Página 1
Instrucciones de servicio Sonda de medición capacitiva de cable para la medición continua de nivel VEGACAL 65 Foundation Fieldbus Document ID: 30035...
Página 2
Índice Índice Acerca de este documento ..................... 4 Función ..........................4 Grupo destinatario ......................4 Simbología empleada ...................... 4 Para su seguridad ........................5 Personal autorizado ......................5 Uso previsto ........................5 Aviso contra uso incorrecto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ................5 Conformidad ........................
Página 3
Índice 9 Diagnóstico y Servicio ......................47 Mantenimiento ....................... 47 Eliminar fallos ......................... 47 Cambiar módulo electrónico ..................48 Recortar los electrodos ....................49 Procedimiento en caso de reparación ................50 10 Desmontaje ..........................51 10.1 Pasos de desmontaje ..................... 51 10.2 Eliminar .......................... 51 11 Anexo ............................
Página 4
ID de documento Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID (identificación) del documento. Entrando la ID de documento en www.vega.com se accede al área de descarga de documentos. Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso. Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos, averías, daños en equipos o sistemas.
Página 5
2 Para su seguridad Para su seguridad Personal autorizado Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado por el titular de la instalación. Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. Uso previsto VEGACAL 65 es un sensor para la medición continua de nivel Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-...
Página 6
2 Para su seguridad Conformidad El equipo cumple los requisitos legales de las directivas o reglamen- tos técnicos específicos de cada país. Certificamos la conformidad con la marca correspondiente. Las declaraciones de conformidad correspondientes están en nues- tra página web. Recomendaciones NAMUR NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la industria de procesos en Alemania.
Página 7
3 Descripción del producto Descripción del producto Estructura Material suministrado El material suministrado incluye: • Sensor de nivel VEGACAL 65 El resto del material suministrado comprende: • Documentación – Instrucciones de servicio VEGACAL 65 – Instrucciones para equipamientos opcionales – " Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones –...
Página 8
3 Descripción del producto Fig. 1: VEGACAL 65, versión de cable con carcasa de plástico Tapa de la carcasa Carcasa con electrónica Conexión a proceso Placa de tipos La placa de caracteristicas contiene los datos más importantes para la identificación y empleo del instrumento. VEGACAL 65 • Foundation Fieldbus...
Página 9
15 Normas de homologación El número de serie permite visualizar los datos de entrega del equipo a través de " www.vega.com", " Buscar". Además de en la placa de características en el exterior del equipo, encontrará el número de serie también en el interior del equipo.
Página 10
3 Descripción del producto Principio de operación Rango de aplicación El VEGACAL 65 es un sensor de nivel para el empleo en todos los sectores industriales. La sonda de medición parcialmente aislada es ideal para la medi- ción de sólidos a granel y puede emplearse también con líquidos no conductores de la electricidad, como por ejemplo aceite.
Página 11
Allí también se encuentran disponibles los certificados correspondientes. También puede soli- citarse un CD con los ficheros y certificados correspondientes por correo electrónico a la dirección info@de.vega.com o telefónicamente en cada representación de VEGA por el Nº de pedido "DRIVER.S". La luz de fondo del modulo de indicación y configuración es alimenta- da por el sensor. Condición para ello es una intensidad determinada de tensión de alimentación.
Página 12
USB de un PC. VEGADIS 81 Das VEGADIS 81 es una unidad externa de visualización y configura- ción para sensores VEGA-plics ® VEGADIS 82 VEGADIS 82 es adecuado para la indicación de valores de medición y para el ajuste de sensores con protocolo HART. Se inserta en el bucle de la línea de señales HART de 4 …...
Página 13
3 Descripción del producto Fig. 4: Carcasa externa A Carcasa del equipo Carcasa del sensor, acero inoxidable (316L), IP68 (10 bar) Carcasa del sensor, acero inoxidable (316L), IP67 Carcasa del sensor, acero inoxidable (316L), conector BNC IP54 Cubierta protectora La tapa protectora protege la carcasa del sensor contra suciedad y fuerte calentamiento por radiación solar.
Página 14
4 Montaje Montaje 4.1 Instrucciones generales Indicaciones: Condiciones de El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro proceso de las condiciones de proceso permisibles. Las especificaciones respectivas se encuentran en el capítulo " Datos técnicos" del manual de instrucciones o en la placa de tipos. Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de proceso existentes.
Página 15
4 Montaje Emplee el cable recomendado (ver capitulo " Conexión a la alimenta- Protección contra hume- ción de tensión") y apriete el prensaestopas. Puede proteger adicionalmente su equipo contra la entrada de hume- dad llevando el cable de conexión hacia abajo antes del prensaesto- pas.
