Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in. CIRCULAR SAW
DOUBLE INSULATED
SCIE CIRCULAIRE
DE 184 mm (7-1/4 po)
DOUBLE ISOLATION
SIERRA CIRCULAR
DE 184 mm (7-1/4 pulg.)
DOBLE AISLAMIENTO
CSB123
Your circular saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie circulaire a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Este sierra circular ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi CSB123

  • Página 1 DE 184 mm (7-1/4 pulg.) DOBLE AISLAMIENTO CSB123 Your circular saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTy COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETy WARNINGS AND INSTRUCTIONS a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- WARNING! tion while operating power tools may result in serious Read all safety warnings and instructions. Failure to personal injury.
  • Página 4 GENERAL POWER TOOL SAFETy WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac- SERVICE cordance with these instructions, taking into account  Have your power tool serviced by a qualified repair the working conditions and the work to be performed. person using only identical replacement parts.
  • Página 5 CIRCULAR SAW SAFETy WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Check lower guard for proper closing before each use.  Protect your hearing. Wear hearing protection during Do not operate saw if lower guard does not move freely extended periods of operation. Following this rule will and close instantly.
  • Página 6 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will DANGER: result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Página 7 ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Página 8 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. Cutting Depth at 51.5º ...........1-5/8 in. Blade Arbor .............. 5/8 in. No Load Speed ........4,600 r/min. (RPM) Cutting Depth at 0º ..........2-3/8 in. Input ........ 120 V, AC only, 60 Hz, 12 Amps Cutting Depth at 45º...
  • Página 9 ASSEMBLy  Retract the lower blade guard into the upper blade guard WARNING: using the lower blade guard handle. Make sure the lower guard spring works properly, allowing the guard to move Do not connect to power supply until assembly is freely.
  • Página 10 OPERATION  Keep the blade at the correct depth setting. Less than a WARNING: full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. Do not allow familiarity with this product to make you  Inspect the workpiece for knots or nails before cutting. careless.
  • Página 11 OPERATION  Hold base flat against the workpiece and raise or lower CAUTION: saw until the index point (or reference mark) on bracket aligns with notch on blade guard. Never use saw when guard is not operating correctly.  Tighten depth adjustment knob securely. Check the guard for correct operation before each use.
  • Página 12 OPERATION DANGER: WARNING: Using a saw with a damaged cord could result in serious Attempting a bevel cut without having the bevel injury or death. If the cord has been damaged, have it adjustment knob securely tightened can result in seri- replaced before using the saw again.
  • Página 13 OPERATION OPTIONAL EDGE GUIDE WARNING: See Figure 23, page 18. Never tie the lower blade guard in a raised position. Leav- Use the optional edge guide, part no. 969862009, when ing the blade exposed could lead to serious injury. making long or wide rip cuts with the saw. To assemble edge guide:  Unplug the saw.
  • Página 14 MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spack- WARNING: ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing, use only identical replacement parts. and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, Use of any other parts may create a hazard or cause commutators, etc.
  • Página 15 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyObI au titre de cette garantie ®...
  • Página 16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT !  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire tous les avertissements et toutes les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous de sécurité.
  • Página 17 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation s’assurer qu’aucun autre problème risque d’affecter le de cet outil électrique pour effectuer une opération pour bon fonctionnement de l’outil.
  • Página 18 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT à LA SCIE CIRCULAIRE  Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe  Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la doivent être fermement serrés et assujettis avant de commencer la coupe.
  • Página 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation trois fil avec prise de terre habituel.
  • Página 21 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame....... 184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 51.5º ....41 mm (1-5/8 po) Alésage ............16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ..........4 600 r/min (RPM) Profondeur de coupe à 0º ....... 60 mm (2-3/8 po) Alimentation....
  • Página 22 ASSEMBLAGE  Rétracter la garde inférieure de lame dans la garde AVERTISSEMENT : supérieure au moyen de la poignée de rétraction. S’assurer que le ressort de la garde inférieure fonctionne Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé correctement et permet le libre mouvement de la l’assemblage.
  • Página 23 UTILISATION  Maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. AVERTISSEMENT : Sous la pièce à travailler, on devrait pouvoir distinguer moins d’une dent entière parmi celles de la lame. Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier ...
  • Página 24 UTILISATION  Localiser l’échelle de réglage de profondeur de coupe, à ATTENTION : l’arrière de la garde supérieure.  Tenir la base à plat contre la planche à couper et élever ou Ne jamais utiliser une scie dont la garde ne fonctionne abaisser la lame de manière à...
  • Página 25 UTILISATION  Tourner le côté carter moteur de la scie jusqu’à ce que DANGER : vous atteigniez la position correspondant à l’angle désiré sur l’échelle de coupe en biseau. L’utilisation d’une scie dont le cordon est endommagé  Serrez bien le bouton de réglage de biseau. pourrait causer un choc électrique et des blessures graves ou mortelles.
