Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESS47420SX
SK
Umývačka
ES
Lavavajillas
Návod na používanie
Manual de instrucciones
2
28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESS47420SX

  • Página 1 ESS47420SX Umývačka Návod na používanie Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2 14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............27 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
  • Página 3 SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Página 4 Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, • hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
  • Página 5 SLOVENSKY • Spotrebič nainštalujte na bezpečné a autorizované servisné stredisko a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadajte o výmenu prívodnej hadice požiadavky na inštaláciu. na vodu. • Ochranný systém proti škodám 2.2 Elektrické zapojenie spôsobeným vodou nefunguje bez elektr. napájania. V takomto prípade VAROVANIE! hrozí...
  • Página 6 • Informácie o žiarovke/žiarovkách spôsobiť zánik záruky. vnútri tohto výrobku a náhradných • Nasledujúce náhradné diely budú k dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú dispozícii po dobu 7 rokov od samostatne: Tieto žiarovky sú ukončenia predaja modelu: motor, navrhnuté...
  • Página 7 SLOVENSKY Typový štítok Horný kôš Zásobník soli Obrázok znázorňuje všeobecný prehľad. Vetracie otvory Podrobnejšie informácie si Dávkovač leštidla pozrite v iných kapitolách Dávkovač umývacieho prostriedku alebo dokumentoch Kôš na príbor poskytnutých ku spotrebiču. Dolný kôš 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlo Voliteľná...
  • Página 8 Indikátor Popis Ukazovateľ fázy sušenia. Svieti, keď je vybraný program s fázou su‐ šenia. Bliká počas fázy sušenia. Ukazovateľ odkladu. Svieti, keď nastavíte odložený štart. Indikátor GlassCare. Indikátor ExtraPower. Indikátor ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Poradie programov v tabuľke nemusí zodpovedať ich postupnosti na ovládacom paneli.
  • Página 9 SLOVENSKY Program Náplň umý‐ Stupeň Fázy programu Voliteľné funk‐ vačky riadu znečiste‐ Keramický Čerstvé, • Umývanie riadu pri • ExtraPower riad, príbor mierne za‐ 60 °C • GlassCare schnuté • Priebežné oplacho‐ • ExtraHygiene vanie • Záverečné oplách‐ nutie 50 °C •...
  • Página 10 5.1 Hodnoty spotreby Voda (l) Energia (kWh) Trvanie (min) 1)2) Program 0.735 10.2 0.982 10.1 1.027 10.4 0.855 10.4 0.627 10.2 0.982 0.645 0.050 1) Hodnoty ovplyvňujú: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie, množstvo riadu a stupeň jeho znečistenia.
  • Página 11 SLOVENSKY Zapnutie ExtraPower Zapnutie voliteľných funkcií môže ovplyvniť spotrebu energie a vody ako aj trvanie Stlačte tlačidlo , kým sa nerozsvieti programu. ukazovateľ Na displeji sa zobrazí aktualizované 6.1 GlassCare trvanie programu. Táto voliteľná funkcia chráni náplň s 6.3 ExtraHygiene delikátnymi riadmi, najmä...
  • Página 12 Čím vyšší je obsah týchto minerálov, tým , až kým ukazovatele tvrdšia je voda. Tvrdosť vody je meraná nezačnú blikať a na ekvivalentnej stupnici. displej nebude prázdny. Zmäkčovač vody sa musí nastaviť v závislosti od tvrdosti vody vo vašej 7.2 Zmäkčovadlo vody...
  • Página 13 SLOVENSKY Nastavenie úrovne Úroveň zmäkčo‐ Množstvo vody (l) zmäkčovača vody vača vody Skontrolujte, či je spotrebič v používateľskom režime. 1. Stlačte tlačidlo • Ukazovateľ naďalej bliká. • Ostatné ukazovatele sú vypnuté. • Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie: napr. = úroveň 5. V prípade vysokého nastavenia 2.
  • Página 14 2. Stlačením tlačidla zmeníte Vypnutie AirDry nastavenie. Skontrolujte, či je spotrebič v 3. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrdíte používateľskom režime. nastavenie. 1. Stlačte tlačidlo 7.4 AirDry • Ukazovateľ naďalej bliká. Funkcia AirDry zlepšuje účinnosť • Ostatné ukazovatele sú vypnuté. sušenia pri nižšej spotrebe energie.
  • Página 15 SLOVENSKY Po dosiahnutí 65535 cyklov sa počítadlo cyklov reštartuje. 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Uistite sa, že aktuálna nastavená úroveň zmäkčovača vody zodpovedá tvrdosti pritekajúcej vody. Ak nie, upravte úroveň zmäkčovača vody. 2. Naplňte zásobník na soľ. 3. Naplňte dávkovač leštidla. 4.
  • Página 16 8.2 Návod na naplnenie UPOZORNENIE! dávkovača leštidla Používajte výhradne leštidlo špeciálne určené pre umývačky riadu. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvoríte veko (C). 2. Naplňte dávkovač (A), kým ukazovateľ leštidla nedosiahne značku „MAX”. 3. Rozliate leštidlo odstráňte handričkou, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva peny.
