Descargar Imprimir esta página
essentiel b ERCVDE185-60miv1 Instrucciones
essentiel b ERCVDE185-60miv1 Instrucciones

essentiel b ERCVDE185-60miv1 Instrucciones

Cambio de apertura de puerta de derecha a izquierda (opcional)

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Réfrigérateur combiné / Refrigerator-
freezer / Frigorífico combi /
Kühl- und Gefrierkombination /
Koel-vriescombinatie
ERCVDE185-60miv1
Instructions pour inverser le sens d'ouverture de la porte /
Instructions to reverse the opening direction of the door /
Instrucciones para invertir el sentido de apertura de la puerta /
Anweisungen zur Umkehr der Türöffnungsrichtung /
Instructies om de openingsrichting van de deur om te draaien

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b ERCVDE185-60miv1

  • Página 1 / Frigorífico combi / Kühl- und Gefrierkombination / Koel-vriescombinatie ERCVDE185-60miv1 Instructions pour inverser le sens d’ouverture de la porte / Instructions to reverse the opening direction of the door / Instrucciones para invertir el sentido de apertura de la puerta / Anweisungen zur Umkehr der Türöffnungsrichtung /...
  • Página 2 Inversion du sens de la porte (optionnel) Selon l'endroit où vous souhaitez placer votre réfrigérateur, il vous sera peut-être plus pratique d'inverser la position de sa porte. Pour éviter de vous blesser ou d'abîmer votre mobilier, nous vous recommandons de vous faire aider par quelqu'un pendant le processus d'inversion de la porte. Préparation à...
  • Página 3 Démontez la charnière centrale, les vis, les caches des trous de vis et ôtez la porte du congélateur. Démontez la charnière inférieure, les caches des trous de vis et les vis. Déplacez la tige de la charnière inférieure de l'autre côté de la charnière inférieure, puis réinstallez la charnière de l'autre côté...
  • Página 4 Enlevez les vis, le manchon tubulaire et la butée de la protection inférieure de chaque porte, puis installez-les successivement de l'autre côté de chaque porte (la butée doit être remplacée par celle qui est fournie dans le sachet d'accessoires supplémentaires). Retirez ensuite la protection supérieure de la porte du réfrigérateur et intervertissez le faisceau de câbles avec un manchon tubulaire, pour le placer de l'autre côté...
  • Página 5 Placez la porte du réfrigérateur sur la charnière centrale, puis installez la charnière supérieure de l'autre côté de l'appareil. Enfin, connectez les bornes 1 et 2 pour les câbles sur le côté de la charnière supérieure et les bornes 3 et 4 de l'autre côté. Ensuite, installez le cache de la charnière et le cache du trou de vis.
  • Página 6 Door right left change (optional) Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process.
  • Página 7 Dismantle the middle hinge, the screws ,the screws hole caps and remove the freezer door. Dismantle the bottom hinge, hole caps and screws, Install the bottom hinge shaft on other side of the bottom hinge, then install the hinge on the other side. shaft shaft screw...
  • Página 8 Dismantle the screws, sleeve pipe and stopper on the lower end cover of the two door bodies, and install them successively on the other side of the door bodies (the stopper needs to be replaced from the additional bag). Then remove the upper end cover of the cooler door and switch the wire harness with a sleeve pipe to the other side of the door body.
  • Página 9 Place the door body for the refrigerator compartment on the middle hinge, then install the upper hinge to the other side of the cabinet, finally connect the terminals1, 2 for the signal wires at the side of the upper hinge and terminals 3, 4 on the other side and cover the hinge cover and hole cover.
  • Página 10 Cambio de apertura de puerta de derecha a izquierda (opcional) Según la ubicación en la que vaya a utilizar su frigorífico, puede encontrar más conveniente invertir la posición de la puerta. Para evitar causar daños a usted mismo o a su propiedad, le recomendamos que alguien le ayude con el procedimiento de inversión de la puerta.
  • Página 11 Desmonte la bisagra central, los tornillos, las tapas de los orificios de los tornillos y retire la puerta del congelador. Desmonte la bisagra inferior, las tapas de los orificios y los tornillos, instale el eje de la bisagra inferior al otro lado de la bisagra inferior y, a continuación, instale la bisagra en el lado opuesto.
