essentiel b ERL170-55hib1 Instrucciones De Uso
essentiel b ERL170-55hib1 Instrucciones De Uso

essentiel b ERL170-55hib1 Instrucciones De Uso

Frigorífico completo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Réfrigérateur tout utile /
Larder fridge / Frigorífico completo /
Allzweckkühlschrank / Koelkast voor
alle doeleinden
ERL170-55hib1
Notice d'utilisation / User guide / Instrucciones de uso /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para essentiel b ERL170-55hib1

  • Página 1 Réfrigérateur tout utile / Larder fridge / Frigorífico completo / Allzweckkühlschrank / Koelkast voor alle doeleinden ERL170-55hib1 Notice d’utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
  • Página 3 Bakje voor Bac à œufs (à Huevera (en Egg tray (inside Eierhalter (in der eieren l'intérieur du el interior del the shelf) Türablage) (binnenzijde van balconnet) estante) deurvak) Balconnets de Estantes de Door shelves Türablagen Deurvakken porte puerta Balconnet Estante Tür- Bottle shelf Flessenhouder...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    sommaire avant la première utilisation Déballage Avant la première utilisation installation Lieu d'installation Classes climatiques Ventilation suffisante Mise à niveau utilisation Mise en route Réglage de la température Zone la plus froide Indicateur de température Stockage des denrées dans le réfrigérateur Conservation des aliments nettoyage et entretien Dégivrage Nettoyage guide de dépannage Remédier à un mauvais fonctionnement En cas d'absence ou de non utilisation prolongée En cas d’arrêt de fonctionnement Bruits accompagnant le fonctionnement Éclairage intérieur...
  • Página 5: Avant La Première Utilisation

    avant la première utilisation Déballage Ôtez l'emballage de transport. • Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dommage pendant le transport. Vous ne devez en aucun • cas brancher un appareil endommagé ! Si l'appareil est endommagé, veuillez contacter votre revendeur. Retirez toutes les bandes adhésives et tous les matériaux d'emballage situés à l'intérieur et à •...
  • Página 6: Classes Climatiques

    Classes climatiques Installez l’appareil uniquement dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique pour laquelle il a été conçu (voir tableau ci-dessous). La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique située à l’extérieur de l’appareil. Le tableau ci-dessous indique la température ambiante adéquate pour chaque classe climatique : Classes climatiques Température ambiante De +10 à...
  • Página 7: Réglage De La Température

    Réglage de la température Le bouton du thermostat commande la mise en marche et l’arrêt de l’appareil. Il se situe en haut à droite du compartiment réfrigérateur. Bouton du thermostat gradué de « 0 » (arrêt) à 7 Ce bouton a 8 positions différentes de réglage, de 0 à 7 : nous vous conseillons de régler le thermostat sur la position 5 pour une utilisation normale et quotidienne.
  • Página 8: Indicateur De Température

    Indicateur de température Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l’indicateur de température « OK  » apparaisse. Si « OK » n’apparaît pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le thermostat sur une position supérieure.
  • Página 9: Stockage Des Denrées Dans Le Réfrigérateur

    Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid la mieux adaptée à leur nature. Reportez-vous au schéma ci-dessous pour le stockage des aliments. Zone la plus froide Produits laitiers, fromage Viandes, charcuterie, poissons (zone la plus froide) Fruits et légumes Beurre, oeufs (balconnet du haut) et condiments Bouteilles et autres boissons...
  • Página 10: Conservation Des Aliments

    Conservation des aliments N'entreposez que des aliments frais, nettoyés et emballés dans des emballages ou récipients • alimentaires appropriés. La viande et le poisson lavé doivent être emballés, et consommés de préférence dans les deux jours. Les fruits et les légumes peuvent être rangés directement dans le bac à légumes. Il n'est pas •...
  • Página 11: Important

