Descargar Imprimir esta página
essentiel b ERLV185-60miv1 Instrucciones De Uso
essentiel b ERLV185-60miv1 Instrucciones De Uso

essentiel b ERLV185-60miv1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ERLV185-60miv1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Réfrigérateur 1 porte / Single door re-
frigerator / Frigorífico de 1 puerta /
Kühlschrank 1 Tür/ Eendeurskoelkast
ERLV185-60miv1
Notice d'utilisation / User guide / Instrucciones de uso /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b ERLV185-60miv1

  • Página 1 Réfrigérateur 1 porte / Single door re- frigerator / Frigorífico de 1 puerta / Kühlschrank 1 Tür/ Eendeurskoelkast ERLV185-60miv1 Notice d’utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
  • Página 3 Panneau de Panel de Control panel Bedienfeld Bedieningspaneel commandes control Poignée de Tirador de la Handvat van de Door handle Türgriff porte puerta deur Eclairage Led inner Iluminación LED-Innenbe- Binnenverlichting intérieur LED lighting interior LED leuchtung met led Clayette Removable Bandeja Herausnehm- Afneembare...
  • Página 4 Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits. Nous espérons que ce réfrigérateur armoire vous donnera entière satisfaction.
  • Página 5 installation Lieu d'installation • Placez votre réfrigérateur sur une surface stable et plane. Votre appareil sera lourd une fois chargé de denrées : il doit donc être placé sur un sol solide et résistant. • L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien aérée, à température ambiante (10°C minimum et 43°C maximum).
  • Página 6 De +16 à +38°C De +16 à +43°C Votre réfrigérateur ERLV185-60miv1 est classé «   SN/N/ST/T ». En deçà ou au-delà des valeurs de température ambiante indiquées, les performances de votre réfrigérateur peuvent être affectées avec un risque de péremption des denrées alimentaires.
  • Página 7 Mise à niveau Pour son fonctionnement sans vibration, l’appareil doit être mis à niveau. Pour cela, ajustez les pieds avant réglables afin d’équilibrer correctement l’appareil. Installation de la poignée de porte Lors de la réception de votre réfrigérateur, la poignée de porte n’est pas installée. Veuillez suivre les étapes ci-après : ①...
  • Página 8 ③ ④ Cache À l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez les vis fournies (3) pour fixer la poignée à la porte. Installez les caches (4) sur les vis en haut (5) et en bas (6). Inversion du sens d'ouverture de la porte Vous pouvez modifier le sens d’ouverture de la porte de votre réfrigérateur si nécessaire.
  • Página 9 utilisation Mise en route Avant de brancher l’appareil à la prise secteur pour la première fois, veuillez laisser • reposer l’appareil pendant 2 heures, ceci afin de permettre au gaz réfrigérant de se stabiliser dans le compresseur. Le non-respect de ce délai pourrait endommager le compresseur.
  • Página 10 Lorsque vous branchez le réfrigérateur, tous les témoins lumineux clignotent pendant 3 secondes. Pour le premier branchement, la température par défaut est réglée à 4°C. Par la suite, à chaque fois que vous redémarrerez le réfrigérateur, il fonctionnera conformément à la température réglée avant la dernière mise hors tension. Touche de réglage de la température Appuyez de manière répétée sur la touche de réglage de température pour atteindre la température de votre choix.
  • Página 11 • Alarme de porte ouverte Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de deux minutes, une alarme sonore sera émise trois fois par minute pendant 10 minutes. L’alarme reste active tant que la porte n’est pas fermée. conseils pratiques d'utilisation Zone la plus froide •...
  • Página 12 Stockage des denrées Reportez-vous aux indications ci-dessous pour le stockage des aliments : Zone la plus froide / compartiment fraîcheur Produits laitiers, fromages, etc. Fruits et légumes Zone plus froide Beurre, œufs, condiments compartiment fraîcheur Bouteilles et autres boissons viande, charcuterie, poisson •...
  • Página 13 • N'entreposez que des aliments frais, nettoyés et emballés dans des emballages ou des récipients alimentaires appropriés. • Limitez le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur.
  • Página 14 nettoyage Débranchez l’appareil avant de procéder au nettoyage. Nous vous recommandons de procéder régulièrement au nettoyage et à la désinfection de votre appareil. Retirez les aliments frais du réfrigérateur. Enveloppez les aliments et stockez- les dans un endroit frais. Nettoyez l’appareil et les accessoires à l’intérieur à l’aide d’une éponge douce (non abrasive) imbibée d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau tiède.
