SATA jet 5000 B Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para jet 5000 B:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 133

Enlaces rápidos

SATAjet 5000 B
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones
de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési
utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija |
Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções
de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning | Navodilo za obratovanje | Návod na | Kullanım talimatı
Operating Instructions

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para SATA jet 5000 B

  • Página 1 SATAjet 5000 B Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство...
  • Página 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........23 [CN] 省漆高效数字喷枪 使用说明书 | 中文 ........... 45 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 61 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............79 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............97 [EN] Operating Instructions | english ..........
  • Página 3 [13]    ...
  • Página 4 [1-9] [1-8] [1-7] [1-6] [1-5] [1-4] [1-10] [1-11] [1-3] [1-12] [1-13] [1-14] [1-2] [1-15] [1-1] [1-19] [1-18] [1-17] [1-16]...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch] Symbole ........5 Reinigen der Lackierpistole ..12 Technische Daten ..... 5 Wartung ........13 Lieferumfang ......7 10. Beheben von Störungen ..17 Aufbau der Lackierpistole ..7 11. Entsorgung ......19 Bestimmungsgemäße 12.
  • Página 6 Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Spritzabstand Operating range 10 cm - 21 cm (Einsatzbereich) empfohlen 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Einsatzbereich) empfohlen 10 cm - 15 cm Max. Pistoleneingangsdruck 10,0 bar Luftverbrauch bei 2,0 bar Pistoleneingangsdruck 290 Nl/min HVLP...
  • Página 7: Lieferumfang

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Optional: elektronische Druckmesseinrichtung Batterie Renata CR1632 (Art. Nr. 213769) Lieferumfang • Lackierpistole mit Düsensatz und Alternative Ausführungen mit: • Drehgelenk Fließbecher • Betriebsanleitung • Fließbecher aus Aluminium oder • Werkzeugsatz Kunststoff mit unterschiedlichen • CCS-Clips Füllvolumen • Elektronischer Druckmesseinrich- tung...
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Lackierpistole bei Beschädigung sofort außer Betrieb nehmen, vom Druckluftnetz trennen! • Lackierpistole niemals eigenmächtig umbauen oder technisch verän- dern! • Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden! • Ausschließlich von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden! Betriebsanleitung beachten! • Niemals säure-, laugen- oder benzinhaltige Spritzmedien verarbeiten!
  • Página 9: Persönliche Schutzausrüstung

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Warnung! Vorsicht! • Lackierpistole niemals im Bereich von Zündquellen, wie offenes Feu- er, brennende Zigaretten oder nicht explosionsgeschützte elektrische Einrichtungen verwenden! • Ausschließlich die zum Arbeitsfortschritt notwendige Menge an Lösemittel, Farbe, Lack oder anderer gefährlicher Spritzmedien in die Arbeitsumgebung der Lackierpistole bringen! Diese nach Arbeitsende in bestimmungsgemäße Lagerräume bringen! 6.3.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Warnung! Explosionsgefahr! • Folgende Verwendungen und Handlungen führen zum Ver- lust des Explosionsschutzes und sind daher verboten: • Lackierpistole in explosionsgefährdete Bereiche der Ex-Zone 0 brin- gen! • Verwendung von Löse- und Reinigungsmitteln, die auf halogenisierten Kohlenwasserstoffen basieren! Die dabei auftretenden chemischen Reaktionen können explosionsartig erfolgen! 6.4.2 Zusätzliche Hinweise bei elektronischer...
  • Página 11 • Bei [3-3], [3-4] und [3-5] muss der Luftmikrometer [1-13] voll geöff- net sein/senkrecht stehen. • Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, ist am Druckluftnetz der Druck zu erhöhen; zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften. [3-1] Lackierpistole mit digitaler Druckanzeige (Exakte Methode). [3-2] SATA adam 2 (Zubehör / Exakte Methode).
  • Página 12: Reinigen Der Lackierpistole

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-3] Separates Manometer mit Regeleinrichtung (Zubehör). [3-4] Separates Manometer ohne Regeleinrichtung (Zubehör). [3-5] Druckmessung am Druckluftnetz (Ungenaueste Methode). 7.2. Materialdurchsatz einstellen [4-1], [4-2], [4-3] und [4-4] - Materialmengenregulierung voll geöffnet Hinweis! Bei voll geöffneter Materialmengenregulierung ist der Verschleiß an Farbdüse und Farbnadel am geringsten.
  • Página 13: Wartung

    Warnung! Vorsicht! • Scheibe der elektronischen Druckanzeige nicht mit spitzen, scharfen oder rauen Gegenständen reinigen! • Bohrungen nur mit SATA-Reinigungsbürsten oder SATA-Düsenreini- gungsnadeln reinigen. Verwendung anderer Werkzeuge kann zu Be- schädigungen und Beeinträchtigung des Spritzstrahls führen. Empfoh- lenes Zubehör: Reinigungsset Art. Nr. 64030.
  • Página 14 • Keine Gewalt anwenden, um Beschädigung der Dichtflächen auszu- schließen. Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der Markierung [8-3] positionieren, (Zapfen in Bohrungen) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen. 9.3. Farbnadeldichtung ersetzen...
  • Página 15 Der Austausch ist erforderlich, wenn bei nicht betätigtem Abzugsbügel Luft an der Luftdüse oder am Luftmikrometer austritt. Nach Demontage Luftmikrometerhülse mit SATA-Pistolenfett (Art. Nr. 48173) einfetten, mit Luftkolben einsetzen und Arretierschraube einschrauben [10-1]. Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Página 16 Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. CCS (ColorCode-System) ersetzen Das CCS zur individuellen Kennzeichnung der Lackierpistole kann nach [10-6] ausgetauscht werden. 9.7. Spindel der Rund-/ Breitstrahlregulierung er- setzen Schritte: [11-1], [11-2], [11-3] Der Austausch ist erforderlich, wenn Luft an der Regulierung austritt oder die Regulierung nicht funktioniert.
  • Página 17: Beheben Von Störungen

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Neue Batteriefachabdeckung mit vormontierter Dichtung (Art. Nr. 213769 inklusive Batterie) handfest einschrauben und Funktion prüfen. 10. Beheben von Störungen Störung Ursache Abhilfe Unruhiger Spritzstrahl Farbdüse nicht fest Farbdüse [2-1] mit (Flattern/Spucken) genug angezogen Universalschlüssel oder Luftblasen im nachziehen Fließbecher...
  • Página 18 Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Störung Ursache Abhilfe Rund-/Breitstrahl Re- Regelventil Rund-/ Breitstrahl Re- gulierung nicht drehbar verschmutzt gulierung demontieren, gangbar machen oder komplett ersetzen, Kapitel 9.7 Lackierpistole stellt Luftkolbensitz ver- Luftkolbensitz reinigen Luft nicht ab schmutzt oder Luftkol- und/oder Luftkolben, ben verschlissen Luftkolbenpackung...
  • Página 19: Entsorgung

    Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 13. Gewährleistung / Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet insbesondere nicht bei: • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung • Nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts...
  • Página 20 Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pos. Art. Nr. Benennung 19745 Drehgelenk 1/4“ Aussengewinde x M15 x 1 für nicht DIGITAL-Lackierpistolen 211409 Packung mit 4 CCS-Clips (grün, blau, rot, schwarz) 211482 Rändelknopf und Schraube (je 2 Stück) 211417 Spindel für Rund-/Breitstrahlregulierung 133934 Packung mit 3 Dichtungen für Spindel Rund-/Breit- strahlregulierung...
  • Página 21: Eg Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 16. EG Konformitätserklärung Hersteller: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 94/9/EG einschließlich der zum Zeitpunkt der Erklärung gelten-...
  • Página 22 Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Die gemäß Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 mit der Dokumentennummer 70023722 für 10 Jahre hinterlegt. 70806 Kornwestheim, den 02.07.2014 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 23: Технически Данни

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Съдържание [оригинален вариант: немски] Символи ........ 23 Почистване на пистолета за Технически данни ....23 лакиране ........ 32 Поддръжка ......33 Обем на доставката ..... 25 10. Отстраняване на повреди ..37 Съставни...
  • Página 24 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Разстояние на пръскане 10 cm - 21 cm Operating range (област на приложе- ние) препоръчано 17 cm - 21 cm 10 cm - 21 cm HVLP Operating range (област на приложе- ние) препоръчано...
  • Página 25: Обем На Доставката

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) По избор: електронен манометър Праг на включване/изключване 0,2 bar Точност на отчитане ± 0,10 bar максимална стойност на отчи- 9,9 bar тане Батерия Renata CR1632 (кат. Nr. 213769) Обем на доставката • Пистолет за лакиране с ком- Алтернативни...
  • Página 26: Пистолета За Лакиране

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Съставни елементи на пистолета за лакиране [1-1] Дръжка на пистолета за [1-11] Винт за регулиране на ко- лакиране личеството на материала [1-2] Пусково устройство [1-12] Контрагайка за регулиране [1-3] Комплкект дюзи с въздуш- количеството...
  • Página 27: Общи Указания За Безопасност

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Указания за безопасност 6.1. Общи указания за безопасност Предупреждение! Внимание! • Преди упореба на пистолета за лакиране прочетете внимателно и пълно всички указания за безопасност упътването за работа. Спазвайте указанията за безопасност и посочените стъпки. •...
  • Página 28: Лични Предпазни Средства

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Предупреждение! Внимание! • Никога не работете със среди за впръскване, съдържащи кисели- ни, основи или бензин! • Никога не използвайте пистолета за лакиране в зона с източници на пожар, като открит огън, запалени цигари или електрически съоръжения...
  • Página 29 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Предупреждение! Опасност от експлозия! • Следните приложения и действия водят до загуба на взриво- защитата и поради това са забранени: • Внасяне на пистолета за лакиране във взривоопасни райони на Ex-зона 0! •...
  • Página 30: Пускане В Експлоатация

    Указание! Погрижете се за следните условия: • Извод за свързване на сгъстения въздух 1/4“ външна резба или подходящ SATA свързващ нипел. • Осигурете минимален обемен поток на сгъстения въздух (разход на въздух) и налягане (препоръчително входящо наляганена пистолета) съгласно Глава 2.
  • Página 31 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.1. Регулиране на входящото налягане на писто- лета Указание! • Дръпнете пусковото устройство докрай и регулирайте входящото налягане на пистолета (вж. Глава 2) съгласно един от следни- те раздели ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] до [3-5]), отново отпуснете пусковото...
  • Página 32: Технически Данни

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.4. Лакиране За лакиране дръпнете напълно пусковото устройство [6-1]. Работе- те с пистолета съгласно [6-2]. Спазвайте разстоянието за пръскане съгласно Глава 2. Почистване на пистолета за лакиране Предупреждение! Внимание! • Преди всякакви работи по почистване изключете пистолета за лакиране...
  • Página 33: Поддръжка

    9.1. Смяна на дюзите [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Всеки комплект дюзи SATA се състои от „Игла за боя“ [7-1], „Дюза за въздух“ [7-2] и „Дюза за боя“ [7-3] и е ръчно настроен за перфект- но петно на боядисване. Иглата за боя [7-1] се гресира в зоната на...
  • Página 34 След демонтаж проверете уплътняващите повърхности в бояджий- ския пистолет [8-2], при необходимост почистете. При повреда се обърнете към Вашия търговец на SATA. Позициониране на нов раз- пределителен пръстен с помощта на маркировката [8-3], (щифтове- те в отворите) и равномерно притискане. След монтажа настройте...
  • Página 35 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) въздух или микрометъра за въздух излиза въздух. След демонтажа гресирайте втулката на микрометъра за въздух със SATA Pistolenfett (№ за пор. 48173), поставете я към бутало за въздух и затегнете фик- сиращия винт [10-1]. След монтажа настройте пропускливостта на...
  • Página 36 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Смяна на ходовия винт на устройството за ре- гулиране на кръгла/плоска струя Стъпки: [11-1], [11-2], [11-3] Смяната е необходима, когато от регулиращото устройство излиза въздух или регулиращото устройство не работи. 1. Отстраняване на стария винт •...
  • Página 37: Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Отстраняване на повреди Повреда Причина Отстраняване Неравномерна струя Дюзата за боя не е Затегнете дюзата за (прекъсване/излизане затегната достатъчно боя [2-1] с универса- на пресекулки) или лен ключ въздушни мехурчета Разпределителният Сменете...
  • Página 38 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Повреда Причина Отстраняване Устройството за ре- Разпределителният Сменете разпреде- гулиране на кръгла/ пръстен на въздуха лителния пръстен за плоска струя не рабо- не е правилно пози- въздух и при монтажа ти - въртящо се регу- циониран...
  • Página 39: Изхвърляне

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Повреда Причина Отстраняване Впръскваната среда Уплътнението на иг- Сменете / монтирай- изтича зад уплътне- лата за боя дефектно те уплътнението на нието на иглата за или липсва иглата за боя, Глава боя Иглата...
  • Página 40: Резервни Части

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • Нетипично за приложението ударно натоварване • Дейности по монтажа и демонтажа 14. Резервни части [13] Ката- Поз. ложен Наименование Опаковка с 4 устройства срещу прокапване за син- 1826 тетични резервоари от 0,6 l Завинтващ...
  • Página 41: Eо-Декларация За Съответствие

    Включено в комплекта за ремонт на бутало за въздух (кат.  Nr. 82552) Включено в комплекта пружини (кат. Nr. 133959)  Включено е комплекта уплътнения (кат. Nr. 136960)  16. EО-декларация за съответствие Производител: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim...
  • Página 42 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) С настоящето декларираме, че долупосоченият продукт съответства въз основа на концепцията, конструкцията и типа си в пуснатия на пазара модел на основните изисквания за безопасност на Директива 94/9/EО, включителни и на валидните към момента на декларира- нето...
  • Página 43 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 70806 Kornwestheim, 2.7.2014 г. Albrecht Kruse Управител SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 45: 技术参数

    SATAjet 5000 B RP(-110)/HVLP(-120)(数字式)操作说明书 目录 [原版: 德语] 标记 ........45 喷枪的清洁 ......51 技术参数 ......... 45 维护 ........52 交货标准 ......... 47 10. 排除故障 ......... 55 喷枪的构造 ......47 11. 废物处理 ......... 56 按规使用 ......... 47 12. 售后服务 ......... 56 安全提示...
  • Página 46 SATAjet 5000 B RP(-110)/HVLP(-120)(数字式)操作说明书 喷射距离 10 cm - 21 cm HVLP Operating range (使用范围) 推荐 10 cm - 15 cm 喷漆枪最大进气压力 10.0 bar 当喷枪进气压为2.0 bar 时的空气耗用量 290 Nl/min HVLP 430 Nl/min 喷涂料的最高温度 50 °C 重量 | 版本 标准型喷枪接头 数字型喷枪接头 不带壶 476 g 478 g 带...
  • Página 47: 交货标准

    SATAjet 5000 B RP(-110)/HVLP(-120)(数字式)操作说明书 交货标准 • 带有喷嘴套件和自流壶的喷漆枪 可选的型式,带: • 使用说明书 • 旋转铰链 • 工具套件 • 不同注入容积的铝制或塑料制自 • CCS 夹 流壶 • 电子测压装置 喷枪的构造 [1] [1-1] 喷漆枪手柄 [1-11] 涂料量调节螺钉 [1-2] 扳机 [1-12] 涂料量调节锁紧螺母 [1-3] 喷嘴套件,包含空气喷嘴, [1-13] 喷涂气压调节旋钮 颜料喷嘴 (不可见),颜料针 ( [1-14] 空气螺旋测微器的制动螺钉 不可见) [1-15] 空气活塞...
  • Página 48 • 应遵守当地的安全、事故和劳动保护及环境保护条例! • 切勿将喷漆枪对准生物! • 只能由专业人员来进行使用、清洁和维护! • 不允许那些因吸毒、酗酒、药物或其他原因而使反应能力降低了的人员 使用本喷漆枪! • 切勿在零部件损坏或缺少的情况下使用喷漆枪! 尤其是只能在安装并拧 紧了制动螺钉 [1-14] 后才使用喷漆枪! • 每次使用前请检查喷漆枪,必要时加以维修! • 喷漆枪一旦损坏便应立即停止使用,并应切断其与压缩空气网络的连 接! • 切勿擅自改装喷漆枪,或对它进行技术性改造! • 只允许使用SATA原装备件或配件! • 只允许使用由SATA推荐的洗涤机!应遵守使用说明书! • 切勿加工酸性、碱性或含有汽油的喷涂料! • 切勿在有火种的区域内,如明火、点燃的香烟或无防爆装置的电气设备 周围使用喷漆枪! • 只允许将工作中所需数量的溶剂、颜料、油漆或其他危险的喷涂料带 入喷漆枪的工作场所!且应在工作结束后将这些材料存放到指定的储 藏室里! 6.3. 个人防护装备 警告! • 使用喷漆枪及在对它进行清洁和维护时始终应佩戴许可的呼吸面罩和护...
  • Página 49 SATAjet 5000 B RP(-110)/HVLP(-120)(数字式)操作说明书 6.4. 在有爆炸危险的区域内使用本产品 防爆标志 设备组 设备范畴 气体范畴 温度等级 6.4.1 一般 允许将该喷漆枪用于 / 存放于防爆区域1和2的有爆炸危险的范围内。 警告!爆炸危险! • 以下应用和操作会导致防爆功能丧失,因此受到禁止: • 请将喷漆枪置于防爆区域 0 的有爆炸危险的范围内! • 使用基于卤素化碳氢化合物的溶剂和清洁剂!在此可能发生爆炸式的化 学反应! 6.4.2 对电子测压装置的额外提示 电子压力测试装置已经过样品检验。它是按照 EG 指令 94/9 EG 的规定 开发、设计和生产而成,并按照 Ex ia IICT4 Ga 或 Ex ia IICT4 Gb 进行 编组,允许在...
  • Página 50 提示! 应确保满足以下前提条件: • 1/4“ 外螺纹的压缩空气接口或适当的 SATA 连接套管。 • 确保有符合第 2 章规定的最低压缩空气流量 (耗用空气) 和压力 (推荐的 喷漆枪进气压力)。 • 有干净的压缩空气,如经产品号为 92320 的 SATA 过滤器 484 过滤的 压缩空气。 • 有内径至少为 9 mm 的压缩空气软管 (见警告提示),如 53090 号产 品。 15. 检查所有螺钉[2-1],[2-2],[2-3],[2-4] 和 [2-5]是否安置稳固。按 照[7-4] 用手拧紧(14 Nm) 颜料喷嘴 [2-1]。按照[10-1] 检查制动螺钉...
  • Página 51: 喷枪的清洁

    • 应完全排空喷漆枪和自流壶,并按照专业要求来妥善处理喷涂料! • 请在拆卸和装配零部件时非常小心!只允许使用随同供应的专用工具! • 请使用中性清洁液 (pH 值为6 到 8)!* • 不允许使用酸、碱、腐蚀剂、不合适的再生剂或其它侵蚀性清洁 剂!* • 不能在清洁液体中浸泡喷枪!*清洁液体绝对不允许进入空气通道中! • 不得用尖尖的、锋利的或粗糙的物品来清洁电子压力显示器上的显示 屏! • 只允许用 SATA 清洁刷或 SATA 喷嘴清洁针来清洁钻孔。使用其它工 具会导致喷幅 受损或受到不良的影响。给您推荐的配件有:产品号为 64030 的清洁套件。 • 只允许使用由SATA推荐的洗涤机!应遵守使用说明书! • 在整个清洗过程中,应给空气通道注入干净的压缩空气! • 喷嘴头必须向下指! • 只允许在清洗期间让喷漆枪留在洗涤机中!* • 决不可使用超声波清洗系统 - 会损坏喷嘴和表面!**...
  • Página 52 • 清洁喷嘴套件后应检查喷射图! • 有关清洗的其它建议参见: www.sata.com/TV. 维护 警告! 小心! • 在完成各项维护工作之前应切断喷漆枪与压缩空气网络之间的连接! • 请在拆卸和装配零部件时非常小心!只允许使用随同供应的专用工具! 9.1. 更换喷嘴套件 [7-1],[7-2],[7-3],[7-4],[7-5] 和 [7-6] 每套 SATA 喷嘴由“枪针”[7-1]、“风帽”[7-2] 和“喷嘴” [7-3] 组成,按完美的喷幅雾化进行手动调节。将枪针密封垫范围内(针 套、涂料针弹簧前约 3 cm)的枪针 [7-1] 和涂料流量调节旋钮的螺纹涂上 专用润滑油 [1-11]。因此要始终完整地更换喷嘴套件。在安装完以后,根 据 7.2 章调整涂料流量。 9.2. 更换空气分配环的步骤: [7-1],[7-2],[7-3],[8-1],[8-2] [8-3],[7-4],[7-5] 和 [7-6] 小心!...
  • Página 53 [10-1],[10-2] 和 [10-3] 警告! • 切断喷漆枪与压缩空气网络间的连接! 在未扣动扳机时,如果在风帽或空气调节旋钮上有空气溢出,则需要进行 更换。在拆卸完以后,为空气调节旋钮套筒涂上 SATA 喷枪专用润滑油( 产品编号 48173),与空气活塞一起插入,并拧入止动螺栓[10-1]。在安装 完以后,根据 7.2 章调整涂料流量。 警告! • 检查制动螺钉是否安置稳妥!空气螺旋测微器可以不受控制地从喷漆枪 中弹出! 9.5. 更换(空气侧)的密封件 警告! • 切断喷漆枪与压缩空气网络间的连接! 步骤:[9-1],[9-2],[10-1],[10-2],[10-3],[10-4] 和 [10-5] 一旦空气在扳机下溢出,便有必要更换自压紧式密封件 [10-5]。 1. 拆卸后检查空气活塞杆[10-4];必要时加以清洁或在发现它受损 (如被 刮或被弯曲) 时加以更换,涂抹 SATA 高效脂 (产品号:48173) 并进 行装配,注意装配方向! 2. 同样将空气调节旋钮套筒涂上专用润滑油,与空气活塞一起插入并拧入...
  • Página 54 SATAjet 5000 B RP(-110)/HVLP(-120)(数字式)操作说明书 止动螺栓。 安装好后按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 警告! • 检查制动螺钉是否安置稳妥!空气螺旋测微器可以不受控制地从喷漆枪 中弹出! 9.6. 更换CCS (颜色编码系统) 可以按照[10-6] 更换用于个性化标识喷漆枪的 CCS。 9.7. 更换圆形 / 扇形喷幅调节装置, 步骤:[11-1], [11-2], [11-3] 一旦调节装置上有空气溢出,或调节装置失灵,便有必要将它更换。 1. 拆卸旧旋钮 • 取下螺栓 [11-1] (Torx TX20) • 拧下 [11-2] 旋钮 • 使用扳手(开口宽度 14)旋出主轴 [11-3] • 检查旋转轴支座是否有杂质和油漆残留,需要时将其去除并使用溶剂...
  • Página 55: 排除故障