    Retirez les aliments frais du réfrigérateur. Enveloppez les aliments et stockez-les dans un endroit frais. Nettoyez l’appareil et les accessoires à l’intérieur à l’aide d’une éponge douce et de l’eau tiède additionnée de vinaigre blanc. Après le nettoyage, rincez à l’eau claire et séchez les pièces soigneusement. Une fois que tout est sec, l’appareil peut être remis en marche.
  • Página 12: Guide De Dépannage

    guide de dépannage Remédier à un mauvais fonctionnement Un mauvais fonctionnement peut être dû à un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même à l'aide des instructions ci-dessous. Avant d’appeler un technicien, procédez aux vérifications suivantes. Problèmes Causes possibles Solutions Le thermostat est sur la position Tournez le bouton du thermostat sur «...
  • Página 13: En Cas D'absence Ou De Non Utilisation Prolongée

    Problèmes Causes possibles Solutions Le compresseur ne démarre pas immédiatement Ceci est normal, ce n’est pas un Le compresseur démarrera au bout après un dysfonctionnement. d’un moment. changement du réglage de la température. Il y a de l’eau au L’orifice d’évacuation de l'eau de Reportez-vous à...
  • Página 14: Bruits Accompagnant Le Fonctionnement

    Bruits accompagnant le fonctionnement Les bruits suivants sont caractéristiques des appareils de réfrigération : CLIQUETIS : Quand le compresseur se met en marche ou s’éteint, il fait entendre un cliquetis. RONRONNEMENT : Dès que le compresseur est en marche, vous l’entendez ronronner. GARGOUILLIS/CLAPOTEMENTS : Quand le réfrigérant s’écoule dans les tubes étroits, des gargouillis et des clapotements se font entendre.
  • Página 16 contents before first use Unpacking Before first use set-up Installation location Climate classes Sufficient ventilation Levelling Getting started Setting the temperature Coldest zone Temperature indicator Storing food in the refrigerator Food preservation cleaning and maintenance Defrosting Cleaning troubleshooting guide Fix a malfunction In case of absence or prolonged non-use In the event of shutdown Noises when running Interior lighting...
  • Página 17: Before Using For The First Time

    before using for the first time Unpacking Remove the shipping box. • Check that the appliance has not been damaged during transport. Do not plug in a damaged • appliance under any circumstances! If the appliance is damaged, please contact your retailer. Remove all tape and packaging material on the inside and outside of the appliance. •...
  • Página 18: Climate Classes

    Climate classes Install the appliance only in a location where the room temperature matches the climate class for which it was designed (see table below) . The climate class is on the rating plate located on the outside of the appliance. The table below shows the correct room temperature for each climate class: Climate classes Room temperature From +10°C to +32°C...
  • Página 19: Setting The Temperature

    Setting the temperature The thermostat knob switches the appliance on and off. It is located at the top right of the refrigerator compartment. Thermostat knob adjustable from "0" (off) to 7 This button has 8 different adjustment positions, from 0 to 7: we would advise that you adjust the thermostat to position 5 for normal, daily use.
  • Página 20: Temperature Indicator

    Temperature indicator For proper food storage in your refrigerator and in particular in the coldest zone, make sure that “OK” temperature indicator appears. If “OK” does not appear, the average temperature of the zone is too high. Set the thermostat to a higher position. Set your thermostat Correct temperature Whenever you adjust the thermostat, wait for the temperature inside the appliance to stabilise...
  • Página 21: Storing Food In The Refrigerator

    Storing food in the refrigerator In a refrigerator, the temperature is not uniform (with the exception of ventilated or stirred cold appliances), which is why there are appropriate areas for each type of food. Your food will keep better if you place it in the temperature zone that is best suited to the food type in question.
  • Página 22: Food Preservation

    Food preservation Only store fresh foods, which have been cleaned and wrapped in appropriate food packaging • or containers. Meat and cleaned fish should be packaged and consumed preferably within two days. Fruit and vegetables can be stored directly in the vegetable compartment. It is not necessary to •...
  • Página 23 After cleaning, rinse with clean water and dry the parts thoroughly. Once everything is dry, the appliance can be turned back on. The defrosting water chute and drain line must be cleaned periodically to ensure that the defrost water drains continuously. Use a soft stick to unblock the conduit if necessary. You can pour ½...
  • Página 24: Troubleshooting Guide

    troubleshooting guide Fixing a malfunction A malfunction may be due to a minor problem that you can solve yourself using the following instructions. Before calling a technician, please perform the following checks. Problems Possible causes Solutions The thermostat is set to “0” Turn the thermostat to the “5” (OFF).
  • Página 25: In Case Of Absence Or Prolonged Non-Use

