Página 1
Manual de instrucciones Continental M17 [ Bordado ]...
Página 2
Antes de usar la máquina ADVERTENCIA: Este producto contiene una batería de litio tipo botón/ moneda. Si una batería de litio de tipo botón/moneda, nueva o usada, se ingiere o entra en el cuerpo, puede causar graves quemaduras internas y provocar la muerte en tan solo 2 horas.
Página 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice esta máquina, tome ciertas precauciones mínimas de seguridad: La máquina de coser fue diseñada y fabricada únicamente para uso doméstico. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1.
Página 4
(1) es posible que el dispositivo no provoque interferencias y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso la que pueda causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. Directiva 1999/5/CE Por la presente, JANOME Corporation, declara que esta Continental M17 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Página 5
ÍNDICE PARTES ESENCIALES Ventana Lista para coser ..........49-55 Teclas de función ............49 Nombres de las piezas ..........3-4 Información de patrón ..........49 Accesorios estándares ..........4-7 Teclas de avance/retroceso de puntada ...... 50 Almacenamiento de accesorios........8 Tecla de salto .............. 50 Cómo transportar la máquina de coser ......
Página 6
ÍNDICE Acolchado con bastidor de bordado ASQ27d ..92-95 Bastidor de bordado ASQ27d ........92 Plantilla de ASQ27d ............ 92 Impresión del diseño (hoja de plantilla) ....92-93 Marcación de las líneas centrales ....... 94 Disposición de las capas de acolchado en el bastidor ASQ27d ............
Página 7
PARTES ESENCIALES Nombres de las piezas Cubierta superior Palanca tirahilos Disco de tensión del devanado de la canilla Guía de hilo izquierda Compartimento para los pies Guía de hilo derecha Eje del devanador Cortahilos (eje del devanador) Tope de devanador Botón de bobinado Cortahilos (derecha) Palanca de pasadores de carrete emergente...
Página 8
Volante Soporte de lápiz óptico de panel táctil Puertos USB (inferiores) Toma de pedal Asa de transporte (inferior) Toma de la maquina Interruptor de alimentación Almacenamiento de accesorios Cubierta de las baterías Rueda de control Elevador de pie prensatelas Tapa del conector de accesorios Asa de transporte (superior) Unidad de bordado Toma del bastidor...
Página 9
Accesorios estándares N.º Nombre de la pieza N.º de pieza 1 Pie de zigzag A (en la máquina) 859802006 2 Pie de sobrehilado M 859810007 3 Pie para puntada de satén F 859806011 4 Pie para dobladillo ciego G 859807001 5 Pie para cremalleras E 859805009 6 Pie para cremallera CONCEAL®...
Página 10
Accesorios estándares N.º Nombre de la pieza N.º de pieza 1 Alzador de rodilla 846417011 2 Lápiz para la pantalla táctil 868826004 3 Placa de la aguja (en la máquina) 867642001 4 Placa de la aguja de puntada recta 867802001 5 Placa de la aguja profesional HP 867803002 6 Lente de aumento 20...
Página 11
Accesorios estándares N.º Nombre de la pieza N.º de pieza 1 Guía de telas 868827005 Bastidor de bordado RE46d (con 868815000 plantilla) Bastidor de bordado SQ28d (con 868816001 plantilla) Bastidor de bordado RE20d (con 868817002 plantilla) Bastidor de bordado SQ10d (con 868818003 plantilla) Sujeciones magnéticas x 8* (para...
Página 12
Almacenamiento de accesorios Los accesorios pueden guardarse en el maletín de accesorios, el compartimiento de las mesas de bordado y los compartimientos bajo la cubierta superior. Para guardar los accesorios en las mesas de bordado, retire la cubierta de la mesa superior (consulte la página 33).
Página 13
El símbolo “O” en el interruptor indica la posición “OFF” (apagado) del interruptor. El pedal modelo 21390 se utiliza con la máquina de coser Continental M17. Solamente para EE. UU. y Canadá Clavija polarizada (un contacto es más ancho que el otro): Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, esta...
Página 14
Control de la velocidad de costura Control deslizante de velocidad Puede limitar la velocidad de costura máxima con el control deslizante de velocidad de acuerdo con sus necesidades de costura. Para aumentar la velocidad de costura, deslice el control deslizante hacia la derecha. Para reducir la velocidad de costura, deslice el control deslizante hacia la izquierda.
Página 15
Botones de operación de la máquina q Botón de inicio/parada Oprima este botón para iniciar o detener la máquina. Este botón puede utilizarse en el modo de costura normal y el modo bordado. NOTA: El botón de inicio/parada no puede utilizarse cuando el pedal está...
Página 16
Botón de liberación de cubierta superior Botón de liberación de cubierta superior Oprima este botón para abrir la cubierta superior. Para cerrar la cubierta superior, oprima la cubierta hacia abajo con la mano. Palanca de pasadores de carrete emergente Palanca de pasadores de carrete emergente Mueva la palanca de pasadores de carrete emergente hacia la derecha para elevar los pasadores de carrete.
Página 17
Teclas comunes PRECAUCIÓN: No oprima la pantalla táctil visual con objetos duros o afilados como lápices o destornilladores. Use el lápiz óptico del panel táctil incluido en los accesorios estándar. q Tecla de menú de funciones (consulte la página 96) Oprima esta tecla para abrir el menú de funciones. Puede comprobar la Información de la máquina.
Página 18
Ayuda en pantalla Oprima la tecla de ayuda para abrir el menú de ayuda. Puede consultar las instrucciones sobre 13 temas esenciales para la operación de la máquina. Seleccione el tema de ayuda al oprimir la flecha para que se abran las instrucciones paso por paso. q Tecla de ayuda w Flecha Para ver la página siguiente, oprima la tecla de siguiente página.