    SATAjet 5000 B RP(-110)/HVLP(-120)(数字式)操作说明书 将带有预装密封层的新电池盖(产品编号 213769 含电池)稳固拧紧并检查 功能。 10. 排除故障 故障 原因 解决办法 喷幅不稳定 (颤动/吐沫) 颜料喷嘴没有足够拧紧 用万用扳手再次拧紧颜 或自流壶中有气泡 料喷嘴 [2-1] 空气分配环已受损或 因空气分配环在拆卸 被污染 时受损了,故应将它 更换。 自流壶中有气泡 空气喷嘴松动 用手拧紧空气喷嘴 [2-2] 在空气喷嘴和颜料喷嘴 依照第8章的描述清洁 (“空气圈”)之间的间隙 空气圈 被污染了 喷嘴套件已受损或被 依照第8章的描述清洁 污染 喷嘴套件或依照第9.1 章的描述将它更换 自流壶中有气泡 自流壶中的喷涂料太少...
  • Página 56: 废物处理

    不存在 件,参见第9.3章 颜料针已受损或被污染 更换喷嘴套件,参见第 9.1章,必要时更换颜 料针密封件,参见第 9.3章 喷漆枪的颜料喷嘴尖(“ 在颜料针尖和颜料喷嘴 依照第8章中的描述清 颜料喷嘴颈”)上出现滴 之间有异物 洁颜料喷嘴和颜料针 漏现象 喷嘴套件已受损 更换喷嘴套件,参见 第9章 11. 废物处理 将完全排空后的喷漆枪作为有价材料进行处理。为避免伤害环境,应将电 池和喷涂料残余与喷漆枪分离后妥善和合理地进行处理。应遵守当地相关 条例! 12. 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。 13. 保证 / 责任 SATA 的一般性商务条件,可能还存在的其他协议以及各现行的法规适用 于此。 SATA 尤其在以下情况下不对 负责: • 不遵守本使用说明书 • 不按照规定使用产品...
  • Página 57 SATAjet 5000 B RP(-110)/HVLP(-120)(数字式)操作说明书 • 聘用未经培训的人员 • 未穿戴个人防护装备 • 未使用原装配件和备件 • 擅自改装或进行技术性改造 • 自然磨损 • 非典型使用的撞击负荷 • 装配与拆卸工作 14. 备件 [13] 位置 订货号 名称 每包含有4个防滴漏装置,用于0.6 l 的塑料壶 1826 螺旋盖,用于 0.6 l 的塑料壶 49395 0.6 l QCC 快速更换自流壶 (塑料) 27243 风帽环的密封圈 (5x) 172429 每包含有5个密封件,用于油漆喷嘴...
  • Página 58: 欧共体一致性声明

    包含在空气活塞服务单元 (产品号:82552) 中  包含在弹簧套件 (产品号:133959) 中  包含在密封套件 (产品号:136960) 中  16. 欧共体一致性声明 制造商: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim 兹声明由本公司投入市场的下述产品在其方案、设计和结构形式方面均符 合指令94/9/EG及其在本声明发表时的一切有效变更中所规定的基本安全要 求,且按照欧盟指令94/9/EG可以应用于防爆区域 (ATEX),附件X,B。 产品名称:................ 喷漆枪 型号名称: ......SATAjet 5000 B RP/HVLP /数字式 ATEX 标记: ............. II 2 G Ex ia IIC T4 审查权威: 0344...
  • Página 59 • DIN EN 1127-1:2011“防爆,第 1 部分:基础与方法” • DIN EN 13463-1:2009 “在潜在性爆炸环境中使用的非电气设备 - 第1部 分:基本概念和要求” • DIN EN ISO 12100:2011;“机器的安全,一般要求” • DIN EN 1953:2013 “涂层物质的喷射器和喷洒设备——安全要求” 采用的德国国家标准: • DIN 31000:2011“按照安全性设计技术产品的一般指导原则” 欧盟指令94/9/EG附录VIII中规定的资料已交存0123号认证机构,文档编号 70023722,保存期限为10年。 70806 Kornwestheim,2014 年 7 月 2 日 Albrecht Kruse 总经理 SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 61: Symboly

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Obsah [původní verze: v němčině] Symboly ........61 Čištění lakovací pistole ... 68 Technické údaje ..... 61 Údržba ........69 Obsah dodávky ...... 63 10. Odstranění poruch ....73 Složení lakovací pistole ..63 11.
  • Página 62 Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Odstup při stříkání 10 cm - 21 cm Operating range (použitelnost) doporučeno 17 cm - 21 cm 10 cm - 21 cm HVLP Operating range (použitelnost) doporučeno 10 cm - 15 cm Max.
  • Página 63: Obsah Dodávky

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Volitelné: elektronické zařízení na měření tlaku Maximální hodnota indikace 9.9 bar Baterie Renata CR1632 (výr. č. 213769) Obsah dodávky • Lakovací pistole se sadou trysek a Alternativní provedení s: nádobkou na kapalinu •...
  • Página 64: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Lakovací pistoli nikdy svévolně nepřestavujte nebo technicky neupra- vujte! • Používejte výlučně originální náhradní díly příp. příslušenství SATA! • Používejte výlučně pračky doporučené firmou SATA! Dodržujte návod k použití! • Nikdy nezpracovávejte stříkaná média s obsahem kyselin, louhů nebo...
  • Página 65: Osobní Ochranné Vybavení

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varování! Pozor! • Lakovací pistoli nikdy nepoužívejte v blízkosti zápalných zdrojů, jako je např. otevřený oheň, hořící cigarety nebo elektrická zařízení, která nejsou chráněná před výbuchem! • Do pracovního prostředí lakovací pistole se dává pouze takové množ- ství...
  • Página 66: Uvedení Do Provozu

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varování! Nebezpečí výbuchu! • Přinést lakovací pistoli do prostředí s nebezpečím výbuchu výbušné zóny 0! • Používání rozpouštědel a čisticích prostředků na bázi halogenizova- ných uhlovodíků! Chemické reakce, které přitom vznikají, mohou být výbušné! 6.4.2 Dodatečná...
  • Página 67 • Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole) podle kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, např. pomocí filtru SATA 484, výr. č. 92320 • Hadice na stlačený vzduch s minimálním vnitřním průměrem 9 mm (viz výstražné...
  • Página 68: Čištění Lakovací Pistole

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-2] SATA adam 2 (příslušenství / exaktní metoda) [3-3] Samostatný manometr s regulačním zařízením (příslušenství). [3-4] Samostatný manometr bez regulačního zařízení (příslušenství). [3-5] Měření tlaku v rozvodu stlačeného vzduchu (nejméně přesná metoda).
  • Página 69: Údržba

    • Sklo elektronické indikace tlaku nečistěte špičatými, ostrými nebo drsnými předměty! • Otvory čistěte pouze pomocí čisticích kartáčů SATA nebo jehel na čiště- ní trysek SATA. Použití jiného nářadí může vést k poškození a narušení střiku. Doporučené příslušenství: Čisticí sada, výr. č. 64030.
  • Página 70 9.1. Výměna sady trysek [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá souprava trysek SATA se skládá z „jehly na barvu“ [7-1], „vzdu- chové trysky“ [7-2] a „trysky na barvu“ [7-3] a je ručně nastavena na perfektní rozptyl. Namažte jehlu na barvu [7-1] v místě těsnění jehly (cca 3 cm před objímkou jehly, pružina jehly na barvu) a závit regulačního...
  • Página 71 Po demontáži namažte pouzdro vzduchového mikrometru tukem na pistole SATA (č. výr. 48173), nasaďte se vzduchovým pístem a našroubujte are- tační šroub [10-1]. Po montáži nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2.
  • Página 72 Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varování! • Zkontrolujte upevnění aretačního šroubu! Vzduchový mikrometr může nekontrolovaně vystřelit z lakovací pistole! 9.6. Výměna CCS (systém ColorCode) CCS na individuální označení lakovací pistole se může vyměnit podle [10-6]. 9.7. Výměna vřetena regulace kruhového / plochého nástřiku Kroky: [11-1], [11-2], [11-3] Výměna je nutná...
  • Página 73: Odstranění Poruch

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Symbol baterie 4 - 5 týdnů Vykřičník (blikající) 2 - 3 týdny Zobrazení "Lo " při zapnutí <1 Nový kryt přihrádky na baterie s předběžně namontovaným těsněním (č. art. 213769 včetně baterie) pevně našroubujte a zkontrolujte fungování. 10.
  • Página 74 Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Porucha Příčina Náprava Obraz stříkání je Otvory vzduchové Vyčistěte vzduchovou příliš malý, šikmý, trysky jsou zanesené trysku, dodržujte upo- jednostranný nebo lakem zornění kapitoly 8 rozštěpený Poškozený hrot trysky Zkontrolujte, zda hrot na barvu (čípek trysky trysky na barvu není...
  • Página 75: Likvidace

    Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 13. Záruka / ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. SATA neručí především při: • nedodržení návodu k použití...
  • Página 76: Náhradní Díly

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • nepoužívání originálního příslušenství a originálních náhradních dílů • svévolných přestavbách nebo technických úpravách • přirozeném opotřebování • namáhání úderem netypickém pro dané použití • montážních a demontážních pracích 14. Náhradní díly [13] Pol.
  • Página 77: Prohlášení O Shodě

    Obsaženo v sadě těsnění (výr. č. 136960)  16. Prohlášení o shodě Výrobce: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek na základě své koncepce, konstrukce a realizace splňuje ve vyhotovení, v němž jsme ho uvedli do oběhu, základní...
  • Página 78 • DIN 31000:2011 „Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestalten technischer Erzeugnisse“ Podklady požadované podle směrnice 94/9/ES příloha VIII jsou na uvede- ném místě číslo 0123 pod číslem dokumentu 70023722 po dobu 10 roků. 70806 Kornwestheim, 02.07.2014 Albrecht Kruse Jednatel SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 79: Indholdsfortegnelse [Original Tekst: Tysk] 1. Symboler

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Indholdsfortegnelse [Original tekst: Tysk] Symboler ........ 79 Rengøring af sprøjtepisto- Tekniske data ......79 len ........... 86 Samlet levering ....... 81 Vedligeholdelse ...... 87 Sprøjtepistolens konstruktion . 81 10. Udbedring af fejl ..... 90 Korrekt anvendelse ....
  • Página 80 Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Sprøjteafstand Operating range 10 cm - 21 cm (Anvendelsesområde) anbefalet 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Anvendelsesområde) anbefalet 10 cm - 15 cm Maks. Pistolindgangstryk 10.0 bar Luftforbrug ved 2.0 bar pistolindgangstryk 290 Nl/min HVLP...
  • Página 81: Samlet Levering

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Valgfri: elektronisk trykmåleudstyr Batteri Renata CR1632 (art. nr. 213769) Samlet levering • Sprøjtepistol med dysesæt og Alternative kombinationer med: • Drejeled overkop • Betjeningsvejledning • Overkop af aluminium eller kunst- • Værktøjssæt stof med forskellig volumen • CCS-Clips • Elektronisk trykmåleudstyr Sprøjtepistolens konstruktion [1]...
  • Página 82: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    • Sprøjtepistolen må aldrig ombygges eller ændres af brugeren! • Anvend udelukkende originale SATA reservedele eller tilbehør! • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Benyt aldrig syre-, lud- eller benzinholdige sprøjtemedier! • Anvend aldrig sprøjtepistolen i nærheden af antændelseskilder som åben ild, tændte cigaretter eller ikke eksplosionsbeskyttede elektriske...
  • Página 83: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Advarsel! Forsigtig! • Bring kun de til arbejdet nødvendige mængder af opløsningsmidler, farve, lak eller andet farligt sprøjtemedie ind i sprøjtepistolens arbejds- område. Disse skal anbringes i et lagerrum, som opfylder bestemmel- serne, når arbejdet er afsluttet. 6.3.
  • Página 84: Ibrugtagning

    10 bar, fx art. nr. 53090. OBS! Sørg for, at følgende forudsætninger er til stede: • Trykluftstilslutning 1/4“ udvendigt gevind eller en passende SATA- tilslutningsnippel.
  • Página 85 • Opnås det nødvendige pistolindgangstryk ikke, forhøjes trykket ved luftnettet; for højt tryk fører til høje aftrækskræfter. [3-1] Sprøjtepistol med digital trykindikator (præcis metode). [3-2] SATA adam 2 (tilbehør/præcis metode). [3-3] Separat manometer med standardindstilling (tilbehør) [3-4] Separat manometer uden standardindstilling (tilbehør).
  • Página 86: Rengøring Af Sprøjtepistolen

    • Rengør ikke skærmen på den elektroniske trykindikator med spidse, skarpe eller ru genstande! • Rengør boringer udelukkende med SATA-rensebørster eller SATA- dyserensenåle. Anvendelse af andet værktøj kan føre til beskadigelser og forringelse af sprøjtestrålen. Anbefalet tilbehør: Rengøringssæt art.
  • Página 87: Vedligeholdelse

    9.1. Udskift dysesæt [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] Hvert SATA dysesæt består af "farvenål" [7-1], "luftdyse" [7-2] og "farve- dyse" [7-3] og justeres manuelt til et perfekt sprøjtemønster. Farvenålen [7-1] på nålepakningens område (ca. 3 cm foran nåleærmet, farvenåls- fjederen) og justeringskruens gevind til regulering af materialemængden...
  • Página 88 • Fjern kun luftfordelerringen med SATA-udtræksværktøj. • Gå yderst forsigtigt frem for ikke at beskadige pakfladerne. OBS! Efter demontering kontrolleres sprøjtepistolens pakningsflader [8-2], evt. rengøres. Kontakt SATA forhandleren ved skader. Placér en ny luft- fordelerring i henhold til markeringen [8-3], (tapperne i hullerne) og pres den jævnt ind. Efter monteringen indstilles materialegennemstrømnin- gen i henhold til kapitel 7.2.
  • Página 89 1. Kontrollér eller rengør hvis nødvendigt luftstempelstangen [10-4] efter afmontering eller udskift den ved beskadigelser (fx ridser eller buler). Smørden med SATA-high performance fedt (art. nr. 48173) og mon- tér den. Vær opmærksom på monteringsretningen! 2. Luftmikrometermuffen skal ligeledes smøres ind, påsættes med luftstempel, og låseskruen skrues fast.
  • Página 90: Udbedring Af Fejl

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) givet fald og rengør holderen med opløsningsmiddel 2. Montering af den nye spindel • Skru spindlen [11-3] • Knap [11-2] placeres på spindlens sekskant • Skrue [11-1] (Torx TX20) skrues håndfast i – herved holdes knappen fast 9.8.
  • Página 91 Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Fejl Årsag Hjælp Mellemrum mellem Rengør luftstemplet, luftdyse og farvedyse overhold kapitel 8 ("luftkreds") er beskidt Dysesættet er beskidt Rengør dysesættet, eller beskadiget kapitel 8 eller udskift det, kapitel 9.1 Luftbobler i flydebæ- Efterfyld flydebægeret For lidt sprøjtemedie i flydebægeret geret [1-6]...
  • Página 92: Bortskaffelse

    For at undgå skader på miljøet, skal batterier og rester af sprøjtemedier bortskaffes separat og korrekt. De nationale forskrifter skal overholdes! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SATA- forhandler 13. Garantibetingelser SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontrakt-...
  • Página 93: Reservedele

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) SATA hæfter ikke for: • Manglende overholdelse af betjeningsvejledningen • Ukorrekt anvendelse af produktet • Brug af ikke-uddannet personale • Manglende anvendelse af personligt beskyttelsesudstyr • Manglende anvendelse af originalt tilbehør og reservedele • Ombygning eller tekniske ændringer udført af brugeren • Naturlig slitage...
  • Página 94: Ef Konformitetserklæring

     Fås i pakningssæt (art. nr. 136960) 16. EF konformitetserklæring Producent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund af dens konci- pering og konstruktionsmåde såvel som i den version, som vi har bragt på...
  • Página 95 • DIN 31000:2011 "Generelle principper vedrørende den korrekte sikker- hedsmæssige udformning af tekniske produkter" De påkrævede dokumenter ifølge bilag VIII i diretiv 94/9/EF er arkiveret i 10 år under placering 0123 med dokumentnummeret 70023722. 70806 Kornwestheim, den 02.07.2014 Albrecht Kruse Adm. direktør SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 97: Sisukord [Originaalsõnastus: Saksakeelne] 1. Sümbolid

    Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Sisukord [originaalsõnastus: saksakeelne] Sümbolid ........ 97 Värvipüstoli puhastamine ..104 Tehnilised andmed ....97 Tehnohooldus ....... 105 Tarnekomplekt ......99 10. Rikete kõrvaldamine ..... 108 Värvipüstoli konstruktsioon ..99 11. Jäätmekäitlus ....... 110 Sihipärane kasutamine ... 99 12.
  • Página 98 Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pihustamiskaugus Operating range 10 cm - 21 cm (Rakendusala) soovituslik 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Rakendusala) soovituslik 10 cm - 15 cm Püstoli maksimaalne sisendrõhk 10.0 bar Õhutarve püstoli sisendrõhu 2.0 bar juure 290 Nl/min HVLP...
  • Página 99: Tarnekomplekt

    Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Lisavarustus: elektrooniline manomeeter Maksimaalnäit 9.9 bar Renata CR1632 (art-nr 213769) Tarnekomplekt • Värvipüstoli düüsikomplekti ja Erinevad mudelid: • Šarniir värvipaagiga • Kasutusjuhend • Alumiiniumist või plastikust erine- • Tööriistakomplekt va suurusega värvipaak • CCS-klamber • Elektrooniline manomeeter Värvipüstoli konstruktsioon [1] [1-1] Värvipüstoli käepide...
  • Página 100: Üldised Ohutusjuhised

    • Ärge kunagi ehitage värvipüstolit omavoliliselt ümber ega muutke tehniliselt! • Kasutage eranditult SATA originaalvaruosi ja -tarvikuid! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Ärge kunagi pihustage happeid, leelisi või bensiini sisaldavaid aineid! • Ärge kunagi kasutage värvipüstolit tulekollete, nagu lahtine tuli, põlev...
  • Página 101: Kasutamine Plahvatusohtlikes Keskkondades

    Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Hoiatus! Ettevaatust! • Tooge värvipüstoli tööpiirkonda eranditult ainult töö jätkamiseks vajalik kogus lahusteid, värve, lakke või muid ohtlikke pihustatavaid aineid! Viige need peale töö lõppu nõuetele vastavatesse laoruumidesse! 6.3. Isiklikud kaitsevahendid Hoiatus! • Kandke nii värvipüstoli kasutamisel kui ka puhastamisel ja hoolda- misel alati vastavaid hingamisteede ja silmade kaitsevahendeid ja sobivaid kaitsekindaid ning Tööriietust ja -jalanõusid! • Värvipüstoli kasutamise juures võib toimuda helirõhu taseme 85 dB(A)
  • Página 102: Kasutuselevõtmine