    Problems Possible causes Solutions There is water at the back of the The drain hole for water from Refer to the "Cleaning and appliance or on the defrosting is blocked. maintenance" section ». shelves. If the information above does not help you solve •...
  • Página 26: Noises When Running

    Noises when running The following noises are typical for refrigeration appliances: CLICKING: When the compressor starts or stops, there is a clicking sound. HUMMING: When the compressor is running, you hear it whirring. GURGLING / BABBLING: When refrigerant flows into the narrow tubes, a gurgling and babbling noise can be heard. Even after the compressor stops, these noises will continue for a short time.
  • Página 28 Índice Antes de utilizarlo por primera vez Desembalaje Antes de utilizarlo por primera vez Instalación Lugar de instalación Clases climáticas Ventilación suficiente Nivelado Utilización Puesta en marcha Ajuste de la temperatura La zona más fría Indicador de temperatura Almacenamiento de alimentos en el frigorífico Conservación de alimentos Limpieza y mantenimiento Descongelación Limpieza Guía de resolución de problemas Resolver un funcionamiento incorrecto En caso de ausencia o de no utilización prolongada En caso de interrupción del funcionamiento Ruidos que acompañan al funcionamiento Iluminación interior...
  • Página 29: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Antes de usar el aparato por primera vez Desembalaje Retire el embalaje de transporte. • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. ¡Nunca enchufe un • aparato que esté dañado! Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el distribuidor. Retire todas las bandas adhesivas y los materiales de embalaje que se encuentren en el interior •...
  • Página 30: Clases Climáticas

    Clases climáticas Instale el aparato únicamente en un lugar en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática para la que se ha diseñado (véase la tabla siguiente). La clase climática se encuentra en la placa de características del exterior del aparato. La tabla siguiente indica la temperatura ambiente adecuada para cada clase climática: Clases climáticas Temperatura ambiente...
  • Página 31: Ajuste De La Temperatura

    Ajuste de la temperatura El botón del termostato controla la puesta en funcionamiento y la parada del aparato. Se encuentra en la parte superior derecha del compartimento frigorífico. Botón del termostato graduado de «0» (apagado) a 7 Este botón tiene 8 posiciones de ajuste diferentes, de 0 a 7: recomendamos que coloque el termostato en la posición 5 para el uso normal y diario.Si ajusta su aparato en una posición más fría (6 o 7), consumirá...
  • Página 32: Indicador De Temperatura

    Indicador de temperatura Para que los productos se conserven bien en el frigorífico y, en particular, en la zona más fría, asegúrese de que aparezca «OK» en el indicador de temperatura. Si «OK» no aparece, la temperatura media de la zona es demasiado alta. Coloque el termostato en una posición superior. Ajuste el termostato Temperatura correcta Cada vez que cambie el termostato, espere a que se estabilice la temperatura en el interior del...
  • Página 33: Almacenamiento De Alimentos En El Frigorífico

    Almacenamiento de alimentos en el frigorífico En un frigorífico, la temperatura no es uniforme (con excepción de los aparatos con ventilación o mezcla de frío); por esa razón, hay zonas apropiadas para cada tipo de alimento. Conseguirá una mejor conservación de sus alimentos si los coloca en la zona más fría que mejor se adapte a su naturaleza.
  • Página 34: Conservación De Alimentos

    Conservación de alimentos Solo debe guardar alimentos frescos, limpios y colocados en envases o recipientes alimentarios • apropiados. La carne y el pescado lavados deben embalarse y consumirse preferentemente antes de dos días. Las frutas y verduras pueden almacenarse directamente en el cajón. No es necesario •...
  • Página 35: Importante

