Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EW6F4123EB
PT
Máquina de lavar
ES
Lavadora
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EW6F4123EB

  • Página 1 EW6F4123EB Máquina de lavar Manual de instruções Lavadora Manual de instrucciones...
  • Página 2 16. ACESSÓRIOS....................34 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 3 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 4 A pressão da água fornecida tem de estar entre um • mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8 MPa). A abertura de ventilação na base não deve ficar • obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro revestimento do piso.
  • Página 5 PORTUGUÊS • Não instale o aparelho em locais • Durante a primeira utilização do onde a porta do aparelho não possa aparelho, certifique-se de que não ser aberta na totalidade. existem fugas de água. • Não coloque um recipiente por baixo •...
  • Página 6 2.6 Eliminação • Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de AVISO! estimação fiquem presos no tambor. Risco de ferimentos ou • Elimine o equipamento em asfixia. conformidade com os requisitos locais de eliminação de Resíduos de •...
  • Página 7 PORTUGUÊS 5. Retire a protecção de polistireno da parte 6. Retire o cabo de alimentação e a inferior. Coloque o aparelho de novo na mangueira de escoamento dos suportes da posição vertical. mangueira. É possível que saia alguma água da mangueira de escoamento.
  • Página 8 AVISO! Pode prolongar a mangueira Não coloque cartão, madeira de escoamento até ao ou materiais semelhantes máximo de 400 cm. debaixo dos pés do aparelho Contacte um Centro de para o nivelar. Assistência Técnica Autorizado para obter 2. Mangueira de entrada informações sobre outras...
  • Página 9 PORTUGUÊS directamente no tubo. 5.Sem a guia da mangueira em plástico, num sifão de lava-loiça - Introduza a mangueira de escoamento no sifão e aperte-a com uma abraçadeira. Observe a imagem. 4. Num tubo de escoamento com orifício de ventilação - Introduza a mangueira de escoamento directamente Certifique-se de que a mangueira de no tubo de escoamento.
  • Página 10 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral do aparelho 11 12 Tampo Mangueira de escoamento Distribuidor de detergente Ligação da mangueira de entrada Painel de comandos Cabo de alimentação eléctrica Puxador da porta Parafusos de transporte Placa de características...
  • Página 11 PORTUGUÊS 5.2 Descrição do painel de comandos Denim Algod. 1200 ° Outdoor Algod. Eco ° Sports Sintéticos ° Lana Lãs Delicados ° Seda Rápido 14 min. ° Edred. Aclarado/Enxag. Anti-Allergy Vapour Drenar/Centrif. Selector de programas Botão táctil da opção de redução da Centrif.
  • Página 12 O indicador digital pode apresentar: • Duração do programa (por ex. • Tempo de atraso (por ex. • Fim do ciclo ( • Código de aviso (por ex. Indicador de nível de barras do Gestor de Tempo. Indicador de limpeza do tambor.
  • Página 13 PORTUGUÊS 6.6 Extra Aclar./Enxag. é escoada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. O programa de permanente lavagem termina com a água no tambor. Com esta opção, pode adicionar alguns A porta permanece bloqueada e o enxaguamentos de acordo com o tambor roda regularmente para programa de lavagem seleccionado.
  • Página 14 Quando seleccionar um programa de lavagem, o visor apresenta a duração indicador predefinida e traços Toque no botão Time Manager para reduzir a duração do programa conforme necessitar. O visor apresenta a nova duração do programa e o número de traços diminui em conformidade:...
  • Página 15 PORTUGUÊS 7. PROGRAMAS 7.1 Tabela de programas Programa Velocida‐ Carga Descrição do programa Temperatura de de cen‐ máxi‐ (Tipo de carga e nível sujidade) predefinida trifugação Gama de máxima temperatura Intervalo de veloci‐ dade de centrifu‐ gação [rpm ] Algod. 1200 rpm 10 kg Algodão branco e de cor.
  • Página 16 Programa Velocida‐ Carga Descrição do programa Temperatura de de cen‐ máxi‐ (Tipo de carga e nível sujidade) predefinida trifugação Gama de máxima temperatura Intervalo de veloci‐ dade de centrifu‐ gação [rpm ] Anti-Allergy 1200 rpm 10 kg Peças de algodão branco. Este programa (1200 - elimina os microrganismos graças a uma fase...
  • Página 17 PORTUGUÊS Programa Velocida‐ Carga Descrição do programa Temperatura de de cen‐ máxi‐ (Tipo de carga e nível sujidade) predefinida trifugação Gama de máxima temperatura Intervalo de veloci‐ dade de centrifu‐ gação [rpm ] 1200 rpm Outdoor Não utilize amaciador e certifi‐ (1200- 30 °C que-se de que não existem resí‐...