    10 bar vastupi- davaid suruõhuvoolikuid, nt art-nr 53090! Juhis! Pidage silmas järgnevaid eeltingimusi: • Suruõhuliitmik 1/4“ väliskeermega või SATA-ühendusnipliga • Tagage vastavalt peatükis 2 toodud suruõhu minimaalne läbivooluko- gus (õhutarve) ja surve (püstoli soovitatav sisendrõhk). • Puhas suruõhk, nt SATA filtri 484 abil, art-nt 92320 • Suruõhuvoolik sisemõõduga vähemalt 9 mm (vaata hoiatusjuhis), nt...
  • Página 103 äratõmbe- jõude. [3-1] Digitaalse survenäiduga värvipüstol (täpne meetod). [3-2] SATA adam 2 (tarvik / täpne meetod). [3-3] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-4] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-5] Surve mõõtmine suruõhusüsteemis (ebatäpseim meetod).
  • Página 104: Värvipüstoli Puhastamine

    Teiste tööriistade kasutamine võib põhjustada kahjustusi ja mõjutada pihustusjuga. Soovitatav tarvik: Puhastuskomplekt art-nr 64030. • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Survestage õhukanal kogu pesutsükli jooksul puhta suruõhuga! • Düüsi otsik peab olema suunatud allapoole!
  • Página 105: Tehnohooldus

    9.1. Düüsikomplekti asendamine [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ja [7-6] Iga SATA düüsiotsik koosneb „värvinõelast” [7-1], „õhudüüsist” [7-2] ja „värvidüüsist” [7-3] ning on optimaalse pritsimistulemuse saavutamiseks käsitsi reguleeritud. Määrige nõelatihendi alal (u 3 cm enne nõelahülssi, värvinõelavedru) värvinõela [7-1] ja materjalikoguse reguleerimiskruvi keeret [1-11].
  • Página 106 Väljavahetamine on vajalik, kui aktiveerimata päästikukaitsme korral väljub õhudüüsi või õhumikromeetri juurest õhku. Tehke õhumikromeeter pärast lahtivõtmist SATA püstolimäärdega (toote nr 48173) kokku, pange õhukolviga sisse ja keerake lukustuskruvi kinni [10-1]. Pärast kokkupane- kut seadistage materjali läbivool vastavalt jaotisele 7.2.
  • Página 107 1. Peale demonteerimist kontrollige õhukolvi varrast [10-4], vajadusel puhastage või kahjustuste (nt kriimustused või paindunud) esinemisel asendage, määrige SATA-kvaliteetmäärdega (art-nr 48173) ja mon- teerige, jälgige paigaldussuunda! 2. Tehke ka õhumikromeetri hülss määrdega kokku, pange õhukolviga sisse ja keerake lukustuskruvi kinni.
  • Página 108: Rikete Kõrvaldamine

    Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • Keerake võll [11-3] võtme (võtmemõõt 14) abil välja • Kontrollige võllil materjali- või värvijääkide esinemist, vajadusel eemal- dage need ja puhastage lahustiga 2. Uue võlli paigaldamine • Keerake võll [11-3] sisse • Torgake nupp [11-2] võlli kuuskandile • Keerake kruvi [11-1] (Torx TX20) käe tugevuselt kinni –...
  • Página 109 Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Rike Põhjus Abinõu Õhumullid värvipaagis Õhudüüs lahtine Keerake õhudüüs [2- 2] käsitsi kinni Õhudüüsi ja värvidüüsi Puhastage õhuring, vaheline ruum („õhu- järgige peatükki 8 ring“) määrdunud Düüsikomplekt määr- Puhastage düüsikomp- dunud või kahjustatud lekt, peatükk 8 või asendage, peatükk 9.1 Õhumullid värvipaagis Liiga vähe pihustatavat...
  • Página 110: Jäätmekäitlus

    Järgige kohalikke eeskirju! 12. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 13. Garantii / vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused.
  • Página 111: Varuosad

    Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • kasutusjuhendi eiramine • toote mittesihipärane kasutamine • kasutamine väljaõppeta personali poolt • isikliku kaitsevarustuse puudumine • Originaalvaruosade ja tarvikute mittekasutamine • Omavoliline ümberehitamine või tehnilised muudatused • Loomulik vananemine / kulumine • Kasutamisest mittetulenev koormus • monteerimis- ja demonteerimistööd 14.
  • Página 112: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Sisaldub vedrukomplektis (art-nr 133959)  Sisaldub tihendikomplektis (art-nr 136960) 16. EÜ vastavusdeklaratsioon Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Käesolevaga deklareerime meie, et järgnevalt kirjeldatud toode vastab nii oma kontseptsioonilt, konstruktsioonilt ja ehitusviisilt kui ka meie poolt müüdud mudelilt direktiivi 94/9/EÜ...
  • Página 113 Kohaldatud riiklikud normid: • DIN 31000:2011 „Tehniliste toodete ohutu kujundamise üldpõhimõtted” Vastavalt direktiivi 94/9/EÜ lisale VIII nõutavaid dokumente säilitatakse teavitatud asutuses number 0123 dokumendi numbri all 70023722 10 aastat. 70806 Kornwestheim, 2.07.2014 Albrecht Kruse Tegevdirektor SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 115: Contents [Original Version: German] 1. Symbols

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Contents [Original Version: German] Symbols ........ 115 Cleaning of the Spray Gun ... 122 Technical Data ...... 115 Maintenance ......123 Scope of Delivery ....117 10. Troubleshooting ....127 Design of the Spray Gun ..117 11.
  • Página 116 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Spray distance Operating range 10 cm - 21 cm (Field of application) recommended 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Field of application) recommended 10 cm - 15 cm Max.
  • Página 117: Scope Of Delivery

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Optional: electronic pressure gauge Battery Renata CR1632 (Art. No. 213769) Scope of Delivery • Spray gun with nozzle set and Alternative versions with: gravity flow cup • Swivel joint • Operating Instructions • Gravity flow cups made of PVC or • Tool kit aluminium with different capacities • CCS clips • Electronic pressure gauge...
  • Página 118: General Safety Instructions

    • Never manipulate or technically modify the paint spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, lye or benzine! • Alyways keep the spray gun away from ignition sources, such as open...
  • Página 119: Personal Protection Equipment

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Warning! Attention! • When working with the spray gun, always limit solvents, paints or other coating media to the quantities which are required for the paint job! Excessive material must be returned to the designated storage areas afterwards! 6.3.
  • Página 120: Use

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Warning! Risk of explosion! • Use of solvents and cleaning agents based on halogenised hydrocar- bons! Chemical reactions which may occur when using these sub- stances could be explosive! 6.4.2 Additional notes concerning the electronic pressure gauge The electronic pressure gauge has passed a design examination.
  • Página 121 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Notice! • Compressed air connection 1/4" male thread or a suitable SATA con- nection nipple. • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2.
  • Página 122: Cleaning Of The Spray Gun

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-3] Separate gauge with control device (accessory). [3-4] Separate gauge without control device (accessory). [3-5] Pressure regulation at the compressed air circuit (most inaccu- rate method). 7.2. Adjust material flow [4-1], [4-2], [4-3] und [4-4] - mate- rial flow control fully opened Notice! With the material flow control fully opened, the wear of the fluid tip and...
  • Página 123: Maintenance

    • Do not clean cover plate of the electronic pressure display with pointed, sharp or rough objects! • Drillings are to be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Página 124 [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Lubricate both paint needle [7-1] in the paint needle area (approx.
  • Página 125 1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
  • Página 126 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. Replace CCS (ColorCode-System) The CCS for the individual marking of the spray gun can be exchanged according to [10-6]. 9.7. Replace spindle of round/flat fan control steps: [11-1], [11-2], [11-3] The spindle has to be replaced when air leaks from the fan control or when the fan control does not work.
  • Página 127: Troubleshooting

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Troubleshooting Malfunction Cause Corrective action Tighten fluid tip [2-1] Fluttering/spitting Fluid tip has not been spray fan or air bub- properly tightened with universal spanner bles appearing in the Air distribution ring is Replace air distribu- gravity flow cup damaged or clogged.
  • Página 128 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Malfunction Cause Corrective action Round/flat fan control Remove round/flat Regulation valve dirty cannot be regulated spray control, repair or replace it, chapter 9.7 Spray gun does not Clogged air piston seat Clean air piston seat shut-off air or worn air piston.
  • Página 129: Disposal

    For accessories, spare parts and technical support, contact your SATA dealer. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply. SATA cannot be held responsible especially in the following cases: • When the operating instructions are disregarded.
  • Página 130 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Posi- Art. Description tion 211458 Trigger sleeve kit 211433 Trigger kit 134098 Air connection piece 1/4" male thread - M15 x 1 19745 Swivel joint 1/4" male thread x M15 x 1 for non-DIGI- TAL spray guns 211409 Pack of 4 CCS clips (green, blue, red, black)
  • Página 131: Ec Declaration Of Conformity

    SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EC including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EC directive 94/9/EC.
  • Página 132 The respective documents required by directive 94/9/EG Annex VIII are deposited for 10 years at the designated location, number 0123 with the documentation number 70023722. 70806 Kornwestheim, July 02, 2014 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 133: Índice [Versión Original: Alemán] 1. Símbolos

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Índice [versión original: alemán] Símbolos ......133 Limpieza de la pistola de Datos técnicos ...... 133 pintura ........141 Volumen de suministro ..135 Mantenimiento ...... 142 Componentes de la pistola de 10.
  • Página 134 Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Distancia de proyección Operating range 10 cm - 21 cm (Campo de aplicación) recomendado 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Campo de aplicación) recomendado 10 cm - 15 cm Presión de entrada máxima de la pistola 10,0 bar Consumo de aire a 2,0 bar de presión de entrada de la pistola...
  • Página 135: Volumen De Suministro

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Opcional: sistema de medición de presión electrónica Precisión ± 0,10 bar Valor de indicación máx. 9,9 bar Pila Renata CR1632 (Ref. 213769) Volumen de suministro • Pistola de pintura con juego de Modelo alternativo con: • Articulación giratoria boquillas y depósito de gravedad...
  • Página 136: Utilización Adecuada

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Utilización adecuada La pistola de pintura está destinada a aplicar pintura y barnices, así como otros medios fluidos (medios de pintura) apropiados a través de aire com- primido en superficies apropiadas. Instrucciones de seguridad 6.1. Instrucciones de seguridad generales ¡Aviso! ¡Cuidado! • Antes de la utilización de la pistola de pintura, por favor, lea aten- tamente todas las instrucciones de seguridad y el manual.
  • Página 137: Equipo De Protección Personal

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) ¡Aviso! ¡Cuidado! • ¡Nunca reconstruir o cambiar técnicamente la pistola de pintura! • ¡Utilizar solamente recambios y accesorios originales de SATA! • ¡Utilizar sólamente lavadoras recomendadas por SATA! ¡Tener en cuen- ta el manual! • ¡Nunca trabajar con medios fluidos que contienen ácido, lejía o gaso- lina! • ¡Nunca utilizar pistolas de pintura en zonas con fuentes de ignición...
  • Página 138: Indicaciones Adicionales En Caso Del Sistema De Medición De Presión Electrónica

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.1 General El uso / almacenamiento de la pistola de pintura es permitido en las zo- nas bajo peligro de explosión 1 y 2. ¡Aviso! ¡Peligro de explosión! • Los siguientes empleos y acciones llevan a la pérdida de la protección antiexplosiva y por eso son prohibidos: • ¡Utilizar pistola de pintura en la zona bajo peligro de explosión 0! • ¡Utilización de disolventes y detergentes que se basan en hidrocar-...
  • Página 139: Puesta En Funcionamiento

    10 bar, p. ej. ref. 53090! ¡Aviso! Ocuparse de las condiciones siguientes: • Conexión de aire comprimido con rosca exterior 1/4" o niple de cone- xión SATA adecuado. • Asegurar el flujo de aire comprimido mínimo (consumo de aire) y la presión (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2.
  • Página 140: Ajustar La Presión De Entrada De La Pistola

    [3-1] Pistola de pintura con indicación de presión digial (método exacto). [3-2] SATA adam 2 (accesorios / método exacto) [3-3] Manómetro separado con equipo de regulación (accesorios). [3-4] Manómetro separado sin equipo de regulación (accesorios).
  • Página 141: Limpieza De La Pistola De Pintura

    • ¡Nunca limpiar el vidrio de la indicación electrónica con objetos agu- dos, afilados o ásperos! • Limpiar los talardos sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herra- mientas puede llevar a daños y alteraciones del abanico. Accesorios recomendados: Juego de limpieza ref.
  • Página 142: Mantenimiento

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consiste de una "aguja de pintura" [7- 1], una "boquilla de aire" [7-2] y una "boquilla de pintura" [7-3] y está ajustado a mano para un abanico perfecto. Engrasar la aguja de pintura [7-1] en el área de la junta de aguja de pintura (aprox.
  • Página 143: Cambiar Junta De Aguja De Pintura

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) ¡Aviso! Después del desmontaje verificar las superficies de la junta [8-2] y, en su caso, limpiarlas. En caso de daños, diríjase a su vendedor SATA. Posicionar el nuevo anillo de distribución de aire conforme la marcación [8-3], y encajarlo proporcionadamente (perno en el taladro). Después del montaje, ajustar el flujo de material confirme el capítulo 7.2.
  • Página 144: Cambiar Junta (Del Lado Del Aire)

    1. ¡Después del desmontaje verificar el vástago de pistón de aire [10- 4]; en caso necesario limpiar o en caso de daños (p. ej. rasguños o torcido) reemplazarlo, engrasarlo con grasa de alta calidad SATA (ref. 48173) y montar! ¡Tener en cuenta la dirección de inserción! 2. Engrasar también el casquillo del micrómetro de aire, insertarlo junta- mente con el pistón de aire y atornillar el tornillo de fijación.
  • Página 145: Eliminación De Averías

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • Poner el botón [11-2] en el hexagóno del huso • Atornillar a mano el tornillo [11-1] (Torx TX20) asegurando el botón 9.8. Cambiar la pila (DIGITAL) [12-1] y [12-2] ¡Aviso! ¡Peligro de explosión! • ¡Cambiar la pila sólamente fuera de las zonas bajo peligro de explo- sión! • ¡Tener en cuenta, en todo caso, las indicaciones de seguridad en el...
  • Página 146 Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Avería Causa Solución Espacio entre boquilla Limpiar el circuito de de aire y de pintura aire, tener en cuenta ("circulación de aire") capítulo 8. sucio Boquilla de aire daña- Limpiar juego de bo- da o sucia quillas, capítulo 8 o sea cambiarlo, capítulo...
  • Página 147 Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Avería Causa Solución Pistola de pintura no El asiento del pistón Limpiar el asiento del para de exhalar aire de aire está sucio o el pistón de aire y/o cam- pistón de aire se des- biar el pistón de aire y gastó...
  • Página 148: Eliminación

    Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: • Incumplimiento de las instrucciones de servicio...
  • Página 149 Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pos. Ref. Denominación 211433 Juego de palanca del gatillo 134098 Racor de aire con rosca exterior 1/4" - M15 x 1 19745 Articulación giratoria con rosca exterior 1/4" x M15 x 1 para pistolas de pintura no DIGITAL 211409 Caja con 4 clips CCS (verde, azul, rojo, negro)
  • Página 150: Declaración De Conformidad

     Contenido en el juego de juntas (ref. 136960) 16. Declaración de conformidad CE Fabricante: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Declaramos por la presente que el producto mencionado a continuación corresponde debido a su concepción , construcción y modelo en la ver- sión distribuida por nosotros a los requisitos de seguridad fundamentales...
  • Página 151 Normas nacionales aplicadas: • DIN 31000:2011 "Axiomas generales para el diseño seguro de produc- tos técnicos" La documentación exigida según la directiva 94/9/CE, anexo VIII está de- positada por 10 años en el puesto nombrado número 0123 con el número de documento 70023722. 70806 Kornwestheim, 02.07.2014 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 153: Symbolit

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Sisällysluettelo [käännös alkuperäisestä: saksa] Symbolit ........ 153 Maaliruiskun puhdistus ..160 Tekniset tiedot ...... 153 Huolto ........161 Toimituksen sisältö ....155 10. Häiriöiden poisto ....164 Maaliruiskun rakenne ... 155 11. Hävittäminen ......166 Määräystenmukainen käyttö...
  • Página 154 Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Ruiskutusetäisyys 10 cm - 21 cm Operating range (käyttöalue) suositeltava 17 cm - 21 cm 10 cm - 21 cm HVLP Operating range (käyttöalue) suositeltava 10 cm - 15 cm Ruiskun maks. tulopaine 10,0 bar Ilmankulutus ruiskun tulopaineen ollessa 2,0 bar 290 Nl/min HVLP...
  • Página 155: Toimituksen Sisältö

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Valinnainen: elektroninen painemittari Suurin näyttöarvo 9,9 bar Paristo Renata CR1632 (tuotenro 213769) Toimituksen sisältö • Maaliruisku, suutinosat ja maali- Vaihtoehtoisissa malleissa: säiliö • Kiertonivel • Käyttöohje • Alumiininen tai muovinen maalisäi- • Työkalusarja liö eri täyttömäärillä •...
  • Página 156: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • Jos maaliruisku on vaurioitunut, poista se heti käytöstä, irrota paineil- maverkosta! • Maaliruiskuun ei koskaan saa omavaltaisesti tehdä muutoksia tai lisäyksiä! • Käytä ainoastaan SATA:n alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttö- ohjetta! • Älä koskaan käsittele happo-, emäs- tai bensiinipitoisia aineita ruis-...
  • Página 157: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varoitus! Huomio! • Älä koskaan käytä maaliruiskua syttymislähteiden lähellä, kuten avo- tulen, palavien savukkeiden tai sellaisten sähkölaitteiden lähellä, jotka eivät ole räjähdyssuojattuja! • Pidä maaliruiskun työympäristössä ainoastaan kyseessä olevassa työvaiheessa tarvittava määrä liuotinainetta, maalia, lakkaa tai muita vaarallisia ruiskutettavia aineita! Kun työ...
  • Página 158: Käyttöönotto

    Pariston vaihtamisen yhteydessä on suositeltavaa vaihtaa paristoloke- ron tiiviste! Käyttöönotto Varoitus! Räjähdysvaara! • Käytä ainoastaan liuotinaineita kestäviä, antistaattisia, ehjiä, teknisesti moitteettomia paineilmaletkuja, joiden jatkuvan paineen kestävyys on vähintään 10 bar, esim. tuotenro 53090! Ohje! Huolehdi seuraavien ehtojen täyttymisestä: • Paineilmaliitäntä 1/4“ ulkokierre tai vastaava SATA-liitin.
  • Página 159 Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Ohje! • Paineilman vähimmäistilavuusvirta (ilmankulutus) ja paine (suositeltu ruiskun tulopaine) luvun 2 mukaan varmistettu. • Puhdas paineilma, esim. SATA-suodattimen 484 avulla, tuotenro 92320 • Paineilmaletkun sisähalkaisija vähintään 9 mm (katso varoitusta), esim. tuotenro 53090.
  • Página 160: Maaliruiskun Puhdistus

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.2. Aineen läpivirtauksen säätö [4-1], [4-2], [4-3] ja [4-4] - ainemäärän säädin täysin auki Ohje! Kun ainemäärän säädin on täysin auki, maalisuutin ja värineula kuluvat vähiten. Valitse suuttimen koko ruiskutettavan aineen ja työnopeuden mukaan. 7.3.
  • Página 161: Huolto

    • Puhdista aukot ainoastaan SATA-puhdistusharjoilla tai SATA-suuttimen- puhdistusneuloilla. Muiden työkalujen käyttö voi johtaa ruiskutussäteen vioittumiseen tai heikentymiseen. Suositeltu lisätarvike: puhdistussarja, tuotenro 64030. • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttö- ohjetta! • Paineista ilmakanava koko pesutapahtuman ajaksi puhtaalla paineilmal- • Suutinpään on osoitettava alaspäin! •...
  • Página 162 • Älä käytä voimaa, jotta tiivistepinnat eivät vahingoitu. Ohje! Tarkista tiivistyspinnat purkamisen [8-2] jälkeen ja tarvittaessa puhdista. Jos laite vaurioituu, ota yhteyttä SATA-jälleenmyyjääsi. Aseta uusi ilma- rengas merkintään [8-3] (tapit reikiin) ja paina sisään tasaisesti. Asen- nuksen jälkeen säädä aineen virtaus luvun 7.2 mukaan.
  • Página 163 Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) jälkeen, voitele SATA-aserasvalla (Art. Nr. 48173), yhdistä ilmamäntään ja ruuvaa lukitusruuvi paikalleen [10-1]. Aseta asennuksen jälkeen materi- aalin suoritusteho luvun 7.2 mukaisesti. Varoitus! • Tarkasta, että lukitusruuvi on tiukasti kiinni! Ilmamikrometri saattaa singota odottamattomasti ulos maaliruiskusta! 9.5.
  • Página 164: Häiriöiden Poisto