  • Página 17 SLOVENSKY 9.2 Nastavenie a spustenie Otvorenie dvierok spusteného programu spotrebiča Ak otvoríte dvierka pri spustenom Funkcia Auto Off programe, spotrebič sa zastaví. Môže to ovplyvniť spotrebu energie a trvanie Táto funkcia znižuje spotrebu energie programu. Po zatvorení dvierok bude automatickým vypnutím spotrebiča, keď spotrebič...
  • Página 18 Všetky tlačidlá okrem tlačidla zapnutia/ Zatvorte vodovodný kohútik. vypnutia sú neaktívne. 10. TIPY A RADY 10.1 Všeobecne – Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäkčovača vody zhoduje Postupovanie podľa dole uvedených s tvrdosťou vody vo vašej oblasti. typov vám zaistí optimálnu účinnosť...
  • Página 19 SLOVENSKY vysoká, zvýšené množstvo soli vo • Ľahké predmety umiestnite do vode môže spôsobiť hrdzu na príbore. vrchného koša. Zabezpečte, aby sa predmety voľne nehýbali. 10.3 Čo máte robiť, ak chcete • Malé predmety a príbor vložte do koša na príbor. prestať...
  • Página 20 11.1 Čistenie vnútra 11.4 Čistenie filtrov • Vnútro spotrebiča vyčistite mäkkou Filtračný systém sa skladá z 3 častí. vlhkou handričkou. • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ostré nástroje, silné chemikálie, drsné špongie ani rozpúšťadlá. • Raz týždenne utrite dvierka vrátane gumeného tesnenia.
  • Página 21 SLOVENSKY UPOZORNENIE! Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič. 11.5 Čistenie dolného sprchovacieho ramena Dolné sprchovacie rameno vám odporúčame pravidelne čistiť, aby nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami. Upchaté otvory môžu spôsobiť neuspokojivé výsledky umývania. 5. Uistite sa, či nie sú na odpadovej 1.
  • Página 22 11.6 Čistenie horného sprchovacieho ramena Horné sprchovacie rameno nevyberajte. Ak sú otvory v sprchovacom ramene upchaté, odstráňte zvyšné čiastočky nečistôt s tenkým špicatým predmetom, napríklad špáradlom. 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV aby ste kontaktovali autorizované VAROVANIE! servisné stredisko. Nesprávna oprava V tabuľke nižšie si pozrite informácie spotrebiča môže...
  • Página 23 SLOVENSKY Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Spotrebič nevypúšťa vodu. • Skontrolujte, či nie je sifón umývadla upchatý. Na displeji sa zobrazí i20. • Skontrolujte, či nie je vnútorný filtračný systém up‐ chatý. • Skontrolujte, či nie je odtoková hadica skrútená ale‐ bo ohnutá.
  • Página 24 Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Z dvierok spotrebiča prete‐ • Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite alebo ká malé množstvo vody. utiahnite nastaviteľné nožičky (ak sú k dispozícii). • Dvierka spotrebiča nie sú vycentrované na nádrži.
  • Página 25 SLOVENSKY Problém Možná príčina a riešenie Neuspokojivé výsledky su‐ • Riad ste nechali príliš dlho vnútri zatvoreného spo‐ šenia. trebiča. Aktivujte voliteľnú funkciu AirDry na nasta‐ venie automatického otvorenia dvierok a zlepšenie výsledkov sušenia. • Nedostatok leštidla alebo jeho nedostatočné dáv‐ kovanie.
  • Página 26 Problém Možná príčina a riešenie Nánosy vodného kameňa na • Nízka úroveň dávkovania soli, skontrolujte ukazo‐ riade, v nádrži a na vnútor‐ vateľ doplnenia. nej strane dvierok. • Viečko zásobníka na soľ nie je upevnené. • Voda z vodovodu je tvrdá. Pozri časť „Zmäkčovač...
  • Página 27 SLOVENSKY 13.1 Odkaz na databázu EU V EU EPREL databáze môžete nájsť informácie ohľadom výkonu výrobku EPREL pomocou odkazu https:// eprel.ec.europa.eu a názvu modelu a Čiarový kód na štítku energetických čísla výrobku, ktoré nájdete na typovom parametrov dodanom so spotrebičom štítku spotrebiča.
  • Página 28 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 54 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 29 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 30 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • Página 31 ESPAÑOL • Instale el aparato en un lugar seguro • Asegúrese de que no haya fugas de y adecuado que cumpla los requisitos agua visibles durante y después del de instalación. primer uso del aparato. • Si la manguera de entrada de agua 2.2 Conexión eléctrica está...
  • Página 32 2.5 Asistencia tecnica de que el modelo se haya retirado: bisagras y juntas de puertas, otras • Para reparar el aparato, póngase en juntas, brazos aspersores, filtros de contacto con el centro de servicio desagüe, rejillas interiores y autorizado. Utilice solamente piezas periféricos de plástico como cestas y...
  • Página 33 ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Cesto de cubiertos Brazo aspersor intermedio Cesto inferior Brazo aspersor inferior Cesto superior Filtros El gráfico es una descripción general. Para obtener más Placa de características técnicas información, consulte otros Depósito de sal capítulos o documentos Ventilación proporcionados con el Dosificador de abrillantador...