  • Página 26 UTILISATION NOTE: La longueur maximale mesurable de coupe est six AVERTISSEMENT : pouces. D’autre part, celle-ci n’est précise que lorsque la profondeur de coupe est réglée à la valeur maximale. Effectuez toujours la coupe vers l’avant pour découper une ouverture. En coupant vers l’arrière, la scie peut GUIDE DE CHANT FACULTATIF monter sur la pièce et reculer vers vous.
  • Página 27 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pièce pourrait créer une situation dangereuse ou pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en endommager l’outil.
  • Página 28 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICa DE INTERCaMBIO a LOS 30 DÍaS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 29 INSTRUCCIONES Y aDVERTENCIaS DE SEGURIDaD GENERaLES PaRa EL USO DE HERRaMIENTaS ELÉCTRICaS puede reemplazarse por el término “interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)” o “disyuntor de fuga a tierra (ELCB)”. aDVERTENCIa! SEGURIDaD PERSONaL Lea las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté...
  • Página 30 INSTRUCCIONES Y aDVERTENCIaS DE SEGURIDaD GENERaLES PaRa EL USO DE HERRaMIENTaS ELÉCTRICaS  Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
  • Página 31 INSTRUCCIONES Y aDVERTENCIaS DE SEGURIDaD PaRa EL USO DE La SIERRa CIRCULaR de un contragolpe. Los paneles grandes tienden a combarse  Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma aNSI Z87.1. Si bajo su propio peso.
  • Página 32 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑaL SIGNIFICaDO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 33 aSPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE aISLaMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Página 34 CaRaCTERISTICaS ESPECIFICaCIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la Hoja ......184 mm (7-1/4 pulg.) Profundidad de Corte a 51.5º .... 41 mm (1-5/8 pulg.) Velocidad sin Carga ........4 600 r/min (RPM) Eje de la Hoja .........16 mm (5/8 pulg.) Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 12 A Profundidad de Corte a 0º...
  • Página 35 aRMaDO  Con la manija correspondiente, retraiga la protección aDVERTENCIa: inferior de la hoja hacia adentro de la protección superior. Asegúrese de que el resorte de la protección inferior No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber funcione correctamente y permita a ésta moverse terminado de armarla.
  • Página 36 FUNCIONaMIENTO Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas aDVERTENCIa: prácticas de seguridad.  Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. No permita que su familarización con este producto lo Por debajo de la pieza de trabajo, debe verse menos de vuelva descuidado.
  • Página 37 FUNCIONaMIENTO AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA hOJA PELIGRO: Vea la figura 11, página 16. Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad Al cortar de lado a lado, la protección inferior no cubre correcto. Por debajo de la pieza de trabajo, debe verse la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo.
  • Página 38 FUNCIONaMIENTO  Coloque la pieza de trabajo con el lado “bueno” hacia  Alinee su línea de corte con la muesca de guía interior abajo. de la hoja en la base de la sierra cuando haga cortes en bisel de 45°. ...
  • Página 39 FUNCIONaMIENTO NOTa: Siempre levante el protector inferior usando la aDVERTENCIa: manija para evitar lesiones graves.  Sujete el protector de la hoja inferior con la manija. Si se intenta hacer un corte en bisel sin que la perilla  Haga descansar firmemente la parte delantera de la base de ajuste de bisel esté...
  • Página 40 MaNTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de aDVERTENCIa: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestosde resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de idénticas.
  • Página 41 Fig. 1 Fig. 2 A - Spindle (broche, husillo) B - Blade (lame, hoja) C - Outer washer (“D” washer) [rondelle extérieure (en « D »), arandela exterior (arandela en “D”)] D - Inner flange bushing (douille à collerette intérieure, buje de brida interior) E - Spring washer (rondelle ressort, arandela resorte) F - Blade screw (vis de lame, perno de la hoja)
  • Página 42 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 10 A - Correct blade depth setting = less than a full tooth of the blade teeth should be visible A - Switch (commutateur, interruptor) below the workpiece. (réglage de profondeur de coupe correct = sous la pièce à travailler, A - Spindle lock button (bouton de blocage on devrait pouvoir distinguer moins d’une Fig.
  • Página 43 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 18 A - Tighten (serrer, apretar) Fig. 14 A - Straight edge (guide, regla) B - Workpiece (pièce, pieza de trabajo) C - C-clamp (serre-joint, prensa de mano) Fig. 19 Fig. 17 A - Motor housing (boîtier du moteur, alojamiento Fig.
  • Página 44 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 24 A - Length of cut scale (échelle de longueur de A - Lower blade guard (protection de lame coupe, escala de longitud de corte) inférieure, protección inferior de la hoja) A - Dust chute (éjecteur de sciure , vertedero de B - Lower blade guard handle (poignée de aserrín) protection de lame inférieure, manija de la...
  • Página 45 NOTES / NOTaS...
  • Página 46 NOTES / NOTaS...
  • Página 47 NOTES / NOTaS...
  • Página 48 • Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. CSB123 • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our authorized service centers.