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • Irrota ruuvi [11-1] (Torx TX20) • Irrota nuppi [11-2] • Kierrä kara [11-3] ulos avaimella (koko 14) • Tarkasta, onko karan kiinnityskohdassa aine- tai maalijäämiä, tarvitta- essa poista ja puhdista liuotinaineella 2. Uuden neulan asennus •...
  • Página 165 Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Häiriö Toiminta Ilmakuplia maalisäili- Ilmasuutin löyhällä Kierrä ilmasuutin [2-2] össä käsitiukkuuteen Ilmasuuttimen ja maa- Puhdista ilmatila, ota lisuuttimen välinen tila huomioon luku 8 ("ilmapiiri") likainen Suutinosat likaiset tai Puhdista suutinosat, vahingoittuneet luku 8, tai vaihda, luku Ilmakuplia maalisäili- Maalisäiliössä...
  • Página 166: Hävittäminen

    Noudata paikallisia määräyksiä! 12. Asiakaspalvelu Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 13. Takuu / vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait.
  • Página 167: Varaosat

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) SATA ei ota vastuuta seuraavissa tapauksissa: • Käyttöohjetta ei ole noudatettu • Tuotetta ei ole käytetty määräystenmukaisesti • Käyttäjänä on ollut kouluttamaton henkilö • Henkilösuojaimia ei ole käytetty • Alkuperäisiä lisätarvikkeita tai varaosia ei ole käytetty •...
  • Página 168: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Sisältyy jousisarjaan (tuotenro 133959)  Sisältyy tiivistesarjaan (tuotenro 136960)  16. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Täten vakuutamme, että seuraavassa mainittu tuote vastaa suunnittelul- taan, rakenteeltaan ja rakennetavaltaan meidän liikkeelle laskemanamme mallina direktiivin 94/9/EY olennaisia turvallisuusvaatimuksia mukaan lukien tänä...
  • Página 169 • DIN 31000:2011 ”Yleiset suuntaviivat turvallisten teknisten tuotteiden luomiselle” Direktiivin 94/9/EY liitteen VIII mukaan vaaditut asiakirjat ovat säilytettyinä mainitussa paikassa numero 0123 aineistonumerolla 70023722 kymme- nen (10) vuoden ajan. 70806 Kornwestheim, päiväys 02.07.2014 Albrecht Kruse Toimitusjohtaja SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 171: Symboles

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Table des matières [version originale : alle- mand] Symboles ......171 Nettoyage du pistolet de Données techniques ..... 171 peinture ........ 179 Contenu de livraison ..... 173 Entretien ....... 180 Construction du pistolet de 10.
  • Página 172 Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Distance de pulvérisation Operating range 10 cm - 21 cm (Domaine d'application) recommandé 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Domaine d'application) recommandé 10 cm - 15 cm Pression maximale d'entrée au pistolet 10,0 bar Consommation d'air à...
  • Página 173: Contenu De Livraison

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) En option : unité électronique de mesure de la pression Précision d'indication ± 0,10 bar Valeur maximale indiquée 9,9 bar Pile Renata CR1632 (Réf. 213769) Contenu de livraison • Pistolet de peinture avec kit pro- Autres Versions avec : • Raccord tournant jecteur et godet gravité...
  • Página 174: Recommandations D'utilisation

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Recommandations d'utilisation Le pistolet de peinture est destiné à l'application de peintures, laques et tout autres produits liquides pouvant être projetés sur des objets à l'aide d'air comprimé. Renseignements de sécurité 6.1. Renseignements de sécurité d'ordre général Avertissement ! Attention ! • Lire attentivement le mode d´emploi et les consignes de sécurité...
  • Página 175: Equipements De Protection Individuelle

    Avertissement ! Attention ! • Ne jamais transformer ou modifier techniquement le pistolet de pein- ture arbitrairement ! • N'utiliser que des pièces de rechange d'origine et accessoires SATA ! • Utiliser exclusivement des laveurs recommandés par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • Ne jamais utiliser avec des produits à base d'acide, de base ou d'essence ! • Ne jamais utiliser le pistolet à...
  • Página 176: Renseignements Supplémentaires Sur Unité Électronique De Mesure Digitale De La Pression

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4. Utilisation dans des zones à risque d'explo- sion Marquage spéci- Groupe d'appa- Catégorie d'appa- Catégorie Gaz Catégorie de fique ("Ex") reils reils température 6.4.1 Généralités L'utilisation et le stockage du pistolet de peinture sont autorisés dans des zones à...
  • Página 177: Mise En Service

    10 bars, par ex. réf. 53090 ! Renseignements ! Conditions préalables requises : • Raccord d'air comprimé avec filetage extérieur 1/4" ou nipple de rac- cord SATA approprié. • Régler flux d'air comprimé minimum (consommation d'air) et pression (pression recommandée à l'entrée du pistolet) selon recommandation du chapitre 2. • Avoir un air comprimé propre, en utilisant par ex. un filtre SATA 484, réf.
  • Página 178 à tirer. [3-1] Pistolet de peinture avec indication numérique de la pres- sion (pression exacte). [3-2] SATA adam 2 (accessoire / méthode exacte). [3-3] Manomètre séparé avec unité de réglage (accessoire). [3-4] Manomètre séparé sans unité de réglage (accessoire).
  • Página 179: Nettoyage Du Pistolet De Peinture

    à la qualité du jet. Accessoires recommandés : Kit de net- toyage réf. 64030. • Utiliser exclusivement des laveurs recommandés par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • S´assurer que le canal d'air pendant le lavage soit alimenté en air comprimé...
  • Página 180: Entretien

    9.1. Remplacer le kit projecteur [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] et [7-6] Chaque kit projecteur SATA se compose d'une "aiguille de peinture" [7- 1], d'un "chapeau d'air" [7-2] et d'une "buse de peinture" [7-3] et a été ajusté manuellement afin d'émettre une image de projection parfaite. Graisser l'aiguille de peinture [7-1] autour du joint de l'aiguille (env. 3 cm devant la douille de l'aiguille, ressort de l'aiguille de peinture) ainsi que le filetage de la vis de réglage du flux de produit [1-11].
  • Página 181 Renseignements ! Après le démontage vérifier et nettoyer, si besoin est, les surfaces d'étanchéité dans le pistolet de peinture [8-2]. En cas de dommage veuillez vous adresser à votre revendeur SATA. Positionner le nouvel anneau de distribution d'air selon le marquage [8-3] (goupille dans les alésages) et pousser sur place. Après le montage ajuster le flux du pro- duit selon chapitre 7.2.
  • Página 182 Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) la douille du micromètre d'air avec de la graisse pour pistolet SATA (réf. 48173), l'insérer avec le piston d'air et serrer la vis de fixation [10-1]. Après le montage ajuster le flux de produit comme indiqué au chapitre 7.2. Avertissement ! • Vérifier le bon serrage de la vis de fixation ! Le micromètre d'air peut sortir rapidement et de manière non contrôlée du pistolet de peinture ! 9.5. Remplacer du joint (côté air) Avertissement ! • Débrancher le pistolet de peinture du réseau d'air comprimé...
  • Página 183 Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Procèdure de remplacement de la broche du réglage du jet rond / plat : [11-1], [11-2], [11-3] Remplacer la broche si de l'air s'échappe au niveau de la molette de réglage ou si le réglage ne fonctionnne pas. 1.
  • Página 184: Dépanage

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Dépanage Défaut Cause Solution Jet irrégulier (vibration/ La buse de peinture Serrer la buse de pein- n'est pas suffisamment émission irrégulière) ture [2-1] à l'aide de la ou sifflement dans le serrée clé universelle godet gravité Anneau de distribution Remplacer l'anneau d'air endommagé...
  • Página 185 Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Défaut Cause Solution Réglage du jet rond / L'anneau de distribu- Remplacer l'anneau plat ne fonctionne pas tion d'air n'a pas été de distribution d'air et ou tourne dans le vide positionné correcte- s´assurer de sa bonne ment (goupille en-de- position lors du mon-...
  • Página 186: Traitement Des Produits Usagés

    Vous recevrez des accessoires, des pièces de rechange et une aide tech- nique auprès de votre distributeur SATA. 13. Garantie / Responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois corres- pondamment en vigueur.
  • Página 187: Pièces De Rechange

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 14. Pièces de rechange [13] Pos. Réf. Dénomination 1826 Paquet de 4 systèmes antigouttes pour godet en plas- tique 0,6 l Couvercle fileté pour godet en plastique 0,6 l 49395 27243 Godet gravité (en plastique) QCC à remplacement rapide 0,6 l 172429 Anneau d'étanchéité...
  • Página 188: Déclaration De Conformité

     Compris dans le kit de joints (réf. 136960) 16. Déclaration de conformité CE Fabricant : SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Nous déclarons que l´article décrit ci-dessous est conforme de par sa conception, sa construction et son type, dans la version que nous com- mercialisons, aux prescriptions générales de sécurité...
  • Página 189 La documentation requise selon Directive 94/9/EG, annexe VIII, est déposée sur le poste mentionné no. 0123 sous le numéro de documents 70023722 pendant 10 ans. 70806 Kornwestheim, le 02.07.2014 Albrecht Kruse Gérant SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 191: Σύμβολα

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Σύμβολα ....... 191 8. Καθαρισμός του πιστολιού 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά ..191 λακαρίσματος ....... 199 3. Περιεχόμενο συσκευασίας ..193 9. Συντήρηση ......200 4. Δομή του πιστολιού λακαρίσμα- 10. Αντιμετώπιση βλαβών ..204 τος ........193 11. Απόρριψη...
  • Página 192 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Απόσταση ψεκασμού Operating range 10 cm - 21 cm (Πεδίο χρήσης) Συνιστάται 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Πεδίο χρήσης) Συνιστάται 10 cm - 15 cm Μέγ. πίεση εισόδου πιστολιού 10.0 bar Κατανάλωση αέρα στα 2.0 bar Πίεση εισόδου πιστολιού 290 Nl/min 430 Nl/min HVLP...
  • Página 193: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Προαιρετικά: ηλεκτρονικό σύστημα μέτρησης πίεσης Ακρίβεια ένδειξης ± 0.10 bar Μέγιστη τιμή ένδειξης 9.9 bar Μπαταρία Renata CR1632 (Αρ. είδους 213769) Περιεχόμενο συσκευασίας • Πιστόλι λακαρίσματος με σετ Εναλλακτικές εκδόσεις με: ακροφυσίων και δοχείο ροής • Περιστροφική άρθρωση • Οδηγίες λειτουργίας • Δοχείο ροής από αλουμίνιο ή • Σετ εργαλείων πλαστικό με διαφορετικές χωρητι- • Κλιπ CCS κότητες...
  • Página 194: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Προβλεπόμενη χρήση Η προβλεπόμενη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος είναι η επίχριση χρωμάτων και λάκας, καθώς και άλλων ρευστών μέσων (μέσων ψεκα- σμού) μέσω ψεκασμού, σε κατάλληλα για τον σκοπό αυτό αντικείμενα. Οδηγίες ασφαλείας 6.1. Γενικές οδηγίες ασφαλείας Προειδοποίηση! Προσοχή! • Πριν από τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος διαβάστε με προσοχή και πλήρως όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες χειρισμού. Πρέ- πει να τηρούνται οι οδηγίες ασφαλείας και τα προβλεπόμενα βήματα ενεργειών. • Τηρείτε όλες τις οδηγίες των συνοδευτικών εγγράφων και παραδώστε το πιστόλι λακαρίσματος σε τρίτους μόνο μαζί με τα συνοδευτικά του έγγραφα. 6.2. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για πιστόλια λακα- ρίσματος Προειδοποίηση! Προσοχή! • Τηρείτε τις ισχύουσες τοπικές οδηγίες ασφαλείας, κανονισμούς πρόλη- ψης ατυχημάτων, προστασίας εργασίας και κανονισμούς περιβαλλο- ντικής προστασίας! • Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι λακαρίσματος σε ζώα ή ανθρώπους! • Χρήση, καθαρισμός και συντήρηση μόνο από ειδικευμένο προσωπικό! • Απαγορεύεται η χρήση του πιστολιού λακαρίσματος από άτομα, των...
  • Página 195 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Προειδοποίηση! Προσοχή! • Σε περίπτωση βλάβης θέστε το πιστόλι λακαρίσματος αμέσως εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε το από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! • Μην προβαίνετε σε καμία περίπτωση σε αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνικές επεμβάσεις στο πιστόλι λακαρίσματος! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά και εξοπλισμό από την SATA! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Μην χρησιμοποιείτε με το πιστόλι ποτέ μέσα ψεκασμού που περιέ- χουν οξέα, αλκαλικά διαλύματα ή βενζίνη! • Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι λακαρίσματος ποτέ σε περιοχές κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκα- ταστάσεις χωρίς προστασία από εκρήξεις! • Μεταφέρετε στον χώρο εργασίας μόνο τις απαιτούμενες για το προ- κείμενο βήμα εργασίας ποσότητες διαλύτη, χρώματος ή βερνικιού ή άλλων επικίνδυνων μέσων ψεκασμού! Επιστρέφετε τα υλικά αυτά στα προβλεπόμενα σημεία αποθήκευσης μετά την ολοκλήρωση της εργασίας! 6.3. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Προειδοποίηση! • Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος και κατά τον καθαρισμό...
  • Página 196 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων Σήμανση Ex Ομάδα συσκευών Κατηγορία συ- Κατηγορία αερίου Κατηγορία θερμο- σκευών κρασιών 6.4.1 Γενικά Το πιστόλι λακαρίσματος είναι εγκεκριμένο για χρήση / φύλαξη σε περιο- χές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 1 και 2. Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης! • Οι ακόλουθες χρήσεις και ενέργειες οδηγούν στην απώλεια της αντιεκρηκτικής προστασίας και για τον λόγο αυτό απα- γορεύονται: • Η εισαγωγή του πιστολιού λακαρίσματος σε περιοχές με κίνδυνο έκρη- ξης της ζώνης Ex 0!
  • Página 197: Θέση Σε Λειτουργία

    ελαττώματα, ανθεκτικούς σε διαλύτες, αντιστατικούς, χωρίς ζημιές, οι οποίοι διαθέτουν μόνιμη ανθεκτικότητα τουλάχιστον 10 bar, π.χ. Αρ. είδους 53090! Υπόδειξη! Φροντίστε να επικρατούν οι ακόλουθες συνθήκες: • Σύνδεση πιεσμένου αέρα με εξωτερικό σπείρωμα 1/4“ ή κατάλληλο συνδετικό μαστό SATA. • Ελάχιστη παροχή πεπιεσμένου αέρα (κατανάλωση αέρα) και πίεση (συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού), σύμφωνα με το κεφάλαιο 2. • Καθαρός πεπιεσμένος αέρας, π.χ. με φίλτρο SATA filter 484, Αρ. είδους 92320 • Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα με τουλάχιστον 9 mm εσωτε- ρική διάμετρο (δείτε προειδοποίηση), π.χ. Αρ. είδους 53090. 71. Ελέγξτε τη σωστή στερέωση όλων των βιδών [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] και [2-5]. Συσφίξτε το ακροφύσιο χρώματος [2-1] σύμφωνα με [7-4] με το χέρι (14 Nm). Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας ασφάλισης [2-5] σύμφωνα με [10-1] και συσφίξτε την εάν χρειαστεί. 72. Ξεπλύνετε το κανάλι χρώματος με κατάλληλο καθαριστικό υγρό [2-6], λάβετε υπόψη σας το κεφάλαιο 8.
  • Página 198 πλήρως ανοιχτό/σε κάθετη θέση. • Εάν δεν επιτυγχάνεται η απαιτούμενη πίεση εισόδου του πιστολιού, πρέπει να αυξήσετε την πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. Πολύ υψηλή πίεση οδηγεί σε μεγάλη απαιτούμενη δύναμη για τον χειρισμό της σκανδάλης. [3-1] Πιστόλι λακαρίσματος με ψηφιακή ένδειξη πίεσης (Ακριβής μέθοδος). [3-2] SATA adam 2 (Παρελκόμενος εξοπλισμός / Ακριβής μέθοδος). [3-3] Ξεχωριστό μανόμετρο με ρυθμιστική διάταξη (Παρελκόμενος εξοπλισμός). [3-4] Ξεχωριστό μανόμετρο χωρίς ρυθμιστική διάταξη (Παρελκό- μενος εξοπλισμός). [3-5] Μέτρηση πίεσης στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα (η πιο ανακριβής μέθοδος). 7.2. Ρύθμιση όγκου ροής υλικού...
  • Página 199: Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    • Μην χρησιμοποιείτε οξέα, αλκαλικά διαλύματα, βάσεις, απο- χρωστικά, ακατάλληλα αναγεννημένα λάδια ή άλλα διαβρω- τικά καθαριστικά μέσα!* • Μην εμβυθίζετε το πιστόλι βαφής σε καθαριστικό υγρό!* Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να φτάσει καθαριστικό υγρό στα κανάλια αέρα! • Μην καθαρίζετε το κρύσταλλο της ηλεκτρονικής ένδειξης πίεσης με αιχμηρά, κοφτερά ή τραχιά αντικείμενα! • Καθαρίζετε τις οπές μόνο με βούρτσες καθαρισμού SATA ή βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA. Η χρήση άλλων εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και αλλοίωση της δέσμης ψεκασμού. Συνιστώμενος παρελκόμενος εξοπλισμός: Σετ καθαρισμού Αρ. είδους 64030. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας!
  • Página 200: Συντήρηση