Página 16
4 Montaje Hay que montar siempre la sonda de medición capacitiva lo más ver- Formas del depósito tical o paralela posible a un electrodo opuesto. Esto resulta especial- mente valido en caso de producto de llenado no conductor. En tanques cilíndricos horizontales, tanques esféricos u otras formas asimétricas de tanques se producen valores de nivel no lineares a causa de las diferentes distancias hacia la pared del depósito.
Página 17
4 Montaje Fig. 6: Fijar la sonda de medición Peso tensor Adaptador aislado Anillo M12 (Nº de articulo 2.27423) En caso de depósitos de fondo cónico, puede resultar ventajoso montar el sensor en el centro del depósito, ya que así es posible la medición hasta el fondo.
Página 18
4 Montaje Fig. 7: Afluencia de producto VEGACAL 65 • Foundation Fieldbus...
Página 19
5 Conectar a la alimentación de tensión Conectar a la alimentación de tensión Preparación de la conexión Instrucciones de segu- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad ridad siguientes: • La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por personal cualificado y que hayan sido autorizados por el titular de la instalación •...
Página 20
5 Conectar a la alimentación de tensión Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo " Datos técnicos". Blindaje del cable y cone- Prestar atención para que el blindaje del cable y la puesta a tierra se xión a tierra realicen según la especificación del bus de campo. Recomendamos conectar el blindaje del cable al potencial de tierra por ambos lados.
Página 21
5 Conectar a la alimentación de tensión 11. Apretar la tuerca de compresión del prensaestopas. La junta tiene que abrazar el cable completamente 12. Atornillar la tapa de la carcasa Con ello queda establecida la conexión eléctrica. Esquema de conexión . Carcasa de una cámara Las figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex como para la versión Ex ia.
Página 22
5 Conectar a la alimentación de tensión Compartimento de la electrónica y de cone- xiones Typ: Display I ² C 5 6 7 8 Fig. 10: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una cámara Terminales elásticos para la conexión Foundation Fieldbus Interruptor de simulación ("on" = Funcionamiento con autorización de simu- lación) 3 Contactos elásticos para el módulo de visualización y configuración 4 Interface para la unidad externa de visualización y configuración...
Página 23
5 Conectar a la alimentación de tensión Resumen de carcasas Fig. 12: Carcasa de dos cámaras Tapa carcasa compartimiento de conexiones 2 Tapón ciego o enchufe de conexión M12 x 1 para VEGADIS 81 (opcional) 3 Tapa carcasa - compartimiento electrónico 4 Elemento de filtro para la compensación de la presión atmosférica Prensaestopas Compartimiento de la electrónica Typ: Display 5 6 7 8 Fig. 13: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras. Interruptor de simulación ("on" = Funcionamiento con autorización de simu- lación) 2 Contactos elásticos para el módulo de visualización y configuración 3 Interface para servicio...
Página 24
5 Conectar a la alimentación de tensión Compartimiento de cone- xiones I 2 C Fig. 14: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras Terminales elásticos para la alimentación de tensión 2 Conector enchufable para servicio (interfase I²C) Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable Esquema de conexión I 2 C Fig. 15: Esquema de conexión - Carcasa de dos cámaras Alimentación de tensión, salida de señal Esquema de conexión - Carcasa de dos...
Página 25
5 Conectar a la alimentación de tensión Compartimiento de la electrónica Display I 2 C 5 6 7 8 Fig. 17: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras. 1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C) Línea de conexión interna hacia el compartimento de conexión Terminales de conexión para VEGADIS 81 Compartimiento de cone- xiones Fig. 18: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras Ex d ia Terminales elásticos para la alimentación de tensión y el blindaje del cable...
Página 26
5 Conectar a la alimentación de tensión 5.6 Esquema de conexión - versión IP66/IP68 (1 bar) Ocupación de conducto- res del cable de conexión Fig. 20: Ocupación de conductores del cable de conexión 1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación Blindaje VEGACAL 65 • Foundation Fieldbus...
Página 27
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Descripción breve Funcionamiento/Cons- El módulo de visualización y configuración sirve para la indicación trucción del valor de medición, para el ajuste y para el diagnóstico. Se puede emplear en las siguientes variantes de carcasas y equipos: • Todos los sensores de la familia de equipos plics , tanto en carca- ®...
