Resumen de contenidos para Ariston Nimbus Flex S Net R32
Página 1
FLEX ADDENDUM 3319671 GB - Installation and Servicing Instructions FR - Notice technique d’installation et d’entretien - Istruzioni tecniche per l’installazione e la manutenzione ES - Instrucciones técnicas de instalación y mantenimiento PT - Instruções técnicas para instalação e manutenção PL - Instrukcja montażu i konserwacji EL - Τεχνικές...
Página 2
WARNING This document is a supplement to the content of the installation and service instructions manual provided with the indoor unit. Please read carefully all these documents before install and use the product. DECLARATION OF CONFORMITY This product conforms to EU directive 97/23CE, article 3, paragraph 3 ATTENTION Ce document est un complément au contenu de la notice technique d’installation et d’entretien fourni avec l’unité...
Página 5
200 L Legende (GB) Legende (FR) Legenda (IT) 1. Sensors’ pockets Ø10 1. Poches pour les capteurs Ø10 1. Alloggiamenti sensori Ø10 2. Lateral flange 2. Bride latérale 2. Flangia laterale 3. Draining Ø3/4” G Female 3. Évacuation Ø3/4” G Femelle 3.
Página 6
PROBE Red = +24 V Black = GND TNK GND NOTE: TNK Probe not included in the kit. NOTA: Sonda TNK no incluida en el kit. NOTA: Sonda TNK não incluída no kit. NOTA: Sonda TNK non inglusa nel kit. UWAGA: Czujnik TNK nie załączony do zestawu NOTE: TNK sonde non incluse dans le kit ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο...
Página 7
NOTA : Le système d’accumulation d’eau chaude sanitaire doit être installé dans un local technique. Ariston Thermo ne répond pas des dommages dus à la corrosion du produit si ce dernier a été installé de façon inappro priée et/ou dans des espaces extérieurs.
Página 8
1 ΖΩΝΗ SPLIT NOTA: El sistema de acumulación sanitario se debe instalar en un local técnico específico. Ariston Thermo no se hace responsable de daños debidos a la corrosión del producto por instalación incorrecta o en ambientes exteriores. NOTA: O sistema de acumulação de água sanitária deve ser instalado numa sala técnica adequada.
Página 9
Setting parameters / Réglage des paramètres / Impostazione parametri / Configuración de parámetros Configuração de parâmetros Ustawienie parametrów Ρύθμιση παραμέτρων (GB) MENU DESCRIPTION FACTORY SETTING SETTING Hydraulic Module IDU Type none Pro-Tech anode active (FR) MENU DESCRIPTION RÉGLAGE D’USINE RÉGLAGE Hydraulique Module IDU Type Non défini...
Página 10
HYDRAULIC CONNECTION RACCORDEMENT HYDRAULIQUE CAUTION! ATTENTION! For countries which have enacted European standard EN 1487, the Pour les pays ayant adopté la norme européenne EN 1487, le overpressure device supplied dispositif contre les surpressions éventuellement fourni avec le with the appliance (if present) is non-conforming. The regulatory de- produit n’est pas conforme à...
Página 11
GRUPPO SICUREZZA IDRAULICO GRUPO DE SEGURIDAD HIDRÁULICO ATTENZIONE! ¡ATENCIÓN! Il dispositivo contro le sovrapressioni, ove fornito in dotazione con il El dispositivo contra sobrepresiones eventualmente suministrado con prodotto, non è un gruppo di sicurezza idraulico. el producto no es un grupo de seguridad hidráulico. Ai sensi della CIRCOLARE DEL MINISTERO DELLE ATTIVITA’...
Página 12
GRUPO DE SEGURANÇA HIDRÁULICO HYDRAULICZNA GRUPA BEZPIECZEŃSTWA ATENÇÃO! UWAGA! O dispositivo contra sobrepressões, se fornecido com o produto, não é Urządzenie chroniące przed zbyt dużymi ciśnieniami, jeśli jest um grupo de segurança hidráulico. dostarczone z produktem, nie jest hydrauliczną grupą bezpieczeństwa. Nos termos da CIRCULAR N.º...
Página 13
ΜΟΝΑΔΑ ΥΔΡΑΥΛΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Το σύστημα κατά των υπερπιέσεων, όταν διατίθεται με το προϊόν, δεν συνιστά μονάδα υδραυλικής ασφάλειας. Σύμφωνα με την ΕΓΚΥΚΛΙΟ ΑΡΙΘ. 9571 ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΤΗΣ 26ης ΜΑΡΤΙΟΥ 2003, η εγκατάσταση των θερμοσιφώνων με συσσώρευση οικιακής και συναφούς...