Página 5
Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: Este electrónico (Monitor) dispone Conecte la unidad a un enchufe de 1 display TFT táctil. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
Página 6
CAMBIO DE KILÓMETROS A MODO PROGRAMAS.- MILLAS.- Este programa permite realizar un perfil predefinido. pantalla principal pulse Para seleccionar este programa entre Configuración, seleccione la opción en SMART RUN y elija el programa mil switch y escoja la unidad de PROGRAM MODE.
Página 7
Para seleccionar este programa entre PROGRAMA OBJETIVO.- en SMART RUN y elija el programa Este programa le permite seleccionar USUARIO. Fig. 11. un objetivo de tiempo, distancia o Seleccione el perfil de inclinación y calorí as. El ejercicio terminará cuando velocidad deseado en los gráficos de se alcance ese objetivo.
Página 8
Cuando haga uso de la máquina, fije Importante. No cambie la inclinación la llave de seguridad a la ropa de su cinta de correr poniendo objetos mediante el clip. Con un tirón, la llave debajo de la banda. de seguridad saldrá de su alojamiento IMPORTANTE: INCLINACIÓN y la máquina se parará...
Página 9
LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍ NTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la má qunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
Página 10
English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: The electronic monitor has 1 TFT Plug the unit into a wall socket with an display including touchscreen. EARTH terminal and set switch (L) to position (1), Fig.1. B: Incline function quick access keys The safety key (g) must be inserted or buttons (6- 9- 12).
Página 11
CHANGING FROM MODE option. Fig. 9. Select the program and the duration of KILOMETRES TO MILES.- the program at the top of the screen. On the main screen, click on Settings, then select MIL SWITCH option and Program graphics for P1 to P36. choose the unit system.
Página 12
HRC (Heart Rate Control).- distance or calories. You can switch between them by sliding your finger to This program allows you to do the sides and change the value by exercise on the machine at a constant sliding your finger vertically. Press user-defined pulse rate.
Página 13
ELEVATION.- PULSE MEASUREMENT.- inclination function operates independently of all other functions. Your pulse rate is measured by Each time that you set switch (L) to placing both hands on pulse sensors position I, as described in the Starting (R) with which the electronic unitis section, Fig.1.
Página 14
FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
Página 15
Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce moniteur est doté d'un é cran TFT Connectez le moniteur à une prise tactile. munie d’une mise à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position (1). B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.1.
Página 16
PASSER DES KILOMÈTRES MODE PROGRAMMES.- AUX MILES.- Ce programme permet de ré aliser un profil pré dé fin. Sur l’écran principal appuyez sur Pour sé lectionner ce programme entrez « configuration », sélectionnez l’option dans SMART RUN et choisissez le «...
Página 17
MODE PROGRAMME et celui-ci diminue avec l’âge. Une formule simple pour le calculer est D’USAGER.- soustraire à 210 votre â ge. Pour que Ce programme permet de concevoir l’exercice soit correct, il doit être fait graphiques vitesse entre 65% et 85% du rythme cardiaque d’inclinaison en référence avec votre maximum.
Página 18
La clé de sécurité (g) doit être placée Remarque importante: dans sa fente (E), voir Fig.2, faute de modifier l’inclinaison du tapis de quoi la machine ne se mettra pas en course en plaç ant des objets sous le marche. tapis.
Página 19
DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vé rifiez si la machine est 1) Branchez le câ ble à la prise de s'allume pas. branché e au courant courrant. Placez é lectrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 gé...
Página 20
Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- START/STOPING.- A: Der elektronische Monitor hat ein Verbinden Sie das Laufband mit einer Display Touchscreen Steckdose setzen Funktion. Schalter Position (1), Abbildung 1. B: Steigungsverstellung-Schnelltasten Der Sicherheitsschlüssel (g) muss (6- 9- 12). eingeführt werden (E), Abbildung 2. Wird er nicht eingeführt, so kann das C: Der Monitor hat 7 Funktionen;...
Página 21
VON KILOMETERN AUF PROGRAMMMODUS.- MEILEN WECHSELN.- Dieses Programm erlaubt es ein vordefiniertes Programm Klicken Sie auf auf EINSTELLUNGEN auszuwählen. Programm und wählen Sie MIL SWITCH. Wählen auszuwä hlen, mü ssen Sie in SMART gewischte Einheit aus, RUN gehen und dann PROGRAM Abbildung 6.
Página 22
BENUTZERPROGRAMM.- maximale Anzahl Pulsschlägen, die eine Person nie Benutzerprogramm erlaubt überschreiten soll, wird Maximalrate Geschwindigkeit genannt und nimmt mit dem Alter ab. Steigungsverstellung nach Ihrem Eine einfache Formel ist diese: 210 Fitnesslevel einzustellen. vom Alter abziehen. Damit die Übung Programm auszuwä...
Página 23
NOTSTOP.- INCLINE(+) or INCLINE(-) betätigt werden. Der Wert kann zwischen 0 maximale Sicherheit und 15 ausgewählt werden. gewä hrleisten, ist dieses Laufband mit einem Sicherheitsschlü ssel Wichtig: Verändern Sie NICHT die ausgestattet. Der Sicherheitsschlü ssel Steigungsverstellung des Laufbandes, muss in seine Einschließung (E) indem Sie es auf Objekte stellen.