Página 19
Elevación y descenso del pie prensatelas PRECAUCIÓN: No gire el volante, la rueda de control ni oprima el botón de subir/bajar la aguja cuando el pie prensatelas esté en la posición extraelevada. Esto puede causar daños en el pie prensatelas. El botón del elevador de pie prensatelas sube y baja el pie prensatelas.
Página 20
Remoción del soporte del pie PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de oprimir la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar el soporte del pie. z Levante la aguja al oprimir el botón de subir/bajar la aguja. Oprima la tecla de bloqueo y levante el pie prensatelas con el elevador de pie prensatelas.
Página 21
Instalación del pie de bordado Utilice el pie de bordado P o el pie de bordado con marcador de posición PM (consulte la siguiente página) para el bordado. Coloque el pie de acolchado cuando cosa un diseño para acolchado. PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de oprimir la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar el pie prensatelas.
Página 22
Instalación del pie de bordado con marcador de posición PM El marcador de posición del pie de bordado PM le permite resaltar el punto donde baja la aguja. Oprima la tecla de bloqueo y retire el soporte del pie (consulte la página anterior del paso z a x). z Instale el pie de bordado con marcador de posición PM en la barra del prensatelas desde la parte posterior. Apriete el tornillo de fijación parcialmente...
Página 23
Ajuste del puntero LED para el marcador de posición del pie de bordado PM Puede ajustar el brillo y la posición del puntero LED. Oprima la tecla de ajuste para abrir la ventana de ajustes. q Tecla de ajuste * Puede ajustar el brillo del puntero LED y su posición en la pantalla táctil central.
Página 24
Seleccione el hilo antes de enhebrar la máquina (consulte la página 102). NOTA: • La tensión de hilo adecuada no se determinará sin seleccionar los hilos antes del bordado. • Utilice Janome sintético n.º 90 como el hilo de canilla de bordado.
Página 25
• Utilice una aguja de punta púrpura para diseños de acolchados y bordado de puntada densa. • Utilice hilo de rayón cuando cosa diseños de encaje bordado densos para lograr mejores resultados de costura. • Recomendamos utilizar el hilo de la canilla para bordado Janome.
Página 26
Instalación de la placa de la aguja de puntada recta Utilice la placa de la aguja de puntada recta para el bordado. PRECAUCIÓN: • Siempre asegúrese de oprimir la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de reemplazar la placa de la aguja.
Página 27
Devanado de la canilla Extracción de canilla Oprima la tecla de bloqueo. Deslice el botón de liberación de la cubierta del gancho hacia la derecha y quite la placa de la cubierta del gancho. q Botón de liberación de la cubierta del gancho w Placa de cubierta de gancho Extraiga hacia arriba la canilla del portacanilla.
Página 28
Ajuste del carrete de hilo o del cono de hilo (tamaño especial) Use el portacarrete (especial) para sujetar el tamaño específico del carrete de hilos como se muestra. Los tamaños de los carretes de hilo son los siguientes: El diámetro del orificio del carrete tiene un rango de 9,5 mm a 10,5 mm (3/8˝ a 7/16˝) y la longitud del carrete tiene un rango de 70 mm a 78 mm (2 3/4˝ a 3˝). o Portacarrete (especial) !0 Diámetro del orificio (9,5 mm a 10,5 mm) !1 Longitud del carrete (70 mm a 78 mm) Inserte firmemente el portacarrete (especial) en el orificio y sujete el carrete como se muestra.
Página 29
Devanado de la canilla NOTA: Puede ajustar la velocidad de devanado de la canilla (consulte la página 99). z Levante la barra de la guía de hilo hasta que quede encajada. Pase el hilo por la guía en la barra de la guía de hilo desde atrás.
Página 30
Inserción de la canilla z Oprima la tecla de bloqueo. Coloque una canilla en el portacanilla con el hilo corriendo en sentido antihorario como se muestra en la placa de la cubierta del gancho. q Tecla de bloqueo w Fin del hilo e Portacanilla r Placa de cubierta de gancho x Sostenga la canilla con la punta del dedo para que no...
Página 31
Enhebrado de la máquina PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de oprimir la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de enhebrarla. z Oprima el botón de subir/bajar la aguja para elevar la palanca tirahilos a la posición más alta. Oprima la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. Oprima el botón del elevador de pie prensatelas para levantar el pie prensatelas.
Página 32
Enhebrado de la máquina (continuación) ⁄0 m Mientras sujeta el hilo en el carrete, saque firmemente el hilo hacia arriba y hacia la parte trasera de la palanca tirahilos. Saque el hilo hacia delante para insertarlo en el ojal de la palanca tirahilos. !1 Ojal de la palanca tirahilos , Enseguida jale el hilo hacia abajo a lo largo del canal , . ⁄0 izquierdo y a través de la guía de hilo inferior.
Página 33
Enhebrador automático de aguja NOTA: • El enhebrador de aguja se puede usar con las agujas n.º 11 a n.º 16. • Se recomienda un tamaño de hilo de 50 a 90. • No use un tamaño de hilo de 30 o más grueso. •...
Página 34
Cómo sacar hacia arriba el hilo de la canilla Debe sacar hacia arriba el hilo de la canilla cuando cosa hilvanados, etc. z Quite la canilla. Inserte de nuevo la canilla en el portacanilla y vuelva a enhebrar el portacanilla según las instrucciones de la página 26, pero deje una cola de 10 cm (4˝) de hilo de la canilla como se muestra.
Página 35
MODO BORDADO 90 cm Unidad de bordado (35.4˝) Bastidor de NOTA: bordado 35 cm • Asegúrese de dejar el espacio suficiente alrededor RE46d (13.8˝) de la máquina para que el bastidor pueda moverse libremente. • Se muestra el rango móvil de la unidad de bordado con el bastidor más grande RE46d colocado. •...
Página 36
v Puede ajustar la altura de la unidad de bordado para alinearla con la altura de la parte superior de la cama de la máquina, según sea necesario. Para ajustar la altura de la unidad de bordado, gire el mando de ajuste de la altura con el destornillador. Gire el mando de ajuste de la altura a la izquierda (arriba) para subir la altura o a la derecha (abajo) para bajarla.
