Página 2
TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION 1.1. Indications for Use 1.2. Functions of Design 2. WARNINGS AND CAUTIONS 2.1. Warnings 2.2. Cautions 2.3. Notes 3. SPECIFICATIONS 4. CERTIFICATIONS 5. OVERVIEW 6. SETUP AND OPERATION 6.1. Device Setup 6.2. Operation 7. CLEANING AND DISINFECTION 7.1.
Página 3
There are no contraindications. 1.2 Functions of Design The LED-4000 comprises a standalone, mains-powered illuminator. The standard CRI model produces 2200lm (typical) in the visible spectrum range, and the high CRI model produces 1200lm (typical) in the visible spectrum range. The illuminator is typically used with a fiberoptic light guide that connects to a light port located on the front panel.
Página 4
2. WARNINGS AND CAUTIONS Use of this equipment may present hazards to the user and/or patient. Before operating this device, please read this operating manual thoroughly and follow all warnings, cautions, and instructions for use. The words warning, caution, and note carry special meaning and should be carefully reviewed: WARNING: Indicates risks to the safety of the patient or user.
Página 5
• Performance of this device may be affected in proximity of another device and/or equipment capable of producing high levels of RF emissions. The device should be used no closer than 12 inches (30 cm) to any part of RF equipment including cables. In the event performance of this device is affected due to high levels of RF emissions, relocation of the suspected device and/or equipment producing high levels of RF emissions, or the headlight system may reduce or eliminate the problem.
Página 6
3. SPECIFICATIONS PARAMETER VALUE Light Source Type LED (Light Emitting Diode) Color Temperature 5600K nominal for High CRI models 6500K nominal for Standard CRI models LED life 30,000 hours (typ.) 75 nominal for Standard CRI models 92 nominal for High CRI models Brightness Control PWM (Pulse-width Modulation) 0-100% dimming Light guide adaptor...
Página 7
5. OVERVIEW FRONT PANEL Name Function Light Guide Adaptor Light guide connection point. The active illumination port is always in the top-most position. LCD Intensity Display Displays the current intensity level of illumination. Each fully lit tile indicates approximately 10% increase of brightness. Intensity increase Button that increases illumination brightness button...
Página 8
REAR PANEL Name Function Serial Port Data communication port USB-B Data communication port USB-A Firmware update port (factory use only) Software Part Label Label stating the software part number installed on the unit Appliance Inlet AC power cord connection Also contains fuses: 2A, 250V (5 x 20 mm) time delay Equipotentiality Stud Potential equalization connection...
Página 9
BOTTOM VIEW Name Function Product Label Product Label containing: Model Number, Serial Number, Part Number, Electrical Ratings, Manufacturer Name and Date, Regulatory Marks, UDI Information and FDA "Rx Only" Symbol. ® LIT-216 CUDA Surgical Rev. E (English) Page 9 of 104...
Página 10
6. SETUP AND OPERATION 6.1 Device Setup Place the Illuminator on a stable surface such as a cart, counter, stand, etc. WARNING: DO NOT use the device in any environment with explosive or flammable gases. WARNING: Avoid placing the device in an area where the illuminator may be splashed with liquids. WARNING: DO NOT obstruct the exhaust or cooling vents of the illuminator.
Página 11
7. CLEANING AND DISINFECTION WARNING: Ensure that the illuminator is de-energized and disconnected from mains power before attempting to clean and disinfect. The illuminator can be wiped down with commercially available cleansers commonly used for disinfection of electronic equipment in hospitals such as ethyl or isopropyl alcohols, disinfecting sprays containing quaternary ammonium compounds, or hydrogen peroxide.
Página 12
8.3 Repair You may return your product(s) for repair, shipping prepaid to the factory. Your product will be inspected, and an estimate of repair charges will be submitted to you for approval. PHONE: +1 (877) 814 2237 INTERNATIONAL: +1 (904) 208-2290 FAX: +1 (904) 733-4832 8.4 Troubleshooting Problem...
Página 13
Storage / Shipping Temperature Storage / Shipping Humidity Barometric Pressure Unique Device Identifier Keep Dry AC Current Product Safety Mark Equipotentiality Power on Power off Type BF Protective Earth (Ground) ® LIT-216 CUDA Surgical Rev. E (English) Page 13 of 104...
Página 14
LED-4000 (BREVET DES ÉTATS-UNIS N° 8,911,130) Source de lumière à LED Manuel d'utilisation ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Service à la clientèle : 904 208 2290 Appel sans frais 877 814 2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3...
