Descargar Imprimir esta página
essentiel b ERLV185-60miv1 Manual De Instrucciones
essentiel b ERLV185-60miv1 Manual De Instrucciones

essentiel b ERLV185-60miv1 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ERLV185-60miv1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Réfrigérateur 1 porte / Single door re-
frigerator / Frigorífico de 1 puerta /
Kühlschrank 1 Tür/ Eendeurskoelkast
ERLV185-60miv1
Instructions pour inverser le sens d'ouverture de la porte
Instructions to reverse the opening direction of the doors
Instrucciones para invertir el sentido de apertura de las puertas
Anweisungen zur Umkehr der Türöffnungsrichtung
Instructies om de openingsrichting van de deur om te draaien

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b ERLV185-60miv1

  • Página 1 Réfrigérateur 1 porte / Single door re- frigerator / Frigorífico de 1 puerta / Kühlschrank 1 Tür/ Eendeurskoelkast ERLV185-60miv1 Instructions pour inverser le sens d'ouverture de la porte Instructions to reverse the opening direction of the doors Instrucciones para invertir el sentido de apertura de las puertas Anweisungen zur Umkehr der Türöffnungsrichtung...
  • Página 2 Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif) Liste des outils à fournir par l'utilisateur Couteau à mastic, Tournevis tournevis à lame cruciforme fine Cliquet et Ruban de douille de masquage 5/16 pouces Éteignez le réfrigérateur et retirez tous les objets des balconnets de porte. Démontez les caches des trous de vis, les vis et la poignée, puis retirez les caches des trous de vis en plastique de l'autre côté.
  • Página 3 Axe de la charnière Pied réglable Retirez la plaque de recouvrement de la porte, installez le manchon de la charnière supérieure et le câble de signal de la porte de l'autre côté, puis remettez en place la plaque de recouvrement de la porte. Démontez la butée de porte et le manchon de la partie inférieure droite de la porte.
  • Página 4 Cache de la charnière Cache-trou Pour le montage de la poignée, référez-vous au chapitre « Installation de la poignée de la porte » du mode d'emploi.
  • Página 5 Reversing the opening direction of the door (Optional) List of tools to be provided by the user Cross Putty knife thin- screwdriver blade screwdriver 5/16’’ socket Masking tape and ratchet Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays. Dismantle the screw hole caps, screws and handle, and remove the plastic screwhole caps from the other side, please refer to «Fitting the door handle»...
  • Página 6 hinge shaft adjustable foot Remove the door end cover, install the upper hinge sleeve and door signal line to the other side and install the door end cover. Dismantle the door stopper,sleeve pipe from the right bottom of door, insert the sleeve pipe into hinge hole of left bottom of door, assemble door stopper on left bottom of door.
  • Página 7 hole hinge cover cover For the assembly of handle, please refer to «Fitting the door handle» section in the manual.
  • Página 8 Invertir el sentido de apertura de la puerta (opcional) Lista de herramientas necesarias Espátula Destornillador destornillador de estrella plano Llave de vaso y carraca de Cinta adhesiva 5/16’’ Apague el frigorífico y saque todos los objetos de las bandejas de las puertas. Desmonte las tapas de los orificios de los tornillos, los tornillos y el tirador y retire las tapas de los orificios de los tornillos de plástico del lado contrario, consulte el apartado «Instalar el tirador de la puerta»...
  • Página 9 eje de la bisagra pata ajustable Retire la tapa del extremo de la puerta, instale el manguito de la bisagra superior y la línea de señal de la puerta en el otro lado e instale la tapa del extremo de la puerta.
  • Página 10 tapa del tapa de la bisagra orificio Para montar el tirador, consulte el apartado «Instalar el tirador de la puerta» del manual.
  • Página 11 Umkehr der Türöffnungsrichtung (optional) Liste der vom Benutzer bereitzuhaltenden Werkzeuge Schraubgriffspachtel Kreuzschraubenzieher mit dünner Klinge 5/16-Zoll- Steckschlüssel und Abdeckklebeband Ratsche Den Kühlschrank ausschalten und alle Gegenstände aus den Türfächern entfernen. Die Kappen der Schraublöcher, die Schrauben und den Griff abmontieren und die Plastik-Schraublochkappen auf der anderen Seite entfernen, siehe Abschnitt "Montage des Türgriffs"...
  • Página 12 Scharnierstift Stellfuß Die Türabschlussleiste entfernen, die obere Scharnierhülse und die Türsignalleitung auf der anderen Seite anbringen und die Türabschlussleiste wieder montieren. Den Türstopper und das Hülsenrohr von der rechten Unterseite der Tür abmontieren, das Hülsenrohr in das Scharnierloch der links unten an der Tür einführen und den Türstopper wieder links unten an der Tür anbringen.
  • Página 13 Scharnierabdeckung Lochabdeckung Für die Montage des Griffs lesen bitte den Abschnitt "Montage des Türgriffs" in der Bedienungsanleitung lesen.
  • Página 14 De openingsrichting van de deur omdraaien (facultatief) Lijst van gereedschap dat de gebruiker moet voorzien Plamuurmes, Kruiskopschroevendraaier platte schroevendraaier 5/16’ ratelsleutel Afplakband Schakel de koelkast uit en verwijder alle voorwerpen uit de deurvakken. Demonteer de bedekking van de gaten van de schroeven, de schroeven en het handvat.
  • Página 15 scharnierschaft aanpasbaar voetje Verwijder de bedekking van de deurrand. Plaats de bovenste scharnierhuls en de signaallijn van de deur aan de andere kant en installeer de bedekking van de deurrand. Demonteer de deurstop en mantelbuis van de onderkant rechts van de deur en plaats de mantelbuis in de scharnierholte links onderaan de deur.
  • Página 16 scharnierdeksel gatdeksel Raadpleeg de sectie "Het deurhandvat plaatsen" in de handleiding om het handvat te monteren.
  • Página 17 Art. 8010564 Ref. ERLV185-60miv1 SERVICE RELATION CLIENTS / Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / Servicio de Atención al Cliente /...