Página 37
c Puede ajustar la altura de las mesas de bordado para alinearlas con la altura de la parte superior de la cama de la máquina, según sea necesario. Para ajustar la altura de las mesas de bordado, gire el tornillo de ajuste de altura con el destornillador Phillips*. Gire con un destornillador Phillips los tornillos de ajuste de altura a la izquierda (arriba) para subir la altura o a la derecha (abajo) para bajarla.
Página 38
Remoción de la unidad de bordado y las mesas de bordado PRECAUCIÓN: • Asegúrese de retirar las mesas de bordado antes de retirar la unidad de bordado. • Asegúrese de retirar la unidad de bordado y las mesas de bordado cuando traslade o almacene la máquina.
Página 39
Bastidores de bordado Hay 5 bastidores de bordado incluidos en los accesorios estándares. q Bastidor de bordado SQ10d Un bastidor de bordado cuadrado con un área de bordado cuadrada de 10 cm (3,9˝). w Bastidor de bordado RE20d Un bastidor de bordado rectangular con un área de bordado de 14 cm por 20 cm (5,5˝ x 7,9˝).
Página 40
Estabilizadores Para crear un bordado de mejor calidad, es importante usar estabilizadores. En el caso de que el patrón de diseño bordado que esté por coser sea denso, coloque capas de estabilizadores o un estabilizador grueso en la parte posterior de la tela para obtener mejores resultados de costura.
Página 41
Uso de estabilizadores solubles en agua (no tejidos) A diferencia de otros estabilizadores, puede retirar el estabilizador soluble en agua si sumerge los diseños en un recipiente de agua caliente. Aplique capas de estabilizadores solubles en agua en tejidos finos, como tul u organdí, o tejidos cepillados, como toalla, velvetón y corderoy, para obtener mejores resultados de costura.
Página 42
Ajuste de tela en un bastidor de bordado z Prepare una tela y coloque un estabilizador en el revés de la tela. La tela y el estabilizador deben ser más grandes que el tamaño del bastidor. Trace líneas centrales en la tela con tiza para sastres. q Tela w Líneas centrales NOTA:...
Página 43
b Tire los cuatro lados de la tela para tensarla. Asegúrese de que la tela esté estirada firmemente en el bastidor. Mueva las palancas del bastidor externo hacia las flechas. Ajuste el tornillo de ajuste del bastidor con la mano hasta el tope. Quite la plantilla. e Palanca de bastidor externo t Plantilla y Tornillo de ajuste de bastidor * Hay dos palancas del bastidor externo para los...
Página 44
Colocación del bastidor de bordado en la máquina Para colocar: z Seleccione o edite el patrón de bordado deseado. Oprima la tecla OK y aparecerá un mensaje de advertencia. Oprima la tecla OK para que el carro se desplace hasta la posición de inicio. La pantalla cambia a la ventana Lista para coser.
Página 45
Selección de diseños de bordado integrados Oprima la tecla de inicio para ir a la ventana de inicio. Oprima la tecla de modo bordado para abrir la ventana modo bordado. q Tecla de inicio w Tecla de modo bordado Oprima la tecla de categoría de diseño para explorar la lista de diseños por categoría de diseño u oprima la tecla de selección de diseño para explorar los diseños por tamaño de bastidor.
Página 46
Categoría 21 a 25 21. Diseños bordados a máquina 22. Diseños de acolchados 23. Diseños puntada cruzada 24. Diseños estabilizador soluble en agua 25. Diseños para tela Categoría 26 a 30 26. Diseños de brazalete 27. Diseños para acolchado 28. Diseños de flecos 29.
Página 47
Tamaño del bastidor Oprima la tecla de selección de diseño para ver las teclas del bastidor en la parte superior de la pantalla y la primera página de la lista de patrones. Seleccione el mismo bastidor que el instalado en la máquina.
Página 48
Monogramas Oprima la tecla de monogramas para ver las teclas de selección de monogramas en la parte superior de la pantalla y la primera página de la fuente Gothic. Oprima la tecla de siguiente página en el extremo derecho de las teclas de selección de monogramas para explorar la siguiente página de teclas de selección de monogramas.
Página 49
Teclas de función q Ventana de teclas de selección de monogramas Oprima la tecla de selección para seleccionar la fuente. Oprima la tecla de siguiente página/página anterior para explorar las páginas. w Tecla de siguiente página e Tecla de página anterior r Tecla de orientación de letras Oprima esta tecla para seleccionar orientación horizontal o vertical.
Página 50
Programación de un monograma Ejemplo: Programación de “R&B” en una fuente estilo gótico. Introduzca “R”, el cursor se mueve hacia la derecha y “R” se memoriza automáticamente. Oprima la tecla de tamaño de letra y seleccione un tamaño pequeño. q Tecla de tamaño de letra Introduzca “&”, el cursor se mueve hacia la derecha y “&”...
Página 51
Monograma de 2 letras Ejemplo: 2 letras en un octágono z Oprima la tecla de siguiente página en la ventana de teclas de selección de monogramas para cambiar de página. Oprima la tecla 2 letras. q Tecla de siguiente página w Tecla 2 letras x Seleccione el octágono.
Página 52
Edición de monogramas z Eliminación de un carácter: Eliminación de “R” de “MART” Oprima el cursor para mover el cursor debajo de “R” El carácter seleccionado con el cursor pasa a ser azul. q Tecla de cursor x Oprima la tecla de eliminación y la letra “R” se eliminará.
Página 53
Ventana Lista para coser La ventana Lista para coser muestra las teclas de función de bordado y la información en el patrón seleccionado. Teclas de función q Tecla de avance de puntada w Tecla de retroceso de puntada e Tecla de salto r Tecla de retroceso de bastidor t Tecla de trazo y Tecla de marcador de posición (consulte las...