  • Página 34 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla Opción Tecla Programa Indicadores Indicadores de programa Tecla Inicio Pantalla Tecla Retardo 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en marcha.
  • Página 35 ESPAÑOL 5. PROGRAMAS El orden de los programas en la tabla puede ser diferente a su secuencia en el panel de control. Programa Carga del Grado de Fases del programa Opciones lavavajillas suciedad Vajilla, cu‐ Normal, li‐ • Prelavado • ExtraPower biertos, ollas geramente •...
  • Página 36 Programa Carga del Grado de Fases del programa Opciones lavavajillas suciedad Ninguna Limpieza • Limpieza a 70 °C del interior • Aclarado intermedio del aparato • Aclarado final • AirDry Todo Todo • Prelavado 1) Este programa ofrece el uso más eficaz en cuanto al consumo de agua y energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
  • Página 37 ESPAÑOL info.test@dishwasher-production.com En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) de la placa de características. Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato. 6. OPCIONES temperatura del programa seleccionado Cada vez que inicie un y la reduce a 45 °C.
  • Página 38 7. AJUSTES 7.1 Modo de selección de Cómo acceder al modo de programa y modo de usuario usuario Cuando el aparato está en modo de Asegúrese de que el aparato se selección de programa, puede ajustar un encuentra en modo de selección de programa y entrar al modo de usuario.
  • Página 39 ESPAÑOL Grados ale‐ Grados mmol/l mg/l (ppm) Grados Nivel del des‐ manes franceses Clarke calcificador (°dH) (°fH) de agua 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27...
  • Página 40 Cada aclarado del descalcificador multipastillas, puede desactivar el aviso realizado (es posible que haya más de para rellenar el abrillantador. Sin uno en el mismo ciclo) puede prolongar embargo, para obtener el mejor secado, la duración del programa en otros 5 utilice siempre abrillantador.
  • Página 41 ESPAÑOL AirDry se activa automáticamente con – = AirDry está activado. todos los programas excepto (en su 2. Pulse el botón para cambiar el caso). ajuste. 3. Pulse la tecla de encendido/apagado La duración de la fase de secado y el para confirmar el ajuste.
  • Página 42 Después de iniciar el programa, el PRECAUCIÓN! aparato recarga la resina del El agua y la sal pueden descalcificador durante hasta 5 minutos. salirse del depósito de sal La fase de lavado empieza solo después cuando lo llena. Después de de que termine este proceso.
  • Página 43 ESPAÑOL 9. USO DIARIO 1. Abra el grifo. Para obtener más 2. Pulse el botón On/Off para encender información sobre la dosis el aparato. de detergente, consulte las Asegúrese de que el aparato se instrucciones del fabricante encuentra en modo de selección de del envase del producto.
  • Página 44 Inicio de un programa con inicio Cancelación del inicio diferido diferido mientras está en marcha la cuenta atrás 1. Ajuste un programa. Si cancela el inicio diferido, debe volver 2. Pulse repetidamente hasta que la a ajustar un programa y las opciones.
  • Página 45 ESPAÑOL instrucciones suele consumir menos • En las zonas con agua dura y muy agua y energía que lavar los platos a dura, se recomienda usar solo mano. detergente para lavavajillas (polvo, • Cargue el lavavajillas a su máxima gel, pastillas que no contengan capacidad para ahorrar agua y agentes adicionales), abrillantador y energía.
  • Página 46 10.5 Antes de iniciar un 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza programa del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. Antes de iniciar el programa 6. Active la notificación de abrillantador seleccionado, asegúrese de que:...
  • Página 47 ESPAÑOL instrucciones del envase del producto. • Utilice el programa de limpieza automática para obtener resultados óptimos. • El uso regular de programas de corta duración puede provocar la acumulación de grasa y cal dentro del aparato. Realice programas de larga duración al menos dos veces al mes para evitar la acumulación.
  • Página 48 PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.5 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 49 ESPAÑOL 11.6 Limpieza del brazo aspersor superior No retire el brazo superior del aspersor. Si los orificios del brazo aspersor están obstruidos, quite los restos de suciedad con un objeto fino y afilado, como por ejemplo un palillo de dientes. 12.
  • Página 50 Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato no desagua. • Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. La pantalla muestra i20. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté...
  • Página 51 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma La duración del programa • La presión y temperatura del agua, las variaciones en pantalla es diferente a del suministro de energía, las opciones, la cantidad la duración de la tabla de de platos y el grado de suciedad pueden alterar la valores de consumo.
  • Página 52 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐ bre cómo cargar el cesto. • Utilice un programa de lavado más intenso.
  • Página 53 ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergen‐ • La pastilla de detergente se ha quedado pegada te en el dosificador al final en el dosificador y no se ha disuelto en el agua. del programa. • El agua no puede lavar el detergente del dosifica‐ dor.
  • Página 54 Suministro de agua mín. 5 - máx. 60 °C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
  • Página 56 www.electrolux.com/shop...