Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RÉFRIGÉRATEUR COMBINÉ
COMBINED REFRIGERATOR
KOELKAST MET DIEPVRIEZER
KÜHL-GEFRIERKOMBINATION
FRIGORÍFICO COMBI
ERCVE200-60b1 - ERCVE200-60v1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para essentiel b ERCVE200-60b1

  • Página 1 RÉFRIGÉRATEUR COMBINÉ KÜHL-GEFRIERKOMBINATION COMBINED REFRIGERATOR FRIGORÍFICO COMBI KOELKAST MET DIEPVRIEZER ERCVE200-60b1 - ERCVE200-60v1...
  • Página 2 V.1.0 ...
  • Página 3 Rampe LED lighting LED- LED-Lichtleiste Luces led (× 2) d'éclairage à strip (x 2) verlichtingsstrip (x 2) LED (x 2) (x 2) Clayette du Refrigerator Legplank van Ablagen des Bandeja del compartiment Compartment het koelkast- Kühlabteils (x4) compartimento réfrigérateur (x4) Shelf (x4) compartiment frigorífico (×4)
  • Página 4: Avant La Première Utilisation

    déballage • Ôtez l'emballage de transport. • Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dommage pendant le transport. Vous ne devez en aucun cas brancher un appareil endommagé ! Si l'appareil est endommagé, veuillez contacter votre revendeur. • Retirez toutes les bandes adhésives et tous les matériaux d'emballage situés à l'intérieur et à...
  • Página 5: Ventilation Suffisante

    • Avant de brancher l'appareil à la prise secteur pour la première fois, veuillez laisser reposer l'appareil pendant deux heures si l'appareil a été transporté en position verticale ou 24 heures si l'appareil a été transporté en position horizontale, ceci afin de permettre au gaz réfrigérant de redescendre dans le compresseur.
  • Página 6: Inversion Du Sens D'ouverture Des Portes

    Inversion du sens d'ouverture des portes Vous pouvez modifier le sens d'ouverture des portes de votre réfrigérateur combiné si nécessaire. • Pour effectuer ces modifications, veuillez retirer tous les balconnets de la porte du réfrigérateur et suivre les étapes indiquées ci-après. •...
  • Página 7 En haut à gauche de l'appareil, dévissez les 2 vis du cache- trou, puis sortez la tige d'assemblage hors de son orifice. Retirez le petit capuchon à l'extrémité de la porte, puis dégagez la bague et la tige d'assemblage de la porte. Insérez la bague dans l'orifice circulaire situé...
  • Página 8 Dévissez les 4 vis de la charnière inférieure et retirez-la. Le démontage de la porte est terminé. Suivez la procédure suivante pour remonter les portes en inversant leur sens d'ouverture. Dégagez la bague de la porte supérieure, puis montez-la dans l'emplacement prévu à cet effet de l'autre côté. Dévissez la butée, puis montez-la de l'autre côté...
  • Página 9 Retirez l'axe et les deux butées situées sur la charnière inférieure, puis montez-les dans la position suivante : A. Cette situation s'applique à une porte qui s'ouvre du côté droit. B. Cette situation s'applique au côté gauche. Montez la porte du réfrigérateur et la porte du congélateur sur le côté...
  • Página 10 Placez le cache du trou de l'autre côté de l'appraeil et vissez-le. L'inversion du sens d'ouverture des portes est terminée. Ouverture des portes à droite Ouverture des portes à gauche V.1.0 intallation...
  • Página 11 utilisation Mise en route Branchez l'appareil sur une prise secteur reliée à la terre et facilement accessible. Le voyant de mise sous tension s'allume. Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage intérieur s'allume dans le compartiment réfrigérateur. Avant de brancher l'appareil à la prise secteur pour la première fois, veuillez laisser reposer l'appareil pendant deux heures si l'appareil a été...
  • Página 12 Contrôle de la température Afin de conserver au mieux vos aliments, nous vous recommandons de régler la température du réfrigérateur à 4 °C et celle du congélateur à -18 °C, lorsque vous mettez votre appareil en marche pour la première fois. Si vous souhaitez changer la température, suivez les instructions ci-dessous.
  • Página 13 Congélateur Appuyez sur le bouton « Congélateur » pour régler la température entre -15 et -25 °C, à votre convenance ; le panneau d’affichage indiquera les valeurs correspondantes selon la séquence suivante. Mode Vous pouvez choisir parmi trois modes différents selon vos besoins, en appuyant sur le bouton «...
  • Página 14 Alimentation Vous pouvez allumer et éteindre votre appareil en appuyant sur ce bouton. • Appuyez sur le bouton « Alimentation » pendant 3 secondes. La sonnerie retentit, puis l’appareil s’éteint. • Appuyez sur le bouton « Alimentation » pendant 1 seconde. La sonnerie retentit et l’appareil s’allume.
  • Página 15: Températures Recommandées

    Températures recommandées Réglage du Réglage du Explications compartiment de compartiment de réfrigération congélation Ces températures correspondent à la bonne conservation aliments. Nous vous +4°C -18°C recommandons de régler les températures sur +4°C et -18°C pour une utilisation normale et quotidienne. -20°C, -22°C Ces réglages sont recommandés lorsque la +4°C...
  • Página 16: Zone La Plus Froide Du Compartiment Réfrigérateur