  • Página 15 guide de dépannage Remédier à un mauvais fonctionnement Un mauvais fonctionnement peut être dû à un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même à l’aide des instructions ci-dessous. Avant d’appeler un technicien, procédez aux vérifications suivantes : Votre réfrigérateur ne fonctionne pas : Vérifiez : •...
  • Página 16 des dangers pour les utilisateurs et ne sont pas couvertes par la garantie. Bruits pendant le fonctionnement Les bruits suivants sont des aspects normaux du fonctionnement de l’appareil : • Crépitement : ce bruit se fait entendre lors du processus de dégivrage automatique. Vous pouvez également l’entendre lorsque le réfrigérateur est en train de se refroidir ou se réchauffer (dilatation des matériaux de l’appareil).
  • Página 17 Codes erreurs En cas d’apparition d’un code erreur, symbolisé par le clignotement de deux voyants, veuillez vous rapprocher du service après-vente de votre magasin revendeur. Code Description Affichage erreur Panne du capteur de SUPER COOL et 6°C s’allument en température même temps.
  • Página 18 Vous pouvez trouver les informations sur les modèles telles qu'elles sont enregistrées dans la base de données des produits sur le site Web suivant en recherchant l'identifiant du votre modèle (*) figurant sur l'étiquette énergétique : https://eprel.ec.europa.eu/ La durée de service de votre appareil est de 5 ans. Au cours de cette période, les pièces de rechange d’origine seront disponibles pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Página 19 You have just purchased an Essentiel b branded product, and we thank you for your purchase. We pay particular attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. We hope you will be completely satisfied with your new upright fridge.
  • Página 20 +16 to +32°C +16 to +38°C +16 to +43°C Your ERLV185-60miv1 fridge is rated “SN/N/ST/T”. If the room temperature is below or above the rated room temperature, the performance of your fridge may be affected, and your food may spoil.
  • Página 21 refrigerator should be placed against a wall at a free distance of more than 10 cm to facilitate heat dissipation. Also, make sure you leave enough space for the door to open. If your appliance is to be installed next to another refrigerator or freezer, make sure the appliances are not touching each other.
  • Página 22 Fitting the door handle When you receive your fridge, the door handle is not fitted. Please follow the steps below: ① Screw hole cover ② Screw hole ③ Screw ① ② Remove the covers (1) from the screw holes. ③ Position the handle, ensuring that the holes in the handle line up with the holes in the door.
  • Página 23 Using a Phillips screwdriver, screw in the screws (3) provided to secure the handle to the door. Fit the covers (4) on the screws at the top (5) and bottom (6). Reversing the opening direction of the door You can change the direction that your fridge door opens, if necessary. To make this change, remove all accessories (drawers, etc.) and then, using a mobile device, scan the QR code below and follow the steps indicated.
  • Página 24 Getting started Before plugging the appliance into the mains socket for the first time, please let • the appliance rest for two hours to allow the refrigerant gas to stabilise in the compressor. Failure to comply with this waiting period may damage the compressor. •...
  • Página 25 When you plug in the refrigerator, all indicator lights flash for 3 seconds. For the first connection, the default temperature is set to 4°C. Thereafter, each time you restart the refrigerator, it will operate according to the temperature set before the last power off. 1.
  • Página 26 • Door open alarm If the refrigerator door is left open for more than two minutes, an audible alarm will sound three times per minute for 10 minutes. The alarm function will continue for long as the door is left open. practical tips for use The coldest zone •...
  • Página 27 Storage Tips Refer to the guidelines below for food storage: Coldest zone / crisper Dairy products, cheeses, etc. Coldest zone / crisper: raw and cooked meat, fish Fruits and vegetables Butter, eggs (1 egg tray provided), condiments Bottles and other drinks •...
  • Página 28 Energy saving tips • Wait for anything cooked to cool completely before storing it (e.g. soup). Do not put hot food in your appliance. • Spread the food out in various locations so that the air flow is not blocked. •...
  • Página 29 • Do not use hot water to clean the glass shelves if they are cold. There is a risk that the glass will shatter because of the sudden change in temperature which could cause injury and serious damage. • IMPORTANT: Never put oil or oily dishes in the refrigerator in open containers as the fatty substances can damage the plastic surfaces of the refrigerator.
  • Página 30 If this does not solve your specific problem, please contact your retail store service desk and do not attempt to make repairs yourself. Your refrigerator should only be repaired by qualified maintenance technicians. Poorly- done repairs can be dangerous for the user and are not covered by the warranty.