Página 28
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Fig. 21: Poner el módulo de visualización y configuración en la carcasa de una cámara Indicaciones: En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo de visualización y configuración para la indicación continua del valor medido, se necesita una tapa más alta con ventana. 6.3 Sistema de configuración Fig. 22: Elementos de indicación y ajuste Pantalla de cristal líquido Indicación de los números de los puntos del menú 3 Teclas de configuración •...
Página 29
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- – Cambio de menú – Seleccionar registro de lista – Seleccionar posición de edición • Tecla [+]: – Modificar el valor de un parámetro • Tecla- [ESC]: – Interrupción de la entrada – Retornar al menú de orden superior Sistema de configuración El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización y configuración. En la pantalla LC aparecen indicados los puntos individuales del menú.
Página 30
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM A través de dichas informaciones se calcula después la verdadera altura de llenado Para ello VEGACAL 65 tiene que estar montado. Para dicho ajuste se necesita una modificación del nivel. En la opción del menú principal Ajustes básicos" hay que seleccionar los puntos secundarios del menú secuencialmente, dotándolos de los parámetros correctos para el ajuste óptimo de la medición.
Página 31
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- Ajuste mín. 0.00 % 0.0 pF 54.5 pF 3. Con [OK] preparar el valor de ajuste para edición. Con [OK] cambiar a la ventana de selección. Ajuste mín. ¿Aceptar el valor de medición actual? ¿Aceptar? ¿Editar? 4. Aceptar el valor de medición actual o cambiar con "editar" a la ventana de edición Para editar colocar el cursor en la posición deseada con [->].
Página 32
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM 3. Entrar el valor de capacidad actual en pF indicado abajo para el depósito lleno ajustado al valor porcentual. 4. Salvar los ajustes con [OK]. Ajuste básico - Atenua- Para suprimir variaciones en la indicación del valor de medición, ción p. Ej. por superficies agitadas del producto, puede ajustarse una atenuación.
Página 33
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- • PV (Primary Value): Valor porcentual linealizado • AI FB1 (Out) En el menú " Display" se define, cual de esos valores aparecerá en el display. Valor indicado AI-Out Display - Iluminación Una retroiluminación integrada de fábrica se puede conectar a través del menú de configuración. La función depende de la intensidad de la tensión de alimentación. Ver " Datos técnicos/Alimentación de tensión"...
Página 34
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Seguridad de medición Estado del equipo Registro de tendencia Con el arranque de una " Curva de tendencia" se registran hasta 3000 valores de medición en dependencia del sensor. A continuación los valores se pueden representar a través de un eje de tiempo. En cada caso se borran los valores más antiguos.
Página 35
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- Información: 10 min. después de la última confirmación de teclas se interrumpe automáticamente la simulación. Simulación ¿Comenzar simulación? Reset Ajuste básico Cuando se realiza la función " Reset", el sensor inicializa todos los ajustes al ajuste de fábrica. Se inicializan los valores siguientes: Función Valor de reset Ajuste máx. 3000 pF Ajuste mín.
Página 36
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Con esta función se: Copiar datos del sensor • Lectura de datos de parametrización del sensor en el módulo de visualización y configuración • Escritura de datos de parametrización del módulo de visualización y configuración en el sensor Los datos se salvan permanentemente en una memoria EEPROM en el módulo de visualización y configuración manteniéndose incluso en caso de un corte de la tensión.
Página 37
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- • Leer los datos del sensor en el módulo de visualización y configu- ración Área de menú Info Info En este menú pueden leerse las informaciones más importantes acerca del sensor: • Tipo de instrumento • Número de 8 dígitos, p. Ej. 12345678 Tipo de instrumento Número de serie 12345678 • Fecha de calibración: Fecha de la calibración de fábrica •...
Página 38
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Esquema del menú Ajuste básico Ajuste básico Display Diagnóstico Asistencia técnica Info Ajuste mín. Ajuste máx. Atenuación Curva de linealización 0.00 % 100.00 % Lineal 0.0 pF 1000.0 pF 82.5 pF 327.4 pF Display Ajuste básico Display Diagnóstico Asistencia técnica Info Valor indicado Iluminación...
Página 39
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICS- Asistencia técnica Ajuste básico Display Diagnóstico Asistencia técnica Info Simulación Reset Idioma Copiar datos del sensor ¿Comenzar simulación? ¿Seleccionar reset? Alemán leer del sensor escribir en el sensor ¿Activar ahora? Info Ajuste básico Display Diagnóstico Asistencia técnica Info Device ID Tipo de instrumento Fecha de calibración Última modificación...