Página 15
TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION 1.1 Instructions d’utilisation 1.2 Fonction de la conception 2. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE 2.1 Avertissements 2.2 Mises en garde 2.3 Remarques 3. CARACTÉRISTIQUES 4. HOMOLOGATIONS 5. APERÇU GÉNÉRAL 6. INSTALLATION ET UTILISATION 6.1 Configuration de l’appareil 6.2 Utilisation 7.
Página 16
1.2 Fonction de la conception Le LED-4000 se compose d’un illuminateur autonome à brancher sur le secteur. Le modèle à IRC standard émet un flux lumineux (typique) de 2 200 lm dans la région visible du spectre, et le modèle à...
Página 17
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE L’utilisation de ce matériel peut présenter des dangers pour l’utilisateur et/ou le patient. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et suivre tous les avertissements, mises en garde et consignes d’utilisation. Les mots avertissement, mise en garde et remarque ont une signification spéciale et doivent être soigneusement passés en revue : AVERTISSEMENT : indique des risques pour la sécurité...
Página 18
• Les instruments et/ou les conduits de lumière doivent être propres et secs avant d’être branchés dans l’illuminateur. • NE PAS modifier l’appareil sans autorisation du fabricant. • L’illuminateur est fourni non stérile et il n’est pas destiné à être stérilisé. •...
Página 19
CARACTÉRISTIQUES PARAMÈTRE VALEUR Type de source lumineuse LED (diodes électroluminescentes) Température de couleur 5 600 K (nominal) pour les modèles à IRC élevé 6 500 K (nominal) pour les modèles à IRC standard Durée de vie des LED 30 000 heures (typique) 75 (nominal) pour les modèles à...
Página 20
5. APERÇU GÉNÉRAL PANNEAU AVANT N° Fonction Point de connexion de conduit de lumière. Le port d’éclairage Adaptateur de conduit de lumière actif est toujours à la position la plus haute. Afficheur d’intensité Affiche le niveau d’intensité actuel de l’éclairage. Chaque pavé des LED entièrement allumé...
Página 21
PANNEAU ARRIERE N° Fonction Port série Port de communication de données USB-B Port de communication de données USB-A Port de mise à jour du micrologiciel (uniquement pour utilisation en usine) Étiquette d’informations produit Étiquette de données Branchement cordon d’alimentation secteur Prise pour appareil Contient également des fusibles : 2 A, 250 V (5 x 20 mm), à...
Página 22
VUE DE DESSOUS N° Fonction Étiquette de produit Étiquette de produit indiquant : numéro de modèle, numéro de série, numéro de référence, caractéristiques électriques, nom du fabricant et date, marques réglementaires, identifiant unique des dispositifs (IUD) et symbole FDA « Rx Only » (Uniquement sur prescription).
Página 23
INSTALLATION ET UTILISATION Configuration de l’appareil Placez l’illuminateur sur une surface stable, par exemple un chariot, un comptoir, un pupitre, etc. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser l’appareil dans un milieu où des gaz explosifs ou inflammables sont présents. AVERTISSEMENT : éviter de placer l’appareil dans un endroit où l’illuminateur peut être aspergé de liquides.
Página 24
Ports de données Il y a trois ports de transfert de données situés sur le panneau arrière : USB de Type A, USB de Type B et port série RS-232. Ces ports permettent d’établir une communication entre l’illuminateur et d’autres appareils de surveillance ou de contrôle. Pour plus de renseignements techniques sur les ports de données ou pour de l’aide, veuillez contacter le service à...
Página 25
8.2 Garantie L’illuminateur fait l’objet d’une garantie de trois (3) ans à compter de la date d’expédition et couvrant tous les vices de matière et de fabrication. Si dans les trois ans suivant l’expédition, il est prouvé que votre produit a de tels vices, CUDA ®...
Página 26
10. SYMBOLOGIE Fabricant Date de fabrication (AAAA/MM/JJ) Symbole pour représentant autorisé dans la Communauté européenne Mise en garde : consulter les documents d’accompagnement Consulter les consignes d’utilisation Marque CE Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Ne pas éliminer dans les ordures ménagères Dispositif médical Non stérile Température d’entreposage / expédition...
Página 27
LED-4000 (US PATENT-Nr. 8.911.130) LED-Lichtquelle Bedienungsanleitung ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 208 2290 Gebührenfrei USA & Kanada 877 814 2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ®...