Página 54
Teclas de avance/retroceso de puntada Oprima la tecla “–” para mover el bastidor de regreso a un punto de costura anterior. Oprima la tecla “+” para mover el bastidor adelante. El bastidor se moverá una puntada cada vez que se oprima la tecla.
Página 55
Tecla de trazo Puede comprobar el tamaño del área de bordado trazando el diseño del patrón sin puntadas o con puntadas de hilvanado. Oprima la tecla de trazo para que se abra la ventana de opciones de trazo. q Tecla de trazo NOTA: •...
Página 56
4. Personalización de trazo e hilvanado La máquina hilvanará alrededor del área de bordado con un margen de 5 mm cuando se opriman las teclas No obstante, puede personalizar el tamaño del área de bordado y trazado si oprime la tecla Puede establecer el área de trazado e hilvanado indicando la esquina superior izquierda y la esquina inferior derecha del área de trazado e hilvanado.
Página 57
Tecla de ajuste Oprima la tecla de ajuste para abrir la ventana de ajuste manual. q Tecla de ajuste * Puede realizar los mismos ajustes en la pantalla táctil central. w Pantalla táctil central Puede ajustar lo siguiente en esta ventana. e Nivel de tensión automática del hilo Oprima la tecla “+”...
Página 58
Tecla de retroceso de bastidor Oprima el botón de subir/bajar de la aguja para levantar la aguja, si es que la aguja está baja. Oprima la tecla de retroceso de bastidor y se abrirá la ventana de opción de retroceso de bastidor. q Tecla de retroceso de bastidor Oprima la tecla de posición de inicio o la tecla de posición de embalaje y se abrirá la ventana de confirmación.
Página 59
Tecla de ajuste de posición/ángulo preciso Puede realizar ajustes precisos a la posición o ángulo del diseño bordado sin quitar el bastidor de bordado de la máquina. Oprima la tecla de ajuste de posición/ángulo preciso. Se muestra una vista preliminar de la posición del diseño bordado original como un rectángulo.
Página 60
Inicio de costura de bordado z Seleccione los patrones deseados. Oprima la tecla OK y aparecerá un mensaje de advertencia. Oprima la tecla OK para que el carro se desplace hasta la posición de inicio. La pantalla cambia a la ventana Lista para coser. x Ajuste la posición del bastidor con las teclas de control de manera que la aguja esté...
Página 61
Diseños de flecos Los diseños de flecos son patrones especiales para crear aplicaciones, flores y marcos con flecos. El diseño bordado se convierte fácilmente en una bella flor con flecos. Ejemplo: Diseños de flecos SQ10d n.º 290 z Seleccione los diseños de flecos SQ10d n.º 290. x Cosa el patrón como lo haría con un diseño bordado x c v b normal. c Retire la tela del bastidor. v Corte los hilos de la aguja por la línea discontinua roja en el borde externo del patrón, como se muestra.
Página 62
Líneas de corte Corte los hilos de la canilla por el revés de la tela a lo largo de la línea roja discontinua como se muestra. Diseños de flecos RE20d n.º 274 Jale los hilos de la aguja hacia arriba y lleve los extremos del bucle hacia el derecho de la tela para hacer el fleco. NOTA: Cuando los hilos de la canilla sean demasiado estrechos para verlos y cortarlos, elija los hilos de la...
Página 63
Diseño de marcos Los diseños de flecos RE20d n.º 274 y RE20d n.º 275 también pueden utilizarse como diseños de marcos. Ejemplo: Creación de un diseño de marco con RE20d n.º 274 Prepare el estabilizador. z Seleccione los diseños de flecos RE20d n.º 274. x Coloque la tela de fondo en el bastidor. Cosa la primera sección (color) únicamente. c Retire el bastidor de la máquina, pero no desenganche la tela de fondo.
Página 64
Diseños de aplicación Prepare la tela de fondo y la tela de aplicación. Ejemplo: Patrón de diseño RE20d n.º 167. z Seleccione el patrón de diseño RE20d n.º 167. x Coloque la tela de aplicación en el bastidor de bordado. Instale el bastidor en la máquina y cosa la primera sección de color.
Página 65
Diseños de brazalete Puede crear su propio brazalete si cose los diseños de brazalete sobre un estabilizador soluble en agua. • Utilice el mismo hilo para la canilla que para el hilo de la aguja. • Utilice una canilla completamente enrollada. •...
Página 66
Diseños de muñeco de peluche Puede crear su propio muñeco de peluche con los diseños bordados a máquina. Prepare los siguientes materiales. • Tela 1 (parte frontal del muñeco) • Tela 2 (parte posterior del muñeco) • Estabilizador (no soluble en agua) •...
Página 67
v Después de terminar de coser, aplique pegamento en ambos lados del diseño bordado, como se muestra. Coloque la tela 2 con el derecho hacia abajo sobre la tela 1 y péguelas con pegamento. q Tela 1 (derecho) w Estabilizador t Aplique pegamento y Tela 2 (revés) b Borde el resto del diseño.
Página 68
Guirnaldas de banderines Los modelos SQ28d n.º 155 a SQ28d n.º 157 se utilizan para guirnaldas de banderines. Puede crear sus propias guirnaldas de banderines con patrones de bordado en banderines. z Seleccione el patrón de diseño SQ28d n.º 155. x Edite su diseño de banderín en el modo de edición.
Página 69
Diseños de encaje bordado Puede colocar las piezas de encaje en la categoría “24. Diseños estabilizador soluble en agua” en una tela de fondo con diseños de encaje en la categoría “25. Diseños para tela” para lograr un aspecto tridimensional. Los diseños de encaje en la categoría “24.
Página 70
v La segunda sección es la guía de colocación para colocar las alas de mariposa. e Tela de fondo r Guía de colocación (segunda sección) b Coloque la pieza con alas de mariposa creada en el paso x de modo que las alas de mariposa queden alienadas con la guía de colocación.
