Descargar Imprimir esta página
Graco Line Driver 233725 Funcionamiento
Graco Line Driver 233725 Funcionamiento

Graco Line Driver 233725 Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Line Driver 233725:

Publicidad

Enlaces rápidos

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ / FUNZIONAMENTO
FUNCIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO
Ìç÷Üíçìá ÂáöÞò Line Drivert
Line Drivert
Unidad de tracción de la señalizadora
Line Drivert
ÌïíôÝëï 233725
Modello 233725
Modelo 233725
Manuali pertinenti
Manuais associados
Manuales relacionados
. . . . . . .
309404
. . . . . . .
309405
Non tutti i modelli sono in vendita in tutti i paesi.
Nem todos os modelos existem à disposição em todos os países.
Hay modelos que no se distribuyen en todos los países.
Ïäçãßåò ÅêôÝëåóçò / Come eseguire / Como proceder / Procedimiento:
S Áíáãíþñéóç Ôáõôüôçôáò ÅîáñôÞìáôïò / Identificazione dei componenti
Identificação dos componentes / Identificación de los componentes
S ÄéÜôáîç / Preparazione / Preparação / Montaje
S Åêêßíçóç / Avviamento / Arranque / Puesta en marcha
S Ëåéôïõñãßá / Funzionamento / Funcionamento / Funcionamiento
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
309402
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
Áíáè. B
Rev. B
Rev. B
4
5
7
9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco Line Driver 233725

  • Página 1 S Ëåéôïõñãßá / Funzionamento / Funcionamento / Funcionamiento ... . . GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441 ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC. Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ / PERICOLO ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÊÉÍÏÕÌÅÍÏÕ Ï×ÇÌÁÔÏÓ PERICOLO SPOSTAMENTO VEICOLI La mancanza di attenzione e l’incuria possono provocare incidenti. Cadere dal veicolo, urtare persone o oggetti o essere urtati da altri veicoli può provocare lesioni gravi o morte. Utilizzare un controllo traffico appropriato in tutte le aree trafficate Non premere i pedali per la marcia in avanti/indietro Girare lentamente...
  • Página 3 ADVERTÊNCIA / ADVERTENCIA PERIGO, VEÍCULO EM MOVIMENTO RIESGO DE LOS VEHÍCULOS EN MOVIMIENTO Um comportamento descuidado e imprudente dá origem Una manipulación descuidada e irresponsable puede a acidentes. Cair do veículo, conduzir em direcção a provocar accidentes. Caídas del vehículo, accidentes pessoas ou objectos ou ser atingido por outros veículos con personas u objetos o colisiones con otros vehículos poderá...
  • Página 4 Áíáãíþñéóç Ôáõôüôçôáò ÅîáñôÞìáôïò / Identificazione dei componenti Identificação dos componentes / Identificación de los componentes Ðñïóáñìüóôå ôçí ðßåóç ôïõ óõíäÝóìïõ óôï óöáéñßäéï ôïõ õðïäï÷Ýá 1-7/8 in. ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç Prima dell’utilizzo, regolare la pressione dell’accoppiatore sulla sfera di ricezione da 1–7/8”...
  • Página 5 ÄéÜôáîç / Preparazione / Preparação / Montaje ÁöáéñÝóôå ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò Line Driver áðü ôç óõóêåõáóßá / Disimballaggio Line Driver Retire o Line Driver da embalagem / Desembale la unidad de tracción de la señalizadora Rimuovere Line Driver dall’imballaggio. Retire o Line Driver da embalagem. Extraiga la unidad de tracción de la señalizadora Åëåõèåñþíåôå...
  • Página 6 ÄéÜôáîç / Preparazione / Preparação / Montaje ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò ôïõ ×åéñéóôÞ / Regolazioni operatore Ajustes individuais do condutor / Ajustes individuales del operario ÊÜèéóìá / Sedile / Assento / Asiento Regolare il sedile avanti/indietro con la leva posta sotto al sedile (R) Ajuste o assento para a frente/trás, através da alavanca (R) que encontra por debaixo do mesmo Ajuste el asiento hacia delante/hacia atrás con la palanca (R) de debajo del asiento Ðïäïìï÷ëïß...
  • Página 7 Åêêßíçóç / Avviamento / Arranque / Puesta en marcha (freddo) (frio) (frío) Controllare il livello dell’olio motore. Aggiungere SAE 10W–30 (in estate) o 5W–20 (in inverno), se necessario. Nota: Mantenere l’olio del motore al livello massimo per evitare stalli fastidiosi dato che la spia dell’olio può regis- trare livelli di olio bassi nei cambi di direzione di Line Driver Verifique o nível de óleo do motor.
  • Página 8 Åêêßíçóç / Avviamento / Arranque / Puesta en marcha Avviare motore Coloque o motor em funcionamento Ponga en marcha el motor Inserire il freno di parcheggio Engate o travão de estacionamento Embrague el freno de estacionamiento Spostare la valvola del carburante per aprire Desloque a válvula do combustível para a posição que indica a sua abertura Abra la válvula de combustible...
  • Página 9 Ëåéôïõñãßá / Funzionamento Funcionamento / Funcionamiento Óçìåßùóç: Ôï ìç÷Üíçìá Line Driver êéíåßôáé ìüíï ðñïò ôá ìðñïò êáé ðñïò ôá ðßóù. Ãéá íá óôñßøåôå ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç ÷åéñïëáâÞ. Nota: Il movimento di Line Driver è in avanti e indietro. I giri vengono eseguiti con il traccialinee.
  • Página 10 Ëåéôïõñãßá / Funzionamento Funcionamento / Funcionamiento Óçìåßùóç: ôï Line Driver óôáìáôÜåé ìüëéò áðïìáêñýíåôå êáé ôá äýï ðüäéá áðü ôïõò ðïäïìï÷ëïýò. Nota: Line Driver si arresta quando entrambi i piedi vengono rimossi dai pedali. Nota: O Line Driver pára logo que se retirem ambos os pés dos pedais.
  • Página 11 Ëåéôïõñãßá / Funzionamento Funcionamento / Funcionamiento Azionare il freno di parcheggio quando Line Driver non è in funzione. Accione o travão de estacionamento RILASCIARE quando não estiver a utilizar o Line Driver. SOLTAR SOLTAR Active el freno de estacionamiento cuando no esté operando la unidad de tracción de la señalizadora.
  • Página 12 Áíôéìåôþðéóç ÐñïâëçìÜôùí ÐÑÏÂËÇÌÁ ÁÉÔÉÁ ËÕÓÇ Mobil 1 Mobil 1 Individuazione e correzione malfunzionamenti PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Il motore non parte Freno di parcheggio non inserito. Motore Inserire il freno. Vedere il manuale del motore, fornito spento, mancanza di carburante o olio scarso I giri del motore aumentano e si bloccano Regolatore usurato...
  • Página 13 Detecção e resolução de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O motor não arranca Travão de estacionamento desengatado. Engate o travão. Consulte o manual do motor, Interruptor do motor em OFF, falta de fornecido gasolina ou nível reduzido de óleo O motor atinge altas rotações por minuto – Regulador gasto Consulte o manual do motor, fornecido pára durante o funcionamento...
  • Página 14 Graco distributor to the original purchaser for use. With the exception of any special extended or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.