Página 28
INHALTSANGABE 1. EINFÜHRUNG 1.1 Verwendungszweck 1.2 Designfunktion 2. WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN 2.1 Warnungen 2.2 Vorsichtshinweise 2.3 Notizen 3. SPEZIFIKATIONEN 4. ZERTIFIKATE 5. ÜBERSICHT 6. SETUP UND BETRIEB 6.1 Aufstellen des Geräts 6.2 Betrieb: 7. REINIGUNG UND DESINFEKTION 7.1 Reinigung der Optik 8.
Página 29
1. EINFÜHRUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen LED-4000 Leuchte! Bei dieser benutzerfreundlichen LED-Leuchte handelt es sich um eine hocheffiziente Lichtquelle mit modernster, überlegener Leuchttechnologie. Sie bietet verschiedene Funktionen, u.a.: • Leiser Betrieb • Lange Lebensdauer (30.000 Std.) •...
Página 30
2. WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN Die Nutzung dieses Geräts kann eine Gefahr für den Benutzer und / oder den Patienten darstellen. Lesen Sie vor Betrieb des Geräts die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und befolgen alle Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Nutzungsanweisungen. Die Worte Warnung, Achtung und Hinweis tragen besondere Bedeutung und sollten sorgfältig geprüft werden.
Página 31
• Instrumente und / oder Lichtleiter sollten sauber und trocken sein, bevor Sie mit der Leuchte verbunden werden. • Das Gerät darf nicht ohne Genehmigung des Herstellers verändert werden. • Die Leuchte wird nicht steril geliefert und darf nicht sterilisiert werden. •...
Página 32
3. SPEZIFIKATIONEN PARAMETER WERT Lichtquellentyp LED (Lichtemittierende Diode) Farbtemperatur 5600K nominal für leistungsstarke CRI-Modelle 6500K nominal für Standard-CRI-Modelle LED-Lebensdauer 30.000 Std. (typ.) 75 nominal für Standard-CRI-Modelle 92 nominal für leistungsstarke CRI-Modelle Helligkeitseinstellung PWM (Pulsbreitenmodulation) 0-100% Dimmung Lichtleiteradapter Drehturret mit STORZ, ACMI, WOLF und OLYMPUS (sofern so ausgestattet) Eingangsleistung 100-240 VAC, 50/60 Hz...
Página 33
5. ÜBERSICHT BEDIENTAFEL Name Funktion Lichtleiteradapter Lichtleiteranschlusspunkt Der aktive Beleuchtungsanschluss ist immer an oberster Stelle. LCD-Intensitätsanzeige Zeigt die Intensität des aktuellen Beleuchtungsgrads an. Jede vollständig beleuchtete Kachel zeigt etwa 10% mehr Helligkeit Taste zum Erhöhen Diese Taste erhöht die Helligkeit der Intensität STANDBY-Modustaste Aktiviert oder deaktiviert STANDBY-Modus.
Página 34
RÜCKWAND Name Funktion Serienanschluss Datenkommunikationsanschluss USB-B Datenkommunikationsanschluss USB-A Firmware-Aktualisierungsanschluss (nur für werkseitige Zwecke) Datenlabel Produktinformation Geräteeingang AC-Netzkabelanschluss Enthält auch Sicherungen: 2A, 250V (5 x 20 mm) Verzögerung Äquipotentialitätsstift Potentialausgleichsanschluss Auspuff Warmluftauspuff zur Kühlung ® LIT-216 CUDA Surgical Ausg. E (Deutsch) Seite 34 von 104...
Página 35
ANSICHT VON UNTEN Name Funktion Produktetikett Produktetikett umfasst: Modellnummer, Seriennummer, Teilenummer, elektrische Nennwerte, Herstellername und Datum, regulatorische Zeichen, UDI-Informationen und FDA- Symbol „Rx Only“. ® LIT-216 CUDA Surgical Ausg. E (Deutsch) Seite 35 von 104...
Página 36
6. SETUP UND BETRIEB 6.1. Aufstellen des Geräts Stellen Sie die Leuchte auf eine stabile Oberfläche, z.B. Ein Wagen, eine Arbeitsfläche, Ständer usw. WARNUNG: NICHT in einer Umgebung mit explosiven oder brennbaren Gasen verwenden. WARNUNG: Vermeiden Sie es, das Gerät in einen Bereich zu stellen, in dem es Flüssigkeitsspritzern ausgesetzt sein kann.
Página 37
7. REINIGUNG UND DESINFEKTION WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Leuchte stromlos ist und vom Stromnetz abgetrennt ist, bevor Sie die Reinigung und Desinfektion durchführen. Die Leuchte kann mit handelsüblichen Reinigern zur Desinfektion elektronischer Anlagen in Krankenhäusern gereinigt werden, z.B. Ethyl- oder Isopropylalkohole, Desinfektionssprays mit quartären Ammoniumverbindungen oder Wasserstoffperoxid.