    Zone la plus froide du compartiment réfrigérateur • Le symbole indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur, dont la température est inférieure ou égale à 4°C. Cette dernière se situe en bas du compartiment réfrigérateur comme indiqué sur le schéma suivant. •...
  • Página 17 conseildestockagedesaliments Les aliments stockés doivent toujours être espacés et ne pas toucher les parois afin que l'air froid puisse circuler librement entre eux. Zone la plus froide Préparation maison, yaourts, fromages Produits laitiers, plats cuisinés, pâtisseries, jus de fruits frais Zone la plus froide : viandes, charcuterie, poisson Fruits et légumes Conservation d'aliments surgelés...
  • Página 18: Conservation Des Aliments Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Conservation des aliments dans le compartiment réfrigérateur • N'entreposez que des aliments frais, nettoyés et emballés dans des emballages ou récipients alimentaires appropriés. La viande et le poisson lavé doivent être emballés dans du plastique ou des films alimentaires, et consommés de préférence dans les deux jours. •...
  • Página 19 Ajustement du flux d'air froid dans le compartiment réfrigérateur Vous pouvez ajuster le flux d'air froid dans la partie réfrigérateur. Plus le réglage est positionné vers le niveau MAX, plus il y aura d'air froid. Réglage du taux d'humidité dans le bac à légumes Le bac à...
  • Página 20: Fabrication Des Glaçons

    Fabrication des glaçons • Pour faire des glaçons, versez de l'eau froide dans le bac à glaçons jusqu'aux trois quarts de sa hauteur, et placez-le dans le compartiment congélateur pendant plus de 2 heures. Pour extraire les glaçons, tordez légèrement le bac ou placez-le sous l'eau du robinet pendant quelques secondes.
  • Página 21 • La durée de conservation d'un aliment surgelé change selon la température ambiante, les ouvertures et fermetures répétées de la porte, le réglage de la température, le type d'aliment et le temps qui s'est écoulé entre le moment où l'aliment a été acheté et celui où...
  • Página 22 Aliments Durée de conservation Fruits, boeuf De 10 à 12 mois Légumes, veau, volaille De 8 à 10 mois Gibier De 6 à 8 mois Porc De 4 à 6 mois Viande hachée ou en morceaux 4 mois Pain, gâteaux, plats cuisinés, poissons maigres 3 mois Tripes 2 mois...
  • Página 23: Guide De Dépannage

    guidededépannage Remédier à un mauvais fonctionnement Un mauvais fonctionnement peut être dû à un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même à l'aide des instructions ci-dessous. Avant d'appeler un technicien, procédez aux vérifications suivantes : 1) Votre réfrigérateur ne fonctionne pas : Vérifiez : •...
  • Página 24: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    Les réparations de votre réfrigérateur ne doivent être réalisées que par des techniciens de maintenance qualifiés. Des réparations mal faites peuvent conduire à des dangers pour les utilisateurs et ne sont pas couvertes par la garantie. Bruits pendant le fonctionnement Les bruits suivants sont des aspects normaux du fonctionnement de l'appareil : •...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    nettoyageetentretien Nettoyage Débranchez l'appareil avant de procéder au nettoyage. Nous vous recommandons de procéder régulièrement au nettoyage et à la désinfection de votre appareil. Retirez les aliments congelés et les aliments frais de l'appareil. Enveloppez les aliments congelés dans plusieurs couches de papier-journal, couvrez-les et stockez-les dans un endroit frais.
  • Página 26: En Cas De Coupure De Courant

    En cas de coupure de courant • Si la panne est de courte durée, il n'y a aucun risque d'altération pour les aliments. Cependant, n'ouvrez pas les portes. Cette durée est sensiblement raccourcie suivant la charge de l'appareil. • Lorsque l'appareil est à nouveau sous tension, le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur fonctionnent avec les réglages définis avant la coupure de courant.
  • Página 27: Before First Use

    unpacking • Remove the shipping box. • Check that the appliance has not been damaged during transport. Do not plug in a damaged appliance under any circumstances! If the appliance is damaged, please contact your retailer. • Remove all adhesive tape and packaging materials on the inside and outside of the appliance.
  • Página 28: Climate Class

    • Before plugging the appliance into the mains socket for the first time, allow it to stand for two hours if it was transported in a vertical position or 24 hours if transported in a horizontal position. This is to allow the refrigerant gas to flow back into the compressor.
  • Página 29 • You will need an 8mm and a 12mm wrench and a cross-headed screwdriver. • 2 people are needed to complete this operation. You can contact a qualified professional if needed. Unplug the appliance from the electrical outlet when reversing the opening direction of the doors. Unscrew the top hinge cover at the top right of the appliance and remove it.
  • Página 30 At the top left of the appliance, unscrew the 2 screws of the hole cover, then take the assembly rod out of its hole. Remove the small cap at the end of the door, then remove the ring and assembly rod from the door. Insert the ring into the circular hole on the door and then insert the small cap.
  • Página 31 Unscrew the 4 screws of the lower hinge and remove it. The removal of the door is complete. Use the following procedure to replace the doors reversing their opening direction. Remove the ring from the top door and mount it in the space provided on the other side.
  • Página 32 Remove the pin and the two stops on the lower hinge and install them in the following position: A. This situation applies to a door that opens on the right side. B. This situation applies to the left side. Mount the refrigerator door and the freezer door on the opposite side.
  • Página 33 Place the hole cover on the other side of the appliance and screw it on. The reversal of the opening direction of the doors is complete. Doors open to the right Doors open to the left V.1.0 installation...
  • Página 34: Getting Started

