Página 1
Thunderobot Multifunctional Bluetooth Gamepad TC-G50 User Manual Multiple Platforms Details on page 8 简 体 中 文 日 本 語 Dear player Warranty Card Attached Thank you for choosing us and purchasing this product. A lot of loving care went into the production of this controller and we hope you have fun with it.
Página 3
Contents Safety Precautions About Bluetooth® Pre-use Notes Accessories Maintenance Button Layout Product Features Preparation Charging Switching on/off Multi-platform compatibility (choose the right model) Connecting Bluetooth® device · Matching and Connecting Bluetooth® device(registration) · Connecting Matched Bluetooth® Device Operation Useful Functions ·...
Página 4
Safety Precautions Please read carefully To prevent damage, avoid the following operation ■ Do not spray flammable insecticides and other sprays near the gamepad. ■ Do not touch the gamepad with liquids such as water or juice! It may cause The keys to malfunction or be damaged! ■...
Página 5
About Bluetooth® THUNDEROBOT does not assume any responsibility for data And/or information leakage caused by wireless transmission. Frequency band used ● The gamepad uses the 2.4GHz frequency band Certification obtained ● This gamepad complies with frequency limits and has received certification Based on the frequency law.
Página 6
Accessories ■ Included accessories 1 × USB Type-C cable(1m) 1 × Foldable mobile phone holder □ Optional accessories(sold separately) Custom Joystick Cap Gamepad adapter Custom faceplates Custom faceplates (PlayStation®4 & 3) Maintenance Clean the gamepad with a soft dry or damp cloth. Do not use solvents, including gasoline, thinner, alcohol, kitchen detergent, Chemical wipes, etc.
Página 7
Key Layout HOME ( power on/off matching ) TURBO MODE → Detailed on p7/10 BACK START START ( + ) (SELECT/ - ) Left joystick / A B X Y L3button Isolated ABXY backlight power button → Detailed on p11 Direction Right Joystick...
Página 8
Key Layout Programmable Key Programmable Key RESET M2/M4 M1/M3 → Detailed on p12 → Detailed on p17 → Detailed on p12 Product Features ● Independent 5.0 and 2.1 Bluetooth modules are compatible with super Multi-platforms such as computers, mobile phones, tablets, smart TV,game Consoles,etc.
Página 9
Charging The rechargeable battery (mounted in the gamepad) is not fully Powered. Please charge before using the gamepad. Connect gamepad using a USB Type-C cable to a computer or USB power source ● A flashing red light indicates that the gamepad is charging. A consistent red Light indicates charging is completed.
Página 10
Multi-platform compatibility (choose the right model) The G50 is made using state-of-the-art technology and has many features Including Bluetooth 2.1 and 5.0, multi-platform compatibility, and supports BLE (Bluetooth Low Energy). When connecting via USB, the gamepad will Automatically select the appropriate mode for the device. For Bluetooth, you Need to manually select the right way to connect with the device to obtain the Best function and experience.
Página 11
Supports vibration directly. * 7 Dinput connected to Windows OS shake function needs relevant driver support (2.4 G&Bluetooth-Android Driver). Software can be downloadedfrom Thunderobot Website and the shake function of Android device connection depends on the Standard of device manufacturer.
Página 12
■ Before displaying the handle name, the MAC address may be highlighted (an alphanumeric string that Is displayed by the device and unique to the device) ■ Xinput mode shows "GamepadX" and Dinput / virtual touch mode shows "THUNDEROBOT G50" 4. Check the connection with Bluetooth device on the handle.
Página 13
Useful Functions Understanding the many advanced functions and designs Of the following G50 can provide a better game experience. Backlight Adjustment and Group off Backlight adjustment button [ ] reduces level per press (4 levels total) At level 0, backlight will be off. Repress again to return to the brightest mode ABXY backlight off only ●...
Página 14
Fonctions utiles Setting of Programmable Macro Key M1/M2/M3/M4 To simplify the key operation of some games, key sequence input is Performed for direction keys and ABXY and LB/RB/LT/RT. For example, in Combat games, there are various ways. 1. Macro key setting method Hold down a programmable macro key in M1-4 and press START to Start the macro programming input mode.
Página 15
Fonctions utiles Use as a multimedia mouse (Dinput Bluetooth mode only) When using a Dinput Bluetooth mode to connect to a computer, smart TV, or other Android device,You can press MODE to switch the handle To mouse mode at any time,and use the left rocker of the handle to Accurately control the direction and rate of movement of the mouse pointer.
