Descargar Imprimir esta página
Toto TES201AA Manual De Instalación Y Del Propietario
Toto TES201AA Manual De Instalación Y Del Propietario

Toto TES201AA Manual De Instalación Y Del Propietario

Dispensador de jabón automático

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TOTO U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Tel: 888-295-8134
Morrow, Georgia 30260
www.totousa.com
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact
TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Fax: 800-699-4889
0GU4292
Rev B
Installation and Owner's Manual
Manual de instalación y del propietario
Manuel d'installation et guide d'utilisation
Manual do Proprietário e de Instalação
Automatic Soap Dispenser
Dispensador de jabón automático
Distributeur automatique de savon
Distribuidor automático de sabonete líquido
03P14A
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please
contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
TES201AA TES201AAi2
TES202AA TES202AAi2
TES203AA TES203AAi2
TES204AA TES204AAi2
TES205AA TES205AAi2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toto TES201AA

  • Página 1 Warranty Registration and Inquiry Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact our web site http://www.totousa.com.
  • Página 2 THANK YOU FOR CHOOSING TOTO! Screw Anchoring plate The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
  • Página 3 INCLUDED PARTS INSTALLATION PROCEDURE - Positioning (Continued) Positioning the Dispenser Controller & Tank (1) Space between the dispenser and the faucet to be 1. Make sure to leave at least 4-3/4" (120 mm) TLK01101U, TLK01101Ui2 TLK01102U, TLK01102Ui2 4-3/4" (120 mm) minimum of space between the soap dispenser and the faucet to prevent accidental activation.
  • Página 4 INSTALLATION PROCEDURE - Spout INSTALLATION PROCEDURE - Controller (Continued) Dispenser 1. Insert the dispenser into the installation 3. Position and anchor the bracket with two holes in the counter (or the sink). Packing screws. Controller 2. Secure the dispenser with washer and hex 4.
  • Página 5 INSTALLATION PROCEDURE - Tank INSTALLATION PROCEDURE - Connecting Hoses and Cords [ 0.8 gallon (3L) Tank Type ] Hose Connections Using the bracket to anchor the tank on the floor. [ Controller side ] 1. Cut the hoses to an appropriate length that Tank reaches to the connected part.
  • Página 6 INSTALLATION PROCEDURE - Connecting Hoses and Cords INSTALLATION PROCEDURE - FILLING liquid soap (Continued) Connector Connections 1. Remove cap on the tank. Remove the cover of the controller and Open connect the sensor connector to the float switch connector. Connect the sensor connector and the hose in the prescribed positions.
  • Página 7 Installation Completion Drawing INSTALLATION PROCEDURE - Sub Tank Unit 1. Connect the hose to the sub-tank. Hose clamp * Use the connection hose for connecting the tank and cut to the desired length to fit between the sub-tank and the tank. Caution Connection hose...
  • Página 8 INSTALLATION PROCEDURE - Sub Tank Unit Installation Completion Drawing (Continued) The total length of the connection hose is 16' 4-7/8" (5 m). To ensure sufficient supply performance, do not use a hose that is longer than 16' 4-7/8" (5 m). Please install the hose horizontally.
  • Página 9 TESTING HOW TO USE After installation is complete, confirm that the dispenser is working properly using the following method. Place Hands Under Dispenser Spout. Checking after the completion of installation. When the sensor senses someone’s hands, it dispenses a mousse-like liquid soap. After the installation has been compleated, test the product using the following procedure.
  • Página 10 REFILLING THE TANK MODE ADJUSTMENT Please refill the tank with liquid soap when the internal sensor lamp (red) starts blinking. Setting the Dispensing Volume of Liquid Soap 1. Remove the cap on the tank. The dispensing volume of liquid soap has been adjusted to 0.04 o.z before shipping from the factory. This volume can be changed to 0.06 o.z by pulling out the connector.
  • Página 11 CARE AND CLEANING PERIODIC MAINTENANCE - Nozzle For Light Cleaning 1. Pull out the power plug. Please use a cloth that has been soaked in water and wipe away any debris adhering to the dispenser or sensor. For Heavy-Duty Cleaning 2.
