Descargar Imprimir esta página
Toto TES201AB Serie Manual De Instalación Y Del Propietario
Toto TES201AB Serie Manual De Instalación Y Del Propietario

Toto TES201AB Serie Manual De Instalación Y Del Propietario

Dispensador de jabón sin contacto
Ocultar thumbs Ver también para TES201AB Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TOTO U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134
www.totousa.com
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact
TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Fax: 800-699-4889
0GU4292
Rev.C
Installation and Owner's Manual
Manual de instalación y del propietario
Manuel d'installation et guide d'utilisation
Manual do Proprietário e de Instalação
Touchless Soap Dispenser
Dispensador de jabón sin contacto
Distributeur de savon sans contact
Dispensador de sabão sem contato
03P14C
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please
contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toto TES201AB Serie

  • Página 1 Warranty Registration and Inquiry Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact our web site http://www.totousa.com.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS THANK YOU FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. THANK YOU FOR CHOOSING TOTO! .................... 3 We design every product with the balance of form and function as a guiding principle.
  • Página 3 INCLUDED PARTS INCLUDED PARTS (Continued) COMPONENT BREAKDOWN KIT OPTION COMPONENTS Spout Controller & Tank Sub-Tank Kit Model # Model # Model # Model # TLK01101UA TES201AB#$$ TLK07001G#$$ TES202AB#$$ TLK07001G#$$ TLK01102UA TES203AB#$$ TLK07001G#$$ TLK01103UA TES204AB#$$ TLK07001G#$$ TLK01106UA TLK01401U TES205AB#$$ TLK07001G#$$ TLK01107UA TLK01401U TES201AD#$$ TLK07003G#$$...
  • Página 4 INCLUDED PARTS INSTALLATION PROCEDURE - Positioning (Continued) Positioning the Dispenser Controller & Tank (1) Space between the dispenser and the faucet to be 1. Make sure to leave at least 4-3/4" (120 mm) TLK01101UA, TLK01101UiA TLK01102UA, TLK01102UiA 4-3/4" (120 mm) minimum of space between the soap dispenser and the faucet to prevent accidental activation.
  • Página 5 INSTALLATION PROCEDURE - Spout INSTALLATION PROCEDURE - Controller (Continued) 1. Insert the dispenser into the 3. Position and anchor the bracket with two Dispenser Dispenser installation holes in the counter screws. Controller Packing (or the sink). Packing 4. Hang the controller on the mounting bracket 2.
  • Página 6 INSTALLATION PROCEDURE - Tank INSTALLATION PROCEDURE - Connecting Hoses and Cords [ 0.8 gallon (3L) Tank Type ] Hose Connections Using the bracket to anchor the tank on the floor. [ Controller side ] 1. Cut the hoses to an appropriate length that Tank reaches to the connected part.
  • Página 7 6. Commit the IoT communication card pairs. into the opening. Connectors (white), (yellow) and (blue) according to TOTO's instructions. for sensor Socket (Sensors) For any questions regarding installation or Caution maintenance, please contact: All connectors of the sensors connected to the TOTO at (888) 295-8134 spout are white.
  • Página 8 Installation Completion Drawing INSTALLATION PROCEDURE - Sub Tank Unit 1. Connect the hose to the sub-tank. Hose clamp * Use the connection hose for connecting the tank and cut to the desired length to fit between the sub-tank and the tank. Caution Connection hose...
  • Página 9 INSTALLATION PROCEDURE - Sub Tank Unit Installation Completion Drawing (Continued) The total length of the connection hose is 16' 4-7/8" (5 m). To ensure sufficient supply performance, do not use a hose that is longer than 16' 4-7/8" (5 m). Please install the hose horizontally.
  • Página 10 TESTING HOW TO USE Place Hands Under Dispenser Spout. After installation is complete, confirm that the dispenser is working properly using the following method. Checking after the completion of installation. When the sensor senses someone’s hands, it dispenses a mousse-like liquid soap. After the installation has been compleated, test the product using the following procedure.
  • Página 11 REFILLING THE TANK MODE ADJUSTMENT Please refill the tank with liquid soap when the internal sensor lamp (red) starts blinking. Setting the Dispensing Volume of Liquid Soap 1. Remove the cap on the tank. The dispensing volume of liquid soap has been adjusted to 0.04 o.z before shipping from the factory. This volume can be changed to 0.06 o.z by pulling out the connector.
