Página 1
CS2141 CS2141S CS2145S Manual de instr ucciones ES (2-41) CS2150 Instr uções para o uso PT (42-83) Lea detenidamente el man ual de instr ucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instr uções par a o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de f az er uso da máquina.
A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el man ual de instrucciones: ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Los controles y/o mantenimiento erróneo puede provocar heridas graves deben efectuarse con el motor parado, o mortales al operador o terceros.
ÍNDICE Índice A CLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ........2 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 ÍNDICE Índice ..............3 INTR ODUCCIÓN Apreciado cliente: ..........4 ¿Q UÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la motosierr a? ......5 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar una motosierr a...
Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
¿Q UÉ ES Q UÉ? ¿Qué es qué en la motosierra? Cubierta del cilindro 16 Apoyo de corteza Mango delantero 17 Captor de cadena Protección contra reculadas 18 Cubierta del embrague Mecanismo de arranque 19 Empuñadura trasera con protección para la mano derecha Depósito de aceite de cadena 20 Acelerador...
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Medidas a tomar antes de utilizar Impor tante una motosierra nueva ¡IMPOR TANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. La máquina sólo está diseñada para aserrar madera. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena Vea las instrucciones bajo el título Montaje.
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD ponerse en contacto con el distr ibuidor o con nosotros si • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. • Extintor de incendios y pala Estamos a su disposición para darle consejos que le ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más segura.
Página 8
INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, involuntario de usted o el entorno con la cadena de procurando que el sector de riesgo de reculada de la sierra en movimiento. espada nunca toque ningún objeto. •...
Página 9
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el ¿Me protegerá siempre el freno de sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el cadena contra daños si se produce una freno de cadena se activa manualmente con la mano reculada? izquierda.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Protección de la mano derecha Botón de parada La protección de la mano derecha, además de proteger El botón de parada se utiliza para parar el motor. la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior.
Página 11
Jonsered. Vea las instrucciones del capítulo Datos • ¡Mantenga la cadena correctamente tensada! Con técnicos para información sobre las combinaciones de un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de...
Página 12
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD corresponde un número determinado de eslabones • Una sierra de cadena bien afilada atraviesa por sí de arrastre. sola la madera y produce virutas grandes y largas. • Ancho de la guía de la espada (pulgadas/mm). El ancho de la guía de la espada debe estar adaptado al ancho del eslabón de arrastre de la cadena.
Página 13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo En lo referente a la profundidad de corte de la cadena referente a los datos para el afilado de la cadena de su de su motosierra, vea el capítulo Datos técnicos. motosierra.
Página 14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena Lubricación del equipo de corte ¡ATENCIÓN! La lubricación insuficiente del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo consiguiente de accidentes graves e ¡ATENCIÓN! Una cadena incluso mortales. insuficientemente tensada puede soltarse y ocasionar accidentes graves, Aceite para cadena de motosierra incluso mortales.
Página 15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Control de la lubricación de la cadena Piñón de arrastre de la cadena • Controle la lubricación de la cadena cada vez que reposte. Vea las instrucciones del capítulo Lubricación del cabezal de rueda de la espada. El tambor del embrague lleva uno de los siguientes Apunte la punta de la espada a unos 20 cm (8 piñones de arrastre de cadena:...
Página 16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada ¡ATENCIÓN! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario. Controle a intervalos regulares: Utilice el equipo de protección personal. • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Vea las instrucciones bajo el título Lime si es necesario.
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de tensado con la llave combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. Vea las instrucciones del capítulo Tensado de la cadena de sierra.
Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice Aclaración! El motor de la máquina es de dos tiempos y aceite para motores de dos tiempos JONSERED, debe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para especialmente fabricado para motores de dos motores de dos tiempos.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Aceite para cadena consiguiente, haga el repostaje de ambos al mismo tiempo. • Para lubricar se recomienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente. • No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar averías en la bomba de aceite, la espada y la cadena. •...
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Transporte y almacenamiento • Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos, calderas de calefacción o similares.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Si la máquina tiene una válvula de descompresión (B): oprima la válvula para reducir la presión en el cilindro y facilitar el arranque de la máquina. La válvula de ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe descompresión debe utilizarse siempre para los lo siguiente: aranques.
