Descargar Imprimir esta página
AEG BSE572360M Manual De Instrucciones
AEG BSE572360M Manual De Instrucciones

AEG BSE572360M Manual De Instrucciones

Horno de vapor
Ocultar thumbs Ver también para BSE572360M:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

aeg.com/register
CA Manual d'usuari | Forn de vapor
2
ES Manual de instrucciones | Horno de vapor
26
BSE572360M
BSK572360M
aeg.com\register

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG BSE572360M

  • Página 1 CA Manual d’usuari | Forn de vapor ES Manual de instrucciones | Horno de vapor BSE572360M BSK572360M aeg.com\register...
  • Página 2 Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Página 3 mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal tenir cura que els infants no juguin amb l'aparell. • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Página 4 • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. • Utilitzeu únicament el sensor d’aliments (sensor de temperatura interna) recomanat per a l’aparell. • Per retirar els suports de la reixeta, separeu de les parets laterals la part del davant del suport de la reixeta primer i, després, la part posterior.
  • Página 5 2.3 Utilització de fixar de manera que no es puguin afluixar sense eines. • Només connecteu l'endoll a la presa de AVÍS! corrent al final del procés d'instal·lació. Risc de lesió, cremades i descàrregues Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll elèctriques o explosió.
  • Página 6 • Feu servir una safata fonda per coure • Abans de fer anar la neteja pirolítica i el pastissos humits. Els sucs de fruites preescalfament inicial, elimineu de la deixen taques que poden ser permanents. cavitat del forn: • Cuineu sempre amb la porta del forn –...
  • Página 7 2.6 Cocció al vapor són indicades per a la il·luminació d'habitacions domèstiques. • Aquest producte incorpora una font de AVÍS! llum d’eficiència energètica de classe G. Risc de cremades o d’espatllar l’aparell. • Feu servir exclusivament bombetes amb les mateixes especificacions . •...
  • Página 8 • Graella/safata per a rostir • Guies telescòpiques Per fornejar i rostir o com a cassola per Per posar i treure les safates i graelles recollir greix. amb més facilitat. • Sensor d'aliments Per controlar la cocció segons la temperatura interna del menjar. 4.
  • Página 9 5. ABANS DEL PRIMER ÚS 1. Retireu tots els accessoris i les graelles AVÍS! de suport laterals extraïbles de l’aparell. Consulteu els capítols de seguretat. 2. Seleccioneu la funció . Ajusteu la temperatura màxima. Deixeu 5.1 Configuració de l’hora l’electrodomèstic engegat durant 1 h. Després de connectar l'aparell al corrent 3.
  • Página 10 6.2 Notes sobre: Cocció amb posició OFF per apagar l’aparell. Obriu la ventilació porta amb compte. La humitat despresa pot provocar cremades. Aquesta funció s’utilitzava per complir amb la 8. Buideu el dipòsit d’aigua després de cada classe d’eficiència energètica i els requisits cocció...
  • Página 11 Els programes arrenquen amb l’ajust 4. Desmunteu i eixugueu l’interior del corresponent. Podeu ajustar el temps i la forn amb una esponja tova. temperatura durant la cocció. 1. Gireu el selector de les funcions de No utilitzeu l’aigua drenada per tornar a cocció...
  • Página 12 Plat Nivell dels prestatges / Accessori Rosbif, poc fet (coc‐ ció lenta) 2; safata de forn Rosbif, al punt (coc‐ 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fregiu la carn uns minuts en una paella calenta. Poseu- ció lenta) peces gruixudes ho a l’aparell.
  • Página 13 Plat Nivell dels prestatges / Accessori Ànec enter 2 - 3 kg 2; estri de rostir al forn sobre la graella Poseu la carn dins un estri de rostir. Gireu l’ànec a mig fer. Oca entera 4 - 5 kg 2;...
  • Página 14 Plat Nivell dels prestatges / Accessori Pizza fresca, prima 2; safata de forn amb paper d’enfornar Pizza fresca, gruixu‐ 2; safata de forn amb paper d’enfornar Quiche 2; motlle de forn sobre la graella Baguet / Xapata / Pa 0.8 kg ;...
  • Página 15 7.2 Desconnexió automàtica automàtica, heu de definir la durada de la cocció. Vegeu el capítol "Funcions del Per motius de seguretat, si la funció rellotge". d’escalfament és activa i no s’han canviat els L’apagada automàtica no s’activa amb les ajustos, l’aparell s’apagarà automàticament funcions següents: Llum, Sensor d'aliments, després d’una estona.
  • Página 16 4. Gireu el comandament de control per A la pantalla apareix: --:-- ATURAR. activar o desactivar el temps de 5. Gireu el comandament de control per funcionament. definir el temps de finalització. 5. Premeu 6. Premeu El temporitzador començarà el compte enrere 8.6 Posició: Hora del dia a partir de l’hora d’inici definida.
  • Página 17 • L’agulla de la sonda tèrmica ha d’estar Guisats totalment inserida en el menjar durant la Inseriu la punta de la sonda tèrmica just cocció. al centre de la cassola. La sonda tèrmica ha d'estar estabilitzada en un sol lloc durant la cocció.