  • Página 12 PERIODIC MAINTENANCE - Inside the Tank PERIODIC MAINTENANCE - Inside the Tank (Continued) In order to use the product comfortably, clean the inside of the tank using [ 0.26 gallon (1L) Tank Type (special order)] the following procedure. 1. Remove the bracket from the underside of the tank.
  • Página 13 Air tube (blue) is disconnected Connect air tube It doesn't dispense mousse Soap viscosity is high Change to TOTO approved liquid soap Soap comes out Soap will be automatic dispersed after 72 unexpectedly hours of non-usage to prevent clogging. Cover...
  • Página 14 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS (Continued) Not use with Sub-Tank Use with Sub-Tank Kit Model # TES201AA#$$ TES201AAi2#$$ TES202AA#$$ TES202AAi2#$$ TES203AA#$$ TES203AAi2#$$ Kit Model # TES204AA#$$ TES204AAi2#$$ TES205AA#$$ TES205AAi2#$$ Spout TLK03001G#$$ x 1 TLK03001G#$$ x 2 TLK03001G#$$ x 3 Spout TLK03001G#$$ x 2...
  • Página 15 Lea y siga las siguientes notas. No hacerlo podría producir lesiones personales o daños a la propiedad. 6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO Ninguna otra persona que no sea el ingeniero de servicio puede desmontar, reparar ni service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155...
  • Página 16 TLK01101U, TLK01101Ui2 TLK01102U, TLK01102Ui2 de kit de salida para tina N.º de modelo Cantidad N.º de modelo Cantidad N.º de modelo Cantidad TES201AA#$$ TLK03001G#$$ TLK01101U 1 (Para 1 salida para tina) TES202AA#$$ TLK03001G#$$ TLK01102U 1 ( Para 2 salidas para tina)
  • Página 17 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: POSICIONAMIENTO PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: boquilla Dispensador Colocación el dispensador 1. Inserte el dispensador en los orificios de (1) El espacio entre el dispensador Empaque instalación en la encimera (o el lavabo). y el grifo debe ser de 120 mm 1.
  • Página 18 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: controlador PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: tanque (continuación) 3. Coloque y ancle el soporte con dos tornillos. [Tipo de tanque de 3 l (0,8 gal)] Controlador Uso del soporte para anclar el tanque al piso. Tanque 4. Cuelgue el controlador en el soporte y coloque 1.
  • Página 19 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: conexión de las mangueras y los cables PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: conexión de las mangueras y los cables (continuación) Conexiones de la manguera Conexiones del conector [Lado del controlador] Retire la cubierta del controlador y conecte el 1. Corte las mangueras a una longitud conector del sensor al conector del TANQUE TANQUE...
  • Página 20 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: llenado del jabón líquido Diagrama de finalización de la instalación 1. Retire la tapa del tanque. Abrir 2. Vierta lentamente el jabón líquido en el tanque de retención. Ponga atención al nivel mientras vierte el jabón líquido lentamente de modo que no se haga espumoso.
  • Página 21 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: unidad del subtanque PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: unidad del subtanque (continuación) Abrazadera 1. Conecte la manguera al subtanque. El largo total de la manguera de conexión es para manguera 5 m (16’ 4-7/8”). * Utilice la manguera de conexión para conectar el tanque y haga un corte del Para garantizar un rendimiento de suministro suficiente, no utilice una manguera con un...
  • Página 22 Diagrama de finalización de la instalación PRUEBAS Después de finalizar la instalación, confirme que el dispensador esté funcionando adecuadamente con el siguiente método. Revisión después de finalizar la instalación Después de terminar la instalación, pruebe el producto con el siguiente procedimiento. 1.
  • Página 23 MODO DE USO RECARGA DEL TANQUE Coloque las manos debajo de la boquilla Recargue el tanque con jabón líquido cuando la lámpara del sensor interno (roja) comience a parpadear. del dispensador. 1. Retire la tapa del tanque. Cuando el sensor detecta las manos, dispensa Abrir un jabón líquido en espuma.