Página 16
Using Virtual Touch Control KeyLinker Connecting to Smart Phone/Tablet Computer with Virtual Touch Control (KeyLinker) ● Smartphone/Tablet Application Installation for “KeyLinker”App Operation system Android®:Android 5.0 above (Android 5.0 or higher is required to Use virtual touch, and virtual touch features are not supported for MTK's CPU handsets/tablets) IOS: iOS 11.0 or more (Note that for iOS 10.x and below, connect Using A + HOME mode, and in this state, you can't get all the...
Página 17
On smartphones 1. Start KeyLinker. 2. Choose [Bluetooth]. 3. Open Bluetooth. 4. Select the device name THUNDEROBOT G50 displayed from the Bluetooth device list Connect the pad to Bluetooth on the smartphone. ● Start KeyLinker to set the layout and type of pad virtual touch control KeyLinker is used to set up pad and game control configuration Scheme.
Página 18
Installation of Mobile Phone Bracket and Replacement of Side Panel Installation of bracket The G50 is equipped with a stand-alone mobile phone bracket for mobile Phones in the 58-100mm width range. Please accurately align the bracket Clamp to the fixing groove of the handle and push it down so that the Bracket can be securely mounted on the handle.
Página 19
Reset If the pad has no response during operation and can not turn off the Power supply, insert the pin or toothpick into the hole at the bottom of The pad until the reset switch clicks and holds down for more than one Second.
Página 20
* When battery power is insufficient, the vibration Function will be forced to shut down to save Power The Thunderobot game pad G50 is designed in PC-based key order, which is just the opposite of Nintendo's AB and XY keys. In order to prevent...
Página 21
Reasons and Solutions The B + HOME key has been pressed and the Handle has been paired up. Apple or the iPad Can never find the Thunderobot game pad G50 device. * Check the iOS version. When your system Version is 10.x or below, the THUNDEROBOT Apple iOS G50 device cannot be searched.
Página 22
Specification Comprehensive DC 5V, 500mA Power (Built-in polymer lithium battery 3.7V ( 600mAh) ) Working hours About 8hrs Charging (25℃) About 2hrs 10℃ ~ 35℃(50 ℉ ~ 95 ℉) Temperature under charge Temperature under work 0℃ ~ 40℃(32 ℉ ~ 104 ℉) Humidity under work 35%RH ~ 80%RH (No condensed) 206g(without bracket)...
Página 23
Specification Control Corresponding sticks (ALPS made in Japan) Cross key [ Direction key A/B/X/Y[ LB RB LT RT[ BACK(SELECT/-)[ Functional keys START(+)[ L3/R3[ (L3/R3 left and right stickes,L T/RT lining press button) Backlight [ Functional Keys Vibration [ ] / HOME [ TURBO [ ] / MODE [ Macro programming...
Página 24
Remove Battery before Disposal Rechargeable lithium-ion batteries use precious resources. when discarded, Please take out the batteries installed in the machine and recycle them. After removal, please insulate terminals with transparent tape or similar Materials, and then hand them to the local recycling agency for processing. Do not discard lithium-ion batteries as general household waste.
Página 25
Poignée de jeu Bluetooth multifonction THUNDEROBOT TC-G50 Manuel de l'Utilisateur Compatibilité multi-plateforme voir page 8 Utilisateur respecté Carte de garantie jointe Merci d'avoir acheté ce produit. Pour garantir les meilleures performances et la meilleure sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter, d'utiliser ou d'ajuster ce produit, et conservez ce manuel dans...
Página 27
Contenu Précautions de sécurité À propos deBluetooth® Précautions avant utilisation Accessoires Réparation et entretien Conception de bouton Caractéristiques du produit Préparation Charge Allumé/éteint Compatibilité multiplateforme (choisissez le mode approprié) Connectez un appareil Bluetooth® · Associez (enregistrez) la poignée avec un appareil Bluetooth®...
Página 28
Précautions de sécurité Veuillez lire attentivement Para evitar daños, evite lo siguiente ■ Ne vaporisez pas d'aérosols tels que des insecticides inflammables à proximité de la poignée. ■ Ne touchez pas à des liquides comme de l'eau ou des jus! Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des boutons ou des dommages! ■...
Página 29
À propos de Bluetooth® Pour les fuites de données et / ou d'informations causées par la transmission sans fil, THUNDEROBOT n'assume aucune responsabilité. Bande de fréquence utilisée ● La poignée utilise la bande de fréquences 2,4 GHz. Certification obtenue par la mangue ●...
Página 30
Accessoires ■ Vérifiez et confirmez les accessoires attachés. Câble de chargement de données Support de téléphone portable USB vers Type-C (environ 1 mètre) pliable télescopique amovible □ Accessoires optionnels (doivent être achetés séparément) Capuchon de joystick antidérapant Adaptateur de poignée Sac de rangement dédié...