    Getting started Always plug your appliance into an easily accessible earthed power socket. The power indicator light comes on. The interior lighting in the refrigerator compartment comes on when the door is opened. Before plugging the appliance into the mains socket for the first time, please allow it to stand for two hours if it was transported in a vertical position or 24 hours if transported in a horizontal position.
  • Página 35 Controlling the temperature For optimum food preservation we recommend that when you start your refrigerator for the first time, you set the refrigerator temperature to 4°C and the freezer temperature to -18°C. lf you want to change the temperature, follow the instructions below. Note: A high temperature setting will accelerate food waste.
  • Página 36 Congélation expresse Super Freeze will quickly lower the temperature within the freezer so that food will freeze faster. This helps to lock in the vitamins and nutrients in fresh food and keep food fresh for longer. • When Super Freeze mode is selected, the freezer temperature will be set at -25°C. •...
  • Página 37: Recommended Temperatures

    Recommended temperatures Adjustment of Adjustment Explanations the refrigeration of the freezer compartment compartment These are the recommended temperatures for the preservation of food. We recommend setting +4°C -18°C the temperatures to +4°C and -18°C for normal and daily use. -20°C, -22°C These settings are recommended when the room +4°C or -24°C...
  • Página 38: Temperature Indicator

    temperature is less than or equal to 4°C. This is located at the bottom of the refrigerator compartment as shown in the next diagram. • Since the shelves are removable, always ensure that the shelves demarcating the cold zone are positioned by the sticker in order to guarantee the temperature in this zone. Temperature indicator •...
  • Página 39: Foodstoragetips

    foodstoragetips Stored food should always be spaced out and not touch the walls so that cold air can circulate freely between items. Coldest zone Home-made, yoghurt, cheeses Dairy products, ready meals, pastries, fresh fruit juices The coldest zone: meat, cold cuts, fish Fruit and vegetables Frozen food storage, Butter, eggs, condiments...
  • Página 40: Storing Food In The Refrigerator Compartment

    Storing food in the refrigerator compartment • Only store fresh foods, which have been cleaned and wrapped in appropriate food packaging or containers. Washed meat and fish should be wrapped in plastic or cling film and preferably eaten within two days. •...
  • Página 41: Making Ice Cubes

    You can adjust the flow of cold air in the refrigerator section. The closer the setting is positioned to the MAX level, the colder the air will be. Adjusting the humidity level in the vegetable compartment The fruit and vegetable compartment is equipped with a humidity control device to optimise the storage time of fresh fruit and vegetables.
  • Página 42 the freezer compartment for more than two hours. To remove the ice cubes, bend the tray slightly or place it under running water for a few seconds. • You can select "Quick Freeze" mode to reduce the time it takes to make ice cubes. . Storage of frozen food in the freezer compartment •...
  • Página 43 even explode! Never store lemonade, juice, beer, sparkling wine, etc. in the freezer compartment. WARNING: Do not put ice cream or ice in your • mouth immediately after taking them out of the freezer compartment. Very cold ice can freeze on your lips or tongue and cause injury.
  • Página 44 Food Shelf life Fruit, beef Between 10 and12 months Vegetables, veal, poultry Between 8 and10 months Game Between 6 and 8 months Pork Between 4 and 6 months Minced or diced meat 4 months Bread, cakes, ready meals, lean fish 3 months Tripe 2 months...
  • Página 45: Troubleshooting Guide

    troubleshootingguide Fixing a malfunction A malfunction may be due to a minor problem that you can solve yourself using the following instructions. Before seeking assistance, check the following: 1) Your refrigerator is not working: Check: • That it is properly plugged in; •...
  • Página 46 Refrigerator repairs should only be carried out by qualified service technicians. Poor repairs can lead to hazards for users and are not covered by the warranty. Sounds during the operation of the appliance The following sounds are normal when the appliance is in operation: •...
  • Página 47: Cleaning And Maintenance

    cleaningandmaintenance Cleaning Unplug the appliance before cleaning. We recommend that you clean and disinfect your appliance regularly. Remove frozen and fresh foods from the appliance. Wrap frozen foods in several layers of newspaper, cover and store in a cool place. Clean the refrigerator and freezer compartments with a sponge soaked in a solution of bicarbonate of soda and warm water.
  • Página 48: Interior Lighting

