Página 1
DI de 1/4 de pulgada. Mangueras de menor tamaño pueden reducir el rendimiento del equipo y causar daños en el embrague. 06941B GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1996, GRACO INC.
Página 2
D Dirija las mangueras lejos de las zonas de tráfico, los bordes afilados, las piezas en movimiento y las superfi- cies calientes. No exponga las mangueras Graco a temperaturas superiores a 82_C o inferiores a –40_C. D No levante el equipo presurizado.
Página 3
ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN Existe el peligro de que la pulverización desde la pistola, los puntos de fugas o las piezas rotas pueden inyectarle fluido en el cuerpo y provocar daños extremadamente serios, incluyendo la necesidad de amputación. El contacto del fluido con los ojos o la piel puede provocar también daños graves.
Página 4
ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO O DE EXPLOSIÓN Una conexión a tierra incorrecta, una ventilación deficiente y la presencia de llamas o chispas pueden provocar una situación de peligro y causar incendios o explosiones, con los consiguientes daños. D Si se experimenta la formación de electricidad estática o incluso una pequeña descarga durante el uso de este equipo, interrumpa la operación de pulverización inmediatamente.
Página 5
Identificación y función de los componentes 0015 0016 06941B Fig. 1 Interruptor de control de la presión ON/OFF, activa/desactiva el funcionamiento del embrague Botón de ajuste de la presión Controla la presión de salida del fluido Depurador de aire* Filtra el aire que entra en el carburador Depósito de combustible* Capacidad de 2,5 litros de gasolina de 86 octanos [(R+M)/2] Silenciador*...
Página 6
Para evitar dañar el dispositivo de control de presión, cuellos (TSL) Graco suministrado.Vea la Fig. 2. lo que puede causar un bajo rendimiento del equipo y dañar los componentes, se deben seguir las siguientes precauciones.
Página 7
Conexión a tierra CONEXIÓN A TIERRA. Antes de purgar o repostar, PRECAUCIÓN cerciórese de que su sistema está correctamente conectado a tierra. Conecte el pulverizador a una tierra Cierre la palanca negra de paso de combustible siempre verdadera usando el cable y la abrazadera de conexión a tierra (76);...
Página 8
Abastecimiento de gasolina Gasolina que contenga alcohol (gasohol). No utilice ADVERTENCIA gasohol que contenga metanol, si no contiene además cosolventes e inhibidores de corrosión para el metanol. No utilice gasohol con más de un 5% de metanol o 10% PELIGRO DE INCENDIO Y de etanol, aunque contenga dichos aditivos.
Página 9
Puesta en marcha Para arrancar el motor: Antes de poner en marcha el LineLazer Gire el botón de ajuste de presión a tope en sentido Vea la sección Purgado, de la página 17, para decidir antihorario, hasta ajustarlo a la menor presión. si debe purgar el LineLazer.
Página 10
Puesta en marcha 10. Cebe la bomba: Si la bomba se cebó con agua o disolvente, saque el tubo de aspiración del agua o del disolvente e introdúzcalo en la pintura. Repita los pasos del c. Coloque el tubo de aspiración dentro del cubo de al g.
Página 11
Puesta en marcha 12. Instale la boquilla de pulverización en la pistola. El pulverizador se suministra equipado con la boquilla LL5317. Para aplicaciones adicionales, utilice el cuadro de selección de la forma siguiente: Cuadro de selección de boquillas LineLazer Tamaño Anchura de la boquilla de la línea...
Página 12
Técnicas de pulverización Estas técnicas de pulverización tratan de cómo utilizar y Para reducir al mínimo el efecto de los baches sobre el ajustar las características del LineLazer. También hay que chorro pulverizado, mantenga centrada la protección de tener en cuenta la técnica de trabajo del operador, las con- la boquilla con respecto al eje de las ruedas delanteras.
Página 13
Colocación del conjunto del brazo de la pistola LADO DE LA BOMBA LADO DEL MOTOR 06943B Fig. 4 El brazo de la pistola puede colocarse de distintas formas Afloje la perilla del soporte de la pistola (40r) y para proporcionar diferentes formas de pulverización. Los desmóntela.
Página 14
Posiciones del brazo de la pistola PINTAR LÍNEAS PINTAR BORDILLOS 06920 Montaje de la pistola Libere la presión. Vea la página 17. Cómo soltar el cable selector de la pistola ADVERTENCIA Desenganche el cable disparador. Vea la página 14. Enganche el pestillo del seguro del gatillo de la pisto- La pistola puede dispararse a distancia mediante un la (B).
Página 15
Montaje de la pistola Ajuste de la tensión del cable disparador HACIA ADELANTE Vea la Fig. 6 Libere la presión. Vea la página 17. Compruebe que la pistola está correctamente montada en el soporte, según las instrucciones de la página 14. Tire hacia adelante de la palanca accionadora (40s) y manténgala en dicha posición.