    σπείρωμα και το δοχείο ροής με καθαρό πεπιεσμένο αέρα!* * διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος διάβρωσης ** διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ζημιάς των ηλεκτρονικών σε πιστόλια τύπου DIGITAL Υπόδειξη! • Μετά τον καθαρισμό ελέγξτε την εικόνα ψεκασμού του συγκροτήματος ακροφυσίων! • Περαιτέρω συμβουλές για τον καθαρισμό: www.sata.com/TV. Συντήρηση Προειδοποίηση! Προσοχή! • Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης, αποσυνδέστε το πιστόλι λακαρίσματος από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! • Αποσυναρμολογείτε και συναρμολογείτε τα εξαρτήματα με μεγάλη προσοχή! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα περιλαμβανόμενα ειδικά...
  • Página 201 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.1. Αντικατάσταση συγκροτήματος ακροφυσίων [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Όλα τα σετ ακροφυσίων SATA αποτελούνται από "Ακίδα χρώματος" [7-1], "Ακροφύσιο αέρα" [7-2] και "Ακροφύσιο χρώματος" [7-3] και έχουν ρυθ- μιστεί με το χέρι σε τέλεια εικόνα ψεκασμού. Γρασάρετε την ακίδα χρώμα- τος [7-1] στην περιοχή της στεγανοποίησης ακίδας (περ. 3 cm μπροστά από το δαχτυλίδι της ακίδας, ελατήριο της ακίδας χρώματος) και το σπεί- ρωμα της βίδας ρύθμισης ποσότητας υλικού [1-11]. Το σετ ακροφυσίων πρέπει να αντικαθίσταται πάντα κομπλέ. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίζετε τη διέλευση υλικού σύμφωνα με το κεφάλαιο 7.2. 9.2. Βήματα αντικατάστασης δακτυλίου διανομής αέρα: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Προσοχή!
  • Página 202 πιστολιού SATA (κωδ. 48173), τοποθετήστε το μαζί με το έμβολο αέρα και βιδώστε τη βίδα ασφάλισης [10-1]. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίζετε τη διέλευση υλικού σύμφωνα με το κεφάλαιο 7.2. Προειδοποίηση! • Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας ασφάλισης! Το μικρόμετρο αέρα μπορεί να εκτιναχθεί ανεξέλεγκτα από το πιστόλι λακαρίσματος! 9.5. Αντικατάσταση στεγάνωσης (πλευρά αέρα) Προειδοποίηση! • Αποσυνδέστε το πιστόλι λακαρίσματος από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! Βήματα: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] και [10-5] Η αντικατάσταση του αυτορυθμιζόμενου παρεμβύσματος στεγανοποίησης [10-5] είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας κάτω από τη σκανδάλη. 1. Μετά την αποσυναρμολόγηση ελέγξτε το στέλεχος εμβόλου αέρα [10-4] και εάν απαιτείται, καθαρίστε ή σε περίπτωση ζημιάς, αντικα- ταστήστε το (π.χ. χαραγές ή στράβωμα), γρασάρετε με γράσο υψηλής απόδοσης SATA (Αρ. είδους. 48173) και συναρμολογήστε το συ- γκρότημα, λαμβάνοντας υπόψη την κατεύθυνση συναρμολόγησης! 2. Γρασάρετε επίσης το δαχτυλίδι μικρομέτρου αέρα, τοποθετήστε το μαζί με το έμβολο αέρα και βιδώστε τη βίδα ασφάλισης. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε τη ροή υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο...
  • Página 203 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.2. Προειδοποίηση! • Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας ασφάλισης! Το μικρόμετρο αέρα μπορεί να εκτιναχθεί ανεξέλεγκτα από το πιστόλι λακαρίσματος! 9.6. Aντικατάσταση του συστήματος CCS (ColorCode-System) Το σύστημα CCS για ατομικό χαρακτηρισμό του πιστολιού βαφής μπορεί να αντικατασταθεί σύμφωνα με το βήμα [10-6]. 9.7. Αντικατάσταση της ατράκτου ρύθμισης στρογ- γυλής / πλατιάς ακτίνας Βήματα: [11-1], [11-2], [11-3] Η αντικατάσταση απαιτείται όταν εξέρχεται αέρας στη ρύθμιση ή όταν δεν λειτουργεί η ρύθμιση. 1. Αφαίρεση του παλιού άξονα • Αφαιρέστε τη βίδα [11-1] (Torx TX20) • Απομακρύνετε το κουμπί [11-2] • Ξεβιδώστε την άτρακτο [11-3] με κλειδί (μέγεθος 14)
  • Página 204: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) στοτε χρήση από 1 έως 3 έτη. Η χωρητικότητα της μπαταρίας επιτηρείται ηλεκτρονικά. Για τον αποκλεισμό λαθών μέτρησης η ένδειξη απενεργοποι- είται όταν δεν επαρκεί η χωρητικότητα της μπαταρίας και πρέπει να αντι- καθίσταται η μπαταρία. Ανάλογα με την ένδειξη και τη χρήση, η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται εντός των παρακάτω χρονικών ορίων: Ένδειξη: Σύμβολο μπαταρίας 4-5 εβδομάδες Θαυμαστικό (αναβοσβήνει) 2-3 εβδομάδες ΈνδειξηAnzeige "Lo " κατά την ενεργοποίηση <1 Βιδώστε με το χέρι το νέο κάλυμμα της θήκης μπαταρίας με προ-τοποθε- τημένη φλάντζα (κωδ. 213769 συμπεριλαμβανομένης της μπαταρίας) και ελέγξτε τη λειτουργία. 10. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ασταθής δέσμη ψε- Το ακροφύσιο χρώμα- Συσφίξτε το ακροφύσιο κασμού (πέταγμα/ τος δεν είναι συσφιγμέ- χρώματος [2-1] με ασταθής εκτόξευση) ή νο επαρκώς το κλειδί πολλαπλών φυσαλίδες αέρα στο χρήσεων δοχείο ροής Ο δακτύλιος διανομής Αντικαταστήστε τον δα- αέρα είναι κατεστραμ- κτύλιο διανομής αέρα, μένος ή ακάθαρτος...
  • Página 205 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το συγκρότημα ακρο- Καθαρισμός συγκρο- φυσίων είναι ακάθαρτο τήματος ακροφυσίων, ή κατεστραμμένο κεφάλαιο 8 ή αντικατά- σταση, κεφάλαιο 9.1 Φυσαλίδες αέρα στο Πολύ λίγο μέσο ψεκα- Συμπληρώστε μέσο δοχείο ροής σμού στο δοχείο ροής ψεκασμού στο δοχείο ροής [1-6] Στεγανοποιητικό πα- Αντικατάσταση στεγα- ρέμβυσμα βελόνας νοποιητικού παρεμβύ- χρώματος κατεστραμ- σματος βελόνας χρώ- μένο ματος, κεφάλαιο 9.3 Η εικόνα ψεκασμού Τα ανοίγματα του Καθαρίστε το ακροφύ- είναι πολύ στενή, ακροφυσίου αέρα είναι σιο αέρα, προσέξτε το στραβή, μονόπλευρη ή μπλοκαρισμένα από κεφάλαιο 8 παρουσιάζει διακοπές...
  • Página 206 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το πιστόλι λακαρίσμα- Η έδραση του εμβόλου Καθαρίστε την έδρα- τος δεν μπορεί να απε- αέρα είναι ακάθαρτη ση του εμβόλου αέρα νεργοποιήσει τον αέρα ή το έμβολο αέρα έχει και/ή αντικαταστήστε φθαρεί το έμβολο αέρα, το συγκρότημα εμβόλου αέρα, κεφάλαιο 9.4 Σκουριά στο σπείρωμα Το καθαριστικό υγρό Καθαρισμός, προ- του ακροφυσίου αέρα, (υδατώδες) παραμένει σέξτε το κεφάλαιο στο κανάλι υλικού πολύ ώρα στο/μέσα 8, αντικατάσταση του (σύνδεση δοχείου) ή στο πιστόλι σώματος του πιστολιού στο σώμα του πιστολι- ού λακαρίσματος Ακατάλληλα καθαριστι- κά υγρά Η ψηφιακή ένδειξη Το πιστόλι παρέμεινε Καθαρισμός, προ- είναι μαύρη...
  • Página 207: Απόρριψη

    την μπαταρία και τα υπολείμματα του μέσου ψεκασμού ξεχωριστά από το πιστόλι λακαρίσματος, με τον προβλεπόμενο τρόπο. Τηρείτε τους τοπι- κούς κανονισμούς! 12. Εξυπηρέτηση πελατών Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο της SATA. 13. Εγγύηση / Νομική ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει καμία ευθύνη ειδικά σε: • Μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας • Μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος • Εκτέλεση των εργασιών από μη εκπαιδευμένο προσωπικό • Παράλειψη χρήσης ατομικού εξοπλισμού προστασίας • Παράλειψη χρήσης αυθεντικών ανταλλακτικών και αυθεντικού παρελκό- μενου εξοπλισμού • Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων • Φυσική φθορά / παλαίωση • Χτυπήματα που υπερβαίνουν τον σκοπό της χρήσης...
  • Página 208: Ανταλλακτικά

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 14. Ανταλλακτικά [13] Αρ. Θέση Ονομασία είδους Συσκευασία με 4 ασφάλειες υπερχείλισης για πλαστι- 1826 κά δοχεία 0,6 λίτρα Βιδωτό καπάκι για πλαστικό δοχείο 0,6 l 49395 Δοχείο ροής ταχείας αντικατάστασης 0,6 l QCC (πλα- 27243 στικό) Τσιμούχα (5x) για το δακτύλιο ακροφυσίου αέρα 172429 Συσκευασία με 5 στοιχεία στεγάνωσης για μπεκ βα- 140582 φής Συσκευασία με 3 δακτυλίους διανομής αέρα 211425 Στέλεχος εμβόλου αέρα 86843 Βάση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος (πλευρά 133942 αέρα) Σετ τροχαλιών σκανδάλης 211458 Σετ σκανδάλης 211433 Συνδετικό τεμάχιο αέρα με εξωτερικό σπείρωμα 1/4“ - 134098 M15 x 1 Στρεφόμενος σύνδεσμος με εξωτερικό σπείρωμα 1/4“ 19745 x M15 x 1 για πιστόλια βαφής που δεν είναι DIGITAL Συσκευασία με 4 κλιπ CCS (πράσινο, μπλε, κόκκινο, 211409 μαύρο) Ρικνωτό κουμπί και βίδα (2 τεμάχια έκαστο) 211482...
  • Página 209: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Ε.κ

    211490 χτυλίδι Στρεφόμενος σύνδεσμος με εξωτερικό σπείρωμα 1/4“ 16162 για πιστόλια βαφής DIGITAL Στρεφόμενος σύνδεσμος με συγκρατητήρα φλάντζας 211516 και δαχτυλίδι για SATAjet 5000 B DIGITAL Σετ εργαλείων 211524 Περιλαμβάνεται στο σετ επισκευής (κωδ. 211532)  Περιλαμβάνεται στη μονάδα συντήρησης εμβόλου αέρα (Αρ.  είδους 82552) Περιλαμβάνεται στο σετ ελατηρίων (Αρ. είδους 133959)  Περιλαμβάνεται στο σετ στεγανοποιητικών παρεμβυσμάτων  (Αρ. είδους 136960) 16. Δήλωση συμμόρφωσης της Ε.Κ. Κατασκευαστής: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παρακάτω προϊόν τηρεί σύμφωνα με τον σχεδιασμό του, την κατασκευή και τον τρόπο κατασκευής του με τον οποίο διατίθεται στο εμπόριο, τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 94/9/EΚ καθώς και των ισχυουσών τη στιγμή της δήλωσης συμ- μόρφωσης τροποποιήσεων και μπορεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδη-...
  • Página 210 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) γία 94/9/EΚ να χρησιμοποιηθεί σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων (ATEX), Παράρτημα X, B. Χαρακτηρισμός προϊόντος: ..... Πιστόλι λακαρίσματος Περιγραφή τύπου: ....SATAjet 5000 B RP/HVLP / DIGITAL Χαρακτηρισμός ATEX: ........II 2 G Ex ia IIC T4 Φορέας ελέγχου: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Σχετικές Οδηγίες της E.Ε.: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • Ευρωπαϊκή Οδηγία 94/9/EΚ σχετικά με συσκευές και συστήματα προ- στασίας για προβλεπόμενη χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης • Οδηγία της Ε.Ε. σχετικά με τις μηχανές 98/37/EΚ (έως 28 Δεκεμβρίου 2009) • Οδηγία της Ε.Ε. σχετικά με τις μηχανές 2006/42/EΚ Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα: • DIN EN 1127-1:2011 "Προστασία από έκρηξη Μέρος 1: Βασικές αρχές...
  • Página 211 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 70806 Kornwestheim, στις 02.07.14 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 213: Szimbólumok

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Tartalomjegyzék [eredeti változat: német] Szimbólumok ......213 A szórópisztoly tisztítása ..220 Műszaki adatok ....213 Karbantartás ......221 Szállítási terjedelem ..... 215 10. Zavarok elhárítása ....225 A szórópisztoly felépítése ..215 11.
  • Página 214 Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) fecskendező távolság 10 cm - 21 cm Operating range (felhasználási terület) ajánlott 17 cm - 21 cm 10 cm - 21 cm HVLP Operating range (felhasználási terület) ajánlott 10 cm - 15 cm Max.
  • Página 215: Szállítási Terjedelem

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Opcióként: elektronikus nyomásmérő szerkezet Maximálisan kijelzett érték 9,9 bar Elem Renata CR1632 (pl. cikkszám: 213769) Szállítási terjedelem • Szórópisztoly fúvókakészlettel és Alternatív kivitelek: festékedénnyel • forgócsuklóval • Üzemeltetési utasítás • különböző töltőtérfogattal rendel- •...
  • Página 216: Általános Biztonsági Tudnivalók

    • A szórópisztoly önhatalmú átalakítása vagy műszaki módosítása tilos! • Kizárólag eredeti SATA pótalkatrészek, illetve tartozékok alkalmazha- tók! • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • Tilos sav-, lúg- vagy benzintartalmú szórandó közegek feldolgozása!
  • Página 217: Személyi Védőfelszerelés

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Figyelmeztetés! Vigyázat! • A szórópisztoly alkalmazása tilos gyújtóforrások, úgy mint nyílt tűz, égő cigaretta vagy robbanásvédelemmel nem rendelkező elektromos berendezések közelében! • Kizárólag a munka folytatásához szükséges mennyiségű oldószer, festék, lakk vagy egyéb veszélyes szórandó közeg vihető a szórópisz- toly munkatartományába! Azokat a munka befejeztével a rendeltetész- szerű...
  • Página 218: Üzembe Helyezés

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Figyelmeztetés! Robbanásveszély! • A következő alkalmazások és cselekmények a robbanásvédelem megszűnését vonják maguk után és ezért tilosak: • A szórópisztoly 0 robbanásvédelmi zónába besorolt robbanásveszé- lyes területekre vitele! • Halogénezett szénhidrogének alapján készült oldó- és tisztítószerek alkalmazása! Az ennek során fellépő...
  • Página 219 • Biztosítani kell a 2. fejezet szerinti minimális sűrített levegő térfogatá- ramot (levegő-fogyasztás) és nyomást (a pisztoly javasolt bemeneti nyomása). • Tiszta sűrített levegő, pl. SATA szűrővel 484, cikkszám: 92320 • Pneumatikus tömlő legalább 9 mm belső átmérővel (lásd a figyelmez- tetést), pl. cikkszám: 53090.
  • Página 220: A Szórópisztoly Tisztítása

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-1] Szórópisztoly digitális nyomáskijelzővel (egzakt módszer). [3-2] SATA adam 2 (tartozék / egzakt módszer). [3-3] Külön manométer szabályozó szerkezettel (tartozék). [3-4] Külön manométer szabályozó szerkezet nélkül (tartozék). [3-5] Nyomásmérés a sűrítettlevegő-hálózaton (pontatlanabb mód- szer).
  • Página 221: Karbantartás

    Az egyéb szerszámok alkalmazása sérüléshez és a szórósugár romlásához vezethet. Javasolt tartozék: Tisztító készlet, cikkszám: 64030. • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • A légcsatornát a mosás közben végig tiszta sűrített levegővel kell ellátni! •...
  • Página 222 9.2. A légelosztó gyűrű cseréje Lépések: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] és [7-6] Vigyázat! • A légelosztó gyűrű kizárólag SATA kihúzó szerszámmal távolítható el. • A tömítő felületek sérülésének kizárása érdekében tilos az erőszak alkalmazása. Figyelem! Ellenőrizze, szükség szerint tisztítsa meg a tömítő felületeket a festő- pisztolyban [8-2].
  • Página 223 1. A szétszerelés után ellenőrizni kell a légdugattyú rúdját [10-4]; szük- ség esetén meg kell tisztítani vagy sérülés esetén (pl. karcolások ese- tén, vagy ha elhajlott) ki kell cserélni, SATA nagyteljesítményű zsírral (cikkszám: 48173) be kell zsírozni és be kell szerelni, miközben ügyelni kell a beszerelési irányra!
  • Página 224 Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Figyelmeztetés! • A rögzítő csavart ellenőrizzük stabil helyzet tekintetében! A levegő- mikrométer kontrollálatlanul kirepülhet a festékszóró pisztolyból! 9.6. CCS (ColorCode-rendszer) cseréje A szórópisztoly egyéni jelölését szolgáló CCS a [10-6] szerint cserélhető. 9.7. A kör-/ szélessugarat szabályozó szerkezet orsó- jának cseréje Lépések: [11-1], [11-2], [11-3] A cserére akkor van szükség, ha a szabályozó...
  • Página 225: Zavarok Elhárítása

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Elem jel 4-5 hét Felkiáltó jel (villog) 2-3 hét "Lo " kijelzés bekapcsoláskor <1 Kézzel csavarozza be az új elemtartó rekesz fedelet a rászerelt tömítés- sel (Cikkszám: 213769 elemmel együtt) és ellenőrizze a működést. 10.
  • Página 226 Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Zavar Elhárítás A szórt kép túl kicsi, A légfúvóka furataira A légfúvókát megtisz- ferde, egyoldalú vagy festék rakódott togatjuk, a 8. fejezetet szétválik szem előtt tartjuk A festékfúvóka csúcsa Sérülések tekintetében (festékfúvóka csap) ellenőrizzük a festékfú- megsérült vóka csúcsát, szükség...
  • Página 227: Hulladékkezelés

    12. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 13. Szavatosság/felelősség SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben, valamint adott esetben további szerződéses megállapodások, valamint a mindenkor hatályos törvények. SATA felelőssége főként a következő esetekben kizárt: • Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyása...
  • Página 228: Pótalkatrészek

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • A termék rendeltetésellenes alkalmazása • Nem szakképzett személyzet alkalmazása • Személyi védőfelszerelés nem alkalmazása • Nem eredeti tartozékok és pótalkatrészek alkalmazása • Önhatalmú átalakítások vagy műszaki módosítások • Természetes elhasználódás / kopás •...
  • Página 229: Ek Megfelelőség Nyilatkozat

     Tartalmazza a tömítés-készlet (cikkszám: 136960)  16. EK Megfelelőség nyilatkozat Gyártó: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ezennel kijelentjük, hogy a lent nevezett termék tervezése, szerkezete és felépítése alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel a 94/9/EK irányelv alapvető...
  • Página 230 • DIN 31000:2011 „Általános irányelvek a műszaki berendezések bizton- ságos kialakításához” A 94/9/EK irányelv VIII. melléklete szerint megkövetelt dokumentumok a 0123 számú tanúsító szervezetnél a 70023722 dokumentumszám alatt 10 évre letétbe vannak helyezve. 70806 Kornwestheim, 2014.07.02. Albrecht Kruse Ügyvezető SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 231: Simboli

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL Indice del contenuto [versione originale: tede- sco] Simboli ........231 Pulizia della pistola ....239 Dati tecnici ......231 Manutenzione ....... 240 Volume di consegna ..... 233 10. Rimediare a degli inconvenien- Struttura della pistola .... 233 ti ..........
  • Página 232 Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL Distanza di spruzzo Operating range 10 cm - 21 cm (Campo d'impiego) raccomandata 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Campo d'impiego) raccomandata 10 cm - 15 cm Pressione all'entrata della pistola max.
  • Página 233: Volume Di Consegna

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL Opzionale: dispositivo manometrico elettronico Valore d'indicazione max. 9,9 bar Batteria Renata CR1632 (Cod. 213769) Volume di consegna • Pistola di verniciatura con proietto- Versioni alternative dotate di: • Articolazione girevole re e tazza a gravità •...
  • Página 234: Indicazioni Di Sicurezza

    • La pistola di verniciatura non deve essere mai trasformata o modifica- ta tecnicamente di propria iniziativa. • Utilizzare solamente ricambi e accessori originali SATA! • Utilizzare solamente lavapistole raccomandate da SATA! Rispettare l'istruzione d'uso!
  • Página 235: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL Avviso! Attenzione! • Non applicare mai sostanze da spruzzo che contengono acido, solu- zione alcalina o benzina! • Non utilizzare mai la pistola di verniciatura nelle immediate vicinanze di fonti di accensione, come fuoco aperto, sigarette accese o dispositi- vi elettronici antiesplosivi! •...
  • Página 236 Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL 6.4.1 Generale La pistola di verniciatura ha l'autorizzazione all'utilizzo / deposito in zone a rischio d'esplosione della zona 1 e 2. Avviso! Pericolo di esplosione! • I seguenti impieghi e azioni portano alla perdita della prote- zione contro le esplosioni e di conseguenza sono vietati: •...
  • Página 237: Messa In Funzione

    • Assicurare il minimo corrente d'aria compressa (consumo dell'aria) e pressione (pressione all'entrata della pistola raccomandata) secondo capitolo 2. • Aria compressa pulita, p. es. per mezzo di SATA filter 484, cod. 92320 • Tubo per aria compressa con un diametro interno di almeno 9 mm (veda indicazione di avviso), p.
  • Página 238: Regolare La Portata Del Materiale

    [3-1] Pistola di verniciatura con indicazione digitale della pressione (metodo esatto). [3-2] SATA adam 2 (accessorio / metodo esatto). [3-3] Manometro separato con dispositivo di regolazione (acces- sorio). [3-4] Manometro separato senza dispositivo di regolazione (accessorio).
  • Página 239: Pulizia Della Pistola

    • Utilizzare esclusivamente gli spazzolini di pulizia o aghi di pulizia origi- nali SATA per la pulizia dei fori. Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e diminuizioni del ventaglio. Accessorio raccomandato: Kit per la pulizia cod. 64030.
  • Página 240: Manutenzione

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Ogni proiettore SATA è composto da „ago del colore“ [7-1], „capello dell'aria“ [7-2] e „ugello del colore“ [7-3] ed è controllato a mano per un ventaglio perfetto. Lubrificare l'ago del colore [7-1] nell'area della guarni- zione dell'ago (ca.
  • Página 241 Controllare le superfici di tenuta della pistola [8-2] dopo lo smontaggio e pulire eventualmente. Nel caso di danni contattare il Vostro distributo- re SATA. Posizionare il nuovo anello di distribuzione dell'aria in base al contrassegno [8-3], (perno nei fori) e premerlo uniformente. Regolare la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2.
  • Página 242 1. Controllare il pistone dell'aria [10-4] dopo lo smontaggio; pulire even- tualmente o sostituire nel caso di danni (p. es. graffi o piegato), lubrifi- care con grasso per pistole SATA (cod. 48173) e montare, rispettare la direzione di montaggio! 2. Lubrificare anche la boccola del micrometro dell'aria, metterlo insieme al pistone dell'aria e vitare la vite di arresto.
  • Página 243 Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL • Controllare la sede del mandrino se ci siano residui di materiale e vernice, togliere eventualmente e pulire con solvente 2. Montaggio del mandrino nuovo • Avvitare il mandrino [11-3] • Mettere il regolatore [11-2] sull'esagono del mandrino •...
  • Página 244: Rimediare A Degli Inconvenienti

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL 10. Rimediare a degli inconvenienti Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Ventaglio intermittente Ugello del colore non è Stringere l'ugello del o bolle d'aria nella avvitato con forza colore [2-1] utilizzan- tazza a gravità do la chiave universale Anello di distribuzione Cambiare l'anello di...
  • Página 245 Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Nessun funzionamento Anello di distribuzione Cambiare l'anello di della regolazione del dell'aria non è nella distribuzione dell'aria ventaglio ovale/roton- posizione corretta (il é prestare attenzione do - regolazione anco- perno non è...
  • Página 246: Smaltimento

    Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA. 13. Garanzia / responsabilità Vigono le condizioni generali di contratto di SATA ed eventualmente ulte- riori accordi contrattuali come pure le leggi in vigori. SATA non si ritiene responsabile in caso di: •...
  • Página 247: Ricambi

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL 14. Ricambi [13] Pos. Cod. Denominazione 1826 Confezione da 4 antigocce per tazza in plastica da 0,6 49395 Coperchio a vite per tazza a gravità in plastica da 0,6 l 27243 Tazza a gravità in plastica da 0,6 l con attacco rapido 172429 Anello di guarnizione (5x) per ghiera del cappello dell'aria...
  • Página 248: Dichiarazione Di Conformità

     Contenuto nel kit di guarnizioni (cod. 136960) 16. Dichiarazione di conformità CE Produttore: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Con la presente dichiariamo che il prodotto suddetto qui di seguito a cau- sa della sua concezione, costruzione e tipo di costruzione nella versione messo in circolazione da noi è...
  • Página 249 I documenti richiesti secondo la direttiva 94/9/CE allegato VIII sono depo- sitati per 10 anni dall'ufficio suddetto numero 0123 con il numero di docu- mento 7002372. 70806 Kornwestheim, il 02/07/2014 Albrecht Kruse Amministratore SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 251: Simboliai

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] 8. Dažymo pistoleto valymas ..258 Simboliai ....... 251 9. Techninė priežiūra ....259 Techniniai duomenys .... 251 10. Sutrikimų šalinimas ....263 Komplektacija ....... 253 4. Dažymo pistoleto konstrukcija 253 11. Utilizavimas ......265 5. Naudojimas pagal paskirtį...
  • Página 252 Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Purškimo atstumas Operating range 10 cm - 21 cm (naudojimo diapazonas) rekomenduojamas 17 cm - 21 cm Operating range HVLP 10 cm - 21 cm (naudojimo diapazonas) rekomenduojamas 10 cm - 15 cm Maks. pistoleto įėjimo slėgis 10,0 bar Oro sąnaudos esant 2,0 bar pistoleto įėjimo slėgiui 290 Nl/min 430 Nl/min HVLP...
  • Página 253: Komplektacija

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pasirinktinai: elektroninė slėgio matavimo sistema Maksimali rodoma vertė 9,9 bar Akumuliatorius Renata CR1632 (gaminio Nr. 213769) Komplektacija • Dažymo pistoletas su purkštukų Alternatyvūs modeliai su: komplektu ir indu dažams • lankstine jungtimi • Naudojimo instrukcija • skirtingo pripildymo tūrio indais • Įrankių komplektas dažams iš aliuminio arba plastiko • CCS spaustukai • elektronine slėgio matavimo sistema Dažymo pistoleto konstrukcija [1] [1-1] Dažymo pistoleto rankena...
  • Página 254: Bendrosios Saugos Nuorodos

    6.2. Specifinės dažymo pistoleto nuorodos Įspėjimas! Atsargiai! • Laikykitės vietinių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbų saugos ir aplinkosaugos taisyklių! • Dažymo pistoleto niekada nenukreipkite į gyvus organizmus! • Naudoti, valyti ir techniškai prižiūrėti leidžiama tik specialistams! • Asmenims, kurių gebėjimą reaguoti mažina narkotikai, alkoholis, me- dikamentai ir kt., naudoti dažymo pistoletą draudžiama! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto, jei jis pažeistas arba trūksta dalių! Naudokite tik stipriai priveržę fiksavimo varžtą [1-14]! • Prieš naudodami, dažymo pistoletą kaskart patikrinkite ir, jei reikia, suremontuokite! • Jei dažymo pistoletas pažeistas, iš karto nutraukite jo eksploatavimą ir atskirkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Niekada savavališkai dažymo pistoleto nerekonstruokite ir techniškai nekeiskite! • Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus! • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Niekada neapdorokite purškiamų terpių, kurių sudėtyje yra rūgščių, šarmų arba benzino! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto uždegimo šaltinių, pvz., atviros ugnies, degančių cigarečių arba nuo sprogimo neapsaugotų elektros įrenginių, srityje!
  • Página 255: Asmeninės Apsauginės Priemonės

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Įspėjimas! Atsargiai! • Dažymo pistoleto darbo aplinkoje naudokite tik darbui atlikti reikalingą tirpiklio, dažų, lako arba kitų pavojingų purškiamų terpių kiekį! Baigę darbus, pistoletą padėkite į tinkamas sandėliavimo patalpas! 6.3. Asmeninės apsauginės priemonės Įspėjimas! • Naudodami, valydami ir techniškai prižiūrėdami dažymo pistoletą, visada užsidėkite leidžiamas naudoti kvėpavimo takų ir akių apsaugas bei tinkamas apsaugines pirštines, vilkėkite nbsp;apsauginiais drabu- žiais ir avėkite apsauginius batus! • Naudojant dažymo pistoletą, gali būti viršytas 85 dB(A) garso slėgio lygis. Naudokite tinkamą ausų apsaugą! Naudojant dažymo pistoletą, operatoriaus kūno dalims vibracija neper- duodama. Atatrankos jėgos yra labai mažos. 6.4. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosfero- Sprogumo žen- Prietaisų grupė Prietaisų kate- Dujų kategorija Temperatūros gorija klasė klas 6.4.1 Bendroji informacija Dažymo pistoletą leidžiama naudoti / laikyti 1 ir 2 sprogumo zonų potenci-...
  • Página 256: Eksploatacijos Pradžia

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Įspėjimas! Sprogimo pavojus! • Naudoti dažymo pistoletą 0 sprogumo zonos potencialiai sprogiose atmosferose! • Naudoti tirpiklius ir valiklius halogenizuotų angliavandenilių pagrindu! Tuo metu vykstanti cheminė reakcija gali būti sprogi! 6.4.2 Papildomos nuorodos dėl slėgio matavimo sistemos Elektroniniam slėgio matuokliui buvo atliktas tipo tyrimas. Jis suprojektuo- tas, sukonstruotas ir pagamintas laikantis ES direktyvos 94/9 EB. Jis buvo priskirtas grupei pagal Ex ia IICT4 Ga arba Ex ia IICT4 Gb. Jo negalima naudoti ir laikyti 1 ir 2 potencialiai sprogioje zonoje iki 60°C temperatūros. Patikrų tarnyba: KEMA 05 ATEX 1090 X. Įspėjimas! Sprogimo pavojus! Jei naudojama, kaip nurodyta toliau, prarandama apsauga nuo sprogimo, todėl draudžiama: • Keisti akumuliatorių potencialiai sprogiose atmosferose! • Atidaryti priekinę slėgio indikatoriaus plokštę! • Montuoti kitą, o ne bendrovės „Renata“ akumuliatorių CR 1632! Akumuliatoriaus skyriaus sandariklį rekomenduojama keisti tuomet, kai keičiamas akumuliatorius!
  • Página 257 Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Nuoroda! • Slėgio jungtis su 1/4“ išoriniu sriegiu arba tinkamas SATA jungties antgalis. • Minimaliu suslėgtojo oro tūrio srautu (oro sąnaudos) ir slėgiu (reko- menduojamas pistoleto įėjimo slėgis) pagal 2 s skyrių. • švariu suslėgtuoju oru, pvz., naudodami SATA filtrą 484, gaminio Nr. 92320 • Ne mažesnio nei 9 mm vidinio skersmens suslėgtojo oro žarna (žr. įspėjamąją nuorodą, pvz., gaminio Nr. 53090. 92. Patikrinkite, ar gerai priveržti visi varžtai [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ir [2-5]. Dažų purkštuką [2-1] rankomis (14 Nm) priveržkite pagal [7-4]. Pagal [10-1] patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas [2-5] ir, jei reikia, priveržkite. 93. Tinkamu valymo skysčiu praplaukite dažų kanalą [2-6], atkreipkite dėmesį į 8 skyrių. 94. Išlygiuokite oro purkštuką: vertikalioji srovė [2-7], horizontalioji srovė...
  • Página 258: Dažymo Pistoleto Valymas

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) (tikslusis metodas). [3-2] „SATA adam 2“ (priedas / tikslusis metodas). [3-3] Atskiras manometras su reguliatoriumi (priedas). [3-4] Atskiras manometras be reguliatoriaus (priedas). [3-5] Slėgio matavimas prie pneumatinio tinklo (mažiausio tikslumo metodas). 7.2. Medžiagos pralaidos nustatymas [4-1], [4-2], [4-3] ir [4-4]: medžiagos kiekio reguliatorius atidarytas iki galo Nuoroda! Kai medžiagos kiekio reguliatorius atidarytas iki galo, dažų purkštukas ir dažų pulverizatoriaus adata dėvisi mažiausiai. Pasirinkite purkštuko dydį, atsižvelgdami į purškiamą terpę ir darbo greitį.
  • Página 259: Techninė Priežiūra

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Įspėjimas! Atsargiai! • Nenardinkite dažų pistoleto į valiklį!* Valiklio negali patekti į oro kanalus! • Nevalykite elektroninio slėgio indikatoriaus disko smailiais, aštriais arba neapdorotais daiktais! • Kiaurymes valykite tik SATA valymo šepečiais arba SATA purkštukų valymo adatomis. Naudojant kitus įrankius, galimi pažeidimai ir įtaka purškiamai srovei. Rekomenduojami priedai: valymo komplektas, gaminio Nr. 64030. • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Per visą plovimo procesą į oro kanalą tiekite švarų suslėgtąjį orą! • Purkštuko galvutė turi būti nukreipta žemyn! • Dažymo pistoletą plovimo mašinoje palikite tik tiek, kiek trun- ka plovimo procesas!* • Niekada nenaudokite ultragarsinių...
  • Página 260 [7-2] ir „dažų purkštuko“ [7-3] bei yra suderin- tas rankomis taip, kad būtų užtikrinamas sklandus purškimas. Patepkite dažų adatą [7-1] prie adatos tarpiklio (maždaug 3 cm prieš adatos tvirti- nimo lizdą ir dažų adatos spyruoklę) bei medžiagos kiekio reguliatoriaus sriegio [1-11]. Visada pakeiskite visą purkštukų komplektą. Sumontavę sureguliuokite medžiagos kiekį pagal 7.2 skyrelio nurodymus. 9.2. Oro skirstytuvo žiedo keitimas Žingsniai: [7-1], [7- 2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] ir [7-6] Atsargiai! • Oro skirstytuvo žiedą nuimkite tik su SATA nuėmimo įrankiu. • Kad nepažeistumėte sandarinamųjų paviršių, nenaudokite jėgos. Nuoroda! Išmontavę patikrinkite [8-2], ir, jei reikia, nuvalykite, dažymo pistoleto sandarinamuosius paviršius. Jei yra gedimų, kreipkitės į SATA prekybos atstovą. Nustatykite naujo oro skirstomojo žiedo padėtį pagal žymas [8-3] (įpjovos turi būti angose) ir tolygiai įspauskite. Sumontavę suregu- liuokite medžiagos kiekį pagal 7.2 skyrelio nurodymus. 9.3. Dažų pulverizatoriaus adatos keitimas Žingsniai: [9-1], [9-2] ir [9-3] Keisti reikia tada, kai prie savaime susireguliuojančio dažų purkštuvo...
  • Página 261 Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.4. Oro stūmoklio, oro stūmoklio spyruoklės ir Žingsniai: [10-1], [10-2] ir [10-3] mikrometro keitimas Įspėjimas! • Dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! Pakeisti reikia tada, kai nepaspaudus purškimo svirties pro oro purkštuką arba oro mikrometrą išeina oro. Išmontavus oro mikrometro lizdą reikia patepti SATA pistoletams skirtu tepalu (prekės Nr. 48173), įstatyti su oro stūmokliu ir prisukti fiksavimo varžtu [10-1]. Sumontavę sureguliuokite medžiagos kiekį pagal 7.2 skyrelio nurodymus. Įspėjimas! • Patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas! Oro mikrometras nevaldomai gali iššokti iš dažymo pistoleto! 9.5. Sandariklio (oro pusėje) keitimas Įspėjimas! • Dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo!
  • Página 262 Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. Pakeisti CCS (Spalvų kodinė sistema) Individualiam žymėjimui lakavimo pistoleto CCS sistema gali būti keičia- ma pagal [10-6]. 9.7. Areometro veržlė reguliuojant srovės apvalu- mą/platumą keičiama žingsniais: [11-1], [11-2], [11-3] Pakeitimas reikalingas, jei reguliuojant išeina oras, arba nefunkcionuoja reguliatorius. 1. Seno velenėlio nuėmimas • Ištraukite varžtą [11-1] (Torx TX20) • Nuimti mygtuką [11-2] • Išsukti suklį [11-3] su raktu (plotis 14) • Patikrinti kiek suklys turi medžiagos ir lako likučių, jei reikia juos paša- linti ir su skiedikliu išvalyti 2. Naujo velenėlio montavimas • Įsukti suklį [11-3] • Uždėkite mygtuką [11-2] ant šešiabriaunio • Ranka tvirtai prisukite varžtą [11-1] (Torx TX20) laikydami mygtuką...
  • Página 263: Sutrikimų Šalinimas

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) kliu (prekės Nr. 213769, įskaitant bateriją) ir patikrinkite veikimą. 10. Sutrikimų šalinimas Priežastis Ką daryti? Sutrikimas Netolygi purškiama nepakankamai tvirtai Priveržkite dažų purkš- srovė (plevena / „iš- priveržtas dažų purkš- tuką [2-1] universa- šauna“) arba oro pūs- liuoju raktu tukas lelės inde dažams Pažeistas arba ne- Pakeiskite oro skirs- švarus oro skirstytuvo tytuvo žiedą, nes žiedas išmontuojant jis bus pažeistas Oro pūslelės inde da- Atsilaisvino oro purkš- Rankomis priveržkite žams oro purkštuką [2-2] tukas Nešvari tarpinė erdvė...
  • Página 264 Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Priežastis Ką daryti? Sutrikimas Neveikia apvaliosios / Skirstomasis oro žie- Pakeiskite oro skirs- plačiosios srovės re- tytuvo žiedą ir įmon- das nustatytas netinka- guliatorius (reguliatorių mai (įpjovos nėra an- tuodami atkreipkite gose) arba pažeistas dėmesį, kad jis būtų galima pasukti) tinkamoje padėtyje, 9.2 skyrius Užterštas valdymo Išmontuoti apvaliosios/ Negalima pasukti ap- valiosios / plačiosios vožtuvas plačiosios srovės val- srovės reguliatoriaus dymo pultą, sutvarkyti arba pilnai jį pakeisti, skyrius 9.7 Dažymo pistoletas Nešvarus oro stūmo- Išvalykite oro stūmo- neišjungia oro klio lizdas arba susidė- klio lizdą ir (arba) oro vėjęs oro stūmoklis stūmoklį, pakeiskite oro stūmoklio sandari-...
  • Página 265: Utilizavimas

    11. Utilizavimas Utilizuokite visiškai ištuštintą dažymo pistoletą kaip vertingąją medžiagą. Kad nedarytumėte žalos aplinkai, akumuliatorių ir purškiamos terpės liku- čius tinkamai utilizuokite atskirai nuo dažymo pistoleto. Laikykitės vietos reikalavimų! 12. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 13. Garantija / atsakomybė Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: • nesilaikoma naudojimo instrukcijos • gaminys naudojamas ne pagal paskirtį • dirba nekvalifikuotas personalas • nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės • nenaudojami originalūs priedai ir atsarginės dalys • atliekamos savavališkos rekonstrukcijos arba techniniai pakeitimai • atsiranda natūralus susidėvėjimas / dilimas • apkraunama naudojimui netipiška smūgine apkrova • Montavimo ir išmontavimo darbai...
  • Página 266: Atsarginės Dalys

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 14. Atsarginės dalys [13] Gami- Poz. Pavadinimas nio Nr. Pakuotė su 4 lašėjimo blokuotėmis, skirta 0,6 plastiki- 1826 niam indui Užsukamas dangtis 0,6 l plastikiniam indui 49395 0,6 l QCC greitai keičiamas indas dažams (plastikinis) 27243 Oro purkštuko žiedo tarpiklis (5x) 172429 5 sandarinimo elementų, skirtų dažų purkštukui, pa- 140582 kuotė 3 vnt. oro skirstytuvo žiedų pakuotė 211425 Oro stūmoklio kotas 86843 Sandariklio laikiklis (oro pusėje) 133942 Apkabos ritinėlių komplektas 211458 Ištraukimo pakabos komplektas 211433 Oro jungtis su 1/4“ išoriniu sriegiu – M15 x 1 134098 Lankstas su 1/4“ išoriniu sriegiu x M15 x 1, netinka 19745 DIGITAL tipo dažų pistoletams Pakuotė su 4 CCS spaustukais (žaliu, mėlynu, raudo- 211409 nu, juodu) Rievėtasis diskas ir varžtas (po 2 vnt.) 211482...
  • Página 267: Es Atitikties Deklaracija

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Gami- Poz. Pavadinimas nio Nr. Atskiras 10 vnt. dažų filtravimo sietelių paketas 3988 10 x 10 vnt. dažų filtravimo sietelių pakuotė 76018 50 x 10 vnt. dažų filtravimo sietelių pakuotė 76026 Akumuliatorių komplektas su srieginiu kamščiu ir san- 213769 darikliu skaitmeniniam įrenginiui Tarpiklio laikiklis su įvore, skirtas SATAjet 5000 B DI- 211441 GITAL Oro jungtis su įvore, skirta SATAjet 5000 B DIGITAL 211490 Lankstas su 1/4“ išoriniu sriegiu, skirtas, DIGITAL tipo 16162 dažų pistoletams Lankstas su tarpiklio laikikliu ir įvore, skirtas SATAjet 211516 5000 B DIGITAL Įrankių komplektas 211524 Remonto komplekte (prekės Nr. 211532) yra  Įeina į oro stūmoklio techninės priežiūros mazgą (gaminio ...
  • Página 268 Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Susijusios EB direktyvos: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • EB direktyva 94/9/EB dėl prietaisų ir apsaugos sistemų, skirtų naudoti pagal paskirtį potencialiai sprogiose atmosferose • EB Mašinų direktyva 98/37/EB (iki 2009 m. gruodžio 28 d.) • EB Mašinų direktyva 2006/42/EB Taikyti darnieji standartai: • DIN EN 1127-1:2011 „Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo. 1 dalis. Pagrindiniai principai ir metodika“ • DIN EN 13463-1:2009 „Neelektriniai prietaisai, skirti naudoti potencialiai sprogiose atmosferose. 1 dalis. Pagrindai ir reikalavimai“ • DIN EN ISO 12100:2011 „Mašinų sauga. Bendrieji reikalavimai“ • DIN EN 1953:2013 „Dengimo medžiagų pulverizavimo ir purškimo įran- ga. Saugos reikalavimai“ Taikyti nacionaliniai standartai • DIN 31000:2011 „Bendrosios saugaus techninių gaminių projektavimo gairės“ Pagal Direktyvos 94/9/EB VIII priedą reikalaujami priedai 10 metų saugo- mi įgaliotoje tarnyboje numeriu 0123 (dokumentų numeris 70023722) 70806 Kornwestheim, 2014-07-02 Albrecht Kruse Direktorius...
  • Página 269: Simboli

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] 8. Krāsu pulverizatora tīrīšana . 276 Simboli ........269 9. Tehniskā apkope ....278 Tehniskie parametri ....269 3. Piegādes komplekts ..... 271 10. Traucējumu novēršana ..281 4. Krāsu pulverizatora uzbūve .. 271 11. Utilizācija ......283 5. Paredzētais pielietojums ..
  • Página 270 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Smidzināšanas attālums 10 cm - 21 cm Operating range (Lietošanas diapazons) ieteicamais 17 cm - 21 cm 10 cm - 21 cm HVLP Operating range (Lietošanas diapazons) ieteicamais 10 cm - 15 cm Maks. pulverizatora ieejas spiediens 10,0 bar Gaisa patēriņš pie 2,0 bar pulverizatora ieejas spiediens 290 Nl/min 430 Nl/min HVLP Smidzināmā šķidruma maks. temperatūra 50 °C Svars | Versija Standarta vari- DIGITAL antā bez mērtrauka 476 g 478 g...
  • Página 271: Piegādes Komplekts

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Papildizvēle: elektroniskais manometrs Indikācijas precizitāte ± 0,10 bar Maksimālā indikācijas vērtība 9,9 bar Baterija Renata CR1632 (preces Nr. 213769) Piegādes komplekts • Krāsu pulverizators ar sprauslu Alternatīvie izpildījumi ar: komplektu un padeves tvertni • Šarnīrsavienojums • Lietošanas instrukcija • Alumīnija vai plastmasas padeves • Instrumentu komplekts tvertne ar atšķirīgiem tilpumiem • CCS klipši • Elektroniskais manometrs Krāsu pulverizatora uzbūve [1] [1-1] Krāsu pulverizatora rokturis...
  • Página 272: Paredzētais Pielietojums