Página 38
8.3. Reparatur Sie können Ihr Produkt zur Reparatur frankiert ans Werk zurücksenden. Ihr Produkt wird inspiziert und Sie erhalten einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. TELEFON: +1 (877) 814-2237 INTERNATIONAL: +1 (904) 208-2290 FAX: +1 (904) 733 4832 8.4 Fehlerbehebung Problem Lösung Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist.
Página 39
Nicht steril Lagerungs- / Versandtemperatur Lagerungs- / Versandfeuchte Luftdruck Eindeutige Gerätekennung Trocken lagern Wechselstrom Siegel für geprüfte Sicherheit Äquipotential-Symbol Einschalten Ausschalten Typ BF Schutzerdung ® LIT-216 CUDA Surgical Ausg. E (Deutsch) Seite 39 von 104...
Página 40
LED-4000 (BREVETTO USA N. 8,911,130) Sorgente luminosa LED Manuale dell'utente ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 208 2290 Numero verde 877 814 2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany...
Página 41
INDICE 1. INTRODUZIONE 1.1 Indicazioni d’uso 1.2 Funzioni del design AVVERTENZE E PRECAUZIONI 2.1 Avvertenze 2.2 Precauzioni 2.3 Note 3. SPECIFICHE TECNICHE 4. CERTIFICAZIONI 5. PANORAMICA 6. IMPOSTAZIONE E FUNZIONAMENTO 6.1 Impostazione del dispositivo 6.2 Funzionamento 7. PULIZIA E DISINFEZIONE 7.1 Pulizia dell’ottica 8.
Página 42
Non ci sono controindicazioni. 1.2 Funzioni del design Il LED-4000 comprende una lampada autonoma, alimentata dalla rete. Il modello CRI standard produce 2200lm (tipico) nella gamma dello spettro visibile, e il modello CRI alto produce 1200lm (tipico) nella gamma dello spettro visibile. La lampada è tipicamente usata con una guida di luce a fibre ottiche che si collega a una porta luminosa situata sul pannello frontale.
Página 43
AVVERTENZE E PRECAUZIONI L’uso di questa attrezzatura può presentare dei rischi per l’utente e/o il paziente. Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere attentamente questo manuale operativo e di seguire tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni per l’uso. Le parole avvertimento, attenzione e nota hanno un significato speciale e dovrebbero essere esaminate attentamente: AVVERTENZA: Indica rischi per la sicurezza del paziente o dell’utente.
Página 44
• Questo dispositivo soddisfa i limiti CISPR 11 Classe A ed è adatto all’uso in ambienti ospedalieri o industriali. Se usato in ambiente residenziale (per il quale CISPR 11 classe B è richiesto in genere) questo apparecchio potrebbe non offrire adeguata protezione ai servizi di comunicazione a radio- frequenza.
Página 45
3. SPECIFICHE TECNICHE PARAMETRO VALORE Tipo di sorgente luminosa LED (diodo di emissione luminosa) Temperatura di colore 5600K nominale per i modelli ad alta CRI 6500K nominale per i modelli CRI standard Durata del LED 30.000 ore (tip.) 75 nominale per i modelli CRI standard 92 nominale per i modelli ad alta CRI Controllo della luminosità...
Página 46
5. PANORAMICA PANNELLO FRONTALE Nome Funzione Adattatore per guida di Punto di connessione della guida di luce. La porta di luce illuminazione attiva è sempre nella posizione più alta. Display LCD dell’intensità Visualizza il livello di intensità attuale dell’illuminazione. Ogni barra completamente illuminata indica circa il 10% di aumento della luminosità.
Página 47
PANNELLO POSTERIORE Nome Funzione Porta seriale Porta di comunicazione dati USB-B Porta di comunicazione dati USB-A Porta di aggiornamento del firmware (solo per uso in fabbrica) Etichetta dati Etichetta informativa del prodotto Ingresso Collegamento del cavo di alimentazione AC dell’apparecchio Contiene anche dei fusibili: 2A, 250V (5 x 20 mm) ritardo Stud di equipotenzialità...
Página 48
VISTA DAL BASSO Nome Funzione Etichettatura prodotto L'etichetta del messaggio contiene: Numero modello, Numero seriale, numero parte, classi elettriche, nome produttore e data, simboli regolatori, informazioni UDI e simbolo "Solo Rx" FDA. ® LIT-216 CUDA Surgical Rev. E (Italiano) Pagina 48 di 104...