  • Página 12 Desmonte los tornillos, el manguito y el tapón de la tapa del extremo inferior de las puertas e instálelos sucesivamente al otro lado de las puertas (debe colocar el tapón incluido en la bolsa adicional). Luego, retire la cubierta del extremo superior de la puerta del frigorífico y cambie el mazo de cables con un manguito al otro lado de la puerta.
  • Página 13 Coloque la puerta del compartimiento del refrigerador en la bisagra central, luego instale la bisagra superior en el otro lado del compartimento y, por último, conecte los terminales 1 y 2 para los cables de señal en el lado de la bisagra superior y los terminales 3 y 4 en el lado opuesto y coloque la tapa de las bisagras y la tapa del orificio.
  • Página 14 Umkehr der Tür rechts links (optional) Je nach der Stelle, an der Sie Ihren Kühlschrank aufstellen möchten, kann es sein, dass Sie es zweckmäßiger finden, die Türöffnungsrichtung umzukehren. Um Verletzungen und Beschädigungen Ihres Eigentums zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, sich bei dem Umkehrungsvorgang von einer zweiten Person helfen zu lassen. Vorbereitung der Umkehrung der Türöffnungsrichtung Sie brauchen: Einen Schlitzschraubenzieher, einen Kreuzschlitzschraubenzieher und den mitgelieferten Inbusschlüssel.
  • Página 15 Das mittlere Scharnier, die Schrauben und die Schraubenlochabdeckungen demontieren und die Gefrierschranktür abnehmen. Das untere Scharnier, die Lochabdeckungen und die Schrauben demontieren, die untere Scharnierwelle auf der anderen Seite des unteren Scharniers installieren und dann das Scharnier auf der anderen Seite anbringen. Achse Achse Schraube...
  • Página 16 Demontieren Sie die Schrauben, das Hüllrohr und den Stopper an der unteren Endabdeckung der beiden Türkörper und montieren Sie diese nacheinander auf der anderen Seite der Türkörper (der Stopper muss aus der Zubehörtüte genommen werden). Dann die obere Endabdeckung der Kühlschranktür entfernen und den Kabelsatz mit Muffenrohr auf die andere Seite des Türkörpers verlegen.
  • Página 17 Den Türkörper des Kühlabteils auf das mittlere Scharnier setzen, dann das obere Scharnier auf der anderen Seite des Geräts montieren, zum Abschluss die Klemmen 1, 2 für die Signalkabel an der Seite des oberen Scharniers und die Klemmen 3, 4 auf der anderen Seite anschließen und die Scharnierabdeckung und die Lochabdeckung einsetzen.
  • Página 18 Omkeren van de openingsrichting van de deur (facultatief) Afhankelijk van de plaats waar u van plan bent uw koelkast te gebruiken, is het mogelijk dat u het gemakkelijker vind op de openingsrichting van de deur om te keren. Om te vermijden dat u zichzelf verwondt of uw eigendom beschadigd, raden we aan de er iemand u helpt tijdens het process voor het omkeren van de openingsrichting van de deur.
  • Página 19 Demonteer de middelste scharnier, de schroeven, de afdekplaatjes van de schroeven en verwijder de diepvriezerdeur. Demonteer de onderste scharnier, de afdekplaatjes en schroeven, plaats de pin van de onderste scharnier aan de andere zijde van de onderste scharnier en monteer vervolgens de scharnier op de andere zijde.
  • Página 20 Demonteer de schroeven, de mantelbuis en de stopper op het uiteinde onderaan van het deksel van de twee deurbehuizingen en monteer ze opeenvolgend op de andere zijde van de deurbehuizingen (de stopper moet vervangen worden door die uit de extra tas). Verwijder vervolgens het uiteinde onderaan van het deksel van de koelkastdeur en wissel het draadharnas met een mantelbuis naar de andere zijde van de deurbehuizing.
  • Página 21 Plaats de deurbehuizing voor het koelkastcompartiment op de middelste scharnier. Monteer vervolgens de bovenste scharnier aan de andere zijde van de kast en sluit tot slot de terminals 1 en 2 aan voor de signaaldraden aan de zijde van de bovenste scharnier en de terminals 3 en 4 aan de andere zijde en plaats het scharnier- en gatdeksel.
  • Página 22 Door uw apparaat aan het einde van de levensduur in te leveren voor recycling, draagt u bij aan de milieubescherming en voorkomt u schadelijke gevolgen voor de gezondheid. Art. 8010482 Ref. ERCVDE185-60miv1 SERVICE RELATION CLIENTS / Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / Servicio de Atención al Cliente /...

Este manual también es adecuado para:

8010482