Página 31
Conception de bouton Bouton HOME Bouton TURBO Bouton MODE (Allumer et éteindre / appairage) Bouton de réglage de rafale → voir pages 7 et 10 Bouton multifonction Bouton BACK Bouton START pour plus de détails START ( + ) (SELECT/ - ) Stick gauche A B X Y Lorsqu'il est...
Página 32
Tastenlayout Botón programable Botón programable RESET M1 / M3 M2 / M4 (Interruptor de reinicio) → ver página 12 para más detalles → ver página 17 para más detalles → ver página 12 para más detalles Características del producto ● Deux modules indépendants Bluetooth 5.0 et 2.1, ordinateur, téléphone portable, tablette, Smart TV, console de jeu et autres super compatibilité...
Página 33
Carga La batería recargable (instalada en el mango) no está completamente cargada inicialmente. Antes de usar el mango, cárguelo primero. Utilice el cable de carga de datos USB a tipo C para conectar el mango a la computadora o al cargador USB /energia movil ●...
Página 34
Compatibilidad multiplataforma (elija el modo apropiado) G50 está hecho de tecnología de alta gama, tiene múltiples características de Bluetooth 2.1 y 5.0, es compatible con varios dispositivos de juego y es compatible con teléfonos inteligentes BLE (Bluetooth de baja energía). Cuando el cable USB está conectado, el mango juzgará automáticamente y seleccionará...
Página 35
Description de la note de mode Le numéro à côté de l'indicateur de canal est marqué pour plus de commodité et est différent du produit réel " " indique que le voyant est allumé, " " indique que le voyant est éteint *1 Xinput est la norme de protocole de connexion de la manette de jeu Microsoft XBOX, prend en charge les vibrations;...
Página 36
■ Antes de que se muestre el nombre del mango, se puede mostrar la dirección MAC (de acuerdo con la pantalla del dispositivo y es una cadena alfanumérica única para el dispositivo) ■ El modo Xinput muestra "GamepadX", el modo Dinput / virtual touch muestra "THUNDEROBOT G50" 4. Vérifiez la connexion avec l'appareil Bluetooth® sur la poignée.
Página 37
Fonctions utiles G50 a de nombreuses fonctions et conceptions avancées, veuillez comprendre les fonctions suivantes et les utiliser pour obtenir une meilleure expérience de jeu. Réglage et regroupement du rétroéclairage Bouton de réglage de la luminosité du rétroéclairage[ ] , son niveau de luminosité diminue d'un niveau à...
Página 38
Fonctions utiles Paramètres du bouton macro programmable M1 / M2 / M3 / M4 Entrez la séquence de boutons des boutons de direction croisée et ABXY et LB / RB / LT / RT / L3 / R3 pour simplifier le fonctionnement des boutons de certains jeux. Par exemple, divers mouvements dans les jeux de combat.
Página 39
Fonctions utiles Utiliser pour la souris multimédia (mode Bluetooth Dinput uniquement) Lorsque vous utilisez le mode Bluetooth Dinput pour vous connecter à un ordinateur, un téléviseur intelligent ou d'autres appareils Android, vous pouvez appuyer sur le bouton MODE pour basculer la poignée en mode souris à tout moment. Il est très pratique d'utiliser le joystick gauche sur la poignée pour contrôler avec précision la direction du mouvement et la vitesse du pointeur de la souris, et pour sélectionner des fonctions qui ne sont pas faciles à...
Página 40
Utiliser Virtual Touch KeyLinker Connectez-vous à un smartphone / tablette à l'aide d'une touche virtuelle (KeyLinker APP) ● Installez l'application smartphone / tablette“ KeyLinker ” Système opératif Android® Android 5.0 et supérieur ( Android 5.0 ou supérieur est requis pour utiliser la touche virtuelle, et la touche virtuelle n'est pas prise en charge sur les téléphones / tablettes avec processeur MediaTek MTK ) iOS 11.0 y superior ( Pour les systèmes avec iOS 10.x et versions antérieures, utilisez A + HOME pour vous connecter...
Página 41
4. Sélectionnez le nom de l'appareil affiché dans la liste des appareils Bluetooth. THUNDEROBOT G50 établira une connexion Bluetooth entre la poignée et le smartphone ● Lancez KeyLinker pour configurer le design et le type tactile virtuel de la poignée Utilisez KeyLinker pour définir la poignée et le plan de configuration du contrôle du jeu.