    • If the power failure persists, transfer frozen products to another freezer. • As soon as you notice that thawing has started, eat the food as quickly as possible. • Warning! Thawed food should not be refrozen. • To avoid damage to the appliance in the event of sudden power cuts and restarts, the appliance will not restart immediately if the power cut lasts less than 5 minutes.
  • Página 49: Vóór Het Eerste Gebruik

    uitdeverpakkinghalen • Verwijder de transportverpakking. • Controleer of het toestel niet beschadigd raakte tijdens het transport. Sluit het toestel nooit aan wanneer het beschadigd is! Indien het toestel beschadigd is, dient u uw dealer te contacteren. • Verwijder alle tape en alle verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant van het toestel.
  • Página 50: Voldoende Ventilatie

    • Laat het toestel twee uur rusten wanneer het toestel verticaal werd vervoerd of 24 uur wanneer het toestel horizontaal werd vervoerd vooraleer het voor de eerste keer op het net aan te sluiten om het koelgas opnieuw in de compressor te laten komen. Het niet-naleven van deze termijn kan de compressor beschadigen.
  • Página 51 • Om deze wijzigingen uit te voeren, dient u alle opbergvakken van de koelkastdeur te verwijderen en de onderstaande stappen te volgen. • U hebt een sleutel van 8 en 12 nodig en een kruiskopschroevendraaier. • Voor deze handeling moet u met 2 zijn. Contacteer een erkend vakman indien nodig. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u de openingsrichting van de deuren omkeert.
  • Página 52 Schroef linksboven de 2 schroeven van de afdekplaat los en haal vervolgens de bevestigingsstaaf uit de opening. Verwijder de kleine dop aan het uiteinde van de deur en verwijder vervolgens de ring en de bevestigingsstaaf van de deur. Steek de ring in de ronde opening op de deur en plaats vervolgens de kleine dop.
  • Página 53 Draai de 4 schroeven van het onderste scharnier los en verwijder het. De demontage van de deur is voltooid. Gebruik de volgende procedure om de deuren weer in elkaar te zetten door de openingsrichting om te keren. Verwijder de ring van de bovenste deur en monteer deze op de daarvoor bestemde plaats aan de andere kant.
  • Página 54 Verwijder de scharnierpin en de twee dempers op het onderste scharnier en installeer deze op de volgende plaats: A. Deze situatie geldt voor een deur die naar rechts opengaat. B. Deze situatie is van toepassing op een deur die naar links opengaat.
  • Página 55 Plaats de afdekplaat aan de andere kant van het toestel en schroef deze vast. U hebt de openingsrichting van de deuren omgekeerd en bent klaar. Deuropening naar rechts Deuropening naar links V.1.0 installatie...
  • Página 56: Inwerkingstelling

    gebruik Inwerkingstelling Sluit uw toestel aan op een geaard en gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Het aan/uit- controlelampje gaat branden. Bij het openen van de deur wordt de binnenverlichting in het koelkastcompartiment ingeschakeld. Laat het toestel twee uur rusten wanneer het toestel verticaal werd vervoerd of 24 uur wanneer het toestel horizontaal werd vervoerd vooraleer het voor de eerste keer op het net aan te sluiten om het koelgas...
  • Página 57 De temperatuur controleren Voor het optimaal bewaren van voeding, raden we u aan dat, wanneer u uw koelkast de eerste keer aanzet, u de temperatuur van de koelkast instelt op 4°C en de temperatuur van de diepvriezer op -18°C. Volg de onderstaande instructies indien u de temperatuur wil wijzigen.
  • Página 58 Mode U kunt drie verschillende modi selecteren in functie van uw vereisten door op de knop “Modus” op het schermpaneel te drukken en het overeenkomstige icoon zal gaan branden. Super Freeze Bij de modus Super Freeze zal de temperatuur binnen in de diepvriezer sneller doen dalen zodat de voeding sneller wordt diepgevroren.
  • Página 59: Aanbevolen Temperaturen

    zal automatisch stoppen met weerklinken na 8 minuten. • Om energie te besparen is het aangewezen om te vermijden de deur lang te laten open staan wanneer het toestel wordt gebruikt. Het deuralarm kan ook worden uitgeschakeld door de deur te sluiten. Aanbevolen temperaturen Instellen van het Instellen van het...
  • Página 60 • Om het alarm te doen stoppen, drukt u op eender welke toets of sluit u de deur. Als u de deur niet sluit, zal het alarm na 3 minuten weer afgaan. Koudste zone van het koelkastcompartiment • Het symbool geeft de plaats van de koudste zone van uw koelkast aan, waarvan de temperatuur lager ligt dan of gelijk is aan 4 °C.
  • Página 61 tipvoorhetbewarenvanvoedingsmiddelen Bewaarde voedingsmiddelen moeten altijd uit elkaar liggen en mogen de wanden niet raken, zodat de koude lucht er vrij kan tussen circuleren. koudste zone Zelfgemaakte bereidingen, yoghurts, kazen Zuivelproducten, kant-en-klaarmaaltijden, gebak, verse vruchtensappen De koudste zone: vlees, charcuterie, vis Groenten en fruit Bewaren van diepvriesproducten Boter, eieren, condimenten...
  • Página 62: Tips Om Energie Te Besparen

