回押すと 1 レベルずつ下げ、 合計 4 レベルの輝度があります。レベルが 0 の場合、すべてのバックライトがオ フになります。 もう一度ボタンを押すと、最高の輝度レベルに切り替わります。 バックライトだけオフ ● LB + RB を 5 秒以上押し続けると、ABXY はバックライトをオフにし、右ステ ィックの点灯のみをオンにします。 ● ABXY をオンに戻すには、LB + RB を 5 秒以上押し続けます。 振動レベル確認 / 調整 1.
  • Página 134 便利な機能 プログラム可能なマクロキー M1 / M2 / M3 / M4 設定 一部のゲームのキー操作を簡素化するための、十字ボタンと ABXY および LB / RB / LT / RT のキーシーケンスで入力します。 たとえば、格闘ゲームのあらゆ る種類の動き。 1. マクロキーの設定方法 M1-4 a プログラム可能なマクロボタンを押したまま START ボタンを押し、 マクロプログラムエントリモードを開始し、スティックはホワイトピンクに なります。十字キー、ABXY および LB / RB / LT / RT の順番で、ボタンを 押します。編集後、同じマクロボタンを押して編集したキーシーケンスを保...
  • Página 135 便利な機能 マルチメディアマウスとして使用(Dinput ブルートゥースモードのみ) Dinput ブルートゥースモードを使用してコンピューター、スマート TV、または その他の Android デバイスに接続する場合、MODE ボタンを押して、いつでも コントローラをマウスモードに切り替えることができます。コントローラー左の スティックを使って、マウスポインタの移動方向と速度を正確に制御し、キー操 作が選択しにくい機能を選択することができます。とても便利です。 マウスモードに切り替わると、チャネルランプが 3.4 から 2.3.4 になり、マウ スモードが起動したことを示します。 もう一度 MODE ボタンを押すと、ゲームパッド Dinput ブルートゥースモード に戻ります。 マルチメディアマウスのファンクションキーと操作 左ステイック [ ] マウスポインタを制御 キ一マウスの左ポタン キ一マウスの右ポタン 右ステイック [ キ一音量の増減を制御する 右ステイック [ ] 曲の切り替えを制御する / 押してミュ一トを有物にする 日...
  • Página 136 便利な機能 バーチャルタッチを使用してスマートフォン / タブレットに接続します(KeyLinker APP) ● スマートフォン / タブレットアプリをインストールする “ KeyLinker ” 操作システム Android™ アプリ:Android 5.0 以上 (バーチャルタッチを使用するには Android 5.0 以降が必要であり、 MediatekMTK CPU 電話 / タブレットではバーチャルタッチはサポートさ れていません) iOS アプリ:iOS 11.0 以上 (iOS 10.x 以前の場合、A + HOME モードを使用して接続してください。 この状態では、バーチャルタッチマルチポイントマッピングのすべての機能 を利用できません。 ソフトウェアのダウンロードとインストール Android サービスページから「KeyLinker」APP を取得し、WeChat を使用して検...
  • Página 137 A + HOME または B + HOME を押して、スタンバイモードに入ります。 スマートフォンで 1. “KeyLinker” を起動します。 2. [Bluetooth] を洗濯します。 3. Bluetooth をオンにします。 4. Bluetooth デバイスリストから表示されたデバイス名 THUNDEROBOT G50 を選択します コントローラをスマートフォンの Bluetooth に接続します。 ● KeyLinker を起動して、仮想コントローラーのレイアウトとタイプを設定します KeyLinker を使用して、コントローラーとゲームコントロールの構成スキーム をセットアップします。 KeyLinker APP は常に機能を更新します。 詳細な設 定方法とヒントについては、APP のオンラインヘルプを参照してください。使 用中は、G50 の MODE キーを押して、KeyLinker フローティング設定メニ...
  • Página 138 ステントの取り付けとサイドプレートの交換 ステントの取り付け G50 には、58 〜 100 mm の幅の範囲のスマートフォンに適した独立したス テントが装備されています。 次の手順に従って、ステントをの固定溝に正確に向 けて下に向けて押し、ステントをコントローラーにしっかりと取り付け、スマー トフォンをステントに固定してゲームをプレイできるようにしてください。 サイドプレートの交換 G50 左右のプレートは、 異なるテーマの色やデザインを選択して購入できます。 の下端にあるスロットから上方に穿り出し、サイドプレートの角を持ち上げて 徐々に引き出し、次に、サイドプレートの 5 つのスロットを垂直に押し下げて締 め、コントローラーに取り付けます 。...