  • Página 18 Programa Velocida‐ Carga Descrição do programa Temperatura de de cen‐ máxi‐ (Tipo de carga e nível sujidade) predefinida trifugação Gama de máxima temperatura Intervalo de veloci‐ dade de centrifu‐ gação [rpm ] Denim 1200 rpm 4 kg Programa especial roupa de ganga com 30 °C...
  • Página 19 PORTUGUÊS Programa Drenar/Centrif. ■ ■ ■ Anti-Allergy Vapour ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Edred. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seda ■ ■ ■ ■ Lana/Lãs Sports ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 20 Para desactivar/activar os sinais • Para activar/desactivar esta opção, sonoros de fim de programa, toque nos prima continuamente o botão Soft botões Temp. e Centrif. em simultâneo Plus até que se acenda/apague durante 2 segundos. O visor apresenta no visor.
  • Página 21 PORTUGUÊS Lavar roupa muito contaminada com óleo ou manchas de gordura pode danificar as peças de borracha da máquina de lavar roupa. 10.3 Colocar detergente e aditivos Compartimento para a fase de pré-lavagem, sabonária ou tira- -nódoas. Compartimento para a fase de lavagem.
  • Página 22 • Não seleccione a fase de pré- A bomba de escoamento lavagem. pode funcionar durante • Não seleccione a função de início algum tempo enquanto o diferido. aparelho faz o enchimento 5. Meça as quantidades de detergente com água.
  • Página 23 PORTUGUÊS 3. Toque novamente no botão Inicio/ Se a fase SensiCare System já tiver sido executada e o Pausa para iniciar a nova enchimento com água já contagem decrescente. tiver iniciado, o novo 10.8 Detecção de carga programa inicia sem repetir a fase SensiCare System.
  • Página 24 • Se tiver seleccionado Noite, 1. Prima o botão On/Off para aparelho apenas escoa a água. desactivar o aparelho. O indicador da opção Cuba Cheia Cinco minutos após o fim do programa, a desaparece. função de poupança de energia 3.
  • Página 25 PORTUGUÊS 11.3 Detergentes e outros • Cumpra as instruções de lavagem indicadas nas etiquetas de cuidados a tratamentos ter com a roupa. • Não lave peças brancas e de cor em • Utilize apenas detergentes e outros conjunto. tratamentos especialmente •...
  • Página 26 Para saber qual é a dureza da água na instruções indicadas nas embalagens sua área, contacte os serviços de dos produtos. abastecimento de água locais. Utilize a quantidade correcta de amaciador de água. Cumpra as 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA causar a acumulação de depósitos de...
  • Página 27 PORTUGUÊS no tambor vazio, para remover todos os resíduos restantes. O visor pode apresentar ocasionalmente o ícone no fim de um ciclo. É uma recomendação de “limpeza do tambor”. 12.6 Limpar o distribuidor de detergente 3. Certifique-se de que remove todos Para evitar a acumulação de detergente os resíduos de detergente das partes seco ou coágulos de amaciador e/ou a...
  • Página 28 • O aparelho não escoa a água. • O tambor não roda. • O aparelho emite ruído invulgar devido ao bloqueio da bomba de escoamento. • O visor mostra o código de alarme AVISO! • Desligue a ficha da tomada eléctrica.
  • Página 29 PORTUGUÊS AVISO! Certifique-se de que o impulsor da bomba pode rodar. Se não rodar, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Certifique-se também de que aperta o filtro correctamente para evitar fugas. 12.8 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula 45°...
  • Página 30 1. Desligue a ficha da tomada eléctrica. AVISO! 2. Feche a torneira da água. Antes de utilizar novamente 3. Coloque as duas extremidades da o aparelho, certifique-se de mangueira de entrada dentro de um que a temperatura é recipiente e deixe a água sair da superior a 0 °C.
  • Página 31 PORTUGUÊS 13.2 Falhas possíveis Problema Solução possível • Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc‐ trica. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada. • Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico. •...
  • Página 32 Problema Solução possível • Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão bem apertadas e que não há fugas de água. • Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e Existe água no chão. a mangueira de escoamento não estão danificadas.
  • Página 33 PORTUGUÊS 14. VALORES DE CONSUMO Os valores indicados foram obtidos em condições de laboratório com os padrões relevantes. Existem vários fatores que podem alterar os valo‐ res: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente. A pres‐ são e a temperatura da água fornecida e a tensão elétrica também po‐...