  • Página 24 AJUSTE DE MODO CUIDADO Y LIMPIEZA Ajuste del volumen de jabón líquido dispensado Para una limpieza ligera El volumen de jabón líquido dispensado se ha ajustado en 1,2 ml (0,04 fl. oz) antes del envío desde la fábrica. Utilice un paño húmedo con agua y limpie los Este volumen se puede cambiar a 2 ml (0,06 fl.
  • Página 25 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla MANTENIMIENTO PERIÓDICO: el interior del tanque 1. Retire el enchufe. Para utilizar el producto cómodamente, limpie el interior del tanque siguiendo el procedimiento a continuación. [Tipo de tanque de 3 l (0,8 gal)] 1. Retire del tanque la tuerca de la tapa y Tuerca de extraiga el interruptor de flotador y la unión 2.
  • Página 26 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: el interior del tanque MANTENIMIENTO PERIÓDICO: el interior del tanque (continuación) (continuación) [Tipo de tanque de 1 l (0,26 gal) (pedido especial)] 5. Lave el tanque. 1. Retire el soporte desde la parte inferior del tanque. Retire la abrazadera 2.
  • Página 27 Si no se utiliza el dispensador durante períodos prolongados, retire todo el jabón del dispensador No uso con el subtanque con el siguiente método. N.º de modelo de kit TES201AA#$$ TES201AAi2#$$ TES202AA#$$ TES202AAi2#$$ TES203AA#$$ TES203AAi2#$$ 1. Retire el jabón del tanque y lave el tanque con agua. Boquilla...
  • Página 28 TLK01401U x 1 TLK01401U x 1 2. Las obligaciones de TOTO en virtud de esta garantía se limitan a la reparación, remplazo u otro ajuste correspondiente, a criterio de TOTO, del Producto o de las piezas que se determinen que estén defectuosas con el uso normal, siempre y cuando dicho Producto se instale, utilice y repare de manera correcta y de acuerdo con las instrucciones.
  • Página 29 Assemblage du bec Contrôleur MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! TOTO a pour mission d’apporter un style de vie sain, hygiénique et plus agréable au monde entier. Plaque d’ancrage Pour concevoir chacun de nos produits, notre principe de base consiste à trouver le meilleur équilibre possible entre la forme et la fonction.
  • Página 30 PIÈCES INCLUSES PROCÉDURE D’INSTALLATION – POSITIONNEMENT (suite) Positionnement du distributeur Contrôleur & Réservoir (1) L’espace entre le distributeur et le robinet doit être au 1. S’assurer de laisser un espace d’au moins TLK01101U, TLK01101Ui2 TLK01102U, TLK01102Ui2 minimum 4 3/4 po (120 mm) 4 3/4 po (120 mm) entre le distributeur de savon et le robinet pour éviter une Le trou d’installation du...
  • Página 31 IPROCÉDURE D’INSTALLATION – Bec PROCÉDURE D’INSTALLATION – Contrôleur (suite) Distributeur 1. Insérer le distributeur dans les trous 3. Positionner et ancrer le support avec deux vis. d’installation du comptoir (ou de l’évier). Module Contrôleur 4. Pendre le contrôleur sur le support de 2.
  • Página 32 PROCÉDURE D’INSTALLATION – Réservoir PROCÉDURE D’INSTALLATION - Raccordement des tuyaux et des cordons [Réservoir de type 3 L (0,8 gallon)] Raccordement des tuyaux [Côté de contrôleur] Utilisation du support pour ancrer le réservoir sur le sol. 1. Couper les tuyaux à la longueur appropriée RÉSERVOIR RÉSERVOIR Réservoir...
  • Página 33 PROCÉDURE D’INSTALLATION – Raccordement des tuyaux et des cordons PROCÉDURE D’INSTALLATION – Remplissage du savon liquide (suite) La connexion des raccords 1. Enlever le capuchon du réservoir. Enlever le couvercle du contrôleur et Ouvrir connecter le raccord du capteur au raccord de l’interrupteur à...
  • Página 34 Plan de la fin de l’installation PROCÉDURE D’INSTALLATION – Unité du sous-réservoir 1. Connecter le tuyau au sous-réservoir. Collier de serrage * Utiliser le tuyau de raccordement pour connecter le réservoir, puis couper à la longueur désirée pour l’adapter entre le sous-réservoir et le réservoir.