Página 22
ARRANQUE Y PARADA Dado que el freno de cadena todavía está activado, se • Observe el entorno y asegúrese de que no haya deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a riesgo de tocar a personas o animales con el equipo ralentí, y esto se logra desconectando rápidamente el de corte.
TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
Página 24
TÉCNICA DE TRABAJO Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo que sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el sorprenderle y hacerle perder el control de la freno de cadena y pare el motor.
Página 25
TÉCNICA DE TRABAJO motosierra puede ser lanzada hacia atrás contra Designaciones usted. Tronzado = denominación genérica del corte transversal de la madera. Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. Partición = rotura del objeto que se corta antes de concluir el corte.
Página 26
TÉCNICA DE TRABAJO Desramado suelo. Mantenga la aceleración máxima y esté alerta a lo que va a pasar. Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas difíciles por partes. Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el corte a 2/3 del diámetro del tronco.
Página 27
TÉCNICA DE TRABAJO Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren Una vez considerados estos factores, puede verse obligado los dos surcos. a dejar que el árbol caiga en su dirección natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado, intentar colocarlo en la dirección decidida en un principio.
Página 28
TÉCNICA DE TRABAJO Tala Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) por encima del plano horizontal del corte de indicación. ¡ATENCIÓN! ¡Desaconsejamos a los usuarios insuficientemente cualificados que talen árboles con espada de longitud más pequeña que el diámetro del tronco a cortar! La tala se hace con tres cortes.
Página 29
TÉCNICA DE TRABAJO Cuando están terminados los cortes de indicación y de No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de árboles derribo, el árbol debe empezar a caer; bien por sí solo, o talados atascados y suspendidos. con ayuda de la cuña de derribo o de la barra desgajadora.
TÉCNICA DE TRABAJO Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres momento en que el sector de riesgo de reculada de la cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de espada toca un objeto. 3 a 5 cm.
Régimen recomendado en ralentí: 2700 r.p.m. Reglaje preciso Después del rodaje de la máquina, debe hacerse el Su producto Jonsered ha sido diseñado y fabricado reglaje preciso del carburador. El reglaje preciso debe conforme a especificaciones que reducen los gases de hacerlo un técnico cualificado.
MANTENIMIENTO Reglaje preciso del ralentí, tornillo T Freno de cadena con protección contra reculadas El ralentí se regula con el tornillo marcado con una T. Para Control del desgaste de la cinta de freno regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el tornillo T con el motor en marcha hasta que empiece a girar la cadena.
Página 33
MANTENIMIENTO El freno de cadena debe activarse cuando la punta de • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que la espada toca el tocón. vuelva a su posición de partida al soltarlo. Control del efecto de frenado • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno.
MANTENIMIENTO Sistema amortiguador de vibraciones un cepillo de acero. Una red apagachispas obturada hace que se sobrecaliente el motor, con el riesgo consiguiente de avería grave del motor. Aclaración! Si la rejilla tiene desperfectos, cámbiela. Con una rejilla obturada, la máquina se sobrecalienta y se Compruebe regularmente que los elementos averían el cilindro y el pistón.
MANTENIMIENTO • Extraiga el cordón unos 30 cm y sáquelo de la guía en • Lubrique el muelle de retorno con aceite claro. Monte la periferia de la polea. Anule el efecto del muelle de el casete con el muelle de retorno en el mecanismo retorno dejando que la polea gire despacio hacia de arranque.
Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, eje saliente.
MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Utilización en invierno Al usar la máquina en clima frío o con nieve pueden pro- ducirse perturbaciones del funcionamiento, a causa dev: • Temperatura muy baja del motor. • Formación de hielo en el filtro de aire y congelación Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más del carburador.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2141/ CS 2145S CS 2150 CS 2141S Motor Cilindrada, cm 45,0 49,4 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm 32,5 32,5 32,5 Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 2700 2700 Potencia, kW/r.p.m. 2,0/9000 2,2/9000 2,3/9000 Sistema de encendido Fabricante de sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Bujía...
Anchura de eslabones de Paso, pulgadas dientes, cabezal de Tipo pulgadas ranura, mm arrastre rueda (unidad) 0,325 0,325 Jonsered H30 0,325 0,325 0,325 0,325 Jonsered H25 0,325 0,325 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 40 – Spanish...