  • Página 18 • Safata de forn: fosca, no reflectora, 26 cm de diàmetre Nivell • Motlles Ramequins: ceràmica, 8 cm de diàmetre, 5 cm d’alçada Temps de cocció (min) • Motlle de flam: fosc, no reflector, 28 cm de diàmetre 10.2 Cocció amb ventilació: accessoris recomanats 10.3 Cocció...
  • Página 19 Muffins, 12 peces safata d'enfornar o safata pro‐ 30 - 40 funda Pasta salada, 20 pe‐ safata d'enfornar o safata pro‐ 25 - 30 funda Galetes de pasta tren‐ safata d'enfornar o safata pro‐ 25 - 35 cada, 20 peces funda Pastissets, 8 peces safata d'enfornar o safata pro‐...
  • Página 20 Grill Graella me‐ màx. 1 - 5 Torrades tàl·lica Preescalfeu l’electrodomèstic durant 10 minuts. 11. CURA I NETEJA 1. Apagueu l’electrodomèstic i espereu fins AVÍS! que es refredi. 2. Agafeu la part davantera del suport de la Consulteu els capítols de seguretat. reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral.
  • Página 21 4. Gireu el selector de les funcions de 6. Engegueu l’electrodomèstic i seleccioneu la funció: Humitat baixa. Definiu una cocció fins a la posició per accedir al temperatura entre 130 i 230 °C. Menú. 7. Apagueu l’electrodomèstic passats 5. Gireu el comandament de control per triar 10 min i espereu fins que es refredi.
  • Página 22 8. Netegeu els panells de vidre amb aigua i sabó. Eixugueu els plafons de vidre amb cura. No netegeu els plafons de vidre al rentavaixelles. 9. Quan acabi el procés de neteja, col·loqueu els plafons de vidre i la porta del forn.
  • Página 23 2. Netegeu la coberta de vidre. PRECAUCIÓ! 3. Substituïu la bombeta per una d’adequada resistent a la calor a 300 °C. Subjecteu sempre la bombeta halògena 4. Col·loqueu la coberta de vidre. amb un drap per evitar que es cremin residus de greix a la bombeta.
  • Página 24 13. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 13.1 Full d’informació del producte i informació del producte segons la normativa d’etiquetatge energètic i de disseny ecològic de la UE Nom del proveïdor BSE572360M 949494805 Identificació de model BSK572360M 949494804 Escala d’eficiència energètica 81.2 Classe d’eficiència energètica...
  • Página 25 IEC/EN 60350-1: Aparells elèctrics de cocció d'ús domèstic - Part 1: Cuines, forns, forns de vapor i grills; mèto‐ des de mesura de rendiment. 13.2 Informació del producte sobre el consum energètic i el temps màxim per arribar al mode de baix consum aplicable Consum energètic en mode d’espera 0.8 W Temps màxim necessari perquè...
  • Página 26 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............26 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............28 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............32 4.
  • Página 27 del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. •...
  • Página 28 • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato. • Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
  • Página 29 • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles Tipos de cables aplicables para su instala‐ con los valores eléctricos del suministro ción o cambio para Europa: eléctrico. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 •...
  • Página 30 inflamables dentro, cerca o sobre el Póngase en contacto con el servicio aparato. técnico autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del ADVERTENCIA! aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para Riesgo de daños en el aparato. evitar el deterioro del material de la •...
  • Página 31 limpieza pirolítica para no provocar daños • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este en los paneles de vidrio. producto y las de repuesto vendidas por • Los humos emitidos por todos los hornos separado: Estas bombillas están pirolíticos y residuos de cocción descritos destinadas a soportar condiciones físicas no son dañinos para las personas, extremas en los aparatos domésticos,...
  • Página 32 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Soporte de parrilla extraíble Tubo de desagüe Válvula de desagüe Posiciones de las parrillas Salida de vapor 3.2 Accesorios • Parrilla Para moldes de pastel, platos aptos para horno, platos de asado, utensilios de cocina/platos.
  • Página 33 4.3 Indicadores de pantalla El depósito de agua está medio lleno. El depósito de agua está lleno. Sonda térmica está activado. Avisador está activado. Pantalla con funciones principales. Tiempo de cocción está activado. El aparato está bloqueado. Submenú: Cocción asistida. Inicio retardado está...
  • Página 34 6.1 Funciones de cocción 6.2 Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador Aire caliente Esta función se utilizó para cumplir con los Para asar carne y hornear pasteles. Ajuste requisitos de eficiencia energética y diseño una temperatura inferior a la de la cocción ecológico (según EU 65/2014 y EU 66/2014).