Página 16
Mantenimiento ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para obtener información detallada sobre el manteni- PELIGRO DE INYECCIÓN miento del motor y las especificaciones, consulte el Para reducir el riesgo de heridas graves, manual del motor suministrado. siempre que se le indique que debe liberar la presión, siga el Procedimiento de des- compresión de la página 17.
Página 17
Procedimiento de descompresión Enganche el cierre de seguridad de la pistola. ADVERTENCIA Gire el interruptor del motor a la posición OFF. Mueva el interruptor ON/OFF del dispositivo de control PELIGRO DE INYECCIÓN de presión hasta la posición OFF. Se debe liberar manualmente la presión para evitar que el sistema comience a pulverizar Desenganche el cierre de seguridad de la pistola.
Página 18
Purgado Siga las instrucciones de Puesta en marcha en la pági- Método de purgado na 9. Mantenga el gatillo de la pistola apretado, hasta que salga disolvente limpio. Suelte el gatillo y enganche PRECAUCIÓN el seguro. Al cambiar de producto, no vacíe completamente el primer PRECAUCIÓN producto del tubo de aspiración antes de introducir éste en el segundo producto.
Página 19
Hacer que un concesionario autorizado Graco revise el control de presión. El embrague está desgastado, deteriorado, o mal Reemplazar el embrague.
Página 20
Localización de averías PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Bajo rendimiento de la base de La malla de entrada (86) está atascada. Limpiar la malla. bomba en la carrera ascendente bomba en la carrera ascendente. Una bola del pistón (121) no está bien asentada. Efectuar el mantenimiento de la bola de retención del pistón.
Página 21
Alojamiento de impulsión, biela y cigüeñal Desmonte e inspeccione el cigüeñal (8) y la biela (10). ADVERTENCIA Instalación PELIGRO DE INYECCIÓN Lubrique el interior del cojinete de bronce del aloja- Para reducir el riesgo de heridas graves, miento de impulsión con aceite SAE no detergente. siempre que se le indique que debe liberar la presión, siga el Procedimiento de des- Instale la biela.
Página 22
Alojamiento de impulsión, biela y cigüeñal Pos. A Apriete a un par de 11 N.m. Tres unidades. Una unidad. Lubrique con aceite SAE no detergente. 06923 Fig. 8 Elimine, con un cepillo, el lubricante G-n y volver a recubrir con grasa para cojinetes Rellene con grasa para cojinetes (0,10 litros)
Página 23
Dispositivo de control de presión Coloque, sin apretar, el tornillo (34) y después apriételo ADVERTENCIA a un par de 2,4 N.m. PELIGRO DE INYECCIÓN Instale la tapa delantera (9). Conecte el mazo de Para reducir el riesgo de heridas graves, cables (A) a los cables del módulo de control (B).
Página 24
Módulo de control 303 304 63 ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN Para reducir el riesgo de heridas graves, siempre que se le indique que debe liberar la presión, siga el Procedimiento de des- compresión de la página 17. NOTA: Para este procedimiento, consulte la Fig. 11. Libere la presión.
Página 25
Transductor de presión ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN Para reducir el riesgo de heridas graves, siempre que se le indique que debe liberar la presión, siga el Procedimiento de des- compresión de la página 17. NOTA: Vea la Fig. 12 para seguir este procedimiento. Desmonte la base de bomba.
Página 26
Piñón, embrague, abrazadera, inductor y motor Si sólo se realiza el mantenimiento de los componentes del Vuelva a montar el alojamiento de impulsión. embrague, vea la página 28. PRECAUCIÓN Si es necesario efectuar el mantenimiento de las piezas internas del alojamiento del piñón, desmonte el conjunto No pierda la bola de empuje (2d).
Página 27
Alojamiento del piñón Lubricar el diámetro Detalle A interno y externo. Lubricar los dientes. La flecha del em- brague de rodillos debe estar dirigida hacia el cojinete pequeño (2n). Lubricar la parte externa. Parte posterior del alojamiento del piñón. 1,53 Instale a presión el cojinete pequeño (2n) y el embrague...
Página 28
Embrague NOTA: Es necesario desmontar el motor antes de que pue- Saque el conjunto impulsor (D) fuera del cárter del dan desmontarse la abrazadera y el cárter. embrague (1). ADVERTENCIA El inducido (51b) se moverá con el conjunto impulsor. Saque el inducido del cubo del piñón (2h). PELIGRO DE INYECCIÓN PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de heridas graves,...