Página 24
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
Página 25
Português ELEMENTOS DO MONITOR.- START/STOP.- A: Este Monitor apresenta 1 display Ligue o equipamento a uma tomada TFT táctil com TERRA coloque o interruptor (L) na posiç ão (1). Fig.1. B: Teclas de acesso rápido de A chave de seguranç a (g) deverá inclinaç...
Página 26
MUDAR DE KILÓMETROS MODO PROGRAMAS.- PARA MILHAS.- Este programa permite definir um perfil pré-definido. menu principal pulse Para definir este programa escolha o Configuração, escolha a opç ão mil SMART programa switch e escolha a unidade de PROGRAM MODE. Fig. 9. medida que deseja.
Página 27
inclinaç ão. recomendado não ultrapassar Para definir este programa escolha o 85%. SMART programa UTILIZADOR. Fig. 11. PROGRAMA OBJECTIVO.- Defina o seu perfil de inclinaç ão e Este programa permite definir um velocidade directamente nos gráficos objectivo de treino mediante: tempo, apresentados no ecran, assim como a distâ...
Página 28
alojamento (E), ver Fig.2. inclinaç ão do seu equipamento desde Caso contrário o equipamento nunca o ní vel 0 até ao ní vel 15, segundo a arrancará. inclinaç ão desejada para treinar. Quando iniciar o seu treino, coloque a IMPORTANTE:. Não mude mola da CHAVE DE SEGURANÇA...
Página 29
LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posiç ão 1 e ponha a chave posiç...
Página 30
Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: Questo monitor elettronico ha uno schermo touch screen TFT. Colleghi l’apparecchio ad una spina con presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) B: Pulsanti o tasti di entrata rapida per nella posizione (1) Fig.1. l’inclinazione (6- 9- 12). La chiave di sicurezza (g) dovrà...
Página 31
CAMBIO DA CHILOMETRI A MODO PROGRAMMI Questo programma permette MIGLIA.- realizzare un profilo predefinito. Sullo schermo principale prema Per selezzionare questo programma Setting, scelga l’opzione mile switch entri in SMART RUN e scelga il e scelga l’unità di misura desiderata. programma PROGRAM MODE.
Página 32
Selezzioni il profilo di pendenza e di distanza o di calorie. L’allenamento velocità desiderati sui grafici dello sarà interrotto una volta raggiunto schermo e la durata. l’obbiettivo. Prema START per iniziare. Per selezzionare questo programma HRC (Heart Rate Control).- entri in SMART RUN e selezzioni il Questo programma serve...
Página 33
Con uno strattone, la chiave di mettendo oggetti sotto il nastro. sicurezza uscirà dalo scompartimento l’ apparecchio fermerà IMPORTANTE: L’ INCLINAZIONE inmediatamente. DEVE TROVARSI NEL SUO LIVELLO PIÙ BASSO PRIMA DI PIEGARE IL metterla nuovo funzionamento, collochi di nuovo la TAPIS ROULANT.
Página 34
LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
Página 35
Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- Deze elektronische eenheid Sluit het apparaat aan op een GEAARD (Monitor) heeft een TFT-touchscreen. stopcontact. Plaats de schakelaar (L) op stand (1), Fig.1. B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) veiligheidssleutel dient toetsen helling (6- 9- 12). daarvoor bestemde plaats te zitten (E), Fig.2.
Página 36
OVERGAAN VAN PROGRAMMAMODUS.- KILOMETERS OP MIJLEN.- Met dit programma kan de gebruiker een voorgeprogrammeerd programma Op het hoofdscherm, klik op Settings, uitvoeren. Dit programma selecteert u selecteer vervolgens MIL SWITCH en als volgt: Open SMART RUN en kies kies voor resepctievelijk kilometers of de PROGRAM MODE optie.
Página 37
GEBRUIKERSPROGRAMMAMO maximale hartslagwaarde niemand zou moeten overschrijden is DUS.- de maximumwaarde en deze vermindert De gebruikersprogramma’s bieden u met leeftijd. Een handige formule om dit de mogelijkheid de snelheids– en te berekenen is uw leeftijd aftrekken van hellingsgrafieken stellen 210. De juiste oefening moet een overeenstemming waarde tussen 65% en 85% van de conditieniveau.
Página 38
NOODSTOP. - Door op de knoppen INCLINE (+) of INCLINE (-) te drukken, kunt u de Om een maximale veiligheid voor de hellingshoek apparaat gebruiker te waarborgen, beschikt dit instellen van niveau 0 tot 15, naar apparaat over een veiligheidssleutel gelang de hellingshoek waaronder u (g) en een STOP-knop.
Página 39
STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
Página 40
PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN...
Página 41
Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK BH FITNESS NORTH AMERICA 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554 Foothill Ranch e-mail: CA 92610 Eje 132 / 136 sales.uk@bhfitness.com...