  • Página 139 リセット (RESET ) 操作中にコントローラーが反応せず、操作中に電源をオフにできない場合は、コ ントローラーをリセットしてください。リセットスイッチに「カチッ」という 音がするまで、コントローラーの下部にあるリセット穴にクリップまたは爪楊 枝を挿入し、1 秒以上押し続けます。コントローラーの電源がオフになると、 RESET は成功するとなる。また、ファームウェアのアップグレードが失敗した 場合は、リセットして再試行できます。RESET は、コントローラー内のさまざ まな設定情報(デバイス接続 / マクロプログラミング / 振動バックライトレベル など)を削除しません。 知財について Bluetooth® ロゴはすべて Bluetooth SIG、Inc の登録商標です。 その他の商標および商品名はそれぞれの所有者に帰属します PlayStation は Sony entertainment media の登録商標です XBOX / Windows は、Mirosoft Corporation の登録商標です。 Android は Google Inc. の登録商標です。 Nintendo Switch は、ニンテンドーポータブルゲームコントロー...
  • Página 140 問題 / 故障排除 問題 原因と解決方法 · 振動機能はオフ状態に設定されています。 振動設定ボタン [ ] を押して現在の振動レベルを確認し、 調整してください · コンピューターには適切なドライバーがありますか? コントローラー G50 には専門なドライバーは必要ありま コントローラ せんが、Windows 7 で bluetooth Xinput モードを使用 ー振動機能が する場合は振動機能がなく、Windows 10 の bluetooth 無効です Xinput のみが振動機能を備えています。Windows 7 で 振動を使うには、USB ケーブルで接続してください。在 · コントローラーが電力不足の状態にあるかどうか * バッテリーの電力が低下すると、電力を節約するために振 動機能が強制的にオフになります。...
  • Página 141 問題 原因と解決方法 B + HOME ボタンを押してゲームコントローラをアク ティブにし、ペアリングを開始した後、iPhone または iPad で thor ゲームパッド G50 デバイスが検出されな かった。 * iOS のバージョンを確認してください。 バージョンが 10.x 以下のときに THUNDEROBOT G50 が見つか Apple の iOS は らない場合は、A + HOME ボタンを使用してコントロ コントローラー ーラーを起動し、11.x より上の最新バージョンに再接 を見つけること 続またはアップグレードし、B + HOME ブートを使用...
  • Página 142 仕様 総合 DC 5V, 500mA 電源 (内蔵ポリマーリチウム電池 3.7V(600mAh)) 動作接続時間 約 8 時間 充電時間 (25℃) 約 2 時間 充電温度範囲 10℃ 〜 35℃(50℉〜 95℉) 動作温度範囲 JTB 0℃ 〜 40℃(32℉〜 104℉) 動作湿度範囲 35%RH 〜 80%RH(結露なし) 重量 約 206 グラム(ステントなし) *1 ゲームの状況(振動の強さ、頻度)とコントローラーの設定(バックライトの明るさなど) に応じて短くなります *2 空の充電からフル充電までにかかる時間。 Bluetooth®...
  • Página 143 仕様 制御部分 アナログスティック 2 个(日本製 ALPS スティック) 方向ボタン 十字型 [ ] 1 個 12 個:A/B/X/Y [ LB RB LT RT [ BACK(SELECT/-)[ ゲーム機能ボタン START(+) [ L3/R3 [ (L3 / R3 は、左右のスティックが押されたとき LT/ RT は線形(感圧)ボタンです。) 5 個:バックライト [ ]/ 振動 [ 製品機能ボタン...
  • Página 144 コントローラーが廃棄されたらバッテリーを取り外します 再充電可能なリチウムイオン電池は貴重な資源を使用します。 廃棄する場合は、 本機に取り付けられているバッテリーを取り外してリサイクルしてください。 取り外し後、端子をスコッチテープまたは同様の素材で絶縁し、最寄りのリサ イクル業者に渡して下さい。リチウムイオン電池を家庭ごみとして捨てないで ください。 廃棄されたリチウムイオン電池は、廃棄物収集車に損害を与え、火 災や煙につながる可能性があります。 製品中の有害物質の名称と内容 有害物質 部品名称 ポリ臭化 ポリ臭化ジフェ 鉛 水銀 カドミウム 六価クロム ビフェニル ニルエーテル (Pb) (Hg) (Cd) (Cr( Ⅵ )) (PBB) (PBDE) ○ ○ ○ ○ ○ ○ 外殻,構造 × ○ ○ ○ ○ ○...