Página 49
IMPOSTAZIONE E FUNZIONAMENTO Impostazione del dispositivo Posizionare l’Illuminatore su una superficie stabile come un carrello, un bancone, un supporto, ecc. AVVERTENZA: NON utilizzare il dispositivo in qualsiasi ambiente con gas esplosivi o infiammabili. AVVERTENZA: Evitare di posizionare il dispositivo in un’area in cui l’illuminatore può essere spruzzato con liquidi.
Página 50
7. PULIZIA E DISINFEZIONE AVVERTENZA: Assicurarsi che l’illuminatore sia privo di tensione e scollegato dall’alimentazione di rete prima di tentare di pulire e disinfettare. L’illuminatore può essere pulito con detergenti disponibili in commercio comunemente utilizzati per la disinfezione di apparecchiature elettroniche negli ospedali, come alcol etilico o isopropilico, spray disinfettanti contenenti composti di ammonio quaternario o perossido di idrogeno.
Página 51
8.3 Riparazione È possibile restituire il prodotto per la riparazione, con spedizione prepagata alla fabbrica. Il prodotto sarà ispezionato e sarà presentato una stima dei costi di riparazione per l’approvazione. TELEFONO: +1 (877) 814-2237 INTERNAZIONALE: +1 (904) 208-2290 FAX: +1 (904) 733-4832 8.4 Risoluzione di guasti Problema Soluzione...
Página 52
Temperatura di conservazione/spedizione Umidità di conservazione/spedizione Pressione barometrica Identificatore unico del dispositivo Mantenere asciutto Corrente AC Marchio di sicurezza del prodotto Equipotenzialità Accensione Spegnimento Tipo BF Messa di protezione a terra ® LIT-216 CUDA Surgical Rev. E (Italiano) Pagina 52 di 104...
Página 53
LED-4000 (US PATENT 8,911,130) Fuente de luz LED Manual del operador ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 208 2290 Llamada gratuita 877 814 2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany...
Página 54
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1.1 Instrucciones de uso 1.2 Funciones del diseño 2. PELIGRO Y ADVERTENCIA 2.1 Peligros 2.2 Advertencias 2.3 Notas 3. ESPECIFICACIONES 4. CERTIFICACIONES 5. VISTA PREVIA 6. INSTALACIÓN Y MODO DE OPERACIÓN 6.1 Instalación del dispositivo 6.2 Modo de operación 7.
Página 55
No tiene ninguna contraindicación. 1.3 Funciones de diseño El LED-4000 comprende un iluminador autónomo alimentado por la red. El modelo del CRI estándar produce 2200lm (normal) en el rango del espectro visible y el modelo del CRI alto produce 1200lm (normal) en el rango del espectro visible. El iluminador se usa normalmente con una guía de luz de fibra óptica que se conecta a un puerto de luz ubicado en el panel frontal.
Página 56
2. PELIGRO Y ADVERTENCIA El uso de este equipo puede presentar riesgos para el usuario y/o el paciente. Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual de instrucciones y siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones de uso. Las palabras advertencia, precaución y nota tienen un significado especial y deben ser revisadas cuidadosamente: ADVERTENCIA: Indica riesgos para la seguridad del paciente o del usuario.
Página 57
• Use únicamente el cable de alimentación suministrado con el iluminador o los cables de alimentación aprobados médicamente con menos de 200 mΩ de impedancia de tierra y menos de 16 pies (<5 metros) de longitud. Si se usan cables no autorizados, el dispositivo puede sufrir un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética, lo que puede causar problemas en el funcionamiento.
Página 58
ESPECIFICACIONES PARÁMETRO VALOR Tipo de fuente de luz LED (diodo emisor de luz) Temperatura de color Nominal de 5600K para modelos con un CRI alto Nominal de 6500K para modelos con un CRI estándar Vida útil del LED 30 000 horas (typ.) Nominal de 75 para modelos con un CRI estándar Nominal de 92 para modelos con un CRI alto Control del brillo...
Página 59
5. VISTA PREVIA PANEL FRONTAL Nro. Nombre Función Adaptador de tubo de Punto de conexión del tubo de luz El puerto de iluminación activo está siempre en la posición más alta. Pantalla LCD de Muestra el nivel actual de intensidad de la iluminación. Cada intensidad baldosa completamente iluminada indica aproximadamente un 10 % de aumento del brillo.