Página 42
Installation du support de téléphone et remplacement du panneau latéral 安装手机支架和更换侧面板 Installation du support Le G50 est équipé d'un support de téléphone portable séparé, qui convient aux téléphones portables d'une largeur de 58-100 mm. Suivez les étapes de la figure ci-dessous pour aligner précisément la position de la carte dans le support avec la fente de fixation de la poignée et poussez-la vers le bas.
Página 43
Réinitialiser la poignée (RESET) Si la poignée ne répond pas anormalement pendant le fonctionnement et que l'alimentation ne peut pas être coupée, la poignée peut être réinitialisée, insérez un trombone ou un cure-dent dans le trou de réinitialisation au bas de la poignée jusqu'à ce que vous appuyiez sur l'interrupteur de réinitialisation.
Página 44
Dépannage problèmes Raisons et solutions ·La fonction de vibration est désactivée, appuyez sur le bouton de réglage de vibration [ ] pour confirmer le niveau de vibration actuel et ajuster Si le paramètre de vibration dans le jeu est activé ·...
Página 45
à trouver l'appareil Thor gamepad G50 ·Vérifiez la version iOS. Lorsque la version de votre système est 10.x ou inférieure, le THUNDEROBOT G50 est introuvable, veuillez utiliser le bouton A + Le système Apple HOME pour lancer la poignée pour reconnecter ou...
Página 46
Spécifications Complet DC 5V, 500mA Source de courant (Batterie au lithium polymère intégrée de 3,7 V (600 mAh)) Environ 8 heures Temps de travail Environ 2 heures Temps de charge (25℃) Plage de température de 10 ° C à 35 ° C (50 ℉ à 95 ℉ ) charge Plage de température de 0 °...
Página 47
Spécifications Partie contrôle ( Joystick japonais ALPS ) Joystick analogique croix [ Boutons fléchés A/B/X/Y[ LB RB LT RT[ BACK(SELECT/-)[ Boutons de START(+)[ fonction de jeu L3/R3[ (L3 / R3 est lorsque les manettes gauche et droite sont enfoncées, L T / RT est un bouton linéaire (sensible à la pression)) rétroéclairag [ Boutons de Vibration [...
Página 48
Plage de température de stockage : -10℃ -50℃ Plage d'humidité de fonctionnement : 35%-80% Plage d'humidité de stockage : 35%-80% Fabricant: QINGDAO THUNDEROBOT TECHNOLOGY CO., LTD. Étage 14, bâtiment A, parc créatif international, n ° 169, avenue Songling, district de Laoshan, Qingdao, Chine O rigin e : Chin e Pu bli é...
Página 49
Mango de Juego de BluetoothMultifuncional de THUNDEROBOT TC-G50 Manual de Uso Compatibilidad multiplataforma ver página 8 Usuario respetado Tarjeta de garantía adjunta Gracias por adquirir este producto. Para garantizar el mejor rendimiento y seguridad, lea este manual detenidamente antes de conectar, operar o ajustar este producto, y guarde este manual en un lugar seguro para...
Página 51
Contenido Precauciones de seguridad Sobre Bluetooth® Precauciones antes del uso Accesorios Reparación y mantenimiento Diseño de botones Características del producto Preparación Carga Encendido / apagado Compatibilidad multiplataforma (elija el modo apropiado) Conectar un dispositivo Bluetooth® · Empareje (registre) el mango con un dispositivo Bluetooth®...
Página 52
Precauciones de seguridad Por favor lea cuidadosamente Para evitar daños, evite lo siguiente ■ No rocíe aerosoles como insecticidas inflamables cerca del mango. ■ No toque líquidos como agua o zumos! ¡Puede hacer que los botones no funcionen correctamente o se dañen! ■...
Página 53
Sobre Bluetooth® Por la fuga de datos y / o información causada por la transmisión inalámbrica, THUNDEROBOT no asume ninguna responsabilidad. Banda de frecuencia utilizada ● El mango utiliza la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Certificación obtenida por el mango ●...
Página 54
Accesorios ■ Compruebe y confirme los accesorios adjuntos. Cable de carga de datos USB a tipo C Soporte para teléfono móvil plegable (aproximadamente 1 metro) telescópico desmontable □ Accesorios opcionales (deben comprarse por separado) Gorra antideslizante de joystick Bolsa de almacenamiento Adaptador de mango Paneles laterales reemplazables (PlayStation®4 &...
Página 55
Diseño de botones Botón HOME Botón TURBO Botón MODE (encendido y apagado /emparejamiento) Botón de configuración Botón multifunción de ráfaga → ver páginas 7 y 10 Botón START para más detalles Botón BACK START ( + ) (SELECT/ - ) Joystick ABXY izquierdo...
