Página 1
BSK574321M Manual de instrucciones Horno de vapor USER MANUAL...
Página 2
13. EFICACIA ENERGÉTICA..................42 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Página 3
ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
Página 4
Antes de realizar tareas de mantenimiento, • desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes • de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el •...
Página 5
ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. ADVERTENCIA! • Cierre completamente la puerta del Riesgo de incendios y aparato antes de enchufar el cable de descargas eléctricas. alimentación a la toma de corriente. •...
Página 6
2.5 Mantenimiento y limpieza – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. ADVERTENCIA! – No ponga agua directamente en Existe riesgo de lesiones, el aparato caliente. incendios o daños al – No deje platos húmedos ni aparato.
Página 7
ESPAÑOL • Mantenga a los niños alejados del • Los humos emitidos por todos los aparato cuando se esté realizando la hornos pirolíticos y residuos de limpieza pirolítica. cocción descritos no son dañinos para El aparato alcanza altas temperaturas las personas, incluidos los bebés o y se libera aire caliente de las salidas personas con problemas médicos.
Página 8
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Panel de control Mando de las funciones del horno Programador electrónico Mando de temperatura Compartimento de agua Resistencia Toma de la sonda térmica Lámpara Ventilador Carril lateral, extraíble Tubo de desagüe Válvula de desagüe...
Página 9
ESPAÑOL normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. 5. USO DIARIO 1. Gire el mando del horno hasta la ADVERTENCIA! función deseada. Consulte los capítulos sobre 2. Gire el mando del termostato para seguridad. seleccionar una temperatura. 3.
Página 10
Función del horno Aplicación Bóveda/Calor in- Para hornear y asar alimentos en una posición de ban- ferior deja. Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de des- congelación depende de la cantidad y tamaño de los...
Página 11
ESPAÑOL 5.5 Pantalla A. Temporizador B. Indicador de calor residual y calentamiento C. Depósito de agua (solo los modelos seleccionados) D. Sonda térmica (solo los modelos seleccionados) E. Cierre puerta (solo los modelos seleccionados) F. Horas / minutos G. Funciones del reloj 5.6 Botones Botón Función...
Página 12
5.10 Cómo vaciar el depósito La cocción al vapor no ofrece buenos resultados con temperaturas de agua superiores a 230 °C. PRECAUCIÓN! ADVERTENCIA! Asegúrese de que el aparato Después de cada función al está frío antes de vaciar el vapor, espere un mínimo de...
Página 13
ESPAÑOL 6. FUNCIONES DEL RELOJ 6.1 Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación HORA ACTUAL Para mostrar o cambiar la hora actual. Se puede cam- biar la hora actual solo cuando el aparato está apaga- DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Utilícelo únicamente cuando esté...
Página 14
5. Pulse cualquier tecla para DURACIÓN y se detiene a la hora de desconectar la señal acústica. FIN. A la hora programada, se emite una 6. Gire el mando de las funciones del señal acústica durante 2 minutos y horno hasta la posición de apagado.
Página 15
ESPAÑOL 5. Pulse cualquier botón o abra la PRECAUCIÓN! puerta del horno para detener la Utilice únicamente la sonda señal acústica. térmica suministrada con el 6. Desconecte la clavija de la sonda aparato o repuestos térmica de su toma. Retire la carne originales.
Página 16
7.2 Inserción de los accesorios Las pequeñas hendiduras en la parte superior Parrilla: incrementan la seguridad. Inserte la parrilla entre las guías del carril Las hendiduras también son y asegúrese de que las hendiduras dispositivos anti-vuelco. El apuntan hacia abajo.
Página 17
ESPAÑOL Tapa (B) °C El inyector y el tubo del inyector. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. 7.4 Accesorios para la cocción al vapor El kit de accesorios para “C”...
Página 18
Rejilla de acero (E) • No coloque la bandeja de horneado 7.5 Cocción al vapor en la caliente sobre superficies frías o húmedas. bandeja dietética Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética y coloque la tapa.
Página 19
ESPAÑOL Asegúrese de que el tubo del inyector 2. Coloque la bandeja dietética en la no quede aplastado ni entre en contacto primera o segunda posición desde con la resistencia del horno, situada en la abajo. parte superior. Asegúrese de que el tubo del inyector 4.
Página 20
8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Uso del bloqueo de Loc se enciende en la seguridad para niños pantalla al girar el mando de la temperatura o pulsar una Cuando está activado el Bloqueo tecla. Al girar el mando de seguridad, no se puede activar el función del horno, el aparato...
Página 21
ESPAÑOL 8.5 Ventilador de enfriamiento provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno Cuando el aparato funciona, el dispone de un termostato de seguridad ventilador de refrigeración se pone en que interrumpe la alimentación. El horno marcha automáticamente para mantener se vuelve a conectar automáticamente frías las superficies del aparato.
Página 22
Inicialmente, supervise el rendimiento después de cada vez que se seque. cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, 9.5 Tiempos de cocción etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno.
Página 23
ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo Comenta- (min) rios Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la pa- tura (°C) de la pa- rrilla rrilla Pastel de 50 - 60 En molde para pan ciruelas Pastelillos - 150 - 160 20 - 30 En bandeja un nivel...