Página 30
PRECAUCIÓN El motor de este pulverizador ha sido fabricado por Honda cumpliendo especificaciones especiales de Graco. Si se reemplaza por el motor de otro fabricante, la duración del embrague del pulverizador se reducirá considerable- mente, no funcionará en absoluto, o quemará la bobina del embrague.
Página 31
Inducido y mazo de cables NOTA: Consulte la Fig. 20. Afloje los cuatro tornillos (30) que sujetan el inductor (53) al cárter del embrague (1) aproximadamente 3 vueltas. Saque el inductor. El inductor está firmemente encajado en el cárter y es necesario sacarlo cuidadosamente para impedir que se atasque.
Página 32
Montaje Para comprobar la distancia, coloque una barra recta PRECAUCIÓN y rígida de acero (B) a lo largo de la cara del cárter de embrague (1). Utilice un dispositivo de medida adecua- Al instalar el motor y el cárter, el pulverizador estará do para medir la distancia entre la barra y la cara de la desequilibrado.
Página 33
Montaje La superficie del alojamiento. PRECAUCIÓN 35,8 " 0,25 mm. Al instalar el motor y el cárter, el pulverizador estará Apriete los tornillos a un par de 14 N.m. desequilibrado. Sujete la parte posterior del carro para evitar que el pulverizador se caiga. Coloque el motor (59) y el conjunto impulsor en la placa de montaje.
Página 34
Montaje Cerciórese de que la superficie del rotor (51a) y de Limpie la superficie del inducido (51b). Con el lado la abrazadera (55) están exentas de rebabas. Instale el plano del inducido dirigido hacia el rotor (51a), deslícelo rotor, las arandelas de retención (16) y los tornillos de sobre el cubo (2h) del conjunto impulsor/piñón (D) justo cabeza (56).
Página 35
Reparación de la base de bomba Desmontaje de la bomba (vea la Fig. 26) ADVERTENCIA Si fuera posible, purgue la bomba. Libere la presión. PELIGRO DE INYECCIÓN Pare la bomba con la varilla del pistón (107) en su Para reducir el riesgo de heridas graves, posición mas baja, si fuera posible.
Página 36
Instale la tapa delantera (9). Apriete la tuerca prensaestopas (102) sólo lo suficiente para detener las fugas. Llene la tuerca prensaestopas/ copela húmeda a 1/3 de su capacidad con TSL de Graco. Coloque el tapón (123) en la copela húmeda. 36 308685...
Página 37
Indicador de línea para la obtención sistemática de líneas etiquetas para pegarla en su pulverizador. En el dibujo rectas. siguiente se muestran los lugares donde las etiquetas son más visibles. Pida la etiqueta directamente a Graco, sin cargo alguno. Coloque aquí las etiquetas en otro idioma Francés 187784 Español...
Página 38
Diagrama de piezas del pulverizador Modelo 232650 60 (Pos.) 06939A Etiqueta. Vea las piezas en la página 37. 38 308685...
Página 39
Lista de piezas del pulverizador Modelo 232650, serie A Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 191207 CÁRTER, embrague 110838 CONTRATUERCA, hex. grande, 5/16–18 238684 ALOJAMIENTO, piñón 157191 ADAPTADOR 100069 BOLA 238798 CONJUNTO EMBRAGUE 238691 ALOJAMIENTO DE IMPULSIÓN ROTOR, embrague 176904 ETIQUETA, denominación...
Página 40
Diagrama de piezas del pulverizador Modelo 232650 06930B Pos. 39h Pos. 39k 68 43 Etiqueta. 06940B 40 308685...
Página 41
Lista de piezas del pulverizador Modelo 232650, serie A Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 109099 CASQUILLO, resorte 100020 ARANDELA, de seguridad 238961 CONJUNTO ASPIRACIÓN/DRENAJE 112405 CONTRATUERCA; 3/4–16 (incluye los ítems del 39a al 39p) 237686 ABRAZADERA, conexión a tierra 100014 TORNILLO, cabeza, cab hex.,...
Página 42
Diagrama y lista de piezas del brazo pivotante de la pistola Conjunto 239273 Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 111721 CABLE, disparador remoto 189915 PALANCA, accionadora 224096 MÉNSULA, soporte pistola 188452 SOPORTE, pistola 114029 ABRAZADERA, soporte brazo 108483 TORNILLO, resalte, sch, 1/4 x 3/8 pulg.
Página 43
Dispositivo de control de presión 238672 Lista de piezas Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 238676 CONDUCTOR, eléctrico 280340 ALOJAMIENTO, caja, empalmes 312** 191242 PLACA, módulo 238660** TRIAC 105679 INTERRUPTOR, cambio 100035 TORNILLO, cabeza troncocónica, 105658 ANILLO, retención 10–24 x 2 pulg.
Página 44
Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...