  • Página 34 Leia atentamente as instruções fornecidas com o acessório. O secador de roupa pode ser instalado por cima da máquina de lavar roupa, mas apenas com o kit de empilhamento correcto fabricado e aprovado pela ELECTROLUX.
  • Página 35 16.3 Pedestal com gaveta 16.4 Disponível em https://shop.electrolux.com.au/ ou num agente autorizado Apenas os acessórios correctos e aprovados pela ELECTROLUX garantem os padrões de segurança do aparelho. Todas as reclamações de garantia serão invalidadas se forem utilizadas peças não aprovadas.
  • Página 36 16. ACCESORIOS....................68 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 37 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 38 La presión de trabajo del agua en el punto de entrada • situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa). Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra •...
  • Página 39 ESPAÑOL posibles fugas. Póngase en contacto • Puede extender el tubo de desagüe con el servicio técnico autorizado hasta un máximo de 400 cm. para asegurarse de los accesorios Póngase en contacto con el servicio que puede utilizar. técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
  • Página 40 • Deseche el aparato de acuerdo con eléctricos y electrónicos (WEEE/ los requisitos de la normativa local RAEE). con respecto residuos de aparatos 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Desembalaje 1. Retire la película externa. Si es 2.
  • Página 41 ESPAÑOL 5. Retire la protección de poliestireno de la 6. Retire el cable de alimentación y el tubo de base. Vuelva a colocar el aparato en posición desagüe de los soportes de los tubos. Es posible ver agua que cae de la manguera vertical.
  • Página 42 ADVERTENCIA! Puede extender el tubo de No coloque cartón, madera desagüe hasta un máximo ni materiales equivalentes de 400 cm. Póngase en bajo las patas del aparato contacto con el servicio para ajustar el nivel. técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
  • Página 43 ESPAÑOL tubo vertical. 5.Sin la guía de plástico de la manguera, a un desagüe de fregadero - Coloque la manguera de descarga en el sumidero y sujétela con una pinza. Consulte la ilustración. 4. A un tubo vertical con orificio de ventilación - Introduzca directamente la manguera de descarga en un tubo.
  • Página 44 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general del aparato 11 12 Encimera Tubo de desagüe Dosificador de detergente Conexión de la manguera de entrada Panel de control Cable de alimentación Tirador de la puerta Pasadores de transporte Placa de características Soporte de la manguera Filtro de la bomba de desagüe...
  • Página 45 ESPAÑOL 5.2 Descripción del panel de control Denim Algod. 1200 ° Outdoor Algod. Eco ° Sports Sintéticos ° Lana Lãs Delicados ° Seda Rápido 14 min. ° Edred. Aclarado/Enxag. Anti-Allergy Vapour Drenar/Centrif. Selector de programas Tecla táctil opciones de reducción de Centrif.
  • Página 46 El indicador digital puede mostrar: • Duración del programa (p. ej., • Inicio diferido (p. ej., • Fin de ciclo ( • Código de advertencia (p. ej., Indicador de nivel de barras del Administrador de tiem‐ Indicador de limpieza del tambor.
  • Página 47 ESPAÑOL 6.6 Extra Aclar./Enxag. El centrifugado final no se realiza. El agua del último aclarado no se permanente descarga para que los tejidos no se arruguen. El programa de lavado Con esta opción puede añadir unos termina con agua en el tambor. aclarados al programa de lavado La puerta permanece bloqueada y el seleccionado.
  • Página 48 Al elegir un programa de lavado, la pantalla indica la duración predeterminada y guiones Toque la tecla Time Manager para reducir la duración del programa según necesite. La pantalla muestra la nueva duración del programa y el número de...
  • Página 49 ESPAÑOL 7. PROGRAMAS 7.1 Tabla de programas Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura máxima máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermi‐ de centri‐ nada fugado Rango de Rango de temperatura velocida‐ des de centrifu‐ gado [rpm ] Algod.
  • Página 50 Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura máxima máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermi‐ de centri‐ nada fugado Rango de Rango de temperatura velocida‐ des de centrifu‐ gado [rpm ] Anti-Allergy 1200 rpm 10 kg Prendas de algodón blanco. Este programa (1200 - elimina los microorganismos gracias a una fa‐...
  • Página 51 ESPAÑOL Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura máxima máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermi‐ de centri‐ nada fugado Rango de Rango de temperatura velocida‐ des de centrifu‐ gado [rpm ] 1200 rpm Outdoor No utilice suavizante y asegúrese (1200- 30 °C de que no haya restos de suavi‐...