Página 56
Tastenlayout Botón programable Botón programable RESET M1 / M3 M2 / M4 (Interruptor de reinicio) → ver página 12 para más detalles → ver página 17 para más detalles → ver página 12 para más detalles Características del producto ● Módulos Bluetooth duales 5.0 y 2.1 independientes, computadora, teléfono móvil, tableta, TV inteligente, consola de juegos y otra compatibilidad súper multiplataforma.
Página 57
Carga La batería recargable (instalada en el mango) no está completamente cargada inicialmente. Antes de usar el mango, cárguelo primero. Utilice el cable de carga de datos USB a tipo C para conectar el mango a la computadora o al cargador USB /energia movil ●...
Página 58
Compatibilidad multiplataforma (elija el modo apropiado) G50 está hecho de tecnología de alta gama, tiene múltiples características de Bluetooth 2.1 y 5.0, es compatible con varios dispositivos de juego y es compatible con teléfonos inteligentes BLE (Bluetooth de baja energía). Cuando el cable USB está conectado, el mango juzgará automáticamente y seleccionará...
Página 59
Descripción de la nota de modo El número junto al indicador de canal está marcado por comodidad y es diferente del producto real " " indica que la luz indicadora está encendida," " indica que la luz indicadora está apagada *1 Xinput es el estándar de protocolo de conexión de gamepad de Microsoft XBOX, admite vibración;...
Página 60
■ Antes de que se muestre el nombre del mango, se puede mostrar la dirección MAC (de acuerdo con la pantalla del dispositivo y es una cadena alfanumérica única para el dispositivo) ■ El modo Xinput muestra "GamepadX", el modo Dinput / virtual touch muestra "THUNDEROBOT G50" 4. Verifique la conexión con el dispositivo Bluetooth® en el mango.
Página 61
Funciones útiles G50 tiene muchas funciones y diseños avanzados, comprenda las siguientes funciones y utilícelas para obtener una mejor experiencia de juego. Ajuste de luz de fondo y agrupación desactivada Botón de ajuste del brillo de la luz de fondo [ ] , su nivel de brillo disminuye en un nivel cada vez que se presiona la botón, un total de 4 niveles de brillo y todas las luces de fondo se apagan en el nivel 0.
Página 62
Funciones útiles Configuración del botón macro programable M1/M2/M3/M4 Ingrese la secuencia de botones de los botones de dirección transversal y ABXY y LB / RB / LT / RT / L3 / R3 para simplificar la operación de botones de algunos juegos. Por ejemplo, varios movimientos en juegos de lucha.
Página 63
Funciones útiles Uso para ratón multimedia (solo modo Bluetooth Dinput) Cuando use el modo Dinput Bluetooth para conectarse a una computadora, televisor inteligente u otros dispositivos Android, puede presionar la botón MODE para cambiar el mango al modo mouse en cualquier momento. Es muy conveniente usar el joystick izquierdo del mango para controlar con precisión la dirección del movimiento y la velocidad del puntero del mouse, y para seleccionar funciones que no son fáciles de seleccionar mediante la operación de los botones.
Página 64
Usar KeyLinker táctil virtual Conéctese a un teléfono inteligente / tableta usando un toque virtual (KeyLinker APP) ● Instale la aplicación para teléfono inteligente / tableta “KeyLinker” Sistema operativo Android® Android 5.0 y superior ( Se requiere Android 5.0 o superior para usar la función táctil virtual, y la función táctil virtual no es compatible con los teléfonos / tabletas con CPU MTK de MediaTek ) iOS 11.0 y superior ( Para sistemas con iOS 10.xy anteriores, utilice A + HOME para conectarse y, en este estado, no...
Página 65
4. Seleccione el nombre del dispositivo mostrado de la lista de dispositivos Bluetooth. THUNDEROBOT G50 hará una conexión Bluetooth entre el mango y el teléfono inteligente ● Inicie KeyLinker para configurar el diseño y el tipo de toque virtual del mango Utilice KeyLinker para establecer el plan de configuración del control del juego y el mango.
Página 66
Instalación del soporte del teléfono y reemplazo del panel lateral 安装手机支架和更换侧面板 Instalación del soporte El G50 está equipado con un soporte para teléfono móvil independiente, que es adecuado para teléfonos móviles con un ancho de 58-100 mm. Siga los pasos de la figura siguiente para alinear con precisión la posición de la tarjeta del soporte con la ranura de fijación del mango y empújela hacia abajo.