  • Página 12 CARE AND CLEANING PERIODIC MAINTENANCE - Nozzle For Light Cleaning [ For the TLK0700*G model ] Please use a cloth that has been soaked in water Clean the nozzle periodically as the soap cannot flow if the nozzle is clogged. and wipe away any debris adhering to the dispenser or sensor.
  • Página 13 PERIODIC MAINTENANCE - Nozzle PERIODIC MAINTENANCE - Nozzle (Continued) (Continued) 6. Remove the filter from the hot water, and [ For the TLK0800*G model ] clean it with a soft brush. Filter Rinse the filter and dry it with a soft cloth. Clean the nozzle periodically as the soap cannot flow if the nozzle is clogged.
  • Página 14 PERIODIC MAINTENANCE - Nozzle PERIODIC MAINTENANCE - Nozzle (Continued) (Continued) 6. Remove the filter from the hot water, and 1. Pull out the power plug. clean it with a soft brush. Filter Rinse the filter and dry it with a soft cloth. Toothbrush 2.
  • Página 15 PERIODIC MAINTENANCE - Inside the Tank PERIODIC MAINTENANCE - Inside the Tank (Continued) In order to use the product comfortably, clean the inside of the tank using [ 0.26 gallon (1L) Tank Type (special order)] the following procedure. 1. Remove the bracket from the underside of the tank.
  • Página 16 Air tube (blue) is disconnected Connect air tube It doesn't dispense mousse Soap viscosity is high Change to TOTO approved liquid soap Soap comes out Soap will be automatic dispersed after 72 unexpectedly hours of non-usage to prevent clogging. Cover...
  • Página 17 SPECIFICATIONS MAINTENANCE WARNINGS - IoT Communication Card Follow these instructions carefully. Failure to do so could result in personal injury, risk Kit Model TES201A Series TES202A Series TES204A Series TES203A Series TES205A Series of fire, smoke and/or property damage. - Handle the product with care when performing maintenance. - DO NOT pull, twist or damage the wires or connectors.
  • Página 18 Lea y siga las siguientes notas. No hacerlo podría producir lesiones personales o daños a la propiedad. 6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO Ninguna otra persona que no sea el ingeniero de servicio puede desmontar, reparar ni service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155...
  • Página 19 PIEZAS INCLUIDAS PIEZAS INCLUIDAS (continuación) DESGLOSE DE LOS COMPONENTES DESGLOSE DE LOS COMPONENTES OPCIÓN DE KIT COMPONENTES OPCIÓN DE KIT COMPONENTES Boquilla Controlador & Tanque Subtanque Boquilla Controlador & Tanque Subtanque N.º de modelo Montaje N.º de modelo Montaje de kit de salida para tina de kit de salida para tina...
  • Página 20 PIEZAS INCLUIDAS PIEZAS INCLUIDAS (continuación) (continuación) Conjunto de la boquilla Controlador & Tanque TLK01101UA TLK01102UA TLK01103UA TLK01106UA Controlador Pedido especial TLK01107UA Tornillo roscador Tornillo avellanado Soporte Placa de anclaje Unidad del subtanque Unidad del manguera Conjunto de soportes Tapa del acceso (TLK01401U) (TLK01403U) Toma de jabón...
  • Página 21 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: POSICIONAMIENTO PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: boquilla Colocación el dispensador 1. Inserte el dispensador en los Dispensador (1) El espacio entre el dispensador Dispensador orificios de instalación en la y el grifo debe ser de 120 mm Empaque 1. Asegúrese de dejar un espacio de al encimera (o el lavabo).
  • Página 22 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: controlador PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: tanque (continuación) [Tipo de tanque de 3 l (0,8 gal)] 3. Coloque y ancle el soporte con dos tornillos. Controlador Uso del soporte para anclar el tanque al piso. Tanque 4. Cuelgue el controlador en el soporte y coloque 1.