Página 71
Guías de colocación para los “Diseños para tela” Cada diseño bordado en la categoría “25. Diseños para tela” incluye una sección de guía de colocación para colocar “24. Diseños estabilizador soluble en agua”. Después de coser la guía de colocación, la máquina coserá sobre la pieza de encaje con la siguiente sección (color) para sujetar la pieza.
Página 72
Diseño con encaje SQ28d n.º 164 (diseños estabilizador soluble en agua) Puede colocar hasta 4 diseños con flores en el diseño con encaje grande (diseños estabilizador soluble en agua) SQ28d n.º 164. z Prepare los diseños con flores que desee colocar antes de coser el diseño con encaje SQ28d n.º 164. Seleccione los diseños de flor deseados de la categoría “Diseños estabilizador soluble en agua” y cósalos en el estabilizador soluble en agua.
Página 73
n Cosa el resto de las secciones. La 13.ª, 15.ª y 17.ª sección son las guías de colocación. Coloque los diseños con flores creados en el paso z y cosa encima de los diseños con flores (al igual que en el paso b). Quite el diseño del bastidor. Quite el estabilizador soluble en agua al remojar el diseño general en un recipiente de agua caliente para completar el diseño.
Página 74
x Coloque el estabilizador soluble en agua en el bastidor SQ28d e instale el bastidor en el carro. Seleccione el diseño SQ28d n.º 164 (Diseños estabilizador soluble en agua). c Oprima el botón de inicio/parada y cosa. Quite el bastidor del carro y el estabilizador del bastidor.
Página 75
v Imprima el diseño (hoja de plantilla) sobre un papel semiopaco para patrones con diseños estabilizador soluble en agua SQ28d n.º 164 con Artistic Digitizer Jr. (consulte las páginas 92 y 93). Coloque el diseño (hoja de la plantilla) sobre la tela. Alinee las marcas de cruz del patrón cosido y el diseño (hoja de plantilla).
Página 76
n Coloque el estabilizador en el bastidor y ajuste la posición de la tela para alinear las líneas centrales para el segundo patrón y la plantilla. Coloque el bastidor en el carro y oprima el botón de inicio/parada. Las marcas de cruz se coserán para el primer patrón. Ajuste la posición del bastidor con las teclas de control o la tecla de ajuste de posición/ángulo preciso si es necesario (consulte las páginas 50 y 55).
Página 77
Diseños para acolchado Disfrute embellecer su trabajo con fibras. Utilice el pie para acolchado PC-1 o PC-2 para los diseños para acolchado. • Para fibras de peso 3 (ligera), utilice el pie para acolchado PC-1. • Para fibras de peso 4 (media) utilice el pie para acolchado PC-2. NOTA: • Utilice fibra de peso 3 (ligera) o fibra de peso 4 (media) para el proyecto de diseños para acolchado. • No cosa sobre hilo duro. •...
Página 78
b Utilice el destornillador y vuelva a ajustar con firmeza el tornillo de sujeción de aguja. Deslice la guía de fibras en el tornillo de sujeción de aguja con firmeza con las bocas de las guías de fibras hacia arriba, como se muestra. t Tornillo de sujeción de aguja y Bocas de las guías de fibras PRECAUCIÓN: Procure no girar el tornillo de sujeción de aguja cuando deslice la guía de fibras en el tornillo de sujeción de aguja. n Instale el palo subguía de hilo en la barra de guía de hilo, como se muestra.
Página 79
. Sostenga la fibra con ambas manos. Deslice la fibra por debajo de la placa y pásela por el orificio del pie prensatelas. Saque la fibra y el hilo de la aguja hacia la parte posterior. e Orificio del pie prensatelas r Placa !1 Fibra !2 Hilo de aguja PRECAUCIÓN: Pueden aparecer nudos en algunos puntos de la bola de fibra. Procure no colocar nudos de fibras en la boca de la guía de fibras al coser. ⁄0 ⁄0 Coloque la tela en el bastidor. Coloque el bastidor en el carro. Pruebe la costura para comprobar los resultados de costura antes de realizar la costura real.
Página 80
Diseño para acolchado con un estabilizador soluble en agua Puede coser en el estabilizador soluble en agua cuando selecciona el patrón de diseño RE20d n.º 266 o SQ28d n.º 177. z Coloque el estabilizador soluble en agua en el bastidor e instale el bastidor en el carro. Seleccione el patrón de diseño RE20d n.º...
Página 81
Modo de edición En el modo de edición, puede editar y combinar patrones para crear diseños de bordado originales. Oprima la tecla del modo de edición y se abrirá la ventana de edición y el bastidor SQ28d. q Tecla de modo de edición Selección de tamaño de bastidor Puede seleccionar otros tamaños de bastidor.
Página 82
Información de la ventana de edición La ventana de edición contiene las siguientes teclas. q Tecla de selección de bastidor w Tecla de tamaño de visualización e Teclas de selección de patrones r Tecla de duplicado t Tecla de arco y Tecla de cambio de tamaño u Tecla de giro i Tecla de diseño...
Página 83
Selección de un patrón con las teclas de selección de patrones Cuando se coloquen varios patrones cerca, es posible que sea difícil seleccionar el patrón deseado. Las teclas de selección de patrones aparecen cuando se muestran varios patrones en la ventana de edición para facilitar la selección de patrones.
Página 84
Duplicado de un patrón z Oprima la tecla de duplicado para hacer una copia del patrón seleccionado. q Tecla de duplicado x El patrón duplicado se superpondrá sobre el patrón original. Mueva el duplicado para mostrar el patrón original. Monogramas en un arco En el modo de edición, puede realizar un monograma en un arco superior o inferior.
Página 85
c Oprima la tecla de arco superior para crear un arco superior. Oprima la tecla de arco inferior para crear un arco inferior. Oprima la tecla de ampliación para agrandar el arco. Oprima la tecla de reducción para acortar el arco. Oprima la tecla OK para confirmar.