Página 67
Restablecimiento del mango (RESET) Si el mango no responde anormalmente durante el funcionamiento y no se puede apagar la alimentación, se puede restablecer el mango.Inserte un clip o un palillo de dientes en el orificio RESET en la parte inferior del mango hasta que presione el interruptor de reinicio y lo presione durante más de 1 segundo.
Página 68
Soluciones de problemas Problemas Motivos y soluciones ·La función de vibración está desactivada, presione el botón de configuración de vibración [ ] para confirmar el nivel de vibración actual y ajustar ·Si la configuración de vibración en el juego está activada ·Si la computadora tiene instalado un mango adecuado, La función de aunque el mango G50 no requiere un mango especial,...
Página 69
G50 ·Compruebe la versión de iOS. Cuando la versión de su sistema es 10.xo inferior, no se puede encontrar el dispositivo THUNDEROBOT G50.Utilice el botón El sistema Apple iOS A + HOME para iniciar el mango para volver a no puede encontrar conectar o actualizar el sistema a la última versión...
Página 70
Especificaciones Exhaustivo DC 5V, 500mA Fuente de alimentación (Batería de polímero de litio incorporada de 3,7 V (600 mAh)) Aproximadamente 8 horas Tiempo de trabajo Aproximadamente 2 horas Tiempo de carga (25℃) Rango de t emperatura de 10 ° C a 35 ° C (50 ℉ a 95 ℉ ) carga Rango de t emperatura de 0 °...
Página 71
Especificaciones Parte de control ( Joystick japonés ALPS ) Joystick analógico Cruz [ Botones de flecha A/B/X/Y[ LB RB LT RT[ BACK(SELECT/-)[ Botones de START(+)[ función del juego L3/R3[ (L3 / R3 es cuando se presionan los joysticks izquierdo y derecho, LT / RT es un botón lineal (sensible a la presión))...
Página 72
Rango de temperatura de almacenamiento : -10℃ -50℃ Rango de humedad de funcionamiento : 35%-80% Rango de humedad de almacenamiento : 35%-80% Fabricante:QINGDAO THUNDEROBOT TECHNOLOGY CO.,LTD. Planta 14,Edificio A, Parque creativo internacional, No.169, Avenida Songling, Distrito Laoshan,Qingdao, China Is s u ed in J uly 2 020...
Página 73
Thunderobot Multifunktions-Bluetooth-Gamepad TC-G50 Benutzerhandbuch Mehrere Plattformen Details auf Seite 8 Lieber Spieler Garantiekarte beigefügt Vielen Dank, dass Sie sich für uns entschieden und dieses Produkt gekauft haben. Bei der Produktion dieses Controllers wurde viel Sorgfalt aufgewendet und wir hoffen, dass Sie Spaß...
Página 75
Katalog Sicherheitsvorkehrungen Über Bluetooth® Hinweise zur Vorverwendung Zubehör Instandhaltung Tastenlayout Produktmerkmale Vorbereitung Aufladen Einschalten / Ausschalten Mehrere Plattformen (geeigneter Modus gewählt) Bluetooth®-Gerät verbinden · Anpassen und Verbinden des Bluetooth®-Geräts (Registrierung) · Anpassen eines passenden Bluetooth®-Geräts Operation Nützliche Funktionen · Einstellung der Hintergrundbeleuchtung und Gruppierung aus ·...
Página 76
Sicherheitsvorkehrungen Bitte aufmerksam lesen Vermeiden Sie Folgendes, um Schäden zu vermeiden ■ Sprühen Sie keine Sprays wie brennbare Insektizide in die Nähe des Griffs. ■ Berühren Sie keine Flüssigkeiten wie Wasser oder Saft! Dies kann zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen der Schlüssel führen! ■...
Página 77
Über Bluetooth® THUNDEROBOT übernimmt keine Verantwortung für Daten- und / oder Informationslecks, die durch drahtlose Übertragung verursacht werden. Frequenzband verwendet ● Der Griff verwendet das 2,4-GHz-Frequenzband. Zertifizierung durch den Griff erhalten ● Dieses Handle entspricht den Frequenzgrenzen und wurde auf Der Grundlage des Frequenzgesetzes zertifiziert.
Página 78
Zubehör ■ Mitgeliefertes Zubehör 1x USB-Typ-C-Kabel ( 1 m ) 1x Faltbarer Handyhalter □ Optionales Zubehör (separat erhältlich) Benutzerdefinierte Joystick-Kappe Spezielle Gamepad adapter Aufbewahrungstasche (PlayStation®4 & 3) Austauschbare Seitenwand Instandhaltung Reinigen Sie das Gamepad mit einem weichen, trockenen oder feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, einschließlich Benzin, Verdünner, Alkohol, Küchenwaschmittel, chemische Tücher usw.