Página 40
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración PLICSCOM Si el instrumento está equipado con un módulo de visualización y En el módulo de visuali- zación y configuración configuración, se pueden guardar en él los datos de ajuste de los parámetros. Los datos permanecen guardados permanentemente allí incluso si el suministro del sensor falla. El procedimiento se describe en el punto de menú " Copiar datos del sensor". VEGACAL 65 •...
Página 41
7 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración Conectar el PC VEGACONNECT directa- mente en el sensor Fig. 23: Conexión del PC a través de adaptador de interface VEGACONNECT directamente en el sensor Cable USB hacia el PC 2 Adaptador de interface VEGACONNECT Sensor VEGACONNECT externo TWIST Fig. 24: Conexión a través de adaptador de interfaces VEGACONNECT externo 1 Interface Bus I²C (Com.) en el sensor 2 Cable de conexión I²C del VEGACONNECT 3 Adaptador de interface VEGACONNECT Cable USB hacia el PC Componentes necesarios •...
Página 42
7 Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración • PC con PACTware y DTM-VEGA adecuado • VEGACONNECT • Fuente de alimentación o instrumento de acondicionamiento de señal Parametrización con PACTware Requisitos Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es necesario el software de configuración PACTware y un controlador de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PAC- Tware actual así...
Página 43
Se recomienda la documentación y registro de los datos de parame- trización. De esta forma se encuentran disponible para uso múltiple y para fines de servicio. La colección DTM-VEGA y PACTware en la versión profesional con licencia le ofrece las herramientas adecuadas para una documenta- ción sistemático del proyecto y almacenaje.
Página 44
8 Poner en marcha con smartphone/tableta/PC/portátil a través de Bluetooth Poner en marcha con smartphone/tableta/ PC/portátil a través de Bluetooth Preparación Asegúrese de que la función Bluetooth del módulo de visualización y configuración esté activada. Para eso el interruptor de la parte inferior tiene que estar en " On. Fig. 26: Activar Bluetooth Interruptor Bluetooth On Bluetooth activo Off Bluetooth no activo...
Página 45
El smartphone/tableta busca automáticamente instru- mentos con capacidad Bluetooth en el entorno. PC/Notebook Inicie PACTware y el asistente de proyecto de VEGA. Seleccione la búsqueda de instrumento mediante Bluetooth y dé inicio a la función VEGACAL 65 • Foundation Fieldbus...
Página 46
8 Poner en marcha con smartphone/tableta/PC/portátil a través de Bluetooth de búsqueda. El equipo busca automáticamente dispositivos con capacidad Bluetooth en el entorno. Establecer conexión Aparece el mensaje " Buscando...". Todos los instrumentos detectados aparecen en la ventana de confi- guración. La búsqueda prosigue de forma automática y continuada. Seleccione el instrumento deseado de la lista de instrumentos.
Página 47
Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen- cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA horas llamando al número +49 1805 858550. El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Página 48
9 Diagnóstico y Servicio Error Causa Corrección En caso de conexión de Corriente máxima de ali- Medir el consumo de corriente, reducir el segmento otro equipo se interrumpe mentación del acoplador el segmento H1 de segmento sobrepasada El valor de medición en el En el punto de menú...
Página 49
9 Diagnóstico y Servicio Los módulos electrónicos están sintonizados con el sensor corres- pondiente, diferenciándose además en la salida de señal y en la alimentación. Hay que cargar el módulo electrónico nuevo con los ajustes de fábri- ca del sensor. Para ello existen las posibilidades siguientes: •...
Página 50
9 Diagnóstico y Servicio Fig. 28: Considerar el peso tensor, acortando el cable de forma correspondien- 5. Deslizar el peso tensor nuevamente a ras sobre el cable, fijándolo con ambas espigas roscadas. 6. Realizar un ajuste nuevo. Para ello ver " Pasos de puesta en fun- cionamiento, ejecución del ajuste mínimo - ejecución del ajuste máximo"). Procedimiento en caso de reparación En el área de descargas de nuestro sitio web encontrará una hoja de retorno de equipo así...
Página 51
10 Desmontaje 10 Desmontaje 10.1 Pasos de desmontaje Advertencia: Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc. Atender los capítulos " Montaje" y " Conexión a la alimentación de tensión"...
Página 52
11 Anexo 11 Anexo 11.1 Datos técnicos Nota para equipos homologados Para equipos homologados (p. ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon- dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Página 53
11 Anexo Conexiones a proceso Ʋ Rosca para tubos, cilíndrica G1, G1½ (DIN 3852-A) Ʋ Rosca para tubos, cónica (AS- 1 NPT, 1½ NPT ME B1.20.1) Ʋ Bridas DIN a partir de DN 40, ASME a partir de 1½" Peso Ʋ...