    Saque los alimentos frescos del frigorífico. Envuelva los alimentos y guárdelos en un lugar fresco. Limpie el aparato y los accesorios del interior con una esponja suave y agua tibia con vinagre de alcohol blanco. Después de limpiar, enjuague con agua limpia y seque bien las piezas. Cuando todo esté...
  • Página 36: Guía De Resolución De Problemas

    guía de resolución de problemas Resolver un funcionamiento incorrecto Un funcionamiento incorrecto se puede deber a un problema menor que usted mismo puede resolver ayudándose de las siguientes instrucciones. Antes de llamar a un técnico, realice las verificaciones siguientes. Problemas Causas posibles Soluciones El termostato se encuentra en la Gire el botón del termostato a la posición «0»...
  • Página 37: En Caso De Ausencia O De No Utilización Prolongada

    Problemas Causas posibles Soluciones El compresor no se pone en marcha de El compresor se pondrá en marcha inmediato después Esto es normal, no es un fallo. en poco tiempo. de cambiar el valor de la temperatura. Hay agua en el El orificio de evacuación del Consulte el apartado «Limpieza y fondo del aparato o...
  • Página 38: Iluminación Interior

    TRAQUETEO: Cuando el compresor se pone en marcha o se apaga, se oye un traqueteo. ZUMBIDO : En cuanto el compresor se pone en marcha, se oirá un zumbido. GORGOTEOS/CHAPOTEOS: Cuando el refrigerante fluye por los tubos estrechos, se oyen gorgoteos y chapoteos. Incluso con el compresor apagado, esos ruidos siguen oyéndose durante un breve instante.
  • Página 40 Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch Auspacken Vor dem ersten Gebrauch Aufstellung Aufstellort Klimaklassen Ausreichende Belüftung Waagerechte Ausrichtung des Geräts Gebrauch Inbetriebnahme Temperatureinstellung Kältester Bereich Temperaturanzeige Lagerung von Lebensmitteln im Kühlschrank Lagerung der Lebensmittel Reinigung und Wartung Abtauen Reinigung Fehlerbehebung Behebung von Funktionsstörungen Bei Abwesenheit oder längerer Nicht-Benutzung Bei Unterbrechung des Betriebs Betriebsgeräusche Innenbeleuchtung...
  • Página 41: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Auspacken Entfernen Sie die Transportverpackung. • Überprüfen Sie, ob das Gerät keine Transportschäden erlitten hat. Ein beschädigtes Gerät dürfen • Sie keinesfalls anschließen! Falls das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Entfernen Sie alle Klebebänder und sämtliches Verpackungsmaterial innen und außen am Gerät. •...
  • Página 42: Klimaklassen

    Klimaklassen Stellen Sie das Gerät nur an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die es vorgesehen ist (siehe untenstehende Tabelle). Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild außen am Gerät zu finden. Die untenstehende Tabelle gibt für jede Klimaklasse die geeignete Umgebungstemperatur an: Klimaklassen Umgebungstemperatur +10 bis +32°C...
  • Página 43: Temperatureinstellung

    Temperatureinstellung Der Thermostatknopf steuert das Ein- und Ausschalten des Geräts. Er befindet sich oben rechts im Kühlabteil. Thermostatknopf mit Gradeinteilung von "0" (aus) bis 7 Dieser Drehknopf hat 8 verschiedene Einstellpositionen, von 0 bis 7: Wir empfehlen Ihnen, den Thermostat für den normalen, täglichen Gebrauch auf Position 5 einzustellen. Wenn Sie Ihr Gerät auf eine kältere Einstellung (6 oder 7) stellen, wird mehr Energie verbraucht.
  • Página 44: Temperaturanzeige

    Da sich die Ablagen versetzen lassen, sollten Sie immer darauf achten, dass die Ablage, die den kältesten Bereich abgrenzt, auf der Höhe des Aufklebers liegt, um die Temperatur in diesem Bereich zu gewährleisten. Temperaturanzeige Um die Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank ordnungsgemäß zu konservieren, insbesondere im kältesten Bereich, achten Sie darauf, das auf der Temperaturanzeige „OK”...
  • Página 45: Lagerung Von Lebensmitteln Im Kühlschrank