  • Página 31 This product contains a light source of energy efficiency class ‘G’. Light source in this product is replaceable only by qualified engineers. Error codes If an error code appears, indicated by two flashing lights, please contact your retailer’s after-sales service. Error code Description Display...
  • Página 32 You can find information on the models as recorded in the product database on the following website by searching for your model ID (*), which can be found on the energy label: https://eprel.ec.europa.eu/ The service life of your appliance is 5 years. During this period, original spare parts will be available to ensure proper operation of the appliance.
  • Página 33 Gracias por adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la FACILIDAD DE USO y al DISEÑO de nuestros productos. Esperamos que este armario frigorífico sea de su entera satisfacción. desembalaje • Retire el embalaje de transporte.
  • Página 34 • El aparato no debe colocarse junto a un radiador, una cocina ni ninguna otra fuente de calor. • La temperatura ambiente afecta al consumo de energía y al funcionamiento eficaz del aparato. • El aparato se debe instalar de manera que se pueda seguir accediendo a la toma de corriente.
  • Página 35 De 16 a +38°C De 16 a +43°C Su frigorífico ERLV185-60miv1 dispone de la clasificación «SN/N/ST/T». Por debajo o por encima de los valores de temperatura ambiente indicados, el rendimiento del frigorífico se puede ver afectado, con el riesgo de que los alimentos se estropeen.
  • Página 36 Nivelado Para que funcione sin vibraciones, el aparato debe nivelarse. Para hacerlo, ajuste las patas delanteras regulables para equilibrar correctamente el aparato. Instalación del tirador de la puerta Al recibir su frigorífico, el tirador de la puerta no se encuentra instalado. Siga los pasos que se indican a continuación: ①...
  • Página 37 ③ ④ Tapa Con un destornillador de estrella, atornille los tornillos incluidos (3) para fijar el tirador a la puerta. Instale las tapas (4) sobre los tornillos superiores (5) e inferiores (6). Inversión del sentido de apertura de la puerta Si es necesario, puede modificar el sentido de apertura de la puerta del frigorífico.
  • Página 38 Puesta en marcha Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente por primera vez, deje reposar • el aparato durante 2 horas, para que el gas refrigerante pueda estabilizarse en el compresor. El incumplimiento de este plazo de tiempo podría dañar el compresor. •...
  • Página 39 Después, cada vez que reinicie el frigorífico, funcionará según la temperatura ajustada antes de la última desconexión. Tecla de ajuste de la temperatura Pulse repetidamente la tecla de ajuste de temperatura para alcanzar la temperatura deseada. La temperatura elegida se iluminará.
  • Página 40 • Alarma de puerta abierta Si se mantiene abierta la puerta del frigorífico durante más de dos minutos, se emitirá una alarma sonora tres veces por minuto durante 10 minutos. La alarma se mantiene activada mientras la puerta esté abierta. consejos prácticos de uso Zona más fría •...
  • Página 41 Almacenamiento de alimentos Consulte las indicaciones siguientes relativas al almacenamiento de alimentos: Zona más fría/ compartimento fresco Productos lácteos, quesos, etc. Mantequilla, huevos, condimentos Zona más fría/compartimento Botellas y otras bebidas fresco: carne, embutidos, pescado Fruta y verdura • Envase sistemáticamente los productos para evitar que los alimentos se contaminen mutuamente.
  • Página 42 recipientes alimentarios apropiados. • Limite el número de veces que se abre la puerta y, en cualquier caso, no deje abierta la puerta durante demasiado tiempo para evitar que suba la temperatura del frigorífico. • Coloque los alimentos de manera que el aire pueda circular libremente alrededor. Consejos de ahorro de energía •...
  • Página 43 limpieza Desenchufe el aparato antes de llevar a cabo la limpieza. Le recomendamos que limpie y desinfecte el aparato periódicamente. Saque los alimentos frescos del frigorífico. Envuelva los alimentos y guárdelos en un lugar fresco. Limpie el aparato y los accesorios del interior con una estropajo suave (no abrasivo) empapado en una solución de bicarbonato sódico y agua tibia.
  • Página 44 guía de resolución de problemas Resolver un funcionamiento incorrecto Un funcionamiento incorrecto se puede deber a un problema menor que usted mismo puede resolver ayudándose de las siguientes instrucciones. Antes de avisar a un técnico, realice las comprobaciones siguientes: El frigorífico no funciona: Compruebe: •...