(Rige sólo para Europa) Nosotros, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras Jonsered CS 2141, CS 2141S, CS 2145S y CS 2150, a partir del número de serie del año 2002 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la...
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Símbolos nas instruções para o uso: ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até Controlo e/ou manutenção devem ser mesmo a morte do utilizador ou outras efectuados com o motor desligado, pessoas.
ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......... 42 Símbolos nas instruções para o uso: ....42 ÍNDICE Índice ..............43 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............ 44 COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? ......45 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova moto-serra ..
Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Boa sorte com a utilização do seu produto Jonsered! Jonsered efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio.
COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? Cobertura do cilindro 16 Apoio para casca Punho dianteiro 17 Retentor de corrente Protecção anti-retrocesso 18 Cobertura do acoplamento Dispositivo de arranque 19 Punho traseiro com protecção para a mão direita Depósito de óleo da corrente 20 Acelerador Pega do arranque 21 Bloqueio do acelerador...
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova Importante moto-serra IMPORTANTE! • Leia atentamente as instruções para o uso. A máquina está projectada para cortar apenas madeira. • Controle a montagem e o ajuste do equipamento de Só deverão ser usadas as combinações de lâmina/ corte.
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA se com um especialista antes de prosseguir. No caso de • Calças com protecção contra serra ter dúvidas sobre a forma de utilizar a motosserra, não • Botas com protecção anti-serra, biqueira de aço e hesite em entrar em contacto com o seu revendedor ou sola anti-deslizante connosco.
Página 48
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Travão de corrente com protector anti- • O travão da corrente deve estar aplicado quando se dá o arranque à motosserra, para impedir que a retrocesso corrente rode. A sua motosserra está equipada com travão de corrente, o qual está...
Página 49
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA contrapeso do travão (inércia) na direcção do Existem também certas posições de trabalho que fazem retrocesso. com que a sua mão não alcance a protecção anti- retrocesso para activar o travão; por exemplo quando a serra é empunhada na posição de abate. A activação do travão da corrente por inércia funcionará...
Página 50
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA evitadas esticando correctamente a corrente (veja ATENÇÃO! A sobreexposição a instruções sob o título Instruções gerais de operação). vibrações pode causar lesões cardiovasculares e nervosas a pessoas com problemas de circulação sanguínea. No caso de sentir sintomas físicos que o façam suspeitar de sobreexposição a vibrações, consulte um médico.
• Mantenha a corrente esticada! Se estiver mal recomendadas pela Jonsered. Para informação sobre as esticada, aumenta o risco de saltar a corrente bem combinações de lâmina/corrente por nós recomendadas, como o desgaste da lâmina, da corrente e do pinhão.
Página 52
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Número de dentes no roleto (T). Afiação e ajuste da abertura de corte da corrente de serra. Noções gerais sobre afiação dos dentes de corte • Não use nunca uma corrente romba. Um dos • Passo da corrente (=pitch) (pol).
Página 53
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Desse modo assegura-se que a corrente da serra é Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte. afiada de modo a reduzir ao máximo a ocorrência de • Quando se afia o dente de corte, a abertura de corte retrocessos e a maximizar a capacidade de corte.
Página 54
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Esticamento da corrente Lubrificação do equipamento de corte ATENÇÃO! Lubrificação insuficiente do equipamento de corte pode ocasionar um rompimento da corrente que por sua vez pode causar sérias lesões, até ATENÇÃO! Uma corrente de serra mesmo mortais. insuficientemente esticada pode provocar um salto da corrente, o que Óleo de corrente...
Página 55
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Com a ponta da lâmina a uma distância de aprox. 20 Pinhão da corrente cm (8 pol.), aponte para um objecto sólido e claro. Após 1 minuto de funcionamento com 3/4 de aceleração, deverá aparecer uma nítida faixa de óleo sobre o objecto claro.
Página 56
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Lâmina ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com moto-serras ocorrem quando a corrente da serra atinge o utilizador. Use equipamento de protecção pessoal. Verifique regularmente: Ver as instruções na secção • Se ocorreu a formação de rebarbas nos bordos Equipamento de protecção pessoal.
MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente Estique a corrente, apertando com o auxílio da chave universal o parafuso esticador da corrente, no sentido horário. Estique a corrente até que esta deixe de estar frouxa na parte inferior da lâmina. Ver instruções na secção Esticar a corrente da serra.
índice de octano mais elevado. Combustível ecológico JONSERED recomenda o uso de gasolina adequada ao meio ambiente (também conhecida como “combustível alquilato”), ou gasolina Aspen para motores de dois tempos ou gasolina ecológica para motores a quatro tempos misturada com óleo para motores de dois tempos...
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Óleo de corrente depósito de combustível e de óleo de corrente ao mesmo tempo. • Para lubrificação, recomenda-se um óleo especial (óleo para lubrificação de correntes de serra) com boa capacidade de aderência. • Nunca aplique óleo usado. Isto acarreta danos à bomba de óleo, lâmina e corrente.
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Transporte e armazenagem • Guarde a moto-serra e o combustível de modo que uma eventual fuga ou vapores não corram o risco de entrar em contacto com faíscas ou chama viva. Por exemplo, máquinas e motores eléctricos, contactos/ interruptores eléctricos, caldeiras de aquecimento ou similares.
ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem Se a máquina estiver equipada com uma válvula descompressora (B): Comprima a válvula para diminuir a pressão no cilindro, o que facilita o arranque da máquina. ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o A válvula descompressora deve usar-se sempre no seguinte: arranque.
Página 62
ARRANQUE E PARAGEM Uma vez que o travão da corrente continua activado, a • Observe a vizinhança e certifique-se de que não há rotação do motor deve ser baixada logo que possível para risco de pessoas ou animais entrarem em contacto a marcha em vazio, o que se consegue desligando o com o equipamento de corte.
TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: Instruções gerais de trabalho IMPORTANTE! Esta secção aborda regras básicas de segurança para o trabalho com a moto-serra. A informação fornecida nunca poderá substituir os conhecimentos adquiridos de forma teórica e prática por um profissional. Se você se sentir inseguro sobre a melhor maneira de continuar a trabalhar, pergunte a um especialista.
Página 64
TÉCNICA DE TRABALHO após o corte, prender-se à corrente da serra, ser Regras básicas projectados contra si e causar sérios acidentes Compreendendo o que significa retrocesso e como pessoais. este ocorre, você poderá reduzir ou eliminar o efeito de surpresa. O inesperado aumenta o risco de acidente.
Página 65
TÉCNICA DE TRABALHO Nunca use a moto-serra acima da altura dos Serrar com a parte inferior da lâmina, ou seja, serrar ombros e evite serrar com a ponta da lâmina. a partir do lado superior do objecto a ser serrado, e Nunca use a moto-serra segurando-a apenas com para baixo, chama-se serrar com a corrente a puxar.
Página 66
TÉCNICA DE TRABALHO Antes de cada traçagem há cinco factores muito Corte galhos difíceis por partes. importantes a considerar: O equipamento de corte não pode ficar entalado no corte de serra. O objecto a serrar não pode fender-se. Traçagem ATENÇÃO! Não tente nunca serrar toras empilhadas ou juntas.
Página 67
TÉCNICA DE TRABALHO Técnica de abate de árvores Se possível (= pode-se girar o tronco?) deve o corte de serra terminar a 2/3 do diâmetro do tronco. IMPORTANTE! Muita experiência é exigida para abater uma árvore. Um utilizador de moto-serra inexperiente não deverá...
Página 68
TÉCNICA DE TRABALHO impossível ou demasiado arriscado tentar colocá-la na Abate direcção que se tinha planeado no início. ATENÇÃO! Desaconselhamos os Um outro factor importante, que não influi na direcção de utilizadores insuficientemente queda, mas na sua segurança pessoal é verificar se a qualificados a abater uma árvore com árvore não tem galhos partidos ou ”mortos”...
Página 69
TÉCNICA DE TRABALHO Corte de abate Perde-se todo o controlo sobre a direcção de queda da árvore se a linha de ruptura for demasiado pequena ou O corte de abate é feito do outro lado da árvore e deve muito serrada, ou se o corte direccional e o corte de estar em posição rigoroasamente horizontal.