Página 60
PANEL POSTERIOR Nro. Nombre Función Puerto de serie Puerto de comunicación de datos USB-B Puerto de comunicación de datos USB-A Puerto de actualización del firmware ( solo para uso en fábrica) Etiqueta de datos Etiqueta de información del producto Entrada del aparato Conexión del cable de alimentación de CA También contiene fusibles: 2A, 250V (5 x 20 mm) tiempo de demora...
Página 61
VISTA INFERIOR Name Function Etiqueta del producto que contiene lo siguiente: número de Etiqueta del producto modelo, número de serie, número de pieza, clasificaciones eléctricas, nombre y fecha del fabricante, marcas reglamentarias, identificación de dispositivo única y símbolo de "Rx Only" de la FDA. ®...
Página 62
6. INSTALACIÓN Y MODO DE OPERACIÓN Instalación del dispositivo Coloque el iluminador en una superficie estable, como un carro, un mostrador, un soporte, etc. ADVERTENCIA: NO utilice el aparato en ningún entorno con gases explosivos o inflamables. ADVERTENCIA: Evite colocar el dispositivo en una zona en la que el iluminador pueda ser salpicado por líquidos.
Página 63
Para obtener información técnica sobre los puertos DATA o asistencia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. 7. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ADVERTENCIA: Asegúrese de que el iluminador está sin tensión y desconectado de la red eléctrica antes de intentar limpiarlo y desinfectarlo. El iluminador puede limpiarse con los productos de limpieza disponibles en el mercado que se utilizan habitualmente para la desinfección de equipos electrónicos en los hospitales, como los alcoholes etílico o isopropílico, los aerosoles desinfectantes que contienen compuestos de amonio cuaternario o...
Página 64
de retorno. La garantía no cubre los equipos sometidos a un mal uso, daños accidentales, ® desgaste normal o si se transfieren a un nuevo propietario sin autorización de CUDA Surgical. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Página 65
No eliminar en los desechos generales Producto sanitario No estéril Temperatura de almacenamiento/envío Humedad de almacenamiento/envío Presión barométrica Identificador único del dispositivo Mantener seco Corriente alterna Marca de seguridad del producto Equipotencialidad Encendido Apagado Tipo BF Protección para la Tierra (Suelo) ®...
Página 66
LED-4000 (PATENTNUMMER VS 8911130) LED-belichtingstoestel Gebruiksaanwijzing ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Klantenservice: 904 208 2290 Gratis nummer 877 814 2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ®...
Página 67
INHOUD 1. INLEIDING Toepassingen 1.1. Ontwerpfuncties 1.2. 2. WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGEN Waarschuwingen 2.1. Voorzorgen 2.2. Opmerkingen 2.3. 3. SPECIFICATIES 4. CERTIFICERINGEN 5. OVERZICHT 6. VOORBEREIDING EN GEBRUIK Apparaat voorbereiden 6.1. Gebruik 6.2. 7. REINIGEN EN ONTSMETTEN Reinigen van de optische onderdelen 7.1.
Página 68
Er zijn geen contra-indicaties. 1.2 Ontwerpfuncties De LED-4000 bestaat uit een standalone illuminator op netvoeding. Het standaard CRI-model produceert 2200 lm (gemiddeld) in het zichtbare spectrumbereik en het hoge CRI-model produceert 1200 lm (gemiddeld) in het zichtbare spectrum. De illuminator wordt meestal gebruikt met een glasvezel lichtgeleider die wordt aangesloten op een lichtpoort op het voorpaneel.
Página 69
2. WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGEN Het gebruik van deze apparatuur kan gevaren opleveren voor de gebruiker en/of patiënt. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en neem alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en aanwijzingen in acht. De woorden waarschuwing, voorzorgen en opmerking hebben een speciale betekenis en verdienen speciale aandacht: WAARSCHUWING: Wijst op risico's voor de veiligheid van de patiënt of gebruiker.
Página 70
• Het belichtingstoestel wordt niet-steriel geleverd en is niet bedoeld om te worden gesteriliseerd. • Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij de illuminator is geleverd of medisch goedgekeurde netsnoeren met een aardimpedantie van minder dan 200 mΩ en een lengte van minder dan 5 meter. Als niet-goedgekeurde kabels worden gebruikt, kan het apparaat verhoogde elektromagnetische emissies en/of verminderde elektromagnetische immuniteit hebben.