  • Página 45 peligros para los usuarios y no están cubiertas por la garantía. Ruidos que acompañan al funcionamiento Los ruidos siguientes están asociados al funcionamiento normal del aparato: • Crepitación: este ruido se escucha durante el proceso de descongelación automática. También puede escucharlo cuando el frigorífico está enfriándose o calentándose (dilatación de los materiales del aparato).
  • Página 46 Códigos de error Si aparece un código de error, simbolizado por el parpadeo de dos pilotos, contacte con el servicio posventa de la tienda donde haya comprado el aparato. Código Descripción Pantalla de visualización error Avería del sensor de SUPERREFRIGERACIÓN y 6°C se temperatura encienden a la vez.
  • Página 47 Puede consultar la información relativa a los modelos que se encuentra registrada en la base de datos de productos en el sitio web siguiente; para ello, busque el identificador del modelo (*) que aparece en la etiqueta energética: https://eprel.ec.europa.eu/ La vida útil de su aparato es de 5 años. Durante este periodo, tendrá a su disposición piezas de recambio originales para garantizar el funcionamiento correcto del aparato.
  • Página 48 Sie haben gerade ein Produkt der Marke Essentiel b erworben und dafür danken wir Ihnen. Wir achten besonders sorgfältig auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und auf das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen, dass dieser Kühlschrank Sie vollkommen zufriedenstellt. Auspacken •...
  • Página 49 Aufstellen des Geräts Aufstellort • Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf eine ebene und stabile Fläche. Das mit Lebensmitteln gefüllte Gerät ist schwer: Deshalb muss es auf einem soliden und widerstandsfähigen Boden aufgestellt werden. • Das Gerät muss in einem trockenen und gut belüfteten Raum bei Umgebungstemperatur (mindestens 10°C und höchstens 43°C) aufgestellt werden.
  • Página 50 Von +16 bis +32°C Von +16 bis +38°C Von +16 bis +43°C Ihr Kühlschrank ERLV185-60miv1 entspricht der Klimaklasse "SN/N/ST/T”. Werden die angegebenen Umgebungstemperaturen über- oder unterschritten, kann die Leistungsfähigkeit Ihres Geräts beeinträchtigt sein und es besteht das Risiko, dass Lebensmittel verderben.
  • Página 51 Waagerechte Ausrichtung des Geräts Damit das Gerät ohne Vibrationen läuft, muss es waagerecht ausgerichtet werden. Stellen Sie dazu die verstellbaren Vorderfüße so ein, dass das Gerät korrekt ausgerichtet ist. Montage des Türgriffs Bei der Lieferung Ihres Kühlschranks ist der Türgriff nicht montiert. Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Schritte: ①...
  • Página 52 ③ ④ Abdeckung Drehen Sie mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers die mitgelieferten Schrauben (3) ein, um den Griff an der Tür zu befestigen. Bringen Sie die Abdeckungen (4) an der oberen (5) und unteren (6) Schraube an. Ändern der Türöffnungsrichtung Sie können die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür bei Bedarf ändern. Um diese Änderung vorzunehmen, entfernen Sie alle Zubehörteile (Schubladen usw.).
  • Página 53 Gebrauch Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen, lassen Sie es bitte • 2 Stunden lang stehen, damit sich das Kältemittelgas im Kompressor stabilisieren kann. Die Nichteinhaltung dieser Wartefrist kann den Kompressor beschädigen. • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. •...
  • Página 54 wird der Kühlschrank bei jedem erneuten Einschalten entsprechend der Temperatur betrieben, die vor dem letzten Ausschalten eingestellt wurde. Temperatureinstelltaste Drücken Sie mehrmals die Temperatureinstelltaste, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. Die gewählte Temperatur leuchtet auf. Die Temperaturänderung wird 15 Sekunden nach der Auswahl wirksam.
  • Página 55 Wenn die Kühlschranktür länger als zwei Minuten offen bleibt, ertönt zehn Minuten lang dreimal pro Minute ein Alarmton. Der Alarm bleibt aktiv, solange die Tür nicht geschlossen ist. Praktische Tipps für den Gebrauch Kälteste Zone • Das Symbol zeigt den kältesten Bereich in Ihrem Kühlschrank an, dessen Temperatur niedriger oder gleich 4°C ist.
