Página 4
Basamento base vite M8X40 M8x40 mm screw Ø 200 Collegamento soffione Shower head connection...
Página 7
REGOLAZIONE RUBINETTO A TEMPO SELF CLOSING TAP ADJUSTEMENT Vite di regolazione Adjusting screw...
Página 8
Dis.A: ATTENZIONE ! Premessa introduttiva Per la corretta installazione della colonna doccia è necessario decidere preventivamente con i progettisti/installatori l’orientamento desiderato del getto d’acqua, poiché la direzione di installazione della colonna è determinata dal fissaggio del basamento (3) come indicato nella Fig.
Página 9
adjusting screws (11) • Finally connect water supply pipe to the water inlet (10) as illustrated on Figure E SELF CLOSING VALVE Where outdoor showers are fitted with self-closing on-off valve, the time adjusting screw is set by manufacturer to the limit (continuous water flow). Gradually turn the adjusting screw anticlockwise, until the desired flow time is achieved Important: do not force the screw clockwise in order not to damage the adjusting mechanism.
Página 10
phases successives. Installation : Marquer au sol les 4 points de fixation de l'embase (3) en s'assurant qu'ils soient bien positionnés, tel • que décrit à la Fig. A, en fonction de l'orientation à donner au jet de douche. Effectuer les trous à l'aide d'une pointe Ø 14 mm puis, insérer les chevilles (8) •...
Página 11
VÁLVULA PROGRAMABLE: Para los modelos de columna de ducha dotados con válvula de suministro programable, los tornillos de regulación suministrados están configurados en final de carrera (suministro de agua continuo). Girar los tornillos de regulación de manera gradual, en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta alcanzar el tiempo de suministro deseado.
Página 12
ATTENZIONE - WARNING - ACHTUNG ATTENTION - ¡ATENCIÓN - ВНИМАНИЕ ATTENZIONE PRIMA DI COLLEGARE IL PRODOTTO, ESEGUIRE ACCURATAMENTE LO SPURGO DELL’IMPIANTO, IN MODO DA EVITARE CHE SI DEPOSITI DELLO SPORCO NEI RUBINETTI, DANNEGGIANDO LE CARTUCCE. É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto un apposito filtro. WARNING CARRY OUT THE SYSTEM PURGING BEFORE THE PRODUCT CONNECTION, TO PREVENT MIXERS FUNCTIONAL PROBLEMS FROM IMPURITY OR REMAINS INTO THE...
Página 13
Colonne Piscina Gentile Cliente, Ci complimentiamo con lei per aver scelto un prodotto Bossini e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Per conservare il più a lungo possibile l’aspetto del materiale, è necessario osservare alcune regole. Per la pulizia parti metalliche: l’acqua contiene calcio che si deposita sulla superficie dei prodotti e forma macchie sgradevoli.
Página 14
Cleaning and Maintaining your Shower Column Dear Customer, Congratulations for choosing a Bossini product and we thank you for the trust you have given us. To keep the material’s appearance as long as possible, a few guidelines must be followed.
Página 15
Nettoyage des buses en caoutchouc: votre plafond de douche est munie du système “Easy-Clean” avec des buses (modules) en caoutchouc. Le calcaire est le pire ennemi des douches et c’est pour cela que Bossini propose le système “Easy-Clean”. Ces modules en caoutchouc sont extrêmement résistants à la chaleur et se dilatent sous l’action de l’eau chaude, permettant ainsi à...
Página 16
Чистка / Техническое обслуживание: Для сохранения внешнего вида изделия более продолжительное время, необходимо следовать нескольким правилам. Уход за металлическими поверхностями: вода содержит известняк, который оседает на поверхности изделий и образует неприятные пятна. Для обычного, каждодневного ухода достаточно использовать мягкую ткань, смоченную в мыльном растворе; ополоснуть водой и насухо протереть. Протирая...
Página 17
RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung - Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN evitare possibili danni al vostro ambiente bagno.
Página 18
Les demandes de remplacement en garantie doivent être difetto. Bossini si riserva il diritto di ispezionare il pezzo accompagnées par un document daté témoignant l’achat contestato per valutare l’applicabilità della garanzia.
Página 19
установки, ремонта или замены изделия. especificamente indicados en las instrucciones presentes. Запрос на замену по гарантии может быть A parte, Bossini no responde de los costes de mano de представлен при наличии...
Página 20
Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt Made in Italy...