  • Página 35 PROCÉDURE D’INSTALLATION – Unité du sous-réservoir Plan de la fin de l’installation (suite) La longueur totale du tuyau de raccordement est de 16 pi 4 7/8 po (5 m). Pour assurer une performance d’alimentation suffisante, n’utilisez pas un tuyau qui excède 16 pi 4 7/8 po (5 m). Veuillez installer le tuyau horizontalement.
  • Página 36 TESTS MODE D’EMPLOI Une fois l’installation terminée, vérifier que le distributeur fonctionne correctement à l’aide de la Placer les mains sous le bec du distributeur. méthode suivante. Lorsque le capteur détecte les mains d’une Vérification une fois l’installation terminée. personne, il distribue un savon liquide mousseux. Une fois l’installation terminée, tester le produit à...
  • Página 37 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR RÉGLAGE DU MODE Veuillez remplir le réservoir avec du savon liquide lorsque la lampe du capteur interne (rouge) Réglage du volume de distribution du savon liquide commence à clignoter. Le volume de distribution du savon liquide a été ajusté à 0,04 oz (1,2 ml) avant d’être expédié de l’usine. 1.
  • Página 38 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN PÉRIODIQUE – Buse Pour un nettoyage léger 1. Retirer la prise d’alimentation. Veuillez utiliser un linge trempé dans l’eau et essuyez tous les débris adhérant au distributeur ou au capteur. Pour un nettoyage intensif 2. Tourner la buse à la main pour la déverrouiller.
  • Página 39 ENTRETIEN PÉRIODIQUE – À l’intérieur du réservoir ENTRETIEN PÉRIODIQUE – À l’intérieur du réservoir (suite) Afin d’utiliser le produit confortablement, nettoyer l’intérieur du réservoir [Réservoir de type 1 L (0,26 gallon) (Commande speciale)] en utilisant la procédure suivante. 1. Enlever le support d’en dessous du réservoir.
  • Página 40 Le tuyau d’air (bleu) est débranché Connecter le tuyau d’air Il ne distribue pas Utiliser dorénavant un savon de mousse La viscosité du savon est élevée liquide approuvé par TOTO Le savon sera automatiquement distribué Le savon sort de Réservoir Support Couvercle après 72 eures de non-usage pour éviter...
  • Página 41 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS (suite) Ne pas utilisation avec sous-réservoir Utilisation avec sous-réservoir No de modèle de trousse TES201AA#$$ TES201AAi2#$$ TES202AA#$$ TES202AAi2#$$ TES203AA#$$ TES203AAi2#$$ No de modèle de trousse TES204AA#$$ TES204AAi2#$$ TES205AA#$$ TES205AAi2#$$ Becs TLK03001G#$$ x 1 TLK03001G#$$ x 2 TLK03001G#$$ x 3...
  • Página 42 Garanta que o fio de energia não entre em contato com a linha de fornecimento de água quente. Produit ou de la nature du défaut, le Produit ne peut pas être retourné à TOTO, la réception par TOTO de l’avis Evite colocar qualquer objeto na faixa de detecção do sensor infravermelho.
  • Página 43 Instalação TLK01101U, TLK01101Ui2 TLK01102U, TLK01102Ui2 de kits do bico Nº do modelo Quantidade Nº do modelo Quantidade Nº do modelo Quantidade 1 (Para 1 bico) TES201AA#$$ TLK03001G#$$ TLK01101U TES202AA#$$ TLK03001G#$$ TLK01102U 1 ( Para 2 bicos) TES203AA#$$ TLK03001G#$$ TLK01103U 1 ( Para 3 bicos)
  • Página 44 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - POSICIONAMENTO PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Bico Distribuidor Posicionamento do distribuidor 1. Insira o distribuidor nos orifícios de (1) O espaço entre o distribuidor instalação na bancada (ou na pia). Vedação e a torneira deve ser no 1.
  • Página 45 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Controlador PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Caixa (continuação) 3. Posicione e fixe o suporte com dois [ Tipo caixa de 3 L (0,8 galão) ] parafusos. Controlador Usar o suporte para fixar a caixa no chão. Caixa 1.