    Lagerung von Lebensmitteln im Kühlschrank Die Temperatur im Kühlschrank ist nicht überall einheitlich (mit Ausnahme von Geräten mit dynamischer oder Umluftkühlung), weshalb es für jede Lebensmittelart entsprechend geeignete Zonen gibt. Sie erzielen eine bessere Haltbarkeit Ihrer Lebensmittel, wenn Sie diese in die für sie am besten geeignete Kältezone legen.
  • Página 46: Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Aufbewahrung von Lebensmitteln Lagern Sie nur frische, saubere Lebensmittel ein, die entweder abgepackt sind oder sich in • lebensmittelechten Behältern befinden. Abgespültes Fleisch und Fisch sollten verpackt und möglichst innerhalb von zwei Tagen verzehrt werden. Obst und Gemüse kann direkt Gemüsefach gelagert werden. Es ist nicht notwendig, sie separat •...
  • Página 47 Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und zu desinfizieren. Nehmen Sie frische Lebensmittel aus dem Kühlschrank. Wickeln Sie die Lebensmittel ein und bewahren sie an einem kühlen Ort auf. Reinigen Sie das Geräteinnere und das Zubehör mit einem weichen Schwamm und lauwarmem Wasser, dem weißer Alkoholessig zugesetzt wurde.
  • Página 48: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Behebung von Funktionsstörungen Eine Fehlfunktion kann auf ein kleines Problem zurückzuführen sein, das Sie mit Hilfe der folgenden Anweisungen selbst lösen können. Bevor Sie einen Techniker anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Probleme Mögliche Ursachen Behebung Der Thermostat steht auf "0" Drehen Sie den Thermostatknopf (Aus).
  • Página 49: Bei Abwesenheit Oder Längerer Nicht-Benutzung

    Probleme Mögliche Ursachen Behebung Nach einer Ände- rung der Tempera- Das ist normal und stellt keine Der Kompressor schaltet sich nach tureinstellung springt Funktionsstörung dar. einer gewissen Zeit ein. der Kompressor nicht sofort an. Auf dem Boden des Geräts oder den Ablauföffnung für Lesen Sie dazu den Abschnitt...
  • Página 50: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind für Kühlgeräte typisch: KLAPPERN: Wenn der Kompressor anspringt oder abschaltet, ist ein Klappern zu hören. SURREN: Sobald der Kompressor in Betrieb ist, hören Sie ihn surren. GURGELN/PLÄTSCHERN: Wenn das Kühlmittel durch die engen Rohre fließt, ist ein Gurgeln und Plätschern zu hören. Selbst nachdem der Kompressor abgeschaltet hat, sind diese Geräusche noch eine kurze Zeit lang zu hören.
  • Página 52 inhoudsopgave voor het eerste gebruik Uit de verpakking halen Voor het eerste gebruik installatie Plaats waar het toestel geïnstalleerd wordt Klimaatklassen Voldoende ventilatie Waterpas zetten gebruik Inschakeling Temperatuurregeling De koudste zone Temperatuuraanduiding Bewaren van voedingsmiddelen in de koelkast Voedingsmiddelen bewaren reiniging en onderhoud Ontdooiing Reiniging probleemoplossingsgids Slechte werking verhelpen Bij afwezigheid of langdurig niet-gebruik Bij stoppen van de werking Geluiden tijdens de werking Binnenverlichting...
  • Página 53: Voor Het Eerste Gebruik

    vóór het eerste gebruik Uit de verpakking halen Verwijder de transportverpakking. • Controleer of het toestel geen schade heeft geleden tijdens het transport. U mag in geen geval • een beschadigd toestel aansluiten! Indien het toestel beschadigd is, dient u uw verkoper te contacteren. Verwijder alle tape en alle verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant van het toestel. •...
  • Página 54: Klimaatklassen