    Bewaren van voedingsmiddelen in het koelkastcompartiment • Plaats enkel verse, gekuiste en in geschikte verpakkingen of recipiënten verpakte voedingsmiddelen in het toestel. Gewassen vlees en vis moeten in plastic of huishoudfolie worden gewikkeld en bij voorkeur binnen twee dagen worden geconsumeerd. •...
  • Página 63: Ijsblokjes Maken

    Aanpassen van de koude luchtstroom in het koelkastcompartiment U kunt de koude luchtstroom in het koelkastcompartiment aanpassen. Hoe meer de instelling in de richting van het MAX-niveau wordt gezet, hoe kouder de lucht zal zijn. Aanpassen van de luchtvochtigheid in de groentebak De groente- en fruitbak is voorzien van een vochtigheidsregelsysteem om de bewaartijd van verse groenten en fruit te optimaliseren.
  • Página 64 • Om ijsblokjes te maken, vult u het ijsblokjesbakje tot driekwart met koud water en legt u het meer dan 2 uur in het diepvriescompartiment. Om de ijsblokjes eruit te halen, draait u het bakje lichtjes of houdt u het enkele seconden onder stromend water. •...
  • Página 65 de temperatuur, het type voedingsmiddel en de tijd die verstreken is tussen het ogenblik waarop het voedingsmiddel werd gekocht en dat waarop het in de diepvriezer werd gelegd. Volg altijd de instructies op de verpakking en overschrijd nooit de houdbaarheidsdatum. WAARSCHUWING: Flessen en blikjes mogen niet •...
  • Página 66 Voedingsmiddelen Bewaartermijn Fruit, rundvlees 10 à 12 maanden Groenten, kalfsvlees, gevogelte 8 à 10 maanden Wild 6 à 8 maanden Varkensvlees 4 à 6 maanden Gehakt of vlees in stukken 4 maanden Brood, gebak, kant-en-klaarmaaltijden, magere vis 3 maanden Pensen 2 maanden Gerookte worsten, vette vis 1 maand...
  • Página 67 probleemoplossingsgids Slechte werking oplossen Slechte werking kan te wijten zijn aan een klein probleem dat u zelf kunt oplossen door de onderstaande instructies te volgen. Voer de volgende controles uit alvorens een technicus te bellen: 1) Uw koelkast werkt niet: Controleer: •...
  • Página 68: Geluiden Tijdens De Werking

    Herstellingen van uw toestel mogen enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerde onderhoudstechnici. Slecht uitgevoerde herstellingen kunnen een gevaar vormen voor de gebruikers en worden niet gedekt door de garantie. Geluiden tijdens de werking De volgende geluiden zijn normale aspecten van de werking van het toestel: •...
  • Página 69: Reiniging En Onderhoud

    reinigingenonderhoud Reiniging Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. Wij raden aan het toestel regelmatig te reinigen en te ontsmetten. Haal de diepgevroren en verse voedingsmiddelen uit het toestel. Pak de diepgevroren voedingsmiddelen in enkele lagen krantenpapier in, dek ze af en bewaar ze op een koele plek.
  • Página 70 In het geval van een stroompanne • Indien de panne van korte duur is, is er geen enkel risico en zullen de voedingsmiddelen niet worden aangetast. Open de deuren echter niet. Deze duur wordt aanzienlijk verminderd naarmate het toestel voller geladen is. •...
  • Página 71: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Auspacken • Entfernen Sie die Transportverpackung. • Überprüfen Sie, ob das Gerät keine Transportschäden erlitten hat. Ein beschädigtes Gerät dürfen Sie keinesfalls anschließen! Falls das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Entfernen Sie alle Klebebänder und sämtliches Verpackungsmaterial innen und außen am Gerät. Vor dem ersten Gebrauch •...
  • Página 72: Ausreichende Belüftung