  • Página 56 Aufbewahrung von Lebensmitteln Beachten Sie die folgenden Hinweise zur Lagerung von Lebensmitteln: Kältester Bereich/ Frischefach: Milchprodukte, Käse usw. Obst und Gemüse Kältester Bereich/Frischefach: Butter, Eier, Würzmittel Fleisch, Wurstwaren, Fisch Flaschen und sonstige Getränke • Packen Sie die Produkte immer ein um zu vermeiden, dass sich die Nahrungsmittel gegenseitig Keime übertragen.
  • Página 57 • Lagern Sie nur frische, saubere Lebensmittel ein, die entweder abgepackt sind oder sich in lebensmittelechten Behältern befinden. • Beschränken Sie die Anzahl der Türöffnungen und lassen Sie die Tür auf jeden Fall nicht zu lange offen, um einen Temperaturanstieg im Kühlschrank zu vermeiden. •...
  • Página 58 Reinigung Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen. Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und zu desinfizieren. Nehmen Sie frische Lebensmittel aus dem Kühlschrank. Wickeln Sie die Lebensmittel ein und bewahren sie an einem kühlen Ort auf. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör im Inneren mit einem weichen (nicht scheuernden) Schwamm, der mit einer Lösung aus Natron und lauwarmem Wasser getränkt ist.
  • Página 59 Fehlerbehebung Eine Fehlfunktion beheben Eine Fehlfunktion kann auf ein kleines Problem zurückzuführen sein, das Sie mit Hilfe der folgenden Anweisungen selbst lösen können. Bevor Sie einen Techniker anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Der Kühlschrank funktioniert nicht: Überprüfen Sie: • ob er an das Stromnetz angeschlossen ist, •...
  • Página 60 ausgeführte Reparaturen können Gefahren für die Benutzer führen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Geräusche während des Betriebs Die folgenden Geräusche sind während des Betriebs des Geräts normal: • Knistern: Dieses Geräusch ist während des automatischen Abtauvorgangs zu hören. Sie können es auch hören, wenn der Kühlschrank abkühlt oder sich erwärmt (Materialausdehnung des Geräts).
  • Página 61 Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle Energieeffizienzklasse "G". Die Lichtquelle in diesem Produkt darf qualifizierten Ingenieuren ausgetauscht werden. Fehlercodes Wenn ein Fehlercode auftritt, der durch das Blinken zweier LEDs symbolisiert wird, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Ihres Fachgeschäfts. Fehlercode Beschreibung Anzeige Ausfall des SUPER...
  • Página 62 Die in der Produktdatenbank erfassten Angaben zu den Modellen finden Sie auf der folgenden Webseite, indem Sie nach der Kennung Ihres Modells (*) suchen, die auf dem Energieetikett angegeben ist: https://eprel.ec.europa.eu/ Die Kundendienstdauer Ihres Geräts beträgt 5 Jahre. Während dieser Zeit sind Original- Ersatzteile verfügbar, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Página 63 U hebt net een toestel van het merk Essentiel b gekocht, waarvoor onze dank. We besteden bijzondere zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het DESIGN van onze producten. We hopen dat u 100% tevreden zal zijn over deze koelkast.
  • Página 64 installatie Plaats waar het toestel geïnstalleerd wordt • Zet uw koelkast op een vlak en stabiel oppervlak. Uw toestel is zwaar wanneer het gevuld is met voedingswaren. Het dient dus op een stevige en sterke ondergrond te worden geplaatst. • Het toestel moet in een droge en goed verluchte kamer worden geïnstalleerd met een omgevingstemperatuur van minimum 10°C en maximum 43°C).
  • Página 65 Van +16 tot +32°C Van +16 tot +38°C Van +16 tot +43°C Uw koelkast ERLV185-60miv1 is van de klasse “SN/N/ST/T." Het zou kunnen dat uw toestel minder goed werkt onder en boven de aangeduide waarden van de omgevingstemperatuur. Voedingsmiddelen zouden dan kunnen bederven.
  • Página 66 Waterpas zetten Opdat het toestel zonder trillingen werkt, moet het waterpas worden gezet. Hiervoor verzet u de verstelbare poten om het toestel juist waterpas te zetten. Installatie van de deurhandgreep Wanneer u uw koelkast ontvangt, is de deurhandgreep niet geïnstalleerd. Gelieve de onderstaande stappen te volgen: ①...
  • Página 67 ③ ④ Afdekking Draai met een kruiskopschroevendraaier de meegeleverde schroeven (3) vast om de handgreep op de deur te bevestigen. Plaats de afdekplaatjes (4) op de schroeven bovenaan (5) en onderaan (6). Omkeren van de openingsrichting van de deur U kunt de openingsrichting van de deur van uw koelkast wijzigen indien nodig. Hiervoor verwijdert u alle accessoires (laden enzovoort).