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Paredzētais pielietojums Krāsu pulverizatoru paredzēts izmantot krāsu un laku, kā arī citu piemēro- tu, šķidrumu (smidzināmu šķidrumu) uzklāšanai ar saspiestu gaisu uz tam piemērotajiem objektiem. Drošības norādījumi 6.1. Vispārīgie drošības norādījumi Brīdinājums! Sargies! • Pirms krāsu pulverizatora lietošanas uzmanīgi un līdz galam izlasiet visus drošības norādījumus un lietošanas instrukciju. Drošības norādī- jumi un aprakstītās darbības ir jāievēro. • Visus pievienotos dokumentus saglabājiet, un krāsu pulverizatoru tālāk nododiet tikai kopā ar šiem dokumentiem. 6.2. Krāsu pulverizatoriem specifiski drošības no- rādījumi Brīdinājums! Sargies! • Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aiz- sardzības un vides aizsardzības noteikumus! • Krāsu pulverizatoru nekad nepavērst pret dzīvu būtni! • Krāsu pulverizatora lietošanu, tīrīšanu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai speciālisti! • Personām, kuru reaģētspēja traucēta narkotisko vielu, alkohola, me- dikamentu lietošanas rezultātā vai citu iemeslu dēļ, strādāt ar krāsu pulverizatoru ir aizliegts! • Ja krāsu pulverizators ir bojāts vai trūkst kādas detaļas, to lietot ir...
  • Página 273 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Brīdinājums! Sargies! • Nekad pašrocīgi nepārbūvēt un neveikt tehniskas izmaiņas krāsu pulverizatorā! • Izmantot tikai SATA oriģinālās rezerves detaļas vai piederumus! • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Nekad neizmantot skābi, sārmu vai benzīnu saturošus smidzināmos šķidrumus! • Krāsu pulverizatoru nekad neizmantot uzliesmošanas avotu, piemē- ram, atklātas liesmas, degošu cigarešu vai sprādzienbīstamu elektris- ko ierīču, tuvumā! • Krāsu pulverizatora darba zonā ienest tikai darba tālākai izpildei ne- pieciešamo šķīdinātāja, krāsas, lakas vai cita nepieciešamā smidzinā- mā šķidruma daudzumu! Tos pēc darba beigām novietot atbilstošās uzglabāšanas telpās! 6.3. Individuālie aizsardzības līdzekļi Brīdinājums! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, kā arī tīrot to un veicot tā tehnisko apkopi, vienmēr valkāt atļautos elpceļu un acu aizsardzības līdzekļus, kā arī piemērotus aizsargcimdus un nbsp;darba apģērbu un apavus! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, var tikt pārsniegts 85 dB(A) skaņas spiediena līmenis. Valkāt piemērotus dzirdes aizsargus!
  • Página 274: Vispārīga Informācija

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.1 Vispārīga informācija Krāsu pulverizatoru ir atļauts izmantot / uzglabāt sprādzienbīstamības 1. un 2. zonā. Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! • Tālā norādītā pielietojuma un darbību rezultātā zūd aizsar- dzība pret sprādzienbīstamību un tādēļ ir aizliegts: • Ienest krāsu pulverizatoru sprādzienbīstamības 0. zonā! • Izmantot šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus, kuri izgatavoti uz halo- genizētu ogļūdeņražu bāzes! Tā rezultātā rodošās ķīmiskās reakcijas var izraisīt eksploziju! 6.4.2 Papildu norādes darbam ar elektronisko manometru Elektroniskajai spiediena mērierīcei ir veikta paraugu testēšana. Šī ierīce ir izstrādāta, konstruēta un ražota saskaņā ar EK direktīvu 94/9/EK. Tā ir klasificēta saskaņā ar Ex ia IICT4 Ga vai Ex ia IICT4 Gb. To drīkst lietot un uzglabāt sprādzienbīstamības 1. un 2. zonā, līdz 60 °C apkārtējās vides temperatūrai. Pārbaudes iestāde: KEMA 05 ATEX 1090 X.
  • Página 275 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Norāde! Nodrošināt šādus priekšnosacījumus: • Saspiestā gaisa pieslēgums, 1/4“ ārējā vītne vai piemērots SATA savienotājuzgalis. • Nodrošināt minimālo saspiestā gaisa caurplūdi (gaisa patēriņš) un spiedienu (ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens) atbilstoši 2. nodaļai. • Tīrs saspiestais gaiss, piemēram, ar SATA filtru 484, preces Nr. 92320 • Saspiestā gaisa šļūtene ar vismaz 9 mm iekšējo diametru (skatīt brīdi- nājumu norādījumus), piemēram, reces Nr. 53090. 99. Pārbaudīt, vai visas skrūves [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] un [2-5] ir cieši pievilktas. Krāsas sprauslu [2-1] saskaņā ar [7-4] pievilkt ar roku (14 Nm). Pārbaudīt fiksācijas skrūves [2-5] pozīciju saskaņā ar [10-1], vajadzības gadījumā pievilkt. Krāsu k anālu i zskalot a r p iemērotu t īrīšanas š ķidrumu [ 2-6], 8 . noda- 100.
  • Página 276: Krāsu Pulverizatora Tīrīšana

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Norāde! • Ja nepieciešamais pulverizatora ieejas spiediens netiek sasniegts, jā- palielina spiediens saspiestā gaisa padeves tīklā; ja spiediens ir pārāk liels, nepieciešams liels sviras pievilkšanas spēks. [3-1] Krāsu pulverizators ar digitālo manometru (precīza metode). [3-2] SATA adam 2 (piederumi / precīza metode). [3-3] Atsevišķs manometrs ar regulatoru (piederumi). [3-4] Atsevišķs manometrs bez regulatora (piederumi). [3-5] Saspiestā gaisa padeves tīkla spiediena mērīšana (vismazāk precīzākā metode). 7.2. Materiāla caurplūdes noregulēšana [4-1], [4-2], [4- 3] un [4-4] - materiāla daudzuma regulators pilnībā...
  • Página 277 • Neizmantot skābes, sārmus, bāzes, kodinātājus, nepiemēro- tus reģenerātus vai citus agresīvus tīrīšanas līdzekļus!* • Krāsu pulverizatoru negremdēt tīrīšanas šķidrumā!* Tīrīšanas šķid- rums nekādā gadījumā nedrīkst nonākt ventilācijas kanālos! • Elektroniskā spiediena indikatora stiklu netīrīt ar smailiem, asiem vai raupjiem priekšmetiem! • Atveres tīrīt tikai ar SATA tīrīšanas sukām vai SATA sprauslu tīrīšanas adatām. Citu instrumentu izmantošana var izraisīt bojājumus vai ietek- mēt smidzināšanas strūklu. Ieteicamie piederumi: tīrīšanas kom- plekts, preces iNr. 64030. • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Gaisa kanālu visas mazgāšanas laikā izpūst ar tīru saspiesto gaisu! • Sprauslu galvai ir jābūt vērstai uz leju!
  • Página 278: Tehniskā Apkope

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Norāde! • Pēc sprauslu komplekta iztīrīšanas pārbaudīt smidzināšanas efektivi- tāti! • Citi tīrīšanas padomi: www.sata.com/TV. Tehniskā apkope Brīdinājums! Sargies! • Pirms visiem tehniskās apkopes darbiem krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! • Detaļas demontēt un uzmontēt ļoti uzmanīgi! Izmantot tikai piegādes komplektā iekļautos speciālos instrumentus! 9.1. Sprauslu komplekta nomainīšana [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] un [7-6] Katrs SATA sprauslu komplekts sastāv no „Krāsu adatas“ [7-1], „Gaisa sprauslas“ [7-2] un „Krāsu sprauslas“ [7-3] un ir manuāli noregulēts uz perfektu smidzināšanas efektivitāti. Ieziest krāsu adatu [7-1] pie adatas blīvējuma (apm. 3 cm no adatas čaulas, krāsu adatas atsperes) un vītni pie smidzināmā šķidruma daudzuma regulēšanas skrūves [1-11]. Tādēļ vienmēr jānomaina viss sprauslu komplekts reizē. Pēc montāžas saskaņā ar 7.2. nodaļu noregulēt smidzināmā šķidruma patēriņu. 9.2. Difuzora gredzena nomainīšanas soļi:...
  • Página 279 9.3. Krāsu adatas blīvējuma nomainīšanas soļi: 1], [9-2] un [9-3] Nomaiņa ir nepieciešama, ja gar pašregulējošās krāsu adatas blīvi izplūst izsmidzināmais šķidrums. Demontēt darba sviru saskaņā ar [9-2]. Pēc demontēšanas pārbaudīt, vai krāsu adata nav bojāta un nepieciešamības gadījumā nomainīt sprauslu komplektu. Veicot darba sviras montāžu, pievērst uzmanību sviras rullīša pareizai pozīcijai [9-2]. Pēc montāžas saskaņā ar 7.2. nodaļu noregulēt smidzināmā šķidruma patēriņu. 9.4. Pneimocilindra virzuļa, virzuļa atsperes un mikrometra nomainīšanas soļi: [10-1], [10-2] un [10- Brīdinājums! • Krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! Nomaiņa ir nepieciešama tad, ja, izplūdes aptverei neesot nospiestai, pie gaisa sprauslas vai gaisa mikrometra izplūst gaiss. Pēc demontāžas gai- sa mikrometra čaulu ieziest ar SATA pulverizatoru smērvielu (preces nr. 48173) ievietot pneimocilindra virzulī un ieskrūvēt fiksācijas skrūvi [10-1]. Pēc montāžas saskaņā ar 7.2. nodaļu noregulēt smidzināmā šķidruma patēriņu. Brīdinājums! • Pārbaudīt, vai fiksācijas skrūve ir cieši pievilkta! Gaisa mikrometrs var nekontrolēti izsprāgt no krāsu pulverizatora!
  • Página 280 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.5. Blīvējuma (no gaisa puses) nomainīšana Brīdinājums! • Krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! Soļi: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] un [10-5] Pašregulējošā blīvējuma [10-5] nomainīšana ir nepieciešama, ja zem darba sviras izplūst gaiss. 1. Pēc demontāžas pārbaudīt pneimocilindra virzuļa kātu [10-4]; vaja- dzības gadījumā notīrīt vai bojājuma gadījumā (piemēram, saskrāpēts vai saliekts) nomainīt, ieziest ar SATA smērvielu intensīvam darba režīmam (preces Nr. 48173) un iemontēt, ievērot montāžas virzienu! 2. Tāpat ieziest gaisa mikrometra čaulu, ievietot pneimocilindra virzulī un ieskrūvēt fiksācijas skrūvi. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. Brīdinājums! • Pārbaudīt, vai fiksācijas skrūve ir cieši pievilkta! Gaisa mikrometrs var nekontrolēti izsprāgt no krāsu pulverizatora! 9.6. CCS (ColorCode-System) nomaiņa CCS lakošanas pistoles individuālajai marķēšanai var nomainīt atbilstoši...
  • Página 281: Traucējumu Novēršana

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • Ar roku pieskrūvēt skrūvi [11-1] (Torx TX20) – vienlaicīgi turot nospies- tu pogu 9.8. Baterijas (DIGITAL) nomainīšana [12-1] un [12-2] Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! • Baterijas mainīšanu veikt tikai ārpus sprādzienbīstamības zonām! • Obligāti ievērot 6.4.2. nodaļā sniegtos drošības norādījumus! Bateriju darbmūžs atkarībā no lietošanas intensitātes ir 1-3 gadi. Bateriju kapacitāte tiek pārraudzīta elektroniski. Lai novērstu mērījumu kļūdas iespēju, ja bateriju kapacitāte ir nepietiekama, indikators tiek izslēgts un bateriju ir jānomaina. Atkarībā no indikatora un lietošanas intensitātes, bateriju ir jānomaina šādos intervālos: Indikācija: baterijas simbols 4-5 nedēļās izsaukuma zīme (mirgojoša) 2-3 nedēļās indikācija "Lob" ieslēgšanas brīdī <1 Ar roku pieskrūvēt jauno bateriju nodalījuma pārsegu ar iepriekš montētu blīvi (preces Nr. 213769, ieskaitot bateriju) un pārbaudīt darbību. 10. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana...
  • Página 282 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Traucējums Cēlonis Novēršana Netīrs vai bojāts Tīrīt sprauslu komplek- sprauslu komplekts tu, 8. nodaļa, vai no- mainīt, 9.1. nodaļa Gaisa pūslīši padeves Padeves tvertnē pārāk Uzpildīt padeves tvert- ni [1-6] tvertnē maz smidzināmā šķid- ruma Bojāts krāsu adatas Nomainīt krāsu adatas blīvējums blīvējumu, 9.3. nodaļa Pārāk mazs, slīps, Gaisa sprauslas at- Tīrīt gaisa sprauslu, vienpusējs vai sadalīts veres nosprostotas ar ievērot 8. nodaļu smidzināšanas rezul- krāsu tāts Bojāta krāsu sprauslas Pārbaudīt, vai krāsu smaile (krāsu spraus- sprauslas smaile nav las rēdze) bojāta, vajadzības gadījumā nomainīt sprauslu komplektu, 9.1. nodaļa Strūklas apļa / platuma Difuzora gredzens nav Nomainīt difuzora gre- regulators nedarbojas -...
  • Página 283: Utilizācija

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Traucējums Cēlonis Novēršana Gaisa sprauslas vīt- Pulverizatorā/uz pul- Tīrīšana, ievērot 8. nes materiāla kanāla verizatora pārāk ilgi nodaļu, omainīt pul- (tvertnes pieslēguma) palicis tīrīšanas šķid- verizatora korpusu vai krāsu pulverizatora rums (ūdeņains) korpusa korozija Nepiemēroti tīrīšanas šķidrumi Digitālais indikators Pulverizators pārāk ilgi Tīrīšana, ievērot turēts tīrīšanas šķid- 8. nodaļu, nomainīt melns ruma digitālo ierīci Pulverizators nepareizi ievietots mazgāšanas ierīcē...
  • Página 284: Klientu Apkalpošanas Centrs

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 12. Klientu apkalpošanas centrs Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja. 13. Garantija / atbildība Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas atbildību, ja: • netiek ievērota lietošanas instrukcija • izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam • tiek piesaistīts neapmācīts personāls • netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi • netiek izmantoti oriģinālie piederumi un rezerves detaļas • tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas • ir dabisks nolietojums / nodilums • ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums • tiek veikti montāžas un demontāžas darbi 14. Rezerves detaļas [13] Preces Poz.
  • Página 285: Ek Atbilstības Deklarācija

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Preces Poz. Nosaukums Poga ar uzvelmējumu un skrūve (ik pa 2 gab.) 211482 Strūklas apļa / platuma regulatora vārpstiņa 211417 Iepakojums ar 3 blīvējumiem strūklas apļa / platuma 133934 regulēšanas vārpstiņai Iepakojums ar 3 fiksācijas skrūvēm SATAjet 5000 B 211391 gaisa mikrometram Iepakojums ar 3 pneimocilindra virzuļa galvām 133991 211466 Gaisa mikrometrs Atsperu komplekts 3x krāsu adatai / 3x pneimocilindra 133959 virzuļa atsperes Materiāla daudzuma regulēšana ar kontruzgriezni 211474 Krāsu adatas blīvējums 15438 Atsevišķs krāsas sietiņu iepakojums ar 10 gab. 3988 Iepakojums ar 10 x 10 gab. krāsu sietiņiem 76018 Iepakojums ar 50 x 10 gab. krāsu sietiņiem 76026 Bateriju komplekts ar noslēgskrūvi un blīvējumu DIGI- 213769 TAL ierīcei Blīves tureklis ar uzmavu SATAjet 5000 B DIGITAL...
  • Página 286 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ar šo apliecinām, ka tālāk minētais izstrādājums, pamatojoties uz tā koncepciju, konstrukciju un uzbūves veidu, mūsu apgrozībā laistajā iz- pildījumā atbilst direktīvas 94/9/EK pamata drošības prasībām, ieskaitot deklarācijas sastādīšanas brīdī spēkā esošās izmaiņas, un ir izmantojams sprādzienbīstamības zonās saskaņā ar EK direktīvu 94/9/EK (ATEX), pielikums X, B. Izstrādājuma nosaukums: ......krāsu pulverizators Tipa apzīmējums: ....SATAjet 5000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX marķējums: .......... II 2 G Ex ia IIC T4 norādītās institūcijas numurs: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Saistītās EK direktīvas: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • EK direktīva 94/9/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprā- dzienbīstamā vidē...
  • Página 287 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 70806 Kornvesthaima, 02.07.2014. Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 289: Inhoudsopgave [Oorspronkelijke Versie: Duits] 1. Symbolen

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Inhoudsopgave [oorspronkelijke versie: Duits] Symbolen ......289 Lakpistool reinigen ....296 Technische gegevens ... 289 Onderhoud ......297 Leveringsomvang ....291 10. Storingen verhelpen ..... 301 Opbouw van de lakpistool ..291 11. Afvalverwerking ....303 Gebruik waarvoor het apparaat 12.
  • Página 290 Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Spuitafstand Operating range 10 cm - 21 cm (gebruiksmogelijkheid) aanbevolen 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (gebruiksmogelijkheid) aanbevolen 10 cm - 15 cm Max. ingangsdruk pistool 10,0 bar Luchtverbruik bij 2,0 bar ingangsdruk pistool 290 Nl/min HVLP...
  • Página 291: Leveringsomvang

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Optioneel: elektronische drukmeetinrichting Maximale weergavewaarde 9,9 bar Accu Renata CR1632 (art. nr. 213769) Leveringsomvang • Lakpistool met sproeierset en Alternatieve uitvoeringen met: • Draaigewricht bovenbeker • Gebruikershandleiding • Bovenbeker in aluminium of kunst- • Gereedschapset stof met verschillende vulvolumes • CCS-clips • Elektronische drukmeetinrichting...
  • Página 292: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Lakpistool bij beschadiging meteen buiten bedrijf stellen, van het persluchtnetwerk loskoppelen! • Lakpistool nooit eigenhandig ombouwen of technisch wijzigen! • Uitsluitend originele SATA-reserveonderdelen resp. -accessoires gebruiken! • Uitsluitend door SATA aanbevolen wasmachines gebruiken! Gebruikers- handleiding in acht nemen! • Geen sproeimiddelen verwerken die zuren, logen of benzine bevatten!
  • Página 293: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Waarschuwing! Voorzichtig! • Lakpistool nooit gebruiken in het bereik van ontstekingsbronnen zoals open vuur, brandende sigaretten of niet-explosieveilige inrichtingen! • Uitsluitend de hoeveelheid oplosmiddel, kleur, lak of andere gevaarlij- ke sproeimiddelen, noodzakelijk voor de vooruitgang van het werk, in de werkomgeving van het lakpistool brengen! Deze na de beëindiging van het werk in daarvoor bestemde opslagruimtes zetten! 6.3.
  • Página 294: Ingebruikname

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Waarschuwing! Explosiegevaar! • Lakpistool in explosiegevaarlijke gebieden van Ex-zone 0 brengen! • Gebruik van oplos- en reinigingsmiddelen die gebaseerd zijn op gehalogeniseerde koolwaterstoffen! De daarbij optredende chemische reacties kunnen op explosieve wijze plaatsvinden! 6.4.2 Extra aanwijzingen bij elektronische druk- meetinrichting Aan de elektronische drukmeting is een typeonderzoek gedaan.
  • Página 295 • Als de vereiste ingangsdruk van het pistool niet bereikt wordt, moet de druk op het persluchtnetwerk verhoogd worden; te hoge druk leidt tot hoge aftrekkrachten. [3-1] Lakpistool met digitale drukweergave (Exacte methode). [3-2] SATA adam 2 (accessoires / Exacte methode). [3-3] Afzonderlijke manometer met regelinrichting (accessoires).
  • Página 296: Lakpistool Reinigen

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-4] Afzonderlijke manometer zonder regelinrichting (accessoi- res). [3-5] Drukmeting aan persluchtleiding (onnauwkeurigste methode). 7.2. Materiaalcapaciteit instellen [4-1], [4-2], [4-3] en [4- 4] - afstelling materiaalhoeveelheden volledig geopend Aanwijzing! Bij volledig geopende afstelling van materiaalhoeveelheden is de slij- tage op kleursproeier en kleurennaald het laagst.
  • Página 297: Onderhoud