Página 71
3. SPECIFICATIES PARAMETER WAARDE Type lichtbron LED (lichtgevende diode) Kleurtemperatuur 5600K nominaal voor High CRI-modellen 6500K nominaal voor standaard CRI-modellen Levensduur van LED 30.000 uur (gem.) 75 nominaal voor standaard CRI-modellen 92 nominaal voor High CRI-modellen Helderheidsregeling PWM (Pulse-width Modulation) 0-100% dimmen Lichtgeleider adapter Draaibare houder met STORZ, ACMI, WOLF, en OLYMPUS (indien aanwezig)
Página 72
5. OVERZICHT VOORPANEEL Naam Functie Lichtgeleider adapter Aansluitpunt lichtgeleider De actieve belichtingspoort bevindt zich altijd in de bovenste positie. LCD- Geeft het huidige intensiteitsniveau van de verlichting weer. Elke intensiteitsweergave volledig verlichte tegel geeft een toename van de helderheid met ongeveer 10% aan.
Página 73
ACHTERPANEEL Naam Functie Seriële poort Datacommunicatiepoort USB-B Datacommunicatiepoort USB-A Poort voor firmware-update (alleen fabrieksgebruik) Data label Productinformatie label Apparaataansluiting Aansluiting AC-netsnoer Bevat ook zekeringen: 2A, 250V (5 x 20 mm) tijdvertraging Bout voor Aansluiting potentiaalvereffening potentiaalvereffening Uitlaatventilator Afvoer van warme lucht vergemakkelijkt de koeling van het apparaat ®...
Página 74
ONDERAANZICHT Naam Functie Productlabel Productlabel bevat: Modelnummer, serienummer, onderdeelnummer, elektrische specificaties, naam en datum van de fabrikant, reglementaire markeringen, UDI-informatie en FDA "Rx Only"-symbool. ® LIT-216 CUDA Surgical Ref. E (Dutch) Pagina 74 van 104...
Página 75
6. VOORBEREIDING EN GEBRUIK 6.1. Apparaat voorbereiden Plaats het belichtingstoestel op een stabiel oppervlak, zoals een kar, toonbank, standaard, enz. WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat NIET in een omgeving met explosieve of ontvlambare gassen. WAARSCHUWING: Plaats het toestel niet op een plaats waar het belichtingstoestel met vloeistoffen in aanraking kan komen.
Página 76
7. REINIGEN EN ONTSMETTEN WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het belichtingstoestel spanningsvrij is en niet op het lichtnet is aangesloten voordat u het apparaat schoonmaakt en desinfecteert. Het belichtingstoestel kan worden gereinigd met in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen die gewoonlijk worden gebruikt voor de ontsmetting van elektronische apparatuur in ziekenhuizen, zoals ethylalcohol of isopropylalcohol, ontsmettingssprays die quaternaire ammoniumverbindingen bevatten, of waterstofperoxide.
Página 77
8.3. Reparatie U kunt uw product(en) op eigen kosten terugsturen naar de fabriek voor reparatie. Uw product wordt geïnspecteerd en een schatting van de reparatiekosten wordt ter goedkeuring voorgelegd. TELEFOON: +1 (877) 814-2237 INTERNATIONAAL: +1 (904) 208-2290 FAX: +1 (904) 733-4832 8.4 Problemen Oplossen Probleem Oplossing...
Página 78
Medisch hulpmiddel Niet-steriel Opslag-/verzendtemperatuur Opslag-/vervoervochtigheid Barometrische druk Unieke apparaatidentificatiecode Droog houden Netstroom Productveiligheidsmerk Equipotentialiteit Inschakelen Uitschakelen Type BF Beschermde aardaansluiting (Aarde) ® LIT-216 CUDA Surgical Ref. E (Dutch) Pagina 78 van 104...
Página 80
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING 1.1. Indikationer för användning 1.2. Designfunktioner 2. VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 2.1. Varningar 2.2. Försiktighetsåtgärder 2.3. Observera (OBS!) 3. SPECIFIKATIONER 4. CERTIFIERINGAR 5. ÖVERSIKT 6. INSTALLATION OCH ANVÄNDNING 6.1. Installation 6.2. Användning 7. RENGÖRING OCH DISINFEKTION 7.1. Hur man rengör linsen 8.
Página 81
INLEDNING Grattis till köpet av din nya LED-4000 Light Source! Denna användarvänliga LED-ljuskälla är en högeffektiv ljuskälla som använder den senaste toppmoderna belysningstekniken. Den erbjuder en mängd olika funktioner som t.ex.: ● Tyst användning ● Långt liv, >30,000 timmar. ●...