    • Vergewissern Sie sich nach der Aufstellung des Geräts, dass es nicht auf seinem Stromkabel steht. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal an die Steckdose anschließen, lassen Sie das Gerät zwei Stunden ruhen, wenn es in vertikaler Position transportiert wurde, bzw.
  • Página 73 Änderung der Türöffnungsrichtung Sie können die Öffnungsrichtung der Türen Ihrer Kühl-Gefrierkombination ändern, falls es erforderlich ist. • Um diese Änderungen vorzunehmen, entfernen Sie bitte alle Ablagen aus der Kühlschranktür und befolgen Sie die nachstehenden Schritte. • benötigen einen 8er- 12er-Schraubenschlüssel einen Kreuzschlitzschraubenzieher.
  • Página 74 Lösen Sie oben links am Gerät die 2 Schrauben der Lochabdeckung und nehmen Sie dann den Montagestab aus seiner Öffnung. Entfernen Sie die kleine Kappe am Ende der Tür und entfernen Sie dann den Ring und den Montagestab von der Tür. Führen Sie den Ring in das kreisförmige Loch an der Tür ein und setzen Sie dann die kleine Kappe ein.
  • Página 75 Die 4 Schrauben des unteren Scharniers herausdrehen und entfernen. Die Demontage der Tür ist abgeschlossen. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Türen mit umgekehrter Öffnungsrichtung wieder anzubringen. Entfernen Sie den Ring von der oberen Tür und montieren Sie ihn in der dafür vorgesehenen Stelle auf der anderen Seite. Schrauben Sie den Anschlag ab und montieren Sie ihn auf der anderen Seite der Tür.
  • Página 76 Entfernen Sie den Stift und die beiden Anschläge am unteren Scharnier und installieren Sie sie in der folgenden Position: A. Diese Situation trifft auf eine Tür zu, die sich an der rechten Seite öffnet. B. Diese Situation gilt für die Öffnung an der linken Seite.
  • Página 77 Setzen Sie die Lochabdeckung auf die andere Seite des Geräts ein und schrauben Sie sie fest. Die Umkehrung der Öffnungsrichtung der Türen ist jetzt abgeschlossen. Türen öffnen sich nach rechts Türen öffnen sich nach links V.1.0 aufstellung...
  • Página 78 Gebrauch Inbetriebnahme Schließen Sie Ihr Gerät immer an eine ungehindert zugängliche, geerdete Steckdose an. Die Betriebsanzeigelampe leuchtet auf. Wenn die Tür geöffnet wird, schaltet sich die Innenbeleuchtung im Kühlabteil ein. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal an die Steckdose anschließen, lassen Sie das Gerät zwei Stunden ruhen, wenn es in vertikaler Position transportiert wurde, bzw.
  • Página 79 Temperaturregelung Für eine optimale Konservierung der Lebensmittel empfehlen wir, bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks die Temperatur des Kühlschrankabteils auf 4°C und die des Gefrierabteils auf -18°C einzustellen. Wenn Sie die Temperatur ändern möchten, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. Hinweis: Eine hohe Temperatureinstellung beschleunigt die Lebensmittelverschwendung. ACHTUNG! Wenn Sie eine Temperatur einstellen, ist dies die Durchschnittstemperatur für das gesamte Kühlschrankabteil.
  • Página 80 Taste "Modus" auf dem Display drücken; das entsprechende Symbol leuchtet dann auf. Superfrost Superfrost senkt die Temperatur im Gefrierabteil schnell ab, so dass die Lebensmittel schneller gefrieren. Diese Funktion hilft, die Vitamine und Nährstoffe in frischen Lebensmitteln zu erhalten und die Lebensmittel länger frisch zu halten. •...
  • Página 81: Empfohlene Temperaturen

    Empfohlene Temperaturen Einstellung des Einstellung des Erläuterungen Kühlabteils Gefrierabteils Diese Temperaturen sind für eine gute Konservierung der Lebensmitteln geeignet. Wir +4°C -18 °C empfehlen, die Temperaturen für den normalen und täglichen Gebrauch auf +4°C und -18°C einzustellen. -20°C, -22°C Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn +4°C oder -24°C die Umgebungstemperatur 30°C überschreitet.
  • Página 82 niedriger oder gleich 4°C ist. Diese befindet sich unten im Kühlabteil, wie in der folgende Abbildung dargestellt. • Da sich die Ablagen versetzen lassen, sollten Sie immer darauf achten, dass die Ablage, die die kälteste Zone begrenzt, auf der Höhe des Aufklebers liegt, um die Temperatur in diesem Bereich zu gewährleisten.
  • Página 83 TippszurLagerungderLebensmittel Es muss sich immer ein Abstand zwischen den gelagerten Lebensmitteln befinden und diese dürfen die Wände nicht berühren, damit die Luft frei um sie herum zirkulieren kann. Kälteste Zone Hausgemacht, Joghurt, Käse Milchprodukte, Fertiggerichte, Backwaren, frische Fruchtsäfte Kälteste Zone: Fleisch, Wurstwaren, Fisch Obst und Gemüse Lagerung von tiefgefrorenen Lebensmitteln Butter, Eier, Würzmittel...
  • Página 84 Lagerung der Lebensmitteln im Kühlabteil • Lagern Sie nur frische, saubere Lebensmittel ein, die entweder abgepackt sind oder sich in lebensmittelechten Behältern befinden. Gewaschenes Fleisch und Fisch sollten in Plastik- oder Frischhaltefolie eingewickelt und vorzugsweise innerhalb von zwei Tagen verzehrt werden.
  • Página 85 Einstellung des Kaltluftstroms im Kühlfach Sie können den Kaltluftstrom in der Kühlabteil einstellen. Je weiter die Einstellung in Richtung des MAX- Niveaus positioniert ist, desto kälter wird die Luft. Einstellen des Feuchtigkeitsniveaus im Gemüsefach Der Obst- und Gemüsebehälter ist mit einem Feuchtigkeitsregler ausgestattet, um die Lagerzeit von frischem Obst und Gemüse zu optimieren.
  • Página 86 Eiswürfelbereitung • Zur Bereitung von Eiswürfeln füllen Sie eine Eiswürfelschale bis zu drei Viertel mit kaltem Wasser und legen Sie sie für länger als 2 Stunden in das Gefrierfach. Um die Eiswürfel zu entfernen, verdrehen Sie die Schale leicht oder stellen Sie sie für einige Sekunden unter fließendes Leitungswasser.
  • Página 87 • Die Haltbarkeit eines tiefgefrorenen Lebensmittels ändert sich in Abhängigkeit von der Raumtemperatur, dem wiederholten Öffnen und Schließen der Tür, der Temperatureinstellung, der Art des Lebensmittels und der Zeit zwischen dem Kauf des Lebensmittels und dem Einlegen in die Tiefkühltruhe. Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie niemals die Haltbarkeitsdauer.
  • Página 88 Lebensmittel Aufbewahrungsdauer Früchte, Rindfleisch Von 10 bis 12 Monate Gemüse, Kalbfleisch, Geflügel Von 8 bis 10 Monate Spiel Von 6 bis 8 Monate Schweinefleisch Von 4 bis 6 Monate Hackfleisch oder Fleisch in Stücken 4 Monate Brot, Kuchen, Fertiggerichte, magerer Fisch 3 Monate Innereien 2 Monate...
  • Página 89 Fehlerbehebung Behebung von Funktionsstörungen Eine Fehlfunktion kann auf ein kleines Problem zurückzuführen sein, das Sie mit Hilfe der folgenden Anweisungen selbst lösen können. Bevor Sie einen Techniker hinzuziehen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: 1) Ihr Kühlschrank funktioniert nicht: Überprüfen Sie: •...
  • Página 90: Geräusche Während Des Betriebs