    Klimaatklassen Installeer het toestel enkel op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse waarvoor het toestel werd ontworpen (zie tabel hieronder). De klimaatklasse staat op het kenplaatje op de buitenkant van het toestel. De tabel hieronder geeft de juiste kamertemperatuur voor elke klimaatklasse weer: Klimaatklassen Omgevingstemperatuur Van +10 tot +32°C...
  • Página 55: Temperatuurregeling

    Temperatuurregeling De knop van de thermostaat bedient het in- en uitschakelen van het toestel. Deze bevindt zich rechts bovenaan het koelcompartiment. Knop van de thermostaat met markering “0” (stop) tot 7 Deze knop telt 8 verschillende instelposities van 0 tot 7: we raden u aan de thermostaat in te stellen op de stand 5 voor een normaal en dagelijks gebruik.
  • Página 56: Temperatuuraanduiding

    Temperatuurindicator Voor een goede bewaring van de voedingsmiddelen in uw koelkast, met name in de koudste zone, dient de melding 'OK' weergegeven te worden op de temperatuuraanduiding. Indien de melding “OK” niet weergegeven wordt, is de gemiddelde temperatuur van die zone te hoog. Stel de thermostaat in op een hogere stand.
  • Página 57: Bewaren Van Voedingsmiddelen In De Koelkast

    Bewaren van voedingswaren in het koelkastcompartiment In een koelkast is de temperatuur niet gelijkmatig (met uitzondering van toestellen met geventileerde of dynamische koeling) waardoor er voor elk soort voeding de juiste zones zijn. Uw voedingswaren zullen beter bewaard worden wanneer u ze in de koelzone plaatst die het best bij hun aard past.
  • Página 58: Voedingsmiddelen Bewaren

    Bewaren van voedingswaren Plaats enkel verse, gekuiste en in geschikte verpakkingen of recipiënten verpakte • voedingsmiddelen in het toestel. Vlees en gekuiste vis moeten worden verpakt en bij voorkeur binnen de twee dagen worden geconsumeerd. Groenten en fruit kunnen direct in de groentebak worden bewaard. U hoeft ze niet apart te •...
  • Página 59 Wij raden aan uw toestel regelmatig te reinigen en te ontsmetten. Haal de verse voedingsmiddelen uit de koelkast. Pak de voedingsmiddelen in en bewaar op een koele plek. Reinig het toestel en de accessoires binnenin met een zachte spons en lauw water waar een beetje witte azijn is aan toegevoegd.
  • Página 60: Probleemoplossingsgids

    probleemoplossingsgids Slechte werking oplossen Slechte werking kan te wijten zijn aan een klein probleem dat u zelf kunt oplossen door de onderstaande instructies te volgen. Voer de volgende controles uit alvorens een technicus te bellen. Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De thermostaat staat op de stand Draai de knop van de thermostaat "0"...
  • Página 61: Bij Afwezigheid Of Langdurig Niet-Gebruik

    Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De compressor start niet onmiddellijk na een wijziging van de Dit is normaal, dit is geen storing. De compressor start na een tijdje. temperatuurinstel- ling. Er ligt water op de bodem van het De opening van het dooiwater is Raadpleeg de paragraaf "Reiniging toestel of op de verstopt.
  • Página 62: Geluiden Tijdens De Werking

    Geluiden tijdens de werking Volgende geluiden zijn kenmerkend voor koeltoestellen: GETIK: Wanneer de compressor in- of uitschakelt, hoort u getik. ZOEMEN : Zodra de compressor inschakelt, hoort u gezoem. GEROMMEL/GEKLOTS: Wanneer de koelvloeistof door de dunne buizen stroomt, is er gerommel en geklots hoorbaar. Zelfs wanneer de compressor uitgeschakeld is, zijn gedurende korte tijd deze geluiden nog hoorbaar.
  • Página 64 Sea un ciudadano responsable con el  medio ambiente. Recicle este producto al final de su vida útil. Art. 8009481 Ref. ERL170-55hib1 Zeigen Umweltbewusstsein: SERVICE RELATION CLIENTS / Recyceln Sie dieses Produkt am Ende Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / seiner Lebensdauer.

Este manual también es adecuado para:

8009481

Tabla de contenido