Página 24
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo Comenta- (min) rios Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la pa- tura (°C) de la pa- rrilla rrilla Tartaletas 45 - 70 En molde de repos- tería de 20 Pastel de 110 - 120...
Página 25
ESPAÑOL Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo Comenta- (min) rios Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la pa- tura (°C) de la pa- rrilla rrilla Pudin de 40 - 50 En un mol- pasta Pudin de 45 - 60 En un mol- verduras 50 - 60...
Página 26
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo Comenta- (min) rios Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la pa- tura (°C) de la pa- rrilla rrilla Pavo 210 - 240 Entero Pato 120 - 150 Entero Ganso 150 - 200 Entero...
Página 27
ESPAÑOL Alimento Cantidad (kg) Temperatura Tiempo (min) Posición de la (°C) parrilla Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2 Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2 Codillo de cerdo 0,75 - 1 150 - 170...
Página 28
9.8 Turbo Plus Durante la cocción, abra únicamente la puerta del Para obtener el mejor aparato cuando sea resultado, siga los tiempos necesario. de horneado indicados en la tabla siguiente. Alimento Temperatura Tiempo (min) Posición de la (°C) parrilla...
Página 29
ESPAÑOL 9.10 Secar - Turbo secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una • Cubra las bandejas con papel vegetal noche para terminar el secado. o de hornear. • Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de Verduras Alimento Temperatura...
Página 30
Alimento Temperatu- Tiempo (min) Posición Comentarios ra (°C) de la pa- rrilla 150 - 160 70 - 100 En molde de repostería de Panettone 20 cm Pastel de cirue- 40 - 50 En molde para pan Pastelillos 150 - 160...
Página 31
ESPAÑOL Alimento Cantidad (g) Tempera- Tiempo Posición de Comentarios tura (°C) (min) la parrilla Conejo 170 - 180 60 - 90 En trozos Pescado Alimento Canti- Tempera- Tiempo Posición Comentarios dad (g) tura (°C) (min) de la parri- Trucha 1500 25 - 35 3 - 4 pescados Atún...
Página 32
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri- Pechuga de pollo 25 - 35 pochada Kasseler (lomo de 80 - 100 cerdo ahumado) Pescado Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri- Trucha 25 - 30 Filete de salmón...
Página 33
ESPAÑOL Alimento Temperatura interna del ali- mento (°C) Trucha/Pargo 65 - 70 Atún/Salmón 65 - 70 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.3 Extracción de los carriles ADVERTENCIA! de apoyo Consulte los capítulos sobre seguridad. Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
Página 34
Durante la pirólisis, la bombilla del horno No empiece la Pirólisis si no permanece apagada. ha cerrado completamente 5. Cuando el horno alcanza la la puerta del horno. En temperatura programada, la puerta algunos modelos, la pantalla se bloquea. La pantalla muestra el muestra "C3"...
Página 35
ESPAÑOL Después de cierto tiempo, puede que se ya que reduce la cantidad de ciclos formen depósitos de cal en el horno. de limpieza. Para evitarlo, se recomienda limpiar las • Agua del grifo: puede usarla si piezas del horno que generan el vapor. dispone de un purificador doméstico Vacíe el depósito después de cada o un filtro de agua.
Página 36
3. Sujete el componente con una mano. 6. Cierre la puerta del horno a medio Utilice un destornillador con la otra camino hasta la primera posición de mano para levantar y girar la palanca apertura. A continuación, tire de la de la bisagra derecha.
Página 37
ESPAÑOL 10. Sujete los paneles de la puerta de Asegúrese de que coloca el panel de cristal por el borde superior y cristal central en los soportes extráigalos uno a uno con cuidado. correctamente. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes.
Página 38
11.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o El horno no está conectado Compruebe que el horno no funciona. a un suministro eléctrico o está correctamente conecta- está mal conectado. do al suministro eléctrico (consulte el diagrama de co- nexión, en su caso).
Página 39
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se acumula vapor y conden- El plato ha permanecido en No deje los platos en el hor- sación en los alimentos y en el horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos la cavidad del horno. tras finalizar el proceso de cocción.
Página 40
Problema Posible causa Solución El aparato está activado pe- El modo de demostración 1. Apague el horno. ro no se calienta. El ventila- está activado. 2. Mantenga pulsada la dor no funciona. La pantalla tecla muestra "Demo". 3. El primer dígito de la...
Página 41
ESPAÑOL 12.1 Empotrado 12.3 Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones min. 550 de seguridad de los capítulos sobre seguridad. min. 560 El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. 12.4 Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio:...
Página 42
13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Identificación del modelo BSK574321M Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.93 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con carga estándar, modo con...
Página 43
ESPAÑOL Cocción con la bombilla apagada pantalla durante un ciclo de cocción y las Desactive la bombilla durante la cocción duraciones pueden ser diferentes de los y actívela únicamente cuando la tiempos de cocción de otros programas. necesite. Cuando utilice la función Turbo plus, la Turbo Plus lámpara se desactivará...