    Reparaturen an Ihrem Kühlschrank dürfen nur von qualifizierten Wartungstechnikern durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können zu Gefahren für die Benutzer führen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Geräusche während des Betriebs Die folgenden Geräusche sind normale Aspekte des Betriebs der Einheit: •...
  • Página 91: Reinigung Und Wartung

    ReinigungundWartung Reinigung Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen. Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und zu desinfizieren. Entfernen Sie gefrorene und frische Lebensmittel aus dem Gerät. Wickeln Sie die gefrorenen Lebensmittel in mehrere Schichten Zeitungspapier ein, decken sie ab und bewahren sie an einem kühlen Ort auf.
  • Página 92 Bei Stromausfall • Wenn der Stromausfall nur kurze Zeit andauert, besteht kein Risiko, dass die Lebensmittel verderben. Öffnen Sie jedoch nicht die Türen. Je nach Beladung des Geräts ist diese Dauer erheblich kürzer. • Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird, arbeiten die Kühl- und Gefrierabteile mit den vor dem Stromausfall eingestellten Einstellungen.
  • Página 93: Desembalaje

    Desembalaje • Retire el embalaje de transporte. • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. ¡En ningún caso deberá enchufar un aparato dañado! Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el distribuidor. • Retire todas las cintas adhesivas y los materiales de embalaje que se encuentren en el interior y el exterior del aparato.
  • Página 94: Ventilación Suficiente

    • Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente por primera vez, deje reposar el aparato durante dos horas, si se ha transportado en posición vertical, o durante 24 horas, si se ha transportado en posición horizontal, para que el gas refrigerante pueda volver a bajar al compresor.
  • Página 95 • Para realizar estas modificaciones, saque todos los estantes de la puerta del frigorífico y siga los pasos que se indican a continuación. • Necesita una llave de 8, una de 12 y un destornillador cruciforme. • Esta operación debe ser realizada por dos personas. Si es necesario, póngase en contacto con un profesional cualificado.
  • Página 96 En la parte superior izquierda del aparato, destornille los 2 tornillos de el tapón del agujero, luego, saque la varilla de montaje de su agujero. Quita la pequeña tapa en el extremo de la puerta, luego, retire la arandela y la varilla de montaje de la puerta.
  • Página 97 Desenrosque los 4 tornillos de la bisagra inferior y retírela. Ha terminado el desmontaje de la puerta. Siga el procedimiento siguiente para volver a montar las puertas invirtiendo su dirección de apertura. Retire la arandela de la puerta superior y móntela en el espacio previsto para esto en el otro lado.
  • Página 98 Retire el eje y los dos topes de la bisagra inferior y, luego, instálelos en la siguiente posición: A. Esta situación es aplicable a una puerta que se abre del lado derecho. B. Esta situación es aplicable al lado izquierdo. Monte la puerta del frigorífico y la del congelador en el lado opuesto.
  • Página 99 Ponga el tapón del agujero en el otro lado del soporte y atorníllelo. Ha terminado la inversión de la dirección de apertura de las puertas. Apertura de puertas a la derecha Apertura de puertas a la izquierda V.1.0 instalación...
  • Página 100: Utilización

    utilización Puesta en marcha Siempre enchufe el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra y que esté fácilmente accesible. El indicador de encendido se enciende. Cuando se abre la puerta, se enciende la luz del interior del compartimento frigorífico. Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente por primera vez, deje reposar el aparato durante dos horas, si se ha transportado en posición vertical, o...
  • Página 101 Control de la temperatura Para conseguir una conservación óptima de los alimentos, le recomendamos que, al poner en marcha el frigorífico por primera vez, ajuste la temperatura del frigorífico a 4 °C y la temperatura del congelador a -18 °C. Si quiere modificar la temperatura, siga las instrucciones que se indican a continuación.
  • Página 102 Modo Puede seleccionar tres modos distintos, según sus requisitos, pulsando el botón «Modo» del panel de visualización; se encenderá el icono correspondiente. Supercongelación El modo de supercongelación reducirá rápidamente la temperatura del congelador para que los alimentos se congelen antes. Esto ayuda a conservar las vitaminas y los nutrientes de los alimentos frescos, así...
  • Página 103: Temperaturas Recomendadas