  • Página 52 Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura máxima máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermi‐ de centri‐ nada fugado Rango de Rango de temperatura velocida‐ des de centrifu‐ gado [rpm ] Denim 1200 rpm 4 kg Programa especial para prendas de tela 30 °C...
  • Página 53 ESPAÑOL Programa Anti-Allergy Vapour ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Edred. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seda ■ ■ ■ ■ Lana/Lãs Sports ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Outdoor Denim ■ ■...
  • Página 54 Plus hasta que se ilumine/ Si se desactivan las señales apague en la pantalla. acústicas, siguen El aparato utiliza esta opción por defecto funcionando cuando el después de apagarlo. aparato presenta una avería. La función de bloqueo de 8.2 Bloqueo niños seguridad no está...
  • Página 55 ESPAÑOL 10.3 Introducción del detergente y los aditivos Compartimento de la fase de prelavado, programa de remojo o del quitamanchas Compartimento para la fase de lavado. Compartimento para aditivos lí‐ quidos (suavizante, almidón). Nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos. Tapa abatible para detergente lí‐...
  • Página 56 10.7 Inicio de un programa con el inicio diferido 1. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre el retraso deseado. La pantalla muestra el indicador 2. Toque la tecla Inicio/Pausa . La puerta del aparato se bloquea y empieza la cuenta atrás del inicio diferido.
  • Página 57 ESPAÑOL calcular la duración real del 2. Espere 1 segundo. La pantalla programa. Durante esta fase, las muestra barras del administrador de tiempo Ahora puede elegir un nuevo programa situadas bajo los dígitos de de lavado. tiempo realizan una sencilla 10.11 Apertura de la puerta - animación.
  • Página 58 • Si ha ajustado Ciclo, el aparato Cuando se vuelve a solo desagua. encender el aparato, la El indicador de opción Agua en cuba pantalla muestra el final del desaparece. anterior programa ajustado. 3. Cuando el programa termina y el...
  • Página 59 ESPAÑOL • De la vuelta a las prendas de varias – detergente líquido para todo tipo capas, de lana y con motivos de tejidos o especial para lana, pintados. preferiblemente para programas • Pretratamiento de manchas difíciles. de lavado a baja temperatura (60 •...
  • Página 60 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte el capítulo sobre Consulte los capítulos sobre limpieza del tambor. seguridad. 12.4 Junta de estanqueidad de 12.1 Limpieza del exterior la puerta Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies.
  • Página 61 ESPAÑOL 12.6 Limpieza del dosificador 3. Asegúrese de eliminar todos los restos de detergente de la parte de detergente superior e inferior del hueco. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el Para evitar posibles depósitos de hueco. detergente seco, coágulos de suavizante y/o formación de moho en el dosificador de detergente, realice el siguiente procedimiento de limpieza de vez en...
  • Página 62 • La pantalla muestra el código de alarma ADVERTENCIA! • Desenchufe el aparato de la toma de red. • No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento. • No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua.
  • Página 63 ESPAÑOL ADVERTENCIA! Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Asegúrese también de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas. 12.8 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 45°...
  • Página 64 1. Desenchufe el aparato de la toma de ADVERTENCIA! red. Asegúrese de que la 2. Cierre la llave de paso. temperatura es superior a 3. Coloque los dos extremos del tubo 0°C antes de usar de nuevo de entrada en un recipiente y deje el aparato.
  • Página 65 ESPAÑOL 13.2 Posibles fallos Problema Posible solución • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
  • Página 66 Problema Posible solución • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. Hay agua en el suelo. • Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe no están dañados.
  • Página 67 ESPAÑOL 14. VALORES DE CONSUMO Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los estándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada y la temperatura ambiente. La presión de agua, el voltaje de la red y la temperatura de entrada del agua también pueden afectar a la duración del programa de lavado.
  • Página 68 La secadora de tambor puede apilarse sobre la lavadora solo si se utiliza el kit (4055171146) de apilamiento fabricado y aprobado por ELECTROLUX. Disponible en su distribuidor autorizado. Si instala el aparato en un zócalo, Verifique el kit de asegúrelo con las placas de fijación.
  • Página 69 Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. 16.4 Disponible en https://shop.electrolux.com.au/ o en un distribuidor autorizado Solo los accesorios adecuados homologados por ELECTROLUX garantizan las normas de seguridad del aparato. Si se utilizan piezas no homologadas, no se admitirá...
  • Página 70 www.electrolux.com...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...