  • Página 46 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Conectar mangueiras e cabos PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Conectar mangueiras e cabos (continuação) Conexões de mangueira Conexões do conector [ Lado do controlador ] Remova o tampo do controlador e conecte o 1. Corte as mangueiras em um comprimento conector do sensor ao conector do CAIXA de CAIXA de...
  • Página 47 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Abastecer com sabonete líquido Diagrama de conclusão da instalação 1. Remova a tampa da caixa. Abrir 2. Despeje lentamente o sabonete líquido na caixa de retenção. Observe o nível à medida que despeja o sabonete líquido lentamente, para não criar espuma. L=6' (1800 mm) L=4' 7-1/8"...
  • Página 48 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Unidade de subcaixa PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Unidade de subcaixa (continuação) 1. Conecte a mangueira à subcaixa. O comprimento total da mangueira de Braçadeira de mangueira conexão é de 16’ 4-7/8” (5 m). * Use a mangueira de conexão para conectar a caixa e corte no comprimento Para garantir um desempenho de abastecimento suficiente, não use uma...
  • Página 49 Diagrama de conclusão da instalação TESTES Após a conclusão da instalação, confirme se o distribuidor funciona corretamente usando o método descrito a seguir. Verificação após a conclusão da instalação. Após a conclusão da instalação, teste o produto usando o procedimento descrito a seguir. 1.
  • Página 50 COMO USAR REABASTECER A CAIXA Coloque as mãos embaixo do bico do distribuidor. Reabasteça a caixa com sabonete líquido quando a lâmpada interna do sensor (vermelha) começar a piscar. Quando o sensor sente as mãos de alguém, 1. Remova a tampa da caixa. distribui sabonete líquido tipo mousse.
  • Página 51 AJUSTE DE MODO CUIDADO E LIMPEZA Definição do volume de sabonete líquido do distribuidor Para limpeza leve O volume de distribuição do sabonete líquido foi ajustado para 0,04 o.z (1,2 ml) na fábrica. Use um pano embebido em água e remova Esse volume pode ser alterado para 0,06 o.z (1,2 ml) removendo o conector.
  • Página 52 MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Bocal MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Dentro da caixa 1. Desconecte a tomada de alimentação. Para usar o produto de maneira adequada, limpe a parte interna da caixa conforme o procedimento descrito a seguir. [ Tipo caixa de 3 L (0,8 galão) ] 1.
  • Página 53 MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Dentro da caixa MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Dentro da caixa (continuação) (continuação) [ Tipo caixa de 1 L (0,26 gallon) (pedido especial) ] 5. Lave a caixa. 1. Remova o suporte da parte inferior da caixa. Tira de agrupamento;...
  • Página 54 Se o distribuidor não for ser usado por um longo período, remova todo o sabonete do distribuidor Não usar com subcaixa pelo método descrito a seguir. Nº do modelo de kits TES201AA#$$ TES201AAi2#$$ TES202AA#$$ TES202AAi2#$$ TES203AA#$$ TES203AAi2#$$ 1. Remova o sabonete da caixa e lave-a com água. Bicos...
  • Página 55 Produto tenha sido instalado, usado e submetido à manutenção adequada de acordo com as instruções. A TOTO se reserva o direito de realizar tais inspeções conforme necessário para determinar a causa do defeito. A TOTO não cobrará pela mão de obra ou por peças relacionadas a reparos ou Configuração substituições em garantia.
  • Página 56 ROUGH - IN DIMENSIONS ROUGH - IN DIMENSIONS (continued) DIMENSIONES DE LA ESTRUCTURA INTERIOR DIMENSIONES DE LA ESTRUCTURA INTERIOR (continuación) DIMENSIONS DE LA PLOMBERIE BRUTE DIMENSIONS DE LA PLOMBERIE BRUTE (suite) DIMENSÕES APROXIMADAS DIMENSÕES APROXIMADAS (continuação) (Unit: Inch (mm)) (Unit: Inch (mm)) (Unidad: pulgada (mm)) (Unidad: pulgada (mm)) (Unité...