Página 86
Rotación de un patrón z Oprima la tecla de giro para abrir la ventana de opción de giro. q Tecla de giro x Oprima la tecla w para girar el patrón seleccionado 1 grado a la derecha. Oprima la tecla e para girar el patrón seleccionado 1 grado a la izquierda.
Página 87
Agrupación de patrones z Puede agrupar patrones. Oprima la tecla de grupo para que se abra la ventana de opciones de grupos. q Tecla de grupo x Oprima la tecla Agrupar todos y la tecla OK para agrupar todos los patrones en la ventana de edición. w Tecla Agrupar todos c Si desea agrupar solo los patrones seleccionados, oprima la tecla Agrupar seleccionados.
Página 88
Orden de costura Puede cambiar el orden de costura de una combinación de patrones. Oprima la tecla de orden de costura y oprima las imágenes de los patrones de a una. Los patrones serán cosidos en el orden en el que oprima las imágenes.
Página 89
Tecla de guardar archivo Puede guardar los diseños de bordado originales como archivos en la memoria interna o en una memoria USB. Oprima la tecla de guardar archivo para guardar el diseño bordado editado (consulte las páginas 110 y 111). q Tecla de guardar archivo Creación de un marco cuadrado z Seleccione el patrón de diseño bordado SQ28d...
Página 90
Giro de un patrón z Oprima la tecla de imagen espejo vertical u horizontal. q Tecla de imagen espejo horizontal w Tecla de imagen espejo vertical x Oprima la tecla para crear una imagen espejo horizontal del patrón seleccionado. q Tecla de imagen espejo horizontal c Oprima la tecla para crear una imagen en espejo vertical del patrón seleccionado.
Página 91
Personalización de los colores de visualización Puede simular los colores de la tela real y los hilos en la pantalla personalizando los colores de la imagen del diseño y a través de la ventana de edición. z Oprima la tecla de color personalizado y se abrirá la ventana de color personalizado.
Página 92
Agrupación de colores Al combinar patrones duplicados, puede reducir el número de secciones de color agrupando los colores. z Por ejemplo, el patrón de diseño combinado creado en la página 85 tiene 25 secciones de color. x Oprima la tecla de grupo de colores y se abrirá la ventana de grupo de colores.
Página 93
Eliminación de un patrón z Oprima el patrón para eliminarlo. x Oprima la tecla de eliminación para eliminar el patrón seleccionado. q Tecla de eliminación Diseños bordados Los patrones de diseños bordados pueden conectarse con precisión con los puntos de marcación integrados. Ejemplo: Conexión de los patrones de diseño bordado RE20d n.º...
Página 94
v La máquina se detendrá automáticamente cuando termine de coser el patrón de diseño. Oprima el botón de inicio/parada y aparecerá el mensaje para los últimos 2 puntos de marcación. Oprima la tecla OK y el botón de inicio/parada para coser.
Página 95
Conexión de los patrones en la ventana de edición Puede conectar los patrones de diseños bordados en la ventana de edición. Abra la ventana de edición y seleccione el bastidor SQ28d. Seleccione el patrón de diseño bordado SQ28d n.º 194. z Mueva el patrón al extremo izquierdo.
Página 96
Acolchado con bastidor de bordado ASQ27d Bastidor de bordado ASQ27d El bastidor de bordado ASQ27d se utiliza para bordar patrones de acolchados en capas de acolchado. No hay un bastidor interno, pero las capas de acolchado se sujetan en el bastidor con sujeciones magnéticas. q Bastidor de bordado ASQ27d w Plantilla de ASQ27d e Sujeciones magnéticas...
Página 97
v Inicie “Artistic Digitizer Jr.” en su PC/Mac y configure la máquina de coser y el bastidor de bordado. Seleccione la máquina de coser “CM17”. Seleccione el tamaño del bastidor de bordado “ASQ27d”. Abra el patrón de puntada integrado ASQ27d n.º 48 guardado en el paso c con Artistic Digitizer Jr. NOTA: Para configurar la máquina y el bastidor de bordado, consulte la “GUÍA DE INICIO RÁPIDO”...
Página 98
Marcación de las líneas centrales Prepare una parte superior de un acolchado, una tela 12 cm (5˝) base y guata. Se recomienda utilizar guatas ligeras para el acolchado en máquina. 12 cm (5˝) Agregue al menos 12 cm (5˝) de margen externo al área de bordado cuando determine el tamaño general del acolchado. Trace las líneas centrales y la punta de flecha al centro de la tela con un marcador lavable.
Página 99
Costura de patrones de diseño punteado z Oprima la tecla de selección de diseño para elegir el bastidor ASQ 27d. Los patrones de diseño del n.º 47 al n.º 50 son patrones de punteado. Seleccione el patrón deseado. (Por ejemplo, el patrón n.º...
Página 100
INFORMACIÓN Y PERSONALIZACIÓN Menú de funciones Oprima la tecla del menú de funciones para abrir el menú de funciones. q Tecla del menú de funciones Puede consultar la información de la máquina de costura o mover el carro desde el menú de funciones. Oprima la tecla de posición de inicio y la tecla de posición de embalaje y se abrirá la ventana de confirmación.
Página 101
Personalización de la configuración de la máquina Oprima la tecla de modo de configuración para acceder al modo de configuración de la máquina. Puede seleccionar varias opciones y personalizar la configuración de la máquina según sus preferencias personales. q Tecla de modo de configuración Oprima una de las 5 teclas para seleccionar el modo que desea personalizar. w Tecla del modo de configuración de la máquina Oprima la tecla de modo de configuración de la máquina para ingresar en el modo de configuración común.
Página 102
Modo de configuración de la máquina q Volumen del sonido El sonido de la señal se puede ajustar al oprimir la tecla “+” o “–”. Ajuste el valor a “OFF” al oprimir la tecla “–” varias veces para silenciar los sonidos de la señal. w Brillo de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla táctil visual al oprimir la tecla “+”...