  • Página 23 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: conexión de las mangueras y los cables PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: conexión de las mangueras y los cables (continuación) Conexiones de la manguera Conexiones del conector [Lado del controlador] Retire la cubierta del controlador y conecte el 1. Corte las mangueras a una longitud TANQUE TANQUE conector del sensor al conector del...
  • Página 24 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: llenado del jabón líquido Diagrama de finalización de la instalación 1. Retire la tapa del tanque. Abrir 2. Vierta lentamente el jabón líquido en el tanque de retención. Ponga atención al nivel mientras vierte el jabón líquido lentamente de modo que no se haga espumoso.
  • Página 25 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: unidad del subtanque PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: unidad del subtanque (continuación) Abrazadera 1. Conecte la manguera al subtanque. El largo total de la manguera de conexión es para manguera 5 m (16’ 4-7/8”). * Utilice la manguera de conexión para conectar el tanque y haga un corte del Para garantizar un rendimiento de suministro suficiente, no utilice una manguera con un...
  • Página 26 Diagrama de finalización de la instalación PRUEBAS Después de finalizar la instalación, confirme que el dispensador esté funcionando adecuadamente con el siguiente método. Revisión después de finalizar la instalación Después de terminar la instalación, pruebe el producto con el siguiente procedimiento. 1.
  • Página 27 MODO DE USO RECARGA DEL TANQUE Coloque las manos debajo de la boquilla Recargue el tanque con jabón líquido cuando la lámpara del sensor interno (roja) comience a parpadear. del dispensador. 1. Retire la tapa Sensor Cuando el sensor detecta las manos, dispensa Partes del sensor del tanque.
  • Página 28 AJUSTE DE MODO CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA Ajuste del volumen de jabón líquido dispensado Para una limpieza ligera El volumen de jabón líquido dispensado se ha ajustado en 1,2 ml (0,04 fl. oz) antes del envío desde la fábrica. Utilice un paño húmedo con agua y limpie los Este volumen se puede cambiar a 2 ml (0,06 fl.
  • Página 29 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla (continuación) [ Para el modelo TLK0700*G ] 6. Retire el filtro del agua caliente y límpielo con un cepillo suave. Filtro Enjuague el filtro y séquelo con un paño suave. Limpie la boquilla periódicamente ya que el jabón no puede fluir si la boquilla está obstruida. 1.
  • Página 30 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla (continuación) (continuación) [ Para el modelo TLK0800*G ] 6. Retire el filtro del agua caliente y límpielo con un cepillo suave. Filtro Limpie la boquilla periódicamente ya que el jabón no puede fluir si la boquilla está obstruida. Enjuague el filtro y séquelo con un paño suave.
  • Página 31 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla MANTENIMIENTO PERIÓDICO: el interior del tanque (continuación) Para utilizar el producto cómodamente, limpie el interior del tanque 1. Retire el enchufe. siguiendo el procedimiento a continuación. [Tipo de tanque de 3 l (0,8 gal)] 1. Retire del tanque la tuerca de la tapa y Tuerca de extraiga el interruptor de flotador y la unión 2.
  • Página 32 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: el interior del tanque MANTENIMIENTO PERIÓDICO: el interior del tanque (continuación) (continuación) [Tipo de tanque de 1 l (0,26 gal) (pedido especial)] 5. Lave el tanque. 1. Retire el soporte desde la parte inferior del tanque. Retire la abrazadera 2.
  • Página 33 Reemplace con el jabón líquido Longitud del cable espuma El nivel de viscosidad del jabón es alto 1,4 m (55") aprobado por TOTO de alimentación El jabón se dispersará automáticamente Volumen 1,2 ml (0,04 fl. oz) El jabón sale de después de 72 horas sin uso para evitar...
  • Página 34 Tarjeta hija Tarjeta hija 2. Las obligaciones de TOTO en virtud de esta garantía se limitan a la reparación, remplazo u otro ajuste correspondiente, a criterio de TOTO, del Producto o de las piezas que se determinen que estén defectuosas...
  • Página 35 TABLE DES MATIÈRES MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! TOTO a pour mission d’apporter un style de vie sain, hygiénique et plus agréable au monde entier. MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! ....................69 Pour concevoir chacun de nos produits, notre principe de base consiste à trouver le meilleur AVERTISSEMENTS........................