Página 79
Tastenlayout Startseite Bouton TURBO Bouton MODE (Ein- / Ausschaltanpassung) Bouton de réglage de rafale → vdetailliert auf Bouton multifonction Bouton BACK Bouton START Seite 7/10 START ( + ) (SELECT/ - ) A B X Y Linker Joystick / L3-Taste Isolierte ABXY- Hintergrundbeleuchtung Netzschalter...
Página 80
Tastenlayout Programmierbarer Programmierbarer Schlüssel M1 / M3 RESET Schlüssel M2 / M4 → Details auf Seite 12 → detailliert auf S. 17 → Details auf Seite 12 Produktmerkmale ● Unabhängige 5.0- und 2.1-Bluetooth-Module sind mit Super-Multi-Plattformen Wie Computern, Mobiltelefonen, Tablets, Smart-TV, Spielekonsolen usw. Kompatibel.
Página 81
Aufladen Der Akku (im Gamepad montiert) ist nicht vollständig mit Strom versorgt. Bitte laden Sie auf, bevor Sie das Gamepad verwenden. Verbinden Sie das Gamepad mit einem USB-Typ-C-Kabel mit Einem Computer oder einer USB-Stromquelle ● Ein blinkendes rotes Licht zeigt an, dass das Gamepad aufgeladen wird. Ein durchgehend Rotes Licht zeigt an, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Página 82
Kompatibilität mit mehreren Plattformen ( wählen Sie das richtige Modell ) Das G50 wird mit modernster Technologie hergestellt und verfügt über Zahlreiche Funktionen, darunter Bluetooth 2.1 und 5.0, Multi-Plattform-Kompatibilität und unterstützt BLE (Bluetooth Low Energy). Bei der Verbindung über USB wählt das Gamepad automatisch den entsprechenden Modus für das Gerät aus.
Página 83
* 7 Dinput, das mit der Shake-Funktion des Windows-Betriebssystems verbunden ist, benötigt entsprechende Treiberunterstützung (2.4 G & Bluetooth-Android-Treiber). Die Software kann von der Thunderobot-Website heruntergeladen werden. Die Shake-Funktion der Android-Geräteverbindung hängt vom Standard des Geräteherstellers ab. * 8 Der Schaltmodus bietet sechs Achsen ohne die NFC-Funktion von amiibo. Verwenden Sie gegebenenfalls das mit Switch gelieferte Pad.
Página 84
■ Vor dem Anzeigen des Handle-Namens wird möglicherweise die MAC-Adresse hervorgehoben (eine Alphanumerische Zeichenfolge, die vom Gerät angezeigt wird und für das Gerät eindeutig ist). ■ Der Xinput-Modus zeigt "GamepadX" und der Dinput / Virtual Touch-Modus zeigt "THUNDEROBOT G50". 4. Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät am Griff.
Página 85
Nützliche Funktionen Verständnis der vielen erweiterten Funktionen und Designs der folgenden G50 kann ein besseres Spielerlebnis bieten. Einstellung der Hintergrundbeleuchtung und Gruppierung aus Die Einstellungstaste für die Hintergrundbeleuchtung [ ] reduziert den Pegel pro Druck (insgesamt 4 Pegel). Bei Pegel 0 ist die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet. Drücken Sie Erneut, um zum hellsten Modus zurückzukehren ABXY Hintergrundbeleuchtung nur aus ●...
Página 86
Nützliche Funktionen Einstellung der programmierbaren Makrotaste M1 / M2 / M3 / M4 Um die Tastenbedienung einiger Spiele zu vereinfachen, erfolgt die Eingabe der Tastenfolge durchgeführt für Richtungstasten und ABXY und LB / RB / LT / RT. In Kampfspielen gibt es beispielsweise verschiedene Möglichkeiten.
Página 87
Nützliche Funktionen Verwendung als Multimedia-Maus (nur Dinput Bluetooth-Modus) Wenn Sie einen Dinput Bluetooth-Modus verwenden, um eine Verbindung zu einem Computer herzustellen, ist dies intelligent Fernseher oder ein anderes Android-Gerät , Sie können MODE drücken, um den Griff zu wechseln jederzeit in den Mausmodus, und die linke Wippe des Griffs verwenden, um Steuern Sie die Richtung und Bewegungsgeschwindigkeit der Maus genau Zeiger.