Página 82
2. VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Användning av denna utrustning kan medföra risker för användaren och/eller patienten. Läs handboken noggrant innan du använder enheten och följ alla varningar, försiktighetsåtgärder och bruksanvisningar. Orden varning, försiktighetsåtgärder och obs! har särskilda betydelser och ska granskas noggrant: VARNING: Indikerar risker för patientens eller användarens säkerhet.
Página 83
• Denna enhet uppfyller CISPR 11 klass A-gränserna och är lämplig för användning inom sjukhus och- industriella miljöer. Om den används i bostadsmiljö (för vilken CISPR 11 klass B vanligtvis krävs) kanske utrustningen inte erbjuder tillräckligt skydd för radiofrekvenskommunikationstjänster. Användaren kan behöva vidta lindrande åtgärder som att t.ex.
Página 84
3. SPECIFIKATIONER PARAMETER VÄRDE Typ av ljuskälla LED (Light Emitting Diode) Färgtemperatur 5600K nominellt för höga CRI-modeller 6500K nominellt för standard CRI-modeller LED-livslängd 30 000 timmar (typ.) 75 nominellt för standard CRI-modeller 92 nominellt för höga CRI-modeller Ljusstyrka PWM (pulsbreddsmodulering) 0-100% dimning Adapter för ljusledare Roterande torn med STORZ, ACMI, WOLF och OLYMPUS (om sådan finns)
Página 85
5. ÖVERSIKT FRONTPANEL Namn Funktion Adapter för ljusledare Anslutningspunkt för ljusledaren. Den aktiva belysningsporten är alltid högst upp. Mätare för LCD- Visar ljusstyrkans aktuella nivå. Varje upplyst panel indikerar ljusstyrkan cirka 10% ljusstyrka. Knapp för ökad Knapp som ökar ljusstyrkan ljusstyrka Knapp för STANDBY- Aktiverar eller inaktiverar STANDBY-läget.
Página 86
BAKPANEL Namn Funktion Serieport Datakommunikationsport USB-B Datakommunikationsport USB-A Port för uppdatering av fast programvara (endast fabriksanvändning) Dataetikett Produktinformationsetikett Apparatens intag Nätanslutning Innehåller också säkringar: 2A, 250V (5 x 20 mm) tidsfördröjning Potentialutjämningsknapp Potentialutjämningsanslutning Varmluftsventil Varmluftsventilering som underlättar nerkylning av enheten ®...
Página 87
VY UNDERIFRÅN Namn Funktion Produktetikett Produktetikett som innehåller: modellnummer, serienummer, artikelnummer, elektriska märkningar, tillverkarens namn och datum, regulatoriska märken, UDI-information och FDA- symbolen "Endast Rx". ® LIT-216 CUDA Surgical Version E (Svenska) Sida 87 av 104...
Página 88
6. INSTALLATION OCH ANVÄNDNING 6.1. Installation Placera lampan på en stabil yta som t.ex. en vagn, disk, stativ, osv.. VARNING: Använd INTE enheten i någon miljö med explosiva eller brandfarliga gaser. VARNING: Undvik att placera enheten i ett område där lampan kan stänkas ned av vätska. VARNING: Blockera INTE lampans varmlufts- eller kylventiler.
Página 89
7. RENGÖRING OCH DISINFEKTION VARNING: Se till att lampan är icke-strömförande och frånkopplad från elnätet innan du försöker rengöra och desinficera den. Lampan kan torkas ned med kommersiellt tillgängliga rengöringsmedel som vanligtvis används för desinfektion av elektronisk utrustning på sjukhus såsom etyl- eller isopropylalkoholer,...
Página 90
8.4 Felsökning Problem Lösning Kontroller att likströmssladden är ordentligt ansluten. Huvudströmbrytar indikatorn (se 5.) lyser inte när enheten Kontrollera enhetens säkringar. Byt ut om det behövs är påslagen.. Kontakta kundtjänst. Tryck på Vänteläges-knappen för att sätta på LED en. Inför ljusledning i den aktiva tornporten. Strömbrytarindikatorn lyser, men lampan är avstängd.
Página 91
Unik enhetsidentifierare Håll torr AC-ström Produktsäkerhetsmärke Potentialutjämning Ström PÅ Ström AV Typ BF Jordad ® LIT-216 CUDA Surgical Version E (Svenska) Sida 91 av 104...
Página 92
LED-4000 (米国特許番号8,911,130) LEDイルミネーター 操作マニュアル ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA カスタマーサービス:904 737 7611 フリーダイアル:877 677 2832 ® LIT-216 CUDA Surgical Rev. E (日本語) Page 92 of 104...