  • Página 36 PIÈCES INCLUSES PIÈCES INCLUSES (suite) VENTILATION DES COMPOSANTS OPTION DE TROUSSE COMPOSANTS Becs Contrôleur & Réservoir Sous-réservoir No de modèle de trousse No de modèle Qté No de modèle Qté No de modèle Qté TES201AB#$$ TLK07001G#$$ TLK01101UA TES202AB#$$ TLK07001G#$$ TLK01102UA TES203AB#$$ TLK07001G#$$ TLK01103UA...
  • Página 37 PIÈCES INCLUSES PROCÉDURE D’INSTALLATION – POSITIONNEMENT (suite) Positionnement du distributeur Contrôleur & Réservoir (1) L’espace entre le distributeur et le robinet doit être au 1. S’assurer de laisser un espace d’au moins TLK01101UA, TLK01101UiA TLK01102UA, TLK01102UiA minimum 4 3/4 po (120 mm) 4 3/4 po (120 mm) entre le distributeur de savon et le robinet pour éviter une Le trou d’installation du...
  • Página 38 IPROCÉDURE D’INSTALLATION – Bec PROCÉDURE D’INSTALLATION – Contrôleur (suite) 1. Insérer le distributeur dans les 3. Positionner et ancrer le support avec deux vis. Distributeur Distributeur trous d’installation du comptoir Contrôleur Module (ou de l’évier). Module 4. Pendre le contrôleur sur le support de montage et ancrer la plaque d’ancrage 2.
  • Página 39 PROCÉDURE D’INSTALLATION – Réservoir PROCÉDURE D’INSTALLATION - Raccordement des tuyaux et des cordons [Réservoir de type 3 L (0,8 gallon)] Raccordement des tuyaux [Côté de contrôleur] Utilisation du support pour ancrer le réservoir sur le sol. 1. Couper les tuyaux à la longueur appropriée RÉSERVOIR RÉSERVOIR Réservoir...
  • Página 40 6. Engagez la carte de communication IdO Connecter en trois endroits. Blanc Jaune Bleu 3. Faites glisser le crochet du boîtier de la carte prédéterminées. conformément aux instructions de TOTO. de communication IdO dans l’ouverture. Raccords (blanc), (jaune) et (bleu) pour le capteur Pour toute question concernant l’installation...
  • Página 41 Plan de la fin de l’installation PROCÉDURE D’INSTALLATION – Unité du sous-réservoir 1. Connecter le tuyau au sous-réservoir. Collier de serrage * Utiliser le tuyau de raccordement pour connecter le réservoir, puis couper à la longueur désirée pour l’adapter entre le sous-réservoir et le réservoir.
  • Página 42 PROCÉDURE D’INSTALLATION – Unité du sous-réservoir Plan de la fin de l’installation (suite) La longueur totale du tuyau de raccordement est de 16 pi 4 7/8 po (5 m). Pour assurer une performance d’alimentation suffisante, n’utilisez pas un tuyau qui excède 16 pi 4 7/8 po (5 m). Veuillez installer le tuyau horizontalement.
  • Página 43 TESTS MODE D’EMPLOI Placer les mains sous le bec du distributeur. Une fois l’installation terminée, vérifier que le distributeur fonctionne correctement à l’aide de la méthode suivante. Lorsque le capteur détecte les mains d’une Vérification une fois l’installation terminée. personne, il distribue un savon liquide mousseux. Une fois l’installation terminée, tester le produit à...
  • Página 44 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR RÉGLAGE DU MODE Veuillez remplir le réservoir avec du savon liquide lorsque la lampe du capteur interne (rouge) Réglage du volume de distribution du savon liquide commence à clignoter. Le volume de distribution du savon liquide a été ajusté à 0,04 oz (1,2 ml) avant d’être expédié de l’usine. 1.
  • Página 45 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN PÉRIODIQUE – Buse Pour un nettoyage léger [ Pour le modèle TLK0700*G ] Veuillez utiliser un linge trempé dans l’eau et Nettoyez la buse périodiquement car le savon ne peut s’écouler si elle est obstruée. essuyez tous les débris adhérant au distributeur ou au capteur.