  • Página 68 Gebruik Inschakeling Alvorens de stekker van het toestel de eerste keer in het stopcontact te steken, laat • het toestel 2 uur lang rusten , dit om ervoor te zorgen dat het koelgas zich kan stabiliseren in de compressor. Het niet-naleven van deze termijn kan de compressor beschadigen.
  • Página 69 Wanneer u de koelkast inschakelt, knipperen de lichtjes gedurende 3 seconden. Wanneer het toestel voor het eerst aangesloten wordt, is de temperatuur standaard op 4°C ingesteld. Daarna werkt de koelkast elke keer ze opnieuw aangezet wordt met de temperatuur die ingesteld werd voor ze uitgeschakeld werd. Toets voor het instellen van de temperatuur Druk herhaaldelijk op de toets voor het instellen van de temperatuur om de temperatuur van uw keuze te bekomen.
  • Página 70 • Alarm open deur Wanneer de deur van de koelkast langer dan twee minuten open blijft staan, weerklinkt er drie keer per minuut een alarmgeluid en dit gedurende 10 minuten. Het alarm blijft actief zolang de deur niet wordt gesloten. Praktische gebruiksadviezen De koudste zone •...
  • Página 71 Bewaren van voedingswaren Zie de aanwijzingen hieronder voor het bewaren van voedingswaren: De koudste zone / koelcompartiment Zuivelproducten, kazen, enz. Groenten en fruit De koudste zone / Boter, eieren, specerijen koelcompartiment: vlees, Flessen en andere dranken charcuterie, vis • Pak de producten systematisch in om te vermijden dat de voedingswaren elkaar besmetten.
  • Página 72 • Beperk het openen van de deur en laat de deur in elk geval niet te lang openstaan om te vermijden dat de temperatuur in de koelkast stijgt. • Plaats de voeding zodanig dat de lucht er vrij rond kan circuleren. Energiebesparende tips •...
  • Página 73 Reiniging Trek de stekker uit het stopcontact voor u het toestel schoonmaakt. Wij raden aan het toestel regelmatig te reinigen en te ontsmetten. Haal de verse voedingsmiddelen uit de koelkast. Pak de voedingsmiddelen in en bewaar ze op een koele plek. Maak het toestel en de accessoires aan de binnenkant schoon met een zachte (niet schurende) spons, die u onderdompelt in een oplossing van natriumbicarbonaat en lauw water.
  • Página 74 probleemoplossingsgids Slechte werking oplossen Een slechte werking kan te wijten zijn aan een klein probleem dat u zelf kunt oplossen door de onderstaande instructies te volgen. Voer de volgende controles uit voor u een technicus belt: Uw koelkast werkt niet: Controleer: •...
  • Página 75 voor de gebruikers en worden niet gedekt door de garantie. Geluiden tijdens de werking De volgende geluiden zijn normaal voor de werking van het toestel: • Kraken:U hoort dit geluid tijdens het automatisch ontdooien of wanneer de koelkast bezig is met koelen of opwarmen (uitzetting van de materialen van het toestel). •...
  • Página 76 Foutcodes Wanneer een foutcode verschijnt, aangegeven door het knipperen van twee lampjes, neem dan contact op met de dienst na verkoop van uw winkel. Foutcode Beschrijving Weergave Defect van de SUPER COOL en 6°C gaan tegelijkertijd temperatuursensor aan. Defect van de SUPER COOL en 4°C gaan tegelijkertijd ontdooisensor aan.
  • Página 77 U kunt de informatie over de modellen zoals die opgenomen zijn in de database van de producten terugvinden op de volgende website door het ID van uw model (*) op te zoeken dat op het energielabel staat: https://eprel.ec.europa.eu/ De serviceduur van uw toestel bedraagt 5 jaar. In de loop van deze periode zijn de originele wisselstukken beschikbaar om de goede werking van het toestel te garanderen.
  • Página 78 Made in China / Fabricado en R.P.C. / Kundenservice / Klantenafdeling Hergestellt in VR China / Gefabriceerd in VRC. Avenue de la Motte SOURCING & CREATION CS 80137 Avenue de la Motte 59811 Lesquin cedex Art. 8010564 59810 Lesquin - FRANCE Ref. ERLV185-60miv1...