  • Página 35 Abra la puerta con cuidado. La humedad 3. Mantenga el extremo del tubo por debajo liberada puede causar quemaduras. del nivel de y pulse repetidamente 8. Vacíe el depósito de agua después de para recoger el agua restante. cada cocción de vapor para evitar 4.
  • Página 36 Submenú: Cocción asistida Leyenda Leyenda La sonda térmica debe estar conectada Precaliente el aparato antes de empezar a para poder utilizar la función. Consulte el cocinar. capítulo “Uso de accesorios”. Nivel del estante. Consulte el capítulo Llene el compartimento con agua para co‐ "Descripción del producto".
  • Página 37 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Cerdo desmigado 1.5 - 2 kg 2; bandeja (cocción lenta) Dé la vuelta a la carne a la mitad del tiempo de cocción para dorar uniformemente. Lomo de cerdo, fres‐ 1 - 1.5 kg; 5-6 pe‐ 2;...
  • Página 38 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Pastel de manzana pastel de 22 cm en parrilla Brownies 2 kg de masa 3 bandeja honda Magdalenas 3 bandeja para magdalenas encendida parrilla Pastel de hogaza 2; molde de pan en la parrilla Patatas al horno 1 kg 2;...
  • Página 39 Menú: Ajustes Ajuste Valor Ajuste Valor Encendido/Apaga‐ Hora Cambiar Calentamiento rápido Encendido/Apaga‐ Brillo de la pantalla 1 - 5 Aviso de limpieza Encendido/Apaga‐ Tono de teclas 1 - Pitido, 2 - Clic, 3 - Sonido desactiva‐ Modo demostración Código de activa‐ ción.
  • Página 40 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Descripción de funciones de 5. Cuando se acaba el tiempo, pulse reloj gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado (OFF). Para ajustar el reloj que indica la hora actual. Hora 8.4 Ajuste: Inicio retardado Para ajustar un temporizador de cuen‐...
  • Página 41 3. Gire el mando de control para ajustar el 4. Pulse reloj. 9. USO DE ACCESORIOS • - la temperatura dentro del aparato. ADVERTENCIA! Debe ser al menos 25 °C más alta que la Consulte los capítulos sobre seguridad. temperatura interna del alimento. •...
  • Página 42 Estofado 4. Inserte el conector de la sonda térmica Inserte la punta de la sonda térmica en la toma situada en la pared lateral exactamente en el centro del estofado. dentro del aparato. Consulte "Descripción La sonda térmica debe mantenerse del producto".
  • Página 43 Rollitos dulces, 16 bandeja o bandeja honda 20 - 30 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Pizza congelada, 0,35 parrilla 10 - 15 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja honda 25 - 30 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐...
  • Página 44 Pastelillos, 20 unidades Cocción convencional Bandeja 20 - 35 por bandeja Pastelillos, 20 unidades Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 por bandeja Pastelillos, 20 unidades Aire caliente Bandeja 2 y 4 150 - 160 20 - 35 por bandeja Tarta de manzana, 2 mol‐...
  • Página 45 11.2 Extracción de los carriles de Programa de limpieza Duración apoyo C1 - Limpieza ligera Para limpiar el aparato, retire los carriles de C2 - Limpieza normal 1 h 30 min apoyo. C3 - Limpieza a fondo 2 h 30 min 1.
  • Página 46 10. Utilice agua templada y un detergente camino). A continuación, levanta y tira de suave para limpiar el tubo de desagüe. la puerta para extraerla de su sitio. Póngase en contacto con su compañía de suministro para conocer el nivel de dureza del agua.
  • Página 47 11.7 Cambio de la bombilla Asegúrese de volver a colocar los paneles de vidrio ( y ) en el orden correcto. ADVERTENCIA! Compruebe el símbolo/serigrafía en el lateral del panel de vidrio. Cada uno de los paneles Riesgo de descarga eléctrica. de vidrio tiene un aspecto diferente para La lámpara puede estar caliente.
  • Página 48 Problema Comprueba si... El aparato no se calienta. El Bloqueo está desactivado. La bombilla está apagada. Horneado húmedo + ventilador: está activado. La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundido. La Sonda térmica no funciona. El enchufe de la Sonda térmica está completamente in‐ sertado en la toma.
  • Página 49 13.1 Ficha de información del producto e Información del producto conforme a la normativa sobre Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor BSE572360M 949494805 Identificación del modelo BSK572360M 949494804 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética...
  • Página 50 Cocción con ventilador ajuste de temperatura más bajo posible. El En la medida de lo posible, utilice las indicador de calor residual o la temperatura funciones de cocción con ventilador para aparecen en la pantalla. ahorrar energía. Cocción con la bombilla apagada Calor residual Apague la luz mientras cocina.
  • Página 52 867386340-A-162024...

Este manual también es adecuado para:

Bsk572360m949494805949494804