  • Página 46 ENTRETIEN PÉRIODIQUE – Buse ENTRETIEN PÉRIODIQUE – Buse (suite) (suite) 6. Retirez le filtre de l’eau chaude, puis [ Pour le modèle TLK0800*G ] nettoyez-le à l’aide d’une brosse douce. Filtre Rincez le filtre, et séchez-le à l’aide d’un Nettoyez la buse périodiquement car le savon ne peut s’écouler si elle est obstruée. chiffon doux.
  • Página 47 ENTRETIEN PÉRIODIQUE – Buse ENTRETIEN PÉRIODIQUE – Buse (suite) (suite) 6. Retirez le filtre de l’eau chaude, puis 1. Retirer la prise d’alimentation. nettoyez-le à l’aide d’une brosse douce. Filtre Rincez le filtre, et séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. Brosse à...
  • Página 48 ENTRETIEN PÉRIODIQUE – À l’intérieur du réservoir ENTRETIEN PÉRIODIQUE – À l’intérieur du réservoir (suite) Afin d’utiliser le produit confortablement, nettoyer l’intérieur du réservoir [Réservoir de type 1 L (0,26 gallon) (Commande speciale)] en utilisant la procédure suivante. 1. Enlever le support d’en dessous du réservoir.
  • Página 49 Le tuyau d’air (bleu) est débranché Connecter le tuyau d’air Il ne distribue pas Utiliser dorénavant un savon de mousse La viscosité du savon est élevée liquide approuvé par TOTO Le savon sera automatiquement distribué Le savon sort de Réservoir Support Couvercle après 72 eures de non-usage pour éviter...
  • Página 50 SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENTS LIÉS À L’ENTRETIEN - Carte de communication IdO Suivez attentivement ces instructions. Négliger de le faire pourrait entraîner des blessures No de modèle de trousse TES201A Série TES202A Série TES204A Série TES203A Série TES205A Série corporelles, un risque d’incendie ou de fumée, et/ou des dommages matériels. - Manipulez le produit avec soin lors de l’entretien.
  • Página 51 Garanta que o fio de energia não entre em contato com a linha de fornecimento de água quente. Produit ou de la nature du défaut, le Produit ne peut pas être retourné à TOTO, la réception par TOTO de l’avis Evite colocar qualquer objeto na faixa de detecção do sensor infravermelho.
  • Página 52 PIEZAS INCLUIDAS PIEZAS INCLUIDAS (continuação) DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES OPÇÃO DE KITS COMPONENTES OPÇÃO DE KITS COMPONENTES Bicos Controlador & Caixa Subcaixa Bicos Controlador & Caixa Subcaixa Nº do modelo Instalação Nº do modelo Instalação de kits do bico de kits do bico Nº...
  • Página 53 PEÇAS INCLUÍDAS PEÇAS INCLUÍDAS (continuação) (continuação) Controlador & Caixa TLK01101UA TLK01102UA TLK01103UA TLK01106UA Controlador Pedido especial TLK01107UA Parafuso Parafuso Suporte de Unidade de subcaixa Unidade de mangueira Conjunto de suporte (TLK01401U) (TLK01403U) Entrada do Parafuso sabonete Mangueira de conexão 16’ 4-7/8” (5 m) Suporte Parafuso Bocal em Y...
  • Página 54 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - POSICIONAMENTO PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Bico Posicionamento do distribuidor 1. Insira o distribuidor nos orifícios Distribuidor (1) O espaço entre o distribuidor Distribuidor de instalação na bancada (ou e a torneira deve ser no Vedação 1. Deixe um espaço mínimo de 4-3/4" na pia).
  • Página 55 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Controlador PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Caixa (continuação) [ Tipo caixa de 3 L (0,8 galão) ] 3. Posicione e fixe o suporte com dois parafusos. Controlador Usar o suporte para fixar a caixa no chão. Caixa 1.
  • Página 56 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Conectar mangueiras e cabos PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Conectar mangueiras e cabos (continuação) Conexões de mangueira Conexões do conector [ Lado do controlador ] Remova o tampo do controlador e conecte o 1. Corte as mangueiras em um comprimento CAIXA de CAIXA de conector do sensor ao conector do...
