Descargar Imprimir esta página

Samsung SCD107 Manual De Instrucciones página 100

Publicidad

ENGLISH
Maintenance
After finishing a recording
✤ At the end of a recording you must remove the power source.
✤ When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack
on the camcorder can reduce the life span of the battery.
1. Slide the TAPE EJECT switch in the direction
of the arrow.
I
Opening the cassette door ejects the tape
automatically.
I
Please wait while the tape is completely
ejected.
2. After removing the tape, close the door and
store the camcorder in a dust free
environment.
I
Dust and other foreign materials can cause square-shaped
noise or jerky images.
3. Set the power switch to the OFF mode.
4. Disconnect the power source or remove the Lithium Ion Battery
Pack.
I
Press the BATTERY RELEASE button and slide the battery
pack in the direction of the arrow.
100
100
Mantenimiento
Después de haber finalizado una grabación
✤ Al acabar una grabación, es necesario desconectar la
videocámara de la fuente de electricidad.
✤ Cuando se ha grabado con la batería de ion de litio, si ésta se
deja en la cámara, se puede reducir su vida útil.
2
1
3
4
2. Después de quitar la cinta, cierre la cubierta y guarde la
videocámara en un lugar libre de polvo.
I
El polvo u otros materiales extraños pueden causar ruidos o
hacer que las imágenes se vean entrecortadas.
3. Ajuste el interruptor en la posición OFF.
4. Desconecte la videocámara o retire la batería de ion de litio.
I
Mantenga pulsado el botón BATTERY RELEASE y retire la
batería en la dirección que indica la flecha.
1. Deslice el botón TAPE EJECT
(abrir/expulsar cinta) en la dirección que
indica la flecha.
I
Al abrirse la cubierta del
compartimento, la cinta sale de
manera automática.
I
Espere a que la cinta haya sido
expulsada por completo.
ESPAÑOL

Publicidad

loading