Página 103
!6 Salvapantallas Oprima la tecla ON para activar el salvapantallas y la pantalla táctil visual mostrará el salvapantallas cuando la máquina esté en estado de espera. Oprima la tecla de importación para importar un salvapantallas desde una memoria USB. Puede crear un salvapantallas original con la “Herramienta de salvapantallas”.
Página 104
@2 Formato Si la memoria interna de la máquina o la memoria USB no funciona debido a daños en el banco de memoria, es necesario volver a habilitarla formateando la memoria. Para formatear la memoria interna de la máquina, oprima la tecla de icono de la máquina y aparecerá...
Página 105
Modo de configuración de bordado Oprima la tecla de modo de configuración de bordado (consulte la página 97). q Tensión automática El nivel de tensión automática del hilo puede ajustarse con la tecla “+” o “–”. Aumente el valor con los mismos hilos que en la canilla y la aguja. w Altura del pie en bordado La máquina mide el grosor de la tela y configura automáticamente el pie prensatelas a la altura óptima.
Página 106
i Corte de hilo Hay 3 opciones de corte de hilo para el bordado. o Configuración fácil Cuando esta configuración se activa, la máquina corta los hilos si el hilo de salto mide 3 mm o más o cuando la máquina se detiene para cambiar el hilo por el próximo color.
Página 107
NOTA: No es necesario cambiar los ajustes de la función de puntada de cierre cuando use los diseños de bordado integrados. !5 Activación y desactivación de Puntadas de cierre (tras cada cambio de color) Los hilos pueden deshilacharse si los datos de la puntada no contienen puntadas de cierre al inicio de cada sección de color.
Página 108
!9 Activación y desactivación de las Línea de cuadrícula Active esta opción para ver una cuadrícula en la ventana de edición. El tamaño de la cuadrícula puede cambiarse de 10 mm a 30 mm con la tecla “+” o “–” cuando esta opción está activada.
Página 109
DHCP está activada. La dirección IP se puede cambiar en la configuración de la red. r Dirección MAC Se muestra la dirección MAC de la Continental M17. t Nombre de la máquina de coser Se muestra el nombre de la máquina de coser para la identificación de la red. El nombre de la máquina de coser se puede cambiar en la configuración de la red.
Página 110
LAN inalámbrica. Aparece el cuadro de diálogo y el router de la LAN inalámbrica se conectará automáticamente con su Continental M17. Para utilizar el método de configuración mediante pulsado de botón de ajustes de LAN inalámbrica, el router inalámbrico debe ser compatible con este método.
Página 111
Si la red inalámbrica seleccionada requiere una clave de cifrado para la conexión, aparecerá el cuadro de diálogo Ingr. clave encrip. Tenga cuidado de ingresar las letras mayúsculas o minúsculas según sea necesario. Ingrese la clave de cifrado y oprima la tecla OK para establecer la red.
Página 112
IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada adecuadas para esta máquina. • Cuando la opción DHCP de la Continental M17 esté activada, active también la opción DHCP de su router inalámbrico. u Config. del nombre de la máquina de coser Oprima la tecla de flecha i para abrir la ventana de configuración del nombre de la máquina de coser.
Página 113
Modo de configuración de idioma Seleccione el idioma deseado y oprima la tecla OK. La pantalla táctil derecha muestra los mensajes en el idioma seleccionado.
Página 114
GUARDADO Y APERTURA DE UN ARCHIVO Guardado de un archivo Puede guardar los diseños de bordado originales creados en el modo bordado como archivos en la memoria interna o en una memoria USB. NOTA: • Los archivos y las carpetas se muestran en diferentes páginas.
Página 115
Guardado de un archivo en una memoria USB Para guardar un archivo en una memoria USB, coloque la memoria USB en el puerto USB 1 o el puerto USB 2. q Puerto USB 1 w Puerto USB 2 En la ventana “Guardar archivo”, elija el icono de la memoria USB 1 o 2 donde colocó...
Página 116
Para ocultar los atributos del archivo, oprima la tecla de icono pequeño. r Tecla de icono pequeño NOTA: El formato Tajima (*.DST) no tiene información del color del hilo. El color de hilo de Janome se asignará automáticamente en la apertura.
Página 117
Apertura de un archivo en una memoria USB Para abrir un archivo con datos de bordado en una memoria USB, coloque la memoria USB en el puerto USB 1 o el puerto USB 2. q Puerto USB 1 w Puerto USB 2 En la ventana “Abrir archivo”, elija el icono de la memoria USB 1 o 2 donde colocó...
Página 118
Mac con el cable USB, deberá instalar Stitch Composer o Artistic Digitizer Jr. para la CM17 en su computadora. Para más información, acceda a la siguiente URL. URL: https://www.janome.co.jp/e/e_downloads/CM17_ softwares.html Para importar patrones de diseños desde su PC/Mac, consulte el video instructivo “Exportar diseño” en el software Artistic Digitizer Jr.
Página 119
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: • Apague el interruptor de alimentación y desconecte la máquina antes de la limpieza. • No desmonte la máquina de otra manera que no sea la explicada en esta sección. PRECAUCIÓN: • No almacene la máquina en una zona de alta humedad, cerca de un radiador de calor o bajo la luz directa del sol.
Página 120
Limpieza del interior de la guía de hilo Limpie el interior de la placa de guía de hilo debajo de la cubierta superior al menos una vez al mes. z Retire el hilo de la aguja y retire la placa de guía de hilo jalándola hacia arriba.
Página 121
Limpieza de la vía del hilo Limpie con papel las pelusas y cera en el área de tensión. Seleccione el modo de costura normal para limpiar la vía del hilo. z Oprima la tecla de inicio para abrir la ventana de inicio.