  • Página 57 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Abastecer com sabonete líquido Diagrama de conclusão da instalação 1. Remova a tampa da caixa. Abrir 2. Despeje lentamente o sabonete líquido na caixa de retenção. Observe o nível à medida que despeja o sabonete líquido lentamente, para não criar espuma. L=6' (1800 mm) L=4' 7-1/8"...
  • Página 58 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Unidade de subcaixa PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Unidade de subcaixa (continuação) 1. Conecte a mangueira à subcaixa. O comprimento total da mangueira de Braçadeira de mangueira conexão é de 16’ 4-7/8” (5 m). * Use a mangueira de conexão para conectar a caixa e corte no comprimento Para garantir um desempenho de abastecimento suficiente, não use uma...
  • Página 59 Diagrama de conclusão da instalação TESTES Após a conclusão da instalação, confirme se o distribuidor funciona corretamente usando o método descrito a seguir. Verificação após a conclusão da instalação. Após a conclusão da instalação, teste o produto usando o procedimento descrito a seguir. 1.
  • Página 60 COMO USAR REABASTECER A CAIXA Coloque as mãos embaixo do bico do distribuidor. Reabasteça a caixa com sabonete líquido quando a lâmpada interna do sensor (vermelha) começar a piscar. Quando o sensor sente as mãos de alguém, 1. Remova a tampa distribui sabonete líquido tipo mousse.
  • Página 61 AJUSTE DE MODO CUIDADO E LIMPEZA Definição do volume de sabonete líquido do distribuidor Para limpeza leve O volume de distribuição do sabonete líquido foi ajustado para 0,04 o.z (1,2 ml) na fábrica. Use um pano embebido em água e remova Esse volume pode ser alterado para 0,06 o.z (1,2 ml) removendo o conector.
  • Página 62 MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Bocal MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Bocal (continuação) [ Para o modelo TLK0700*G ] 6. Remova o filtro da água quente e limpe-o com uma escova macia. Filtro Enxágue o filtro e seque-o com um pano macio. Limpe o bocal periodicamente porque o sabão não pode fluir se o bocal estiver entupido. 1.
  • Página 63 MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Bocal MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Bocal (continuação) (continuação) [ Para o modelo TLK0800*G ] 6. Remova o filtro da água quente e limpe-o com uma escova macia. Filtro Limpe o bocal periodicamente porque o sabão não pode fluir se o bocal estiver entupido. Enxágue o filtro e seque-o com um pano macio.
  • Página 64 MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Bocal MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Dentro da caixa (continuação) Para usar o produto de maneira adequada, limpe a parte interna da caixa 1. Desconecte a tomada de alimentação. conforme o procedimento descrito a seguir. [ Tipo caixa de 3 L (0,8 galão) ] 1.
  • Página 65 MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Dentro da caixa MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Dentro da caixa (continuação) (continuação) [ Tipo caixa de 1 L (0,26 gallon) (pedido especial) ] 5. Lave a caixa. 1. Remova o suporte da parte inferior da caixa. Tira de agrupamento;...
  • Página 66 Conecte o tubo de ar Umidade Máx. 90% RH Não distribui Troque para sabonete líquido mousse A viscosidade do sabonete é alta aprovado pela TOTO Comprimento 55" (1,4 m) do cabo de força O sabonete será distribuído O sabonete sai Volume 1,2 ml (0,04 o.z)
  • Página 67 A TOTO se reserva o direito de realizar tais inspeções conforme necessário para determinar a causa do defeito. A TOTO não cobrará pela mão de obra ou por peças relacionadas a reparos ou substituições em garantia. A TOTO não é responsável pelo custo de remoção, devolução e/ou reinstalação do Produto.
  • Página 68 ROUGH - IN DIMENSIONS ROUGH - IN DIMENSIONS (continued) DIMENSIONES DE LA ESTRUCTURA INTERIOR DIMENSIONES DE LA ESTRUCTURA INTERIOR (continuación) DIMENSIONS DE LA PLOMBERIE BRUTE DIMENSIONS DE LA PLOMBERIE BRUTE (suite) DIMENSÕES APROXIMADAS DIMENSÕES APROXIMADAS (continuação) (Unit: Inch (mm)) (Unit: Inch (mm)) (Unidad: pulgada (mm)) (Unidad: pulgada (mm)) (Unité...