Página 54
11 Anexo Valor de la corriente 10 mA, ±0,5 mA Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s (regulable) entrada) Magnitud de entrada Magnitud de medición Nivel de líquidos y sólidos no conductores Principio de medición Evaluación de admitancia de fase selectiva (PSA) Rango de medición 0 …...
Página 55
11 Anexo 80°C (176°F) 40°C (104°F) 0°C (32°F) -50°C 50°C 100°C 150°C 200°C (-58°F) (122°F) (212°F) (302°F) (392°F) -40°C (-40°F) Fig. 29: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso Temperatura de proceso Temperatura ambiente Rango compensado de temperatura con adaptador de temperatura Constante dieléctrica ≥ 1,5 Datos electromecánicos - versión IP66/IP67 e IP66/IP68 (0,2 bar) Opciones de la entrada de cable Ʋ...
Página 56
11 Anexo Módulo de visualización y configuración Alimentación de tensión y transmisión a través del sensor de datos Visualización Display LC en matriz de puntos Elementos de configuración 4 teclas Tipo de protección Ʋ suelto IP20 Ʋ Montado en el sensor sin tapa IP40 Temperatura ambiente - módulo de -20 …...
Página 57
Por lo tanto, para estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspon- dientes. Éstos están incluidos en el volumen de suministro o se pueden descargar introduciendo el número de serie de su equipo en el campo de búsqueda www.vega.com o a través del área de descarga general.
Página 58
11 Anexo min/max Linearization adjustment Lin% Sensor_Value Secondary Secondary Primary Value 2 Value 1 Value DIRECT INDIRECT INDIRECT SQRT FIELD-VALUE AI 1 Channel = 1: Primary Value AI 2 Channel = 2: Secondary Value 1 Channel = 3: Secondary Value 2 Fig.
Página 59
11 Anexo Secondary_value_1 cal_level_hi cal_level_lo Calibration Calibration Sensor_value Lowest Point Highest Point Sensor reference plane cal_level_hi [%] Calibration Highest Point cal_level_lo [%] Calibration Lowest Point Fig. 31: Ajuste VEGACAL 65 Listado de parámetros El listado siguiente contiene los parámetros más importantes y su significado: • primary_value – This is the process value after adjustment and Linearization with the status of the transducer block –...
Página 60
11 Anexo • sensor_range – "sensor_range.Units Index" is the unit for "sensor_value", "max/min_peak_sensor_value", "Calibration Highest/Lowest Point" and "empty_vessel_ocrr_dist" • simulate_primary_value • simulate_secondary_value_1 • simulate_secondary_value_2 • Linearization Type – Linearization Type, the selectable types are: Linear, User def; Cylindric lying container, Spheri- cal container •...
Página 61
– set up to suit the process conditions 11.3 Dimensiones Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com/downloads y " Dibujos". Carcasa de plástico ~ 69 mm ~ 84 mm (2.72")
Página 62
11 Anexo G 1½ ø 6 mm (0.24") ø 30 mm (1.18") Fig. 34: VEGACAL 65, versión de cable con ø 6 mm (0.236 in), versión de rosca G1 (ISO 228 T1) Longitud del sensor, ver capítulo " Datos técnicos" VEGACAL 65 •...
Página 63
11 Anexo G 1½ ø 8 mm (0.32") ø 30 mm (1.18") Fig. 35: VEGACAL 65, versión de cable con ø 8 mm (0.315 in), versión de rosca G1 (ISO 228 T1) Longitud del sensor, ver capítulo " Datos técnicos" VEGACAL 65 •...
Página 64
11 Anexo Cable con aislamiento de PTFE (ø 8 mm) con manguito de compresión / -50 … +200 °C SW46 G1 ½A ø 9mm (0.35") ø 12mm (0.47") Fig. 36: VEGACAL 65, Cable con aislamiento de (ø 8 mm) con manguito de compresión / -50 … +200 °C = Longitud del sensor, ver capítulo " Datos técnicos" VEGACAL 65 • Foundation Fieldbus...
Página 65
11 Anexo ø 40 mm (1.58") Fig. 37: Adaptador de temperatura ø 16 mm (0.63") ø 27 mm (1.06") Fig. 38: VEGACAL 65, tubo de apantallamiento p. ej. contra formación fuerte de condensado Longitud, del tubo de apantallamiento - véase capitulo " Datos técnicos" VEGACAL 65 • Foundation Fieldbus...
Página 66
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue- lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Página 67
Notes VEGACAL 65 • Foundation Fieldbus...