Página 70
TÉCNICA DE TRABALHO Tratamento de um resultado de abate extremamente complicadas, o único método seguro é abster-se de usar a moto-serra e usar um guincho. mal-sucedido Aplica-se em geral: Remoção de uma ”árvore presa no abate” Posicione-se de modo tal que não se arrisque a ser Retirar uma árvore abatida que se prendeu é...
TÉCNICA DE TRABALHO Medidas de prevenção contra Desrama retrocessos ATENÇÃO! A maioria dos acidentes por retrocesso ocorrem durante o desrame. Não use o sector de risco de retrocesso ATENÇÃO! Retrocessos podem ser da lâmina. Tenha o máximo cuidado e extremamente rápidos, repentinos e evite que a ponta da lâmina entre em violentos e podem arremessar a moto- contacto com o tronco, outros ramos ou...
A afinação deve ser feita por pessoal qualificado. Primeiro ajusta-se o bico L, depois o parafuso O seu produto Jonsered foi construído e fabricado da marcha em vazio T e por último o bico H. seguindo especificações que reduzem a emissão de gases prejudiciais.
MANUTENÇÃO vazio T com o motor em funcionamento até que a Travão de corrente com protector anti- corrente comece a girar. Depois abra (no sentido anti- retrocesso horário), até que a corrente esteja parada. A regulação Controlo do desgaste da cinta de travagem correcta da rotação da marcha em vazio é...
Página 74
MANUTENÇÃO Quando a ponta da lâmina encontrar o cepo, o travão • Comprima o bloqueio do acelerador e verifique se deverá entrar em funcionamento. este retorna à sua posição original quando libertado. Controlo da acção de travagem • Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funcionam com facilidade e se os seus respectivos Coloque a moto-serra numa base sólida e ponha-a a sistemas de mola de retorno funcionam.
MANUTENÇÃO Sistema anti-vibração desses silenciadores, a rede deve ser limpa uma vez por semana. Use de preferência uma escova de aço. Uma rede obstruída pode levar a sobreaquecimento do motor e causar graves danos no mesmo. Observe! No caso de eventuais danos na rede, esta Verifique periodicamente os elementos anti-vibração deverá...
Página 76
MANUTENÇÃO • Puxe a corda para fora cerca de 30 cm e levante-a no Substituição de molas de retorno e de encaixe, na periferia do carretel da corda. Alivie accionador quebradas. totalmente a mola de retorno, deixando que o carretel retroceda lentamente.
Um filtro danificado agulhas deve sempre ser substituído. Uma moto-serra JONSERED pode-se equipar com distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc. Procure o seu concessionário para aconselhamento.
MANUTENÇÃO Ajuste da bomba de óleo Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova, uma vez por semana, ou com mais frequência, em condições de trabalho difíceis. O sistema de arrefecimento obstruído ou sujo conduz a um sobreaquecimento da máquina, danificando o cilindro e o pistão. A bomba de óleo é...
Página 79
MANUTENÇÃO Temperatura a 0° ° ° ° C ou menos: A cobertura do cilindro está preparada para ser modificada para uso no frio. Gire a portinhola de inverno para que o ar pré-aquecido do cilindro possa passar ao compartimento do carburador e evitar que, p. ex., o filtro de ar fique obstruído por congelamento.
MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas CS 2141/ CS 2145S CS 2150 CS 2141S Motor Cilindrada, cm 45,0 49,4 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm 32,5 32,5 32,5 Rotação em vazio, r/min. 2700 2700 2700 Potência, kW/ r/min. 2,0/9000 2,2/9000 2,3/9000 Sistema de ignição Fabricante do sistema de ignição...
Comprimento, Largura do Passo, pol rolete da ponta da Tipo elementos de sulco, mm lâmina accionamento (qtd.) 0,325 0,325 Jonsered H30 0,325 0,325 0,325 0,325 Jonsered H25 0,325 0,325 Limagem e calibradores de lima da corrente da serra. ´®z+S4_¶0l¨ ´®z+S4_¶0l¨...
Nós, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n°: +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos moto-serra Jonsered CS 2141, CS 2141S, CS 2145S e CS 2150 a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2002 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO:...