    • Para ahorrar energía, evite dejar la puerta abierta durante mucho tiempo cuando use el electrodoméstico. La alarma de la puerta también se puede desactivar cerrando la puerta. Temperaturas recomendadas Ajuste del Ajuste del Explicaciones compartimento compartimento frigorífico de congelación Estas temperaturas corresponden a la buena conservación de los alimentos.
  • Página 104: Zona Más Fría Del Compartimento Frigorífico

    Zona más fría del compartimento frigorífico • El símbolo indica la ubicación de la zona más fría de su frigorífico, donde la temperatura es inferior o igual a 4 °C. Se encuentra en la parte inferior del compartimento frigorífico, como se muestra en el siguiente esquema. •...
  • Página 105 Consejosdealmacenamientodelosalimentos Los alimentos almacenados deben estar separados y no tocar las paredes para que el aire frío pueda circular libremente entre ellos. Zona más fría Preparaciones caseras, yogures, quesos Productos lácteos, comidas preparadas, pasteles, zumos de fruta fresca Zona más fría: carne, embutidos y pescado Frutas y verduras Conservación de alimentos ultracongelados Mantequilla, huevos y condimentos...
  • Página 106: Conservación De Los Alimentos En El Compartimento Frigorífico

    Conservación de los alimentos en el compartimento frigorífico • Únicamente debe guardar alimentos frescos, limpios y puestos en envases o recipientes alimentarios apropiados. La carne y el pescado lavados deben envolverse en plástico o film transparente y consumirse preferiblemente dentro de dos días. •...
  • Página 107 Ajuste del flujo de aire frío en el compartimento frigorífico Puede ajustar el flujo de aire frío en el compartimento frigorífico. Cuanto más acerque el ajuste hacia el nivel MAX, más frío será el aire. Ajuste del nivel de humedad en el cajón El cajón de frutas y verduras está...
  • Página 108: Preparación De Cubitos De Hielo

    Preparación de cubitos de hielo • Para hacer cubitos de hielo, vierta agua fría en la cubitera hasta tres cuartos de su altura y póngala en el congelador durante más de 2 horas. Para sacar los cubitos de hielo, tuerza ligeramente la cubitera o póngala bajo el agua del grifo durante unos segundos.
  • Página 109 • La duración de conservación de un alimento ultracongelado cambia según la temperatura ambiente, las aperturas y cierres reiterados de la puerta, el ajuste de la temperatura, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido entre el momento en que compró el alimento y en que lo puso en el congelador.
  • Página 110 Alimentos Plazo de conservación Frutas, carne De 10 a 12 meses Verduras, carne de ternera y ave De 8 a 10 meses Carne de caza De 6 a 8 meses Cerdo De 4 a 6 meses Carne picada o en trozos 4 meses Pan, pasteles, comidas preparadas, pescados magros 3 meses...
  • Página 111: Guía De Resolución De Problemas

    guíaderesolucióndeproblemas Resolver un problema de funcionamiento Un funcionamiento incorrecto se puede deber a un problema menor que usted mismo puede resolver ayudándose de las instrucciones siguientes. Antes de llamar a un técnico, realice las verificaciones siguientes: 1) El frigorífico no funciona: Compruebe: •...
  • Página 112: Ruidos Que Acompañan Al Funcionamiento

    reparaciones frigorífico sólo deben ser realizadas por técnicos cualificados. Las reparaciones incorrectas pueden generar peligros para los usuarios y no están cubiertas por la garantía. Ruidos que acompañan al funcionamiento Los siguientes ruidos son normales durante el funcionamiento del aparato: •...
  • Página 113: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpiezaymantenimiento Limpieza Desenchufe el aparato antes de empezar a limpiarlo. Le recomendamos que limpie y desinfecte el aparato periódicamente. Retire los alimentos congelados y frescos del aparato. Envuelva los alimentos congelados con varias capas de papel de periódico, tápelos y guárdelos en un lugar fresco. Limpie los compartimentos frigorífico y congelador con una esponja empapada en una solución de bicarbonato de sodio) y agua templada.
  • Página 114: Iluminación Interior

    • Cuando se vuelve a encender el aparato, los compartimentos frigorífico y congelador funcionan con los ajustes establecidos antes del corte eléctrico. • Si el corte va a durar más tiempo, transfiera los productos congelados y ultracongelados a otro congelador. •...
  • Página 117 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
  • Página 118 Réfrigérateur combiné Combined refrigerator Koelkast met diepvriezer Kühl-Gefrierkombination Frigorífico combi...

Este manual también es adecuado para:

Ercve200-60v1

Tabla de contenido