Página 88
Verwenden von Virtual Touch Control KeyLinker Herstellen einer Verbindung zu einem Smartphone / Tablet-Computer mit Virtual Touch ● Installation der Smartphone- / Tablet-Anwendung für die KeyLinker-App Betriebssystem Android® Android 5.0 oben (Android 5.0 oder höher ist erforderlich, um Virtual Touch zu verwenden, und Virtual Touch-Funktionen werden für die CPU-Handys / -Tablets von MTK nicht unterstützt.) iOS 11.0 oder höher (Beachten Sie, dass Sie für iOS 10.x und niedriger eine Verbindung im...
Página 89
2. Wählen Sie [Bluetooth]. 3. Öffnen Sie Bluetooth. 4. Wählen Sie den in der Bluetooth-Geräteliste angezeigten Gerätenamen THUNDEROBOT G50 aus Verbinden Sie das Pad mit Bluetooth auf dem Smartphone. ● Starten Sie KeyLinker, um das Layout und den Typ der virtuellen Berührung Des Pads festzulegen Steuerung KeyLinker wird verwendet, um das Konfigurationsschema für Pad und Game Control...
Página 90
Installation der Handyhalterung und Austausch der Seitenwand 安装手机支架和更换侧面板 Einbau der Halterung Das G50 ist mit einer eigenständigen Handyhalterung für Handys im Bereich von 58 bis 100 mm Breite ausgestattet. Bitte richten Sie die Halterungsklemme genau auf die Befestigungsnut des Griffs aus und drücken Sie sie nach unten, damit die Halterung sicher am Griff montiert werden Kann.
Página 91
Zurücksetzen Wenn das Pad während des Betriebs nicht reagiert und die Stromversorgung nicht ausschalten Kann, führen Sie den Stift oder Zahnstocher in das Loch unten ein Das Pad, bis der Reset-Schalter klickt und länger als eine Sekunde gedrückt hält. Wenn das Firmware-Upgrade fehlschlägt, können Sie es nach dem RESET erneut versuchen.
Página 92
Versorgt wird * Wenn die Batterieleistung nicht ausreicht, muss die Vibrationsfunktion heruntergefahren werden, um Strom zu sparen Das Thunderobot-Gamepad G50 ist in PC-basierter Tastenreihenfolge konzipiert, was genau das Gegenteil von Nintendos AB- und XY-Tasten ist. Um Switch hat die Unterschiede in der Bedienungserfahrung im Spiel...
Página 93
Gründe und Lösungen Die B + HOME-Taste wurde gedrückt und der Griff Wurde gekoppelt. Apple oder das iPad können das Thunderobot Game Pad G50-Gerät nie finden. · Überprüfen Sie die iOS-Version. Wenn Ihre Systemversion 10.x oder niedriger ist, kann das THUNDEROBOT G50-Gerät nicht durchsucht...
Página 94
Spezifikation Umfassend DC 5V, 500mA Leistung (Eingebaute Polymer-Lithium-Batterie 3,7V (600mAh)) ca. 8 Stunden Arbeitszeit ca. 2 Stunden Aufladen (25℃) 10 ℃ ~ 35 ℃ (50 ℉ ~ 95 ℉ ) Aufgeladene Temperatur 0 ℃ ~ 40 ℃ (32 ℉ ~ 104 ℉ ) Arbeitstemperatur Luftfeuchtigkeit bei der 0 ℃...
Página 96
Entfernen Sie den Akku vor der Entsorgung Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterien verbrauchen wertvolle Ressourcen. Wenn Sie Weggeworfen werden, nehmen Sie bitte die in der Maschine installierten Batterien heraus Und recyceln Sie sie. Isolieren Sie die Klemmen nach dem Entfernen mit transparentem Klebeband oder ähnlichen Materialien und übergeben Sie sie zur Verarbeitung an die Örtliche Recyclingagentur.
Página 139
リセット (RESET ) 操作中にコントローラーが反応せず、操作中に電源をオフにできない場合は、コ ントローラーをリセットしてください。リセットスイッチに「カチッ」という 音がするまで、コントローラーの下部にあるリセット穴にクリップまたは爪楊 枝を挿入し、1 秒以上押し続けます。コントローラーの電源がオフになると、 RESET は成功するとなる。また、ファームウェアのアップグレードが失敗した 場合は、リセットして再試行できます。RESET は、コントローラー内のさまざ まな設定情報(デバイス接続 / マクロプログラミング / 振動バックライトレベル など)を削除しません。 知財について Bluetooth® ロゴはすべて Bluetooth SIG、Inc の登録商標です。 その他の商標および商品名はそれぞれの所有者に帰属します PlayStation は Sony entertainment media の登録商標です XBOX / Windows は、Mirosoft Corporation の登録商標です。 Android は Google Inc. の登録商標です。 Nintendo Switch は、ニンテンドーポータブルゲームコントロー...