Página 122
Reemplazo de la batería tipo moneda para el reloj interno Si el reloj en la pantalla táctil derecha siempre indica “0:00” cuando activa el interruptor de alimentación, reemplace la batería tipo moneda en la máquina de coser. ADVERTENCIA: • La batería puede explotar si se maneja sin cuidado. No utilice el fuego para recargarla, desmontarla o eliminarla.
Página 123
Procedimiento de emergencia para el reemplazo de la placa de aguja PRECAUCIÓN: Nunca gire el mando de liberación de la placa de la aguja mientras la máquina esté en funcionamiento. Si la placa de la aguja no se sale automáticamente al oprimir la tecla de liberación de la placa de la aguja en la pantalla de bloqueo, puede reemplazar la placa de la aguja con el mando de liberación de la placa de la aguja.
Página 124
Problemas y señales de advertencia (bordado) Si el zumbador emite un sonido y la pantalla táctil derecha muestra una señal de advertencia, siga estas indicaciones. Señal de advertencia Causa Posible solución Se ha retirado la placa de la aguja. Coloque la placa de la aguja. Compruebe si la placa de la aguja está...
Página 125
Solución de problemas (bordado) Problema Causa Referencia La máquina hace 1. El hilo está atascado en la zona del gancho. Página 115. ruidos. 2. Las garras transportadoras están repletas de hilachas. Página 115. El hilo de la aguja 1. El hilo de la aguja no está bien enhebrado. Páginas 27 a 28.
Página 126
Problema Causa Referencia La máquina no funciona. 1. La máquina no está enchufada. Página 9. 2. El hilo está atrapado en el canal del gancho. Página 115. 3. El control de pie está conectado para coser bordado. Desconecte el control de pie y utilice el botón de inicio/ parada.
Página 127
Solución de problemas (enhebrador automático de aguja) Si el enhebrador automático de aguja está atascado y no vuelve a la posición superior automáticamente, corríjalo como sigue: Gire con cuidado el volante en dirección contraria a usted o hacia usted para subir un poco la aguja. El enhebrador automático de aguja volverá...
Página 128
Formateo de las unidades flash USB NOTA: El formateo de la unidad flash USB debe realizarse en una computadora personal con Microsoft Windows*. Para los usuarios de Windows 11 y 10, las capturas de pantalla muestran ejemplos con Windows 11. z Usando el Explorador de archivos, haga clic con el botón derecho en la unidad flash USB.
Página 129
b Tras hacer clic en el botón Iniciar, se mostrará el mensaje de confirmación. NOTA: Si hay datos importantes en la unidad flash USB, haga clic en el botón Cancelar. Guarde los datos en otro lugar y, a continuación, vuelva a iniciar el proceso desde z. y Botón Cancelar Haga clic en el botón Aceptar para iniciar el formateo. u Botón Aceptar n Cuando el formateo se haya completado, se mostrará...
Página 133
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Decoración para ojales (SQ10d) Diseños del mundo (RE20d) (SQ28d) (RE46d) (SQ10d) Diseños combinados (RE20d)
Página 134
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Diseños combinados (SQ28d) (RE46d) (SQ10d) Diseños florales y de jardín (RE20d) (SQ28d)
Página 135
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Diseños florales y de jardín (RE46d) (SQ10d) Diseños favoritos (RE20d) (SQ28d) (SQ10d) Diseños para bebés y niños (RE20d) (SQ28d) (SQ10d)
Página 136
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Diseños decorativos (RE20d) (SQ28d) (RE46d) (SQ10d) Diseños para despensas (RE20d) (SQ28d) (SQ10d)
Página 137
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Dis. estación y oc. especiales <Boda> (RE20d) (SQ28d) (RE46d) (SQ10d) Dis. estación y oc. especiales <Cumple.> (SQ28d) (RE46d) (SQ10d) Dis. estación y oc. especiales <Navidad> (RE20d) (SQ28d) (RE46d) (SQ10d)
Página 138
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Dis. estación y oc. especiales <Otros> (RE20d) (SQ28d) (SQ10d) Diseños bordados a máquina (RE46d) Diseños de acolchados (RE20d) (SQ10d)
Página 139
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Diseños de acolchados (ASQ27d) Diseños puntada cruzada (RE20d) (SQ28d) (SQ10d) Diseños de encaje bordado Diseños estabilizador soluble en agua (SQ28d) (SQ10d)
Página 140
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Diseños de encaje bordado Diseños para tela (RE20d) (SQ28d) (RE46d) (SQ10d) Diseños de brazalete (RE20d) (SQ28d) Diseños para acolchado (RE20d) (SQ28d) (SQ10d) Diseños de flecos (RE20d) (SQ10d)
Página 141
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Diseños bordados (RE20d) (SQ28d) Diseños de sashiko (RE20d) (SQ28d) (RE46d) (SQ10d)
Página 142
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Diseños monocromáticos (RE20d) (SQ28d) (SQ10d) Diseños de palabras (RE20d) (SQ28d) (SQ10d)
Página 143
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Diseños de abecedario <Floritura> (RE20d) Diseños de abecedario <Puntada cruzada> (SQ10d) Diseños de abecedario <Hana> (SQ10d)
Página 144
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Diseños de abecedario <Motivo> (SQ10d) Diseños de abecedario <Floral> (SQ10d) Diseños de abecedario <Rizado> (SQ28d)
Página 145
TABLA DE DISEÑOS Las imágenes de los patrones no están a escala. Bordado Diseños de abecedario <Aplic. americana> (RE20d) Patrón de calibración (SQ10d)
Página 146
TABLA DE DISEÑOS Monogramas de bordado Gothic Bauhaus Letra manuscrita Galant Cheltenham Typist...
Página 147
TABLA DE DISEÑOS Monogramas de bordado Brush Jupiter Micro gótico First Grade Cirílico 1 Cirílico 2 Hollowblock Cirílico 3...
Página 148
TABLA DE DISEÑOS Monogramas de bordado Borde Cost. Norm 2 letras 3 letras Versión 1.06 02/02/2023...
Página 149
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.