    Waarschuwing! Voorzichtig! • Het glas van de elektronische drukweergave niet met puntige, scherpe of ruwe voorwerpen reinigen! • Boringen alleen met SATA-reinigingsborstels of SATA-naalden voor sproeierreiniging schoonmaken. Het gebruik van ander gereedschap kan leiden tot beschadigingen en de sproeistraal nadelig beïnvloeden.
  • Página 298 Aanwijzing! Controleer 8-2] na demontage de afdichtingsvlakken in het verfpistool en reinig deze zo nodig. Richt u zich bij beschadigingen tot de SATA- dealer. Plaats de luchtverdelerring aan de hand van de markering [8- 3], (pennen in gaten) en duw deze er gelijkmatig in. Stel na de inbouw de doorvoercapaciteit in volgens hoofdstuk 7.2.
  • Página 299 Vervanging is noodzakelijk, als er lucht uit de luchtkop of de luchtmicro- meter ontsnapt, terwijl de hendel niet overgehaald is. Vet na demontage de luchtmicrometerhuls met SATA-pistoolvet (art. nr. 48173) in, zet deze met de luchtzuiger weer erin en schroef de borgschroef vast [10-1]. Stel na de inbouw de doorvoercapaciteit in volgens hoofdstuk 7.2.
  • Página 300 Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. CCS (ColorCode-systeem) vervangen Het CCS voor de individuele markering van het lakpistool kan volgens [10-6] vervangen worden. 9.7. Spil van de afstelling ronde/brede straal ver- vangen Stappen: [11-1], [11-2], [11-3] De vervanging is noodzakelijk, als er lucht bij de afstelling naar buiten komt of de afstelling niet functioneert 1.
  • Página 301: Storingen Verhelpen

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 213769 inclusief accu) met de hand vast en controleer zijn functie. 10. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Remedie Trillende sproeistraal Kleursproeier niet Kleursproeier [2-1] (golven/spuiten) of stevig genoeg aange- met universele sleutel luchtbellen in de bo- draaid extra vastdraaien venbeker...
  • Página 302 Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Storing Oorzaak Remedie Geen werking van de Luchtverdelerring niet Luchtverdeelstuk afstelling ronde/brede juist geplaatst (pennen vervangen en bij de straal - afstelling niet in gaten) of be- inbouw letten op juiste draaibaar schadigd positionering, hoofd- stuk 9.2 Afstelling ronde/brede Regelventiel vervuild...
  • Página 303: Afvalverwerking

    Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar. 13. Garantie / Aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is met name niet aansprakelijk bij: • Niet-naleving van de gebruikershandleiding...
  • Página 304 Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pos. Art. nr. Benaming 27243 0,6 l QCC Snelwissel-bovenbeker (kunststof) 172429 Dichtingsring (5x) voor luchtkopring 140582 Verpakking met 5 afdichtingselementen voor kleur- sproeier 211425 Verpakking met 3 stuks luchtverdeelstukken 86843 Luchtzuigerstang 133942 Afdichtingshouder (luchtzijde) 211458 Strijkrollenset 211433...
  • Página 305: Eg Conformiteitsverklaring

     Inbegrepen bij de afdichtingsset (art. nr. 136960) 16. EG Conformiteitsverklaring Fabrikant: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hierbij verklaren wij, dat het hierna genoemde product op grond van het ontwerp, de constructie en de bouwwijze ervan, in de door ons in het...
  • Página 306 • DIN 31000:2011 'Algemene richtlijnen voor het veilig vormgeven van technische producten' De volgens richtlijn 94/9/EG Bijvoegsel VIII vereiste documenten zijn op de aangewezen plaats nummer 0123 onder documentnummer 70023722 voor een periode van 10 jaar gedeponeerd. 70806 Kornwestheim, 02.07.2014 Albrecht Kruse Directeur SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 307: Innholdsfortegnelse [Original Utgave: Tysk] 1. Symboler

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Innholdsfortegnelse [original utgave: tysk] Symboler ......307 Rengjøring av sprøytepisto- Tekniske data ....... 307 len ......... 314 Leveransens innhold .... 309 Vedlikehold ......315 Oppbygningen av sprøytepisto- 10. Feilretting ......318 len ......... 309 11.
  • Página 308 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Sprayavstand Operating range 10 cm - 21 cm (bruksområde) anbefalt 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (bruksområde) anbefalt 10 cm - 15 cm Maks. inngangstrykk 10.0 bar Luftforbruk ved 2.0 bar pistol-inngangstrykk 290 Nl/min HVLP...
  • Página 309: Leveransens Innhold

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Tilvalg: Elektronisk trykkmåler Batteri Renata CR1632 (art.nr. 213769) Leveransens innhold • Sprøytepistol med dysesett og Andre modeller: • Dreibart ledd malingsbeholder • Bruksveiledning • Malingbeholder med forskjellige • Verktøysett volum i aluminium eller kunststoff • CCS-klips • Elektronisk trykkmåler Oppbygningen av sprøytepistolen [1]...
  • Página 310: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    • Forsøk aldri selv å bygge om / gjøre forandringer på sprøytepistolen! • Bruk alltid kun originale SATA reservedeler og tilbehør! • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Bruk aldri dette utstyret til å arbeide med sure, alkaliske eller bensin-...
  • Página 311: Personlig Verneutstyr

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Advarsel! OBS! • Sprøytepistolen må aldri brukes i nærheten av antenningskilder, åpen ild, brennende sigaretter eller ikke-eksplosjonsbeskyttet elektrisk utstyr. • Bruk ikke større mengder løsemidler, maling, lakk eller andre sprøyte- medier enn det som trengs for arbeidet som skal utføres i øyeblikket! Når arbeidet er avsluttet må...
  • Página 312: Igangsetting

    Igangsetting Advarsel! Eksplosjonsfare! • Det skal bare brukes, løsemiddelbestandige, antistatiske, skadefrie, teknisk feilfrie trykkluftslanger med trykkfasthet på minst 10 bar, f.eks. art.nr. 53090! Merk! Pass på at disse punktene er oppfylt: • Trykklufttilkobling ¼" utvendige gjenger eller passende SATA-tilkob- lingsnippel.
  • Página 313 • Dersom det er vanskelig å komme opp i riktig inngangstrykk, må tryk- ket økes i trykkluftsystemet; for høyt trykk gir for høy avtrekkskraft. [3-1] Sprøytepistol med digital trykkangivelse (eksakt metode). [3-2] SATA adam 2 (tilbehør/eksakt metode). [3-3] Separat manometer med justeringsinnretning (tilbehør). [3-4] Separat manometer uten justeringsinnretning (tilbehør).
  • Página 314: Rengjøring Av Sprøytepistolen

    • Skiven på den elektroniske trykkangiveren må ikke rengjøres med spisse, skarpe eller ru gjenstander! • Hull og åpninger gjøres rene med SATA børster eller SATA dysenåler. Bruk av annet verktøy kan skade og påvirke sprøytestrålen . Anbefalt tilbehør: Rengjøringssett, art.nr. 64030.
  • Página 315: Vedlikehold

    9.1. Bytte av dysesett [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] SATA dysesett består av nål [7-1] luftdyse [7-2] og fargedyse [7-3] og er håndjustert for å gi et perfekt sprøytebilde. Smør inn nålen [7-1] rundt nåltetningen (ca. 3 cm før nålhylsen), og gjengene på strømningskon- trollskruen [1-11].
  • Página 316 • Bruk bare SATA verktøy når luftfordelerringen tas ut. • Bruk ikke kraft slik at skader på tetningsflatene unngås. Merk! Sjekk tetningsflatene i sprøytepistolen etter demontering [8-2], rengjør om nødvendig. Kontakt din SATA-forhandler i tilfelle skade. Plasser den nye luftfordelingsring basert på markeringen [8-3], (tapper i borehullet) og trykk den inn jevnt. Etter installasjon må materialflyten justeres i hen- hold til kapittel 7.2. 9.3. Bytte nålpakning, fremgangsmåte: [9-1], [9-2] og [9-3] Utskifting er nødvendig når spraymateriale renner ut på...
  • Página 317 1. Etter demonteringen kontrolleres luftstempelstangen [10-4]; rengjør ved behov - bytt hvis skadet (f.eks. oppskrapet eller bøyd), smør med SATA høyeffektfett (art.nr. 48173) og monter - i riktig retning! 2. Smør også hylsen på luftindikatoren, monter sammen med luftstempe- let og skru inn festeskruen.
  • Página 318: Feilretting

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • Skru spindel [11-3] ut med nøkkel (vidde 14) • Kontroller spindelopptak for material- og lakkrester, fjern ev. og rens med løsningsmiddel 2. Montering av ny spindel • Skru inn spindel [11-3] • Klem fast knotten [11-2] på spindelens sekskant • Skru i skruen [11-1] (Torx TX20) for hånd - mens knotten holdes fast 9.8.
  • Página 319 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Feil Årsak Løsning Mellomrommet mellom Gjør ren luftringen, se luftdysen og maling- kapittel 8 dysen ("luftringen") er tilsmusset Dysesettet skadet eller Rengjør dysesettet; tilsmusset kapittel 8 / bytt ut dyse- settet, kapittel 9.1 Luftbobler i malingbe- For lite sprøytemedium Etterfyll malingsbehol- holderen...
  • Página 320: Deponering

    For å unngå miljøskader bør batteriet og rester av sprøytemedium depo- neres på korrekt måte, adskilt fra selve pistolen. Følg lokale forksrifter! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 13. Garanti SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder.
  • Página 321: Reservedeler

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • Produktet er brukt til formål det ikke er konstruert for • Personalet som brukte sprøytepistolen ikke var tilstekkelig opplært • Det ikke ble brukt personlig verneutstyr • Bruk av ikke-originale tilbehør- og reservedeler • Ombygging eller tekniske forandringer gjort av bruker på...
  • Página 322: Ce Samsvarserklæring

     Inngår i tetnings-sett (Art.nr. 136960) 16. CE samsvarserklæring Produsent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hermed forsikrer vi at den modellen av produktet som er angitt nedenfor og som markedsføres av oss, er konsipert, konstruert og bygget i henhold til de grunnleggende sikkerhetskrav som stilles i EU-direktiv 94/9/EC samt de endringer som gjelder på...
  • Página 323 • DIN 31000:2011 „Generelle retningslinjer for trygg utforming av tekniske produkter“ Den dokumentasjon som kreves iht. 94/9/EG vedlegg VIII deponeres i 10 år på angitt sted, nr. 0123 med dokumentnummer 70023722. 70806 Kornwestheim, 02/07/2014 Albrecht Kruse Adm.dir. SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 325: Symbole

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] Symbole ....... 325 Czyszczenie pistoletu Dane techniczne ....325 lakierniczego ......333 Konserwacja ......334 Zakres dostawy ....327 10. Usuwanie usterek ....338 Konstrukcja pistoletu lakiernicze- go .........
  • Página 326 Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Odległość od obiektu lakierowanego 10 cm - 21 cm Operating range (obszar stosowania) zalecany 17 cm - 21 cm 10 cm - 21 cm HVLP Operating range (obszar stosowania) zalecany 10 cm - 15 cm Maks.
  • Página 327: Zakres Dostawy

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Opcjonalne: elektroniczne urządzenie do cyfrowego pomiaru ciś- nienia Próg włączenia/ wyłączenia 0,2 bar Dokładność wyświetlania ± 0,10 bar Maks. wyświetlana wartość 9,9 bar Akumulator Renata CR1632 (art. nr 213769) Zakres dostawy • Pistolet lakierniczy z zestawem Wersje alternatywne z: dysz i zbiornikiem •...
  • Página 328: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pistolet lakierniczy należy zgodnie z przeznaczeniem stosować do na- noszenia farb i lakierów oraz innych przewidzianych do tego mediów płynnych (mediów natryskiwanych) na odpowiednie obiekty, za pomocą sprężonego powietrza. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.1.
  • Página 329: Środki Ochrony Osobistej

    • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych ew. akce- soriów firmy SATA! • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Nigdy nie stosować do natryskiwania materiałów zawierających kwa- sy, ługi czy benzynę! •...
  • Página 330 Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4. Stosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem Znak Ex Grupa urządzeń Kategoria urzą- Kategoria gaz Klasa temperatury dzeń 6.4.1 Ogólnie Pistolet lakierniczy zaprojektowano do stosowania / przechowywania w obszarach zagrożonych wybuchem strefy zagrożenia wybuchem 1 i 2. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo wybuchu! •...
  • Página 331: Uruchomienie

    (zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu) zgodnie z rozdziałem 2. • Czyste sprężone powietrze, np. poprzez SATA filtr 484, art. nr 92320 • Przyłącze sprężonego powietrza o średnicy wewnętrznej wynoszą- cej co najmniej 9 mm (patrz wskazówka ostrzegawcza), np. art. nr 53090.
  • Página 332 [3-1] Pistolet lakierniczy z cyfrowym wskaźnikiem ciśnienia (dokład- na metoda). [3-2] SATA adam 2 (akcesoria / metoda dokładna). [3-3] Oddzielny manometr z urządzeniem do regulacji (akcesoria). [3-4] Oddzielny manometr bez urządzenia do regulacji (akcesoria).
  • Página 333: Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego

    Zalecane akcesoria to: zestaw do czyszczenia art. nr 64030. • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Podczas całego procesu mycia należy doprowadzać do kanału po- wietrznego czyste sprężone powietrze!
  • Página 334: Konserwacja

    9.1. Wymiana zestawu dysz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] i [7-6] Każdy zestaw dysz SATA składa się z następujących elementów: „igła farbowa“ [7-1], „dysza powietrzna” [7-2], „dysza farbowa” [7-3] oraz jest ręcznie wyregulowana w celu uzyskania doskonałego obrazu natrysku. Nasmarować igłę farbową [7-1] w obszarze uszczelki igły (ok. 3 cm przed tulejką...
  • Página 335 W przypadku konieczności demontażu należy wyczyścić powierzchnie uszczelniające w pistolecie lakierniczym [8-2]. W razie uszkodzenia należy zwrócić się do sprzedawcy produktów SATA. Ustawić nowy pierścień rozdzielający powietrze na podstawie znaku [8-3] (czopy w otworach), a następnie wcisnąć go równomiernie. Po zamontowaniu należy ustawić...
  • Página 336 Po zde- montowaniu tulejki mikrometru powietrznego przesmarować przy pomocy smaru do pistoletów SATA (nr art. 48173), włożyć tłok powietrza i wkręcić śrubę mocującą [10-1]. Po zamontowaniu zestawu dyszowego należy ponownie ustawić przepustowość materiału zgodnie z opisem podanym w rozdziale 7.2.
  • Página 337 Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Wymiana trzpienia do regulacji strumienia okrą- głego/płaskiego Kroki: [11-1], [11-2], [11-3] Wymiana jest niezbędna, jeśli z regulatora uchodzi powietrze lub jeśli regulator nie działa. 1. Usuwanie starego wrzeciona • Usunąć śrubę [11-1] (torx TX20) •...
  • Página 338: Usuwanie Usterek

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Niestabilny strumień Dysza farby nie zosta- Dokręcić dyszę farby rozpylonej cieczy (nie- ła wystarczająco do- [2-1] kluczem uniwer- równe nanoszenie/ kładnie dokręcona salnym plucie) lub pęcherzyki Pierścień...
  • Página 339 Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Usterka Przyczyna Środek zaradczy Nie działająca regula- Pierścień rozdzielający Wymienić pierścień cja strumienia okrągłe- powietrze nie jest usta- rozdzielacza powietrza go/płaskiego - obroto- wiony w prawidłowym a podczas montażu wy el. regulacyjny położeniu (czopy nie zwrócić...
  • Página 340: Utylizacja

    Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne znajdą Państwo u lo- kalnego przedstawiciela SATA. 13. Gwarancja / odpowiedzialność Obowiązują Ogólne Warunki Handlowe SATA oraz ewentualnie inne uzgodnienia umowne oraz aktualnie obowiązujące przepisy. SATA w szczególności nie ponosi odpowiedzialności w przypadku: • Nieprzestrzegania instrukcji obsługi •...
  • Página 341: Części Zamienne

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 14. Części zamienne [13] Pozy- Nr art. Nazwa Zestaw z 4 zatyczkami dla pojemnika z tworzywa 1826 sztucznego 0,6 l Nakrętka do zbiornika plastikowego 0,6 l 49395 Zbiornik z szybkozłączką 0,6 l QCC (tworzywo sztucz- 27243 Pierścień...
  • Página 342: Deklaracja Zgodności We

    Zawarty w komplecie uszczelek (art. nr 136960)  16. Deklaracja zgodności WE Producent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniony produkt w wersji wpro- wadzonej przez nas do obrotu spełnia w zakresie koncepcji, konstrukcji i budowy podstawowe wymogi bezpieczeństwa zawarte w dyrektywie 94/9/...
  • Página 343 • DIN 31000:2011 „Ogólne wytyczne dotyczące bezpiecznego wytwarza- nia wyrobów technicznych” Dokumentacja wymagana dyrektywą 94/9/WE w załączniku VIII została zdeponowana na 10 lat w akredytowanej jednostce o numerze 0123 pod numerem dokumentacji 70023722. 70806 Kornwestheim, dnia 02.07.2014 r. Albrecht Kruse Dyrektor SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 345: Índice [Original: Alemão] 1. Simbologia

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Índice [Original: alemão] Simbologia ......345 Limpeza da pistola de Dados técnicos ..... 345 pintura ........353 Volume de fornecimento ..347 Manutenção ......354 Montagem da pistola de 10. Resolução de falhas ..... 358 pintura ........
  • Página 346 Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Distância de pulverização Operating range 10 cm - 21 cm (Área de aplicação) recomendado 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Área de aplicação) recomendado 10 cm - 15 cm Pressão de admissão recomendada máx.
  • Página 347: Volume De Fornecimento

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Opcional: dispositivo de medição de pressão eletrônico Valor de indicação máximo 9,9 bar Bateria Renata CR1632 (nº de artigo 213769) Volume de fornecimento • Pistola de pintura com kit de bico Modelos alternativos com: • Articulação giratória e caneca • Instruções de funcionamento...
  • Página 348: Uso Correto

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Uso correto A pistola de pintura foi concebida tecnicamente para o revestimento com material de pintura e outros materiais líquidos próprios para o serviço (material de pintura) por meio de ar comprimido em objetos apropriados para isso.
  • Página 349: Equipamento De Segurança Pessoal

    • Nunca alterar tecnicamente a pistola de pintura ou a sua construção! • Utilizar somente peças sobressalentes originais ou os acessórios SATA! • Utilizar somente as lavadoras recomendadas pela SATA! Observar as instruções de funcionamento! • Nunca utilizar materiais de pulverização que contenham ácidos, álca- lis ou gasolina! • Nunca usar a pistola em áreas com risco de incêndio como fogo ao...
  • Página 350 Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4. Utilização em áreas com risco de explosão Sinais Ex Grupo do apa- Categoria do Categoria do gás Classe de tempe- relho aparelho ratura 6.4.1 Geral A pistola de pintura está homologada para o uso ou a armazenagem nas áreas com risco de explosão da Ex-Zone 1 e 2.
  • Página 351: Colocação Em Funcionamento

    53090! Indicação! Observar os seguintes requisitos: • Ligação de ar comprimido 1/4“ Rosca exterior ou niple de conexão SATA correspondente. • Assegurar o fluxo de volume de ar comprimido mínimo (consumo de ar) e pressão (pressão de entrada recomendada na pistola) de acor- do com o capítulo 2.
  • Página 352: Ajustar A Pressão De Admissão Na Pistola

    [3-1] Pistola de pintura com indicação de pressão digital (méto- do preciso). [3-2] SATA adam 2 (acessórios / método exato). [3-3] Manômetro separado com dispositivo de ajuste (acessório). [3-4] Manômetro separado sem dispositivo de ajuste (acessório).
  • Página 353: Ajustar A Pulverização

    • Não limpar o disco do indicador de pressão eletrônico com objetos afiados, agudos ou ásperos! • Limpar os orifícios somente com as escovas de limpeza SATA ou as agulhas de limpeza de bico SATA. A utilização de outras ferramentas pode levar a danos e a reduções do jato de pulverização. Acessório recomendado: kit de limpeza, artigo-nº...
  • Página 354: Manutenção

    9.1. Substituir o kit de bico [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Cada kit de bicos SATA é formado de "agulha de tinta" [7-1], "bico de ar" [7-2] e "bico de tinta" [7-3] e foi ajustado manualmente para oferecer uma imagem de pulverização perfeita. Lubrificar a agulha de tinta [7-1]...
  • Página 355: Substituir O Anel Do Distribuidor De Ar, Seguir

    Verificar as superfícies de vedação dentro da pistola de pintura após a desmontagem [8-2], caso necessário limpar. Em caso de danos, con- tacte o seu revendedor SATA. Posicionar o novo anel de distribuição do ar de acordo com a marcação [8-3], (pinos nos orifícios) e pressionar uniformemente. Após a montagem, ajustar o caudal de material confor- me o capítulo 7.2.
  • Página 356 Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) las SATA (n° de art. 48173), instalar com o êmbolo de ar e aparafusar o parafuso de bloqueio [10-1]. Após a montagem, ajustar o fluxo do mate- rial de acordo com o capítulo 7.2. Advertência! • Verificar se o parafuso de retenção está bem fixado! O micrômetro de ar pode ser lançado inadvertidamente da pistola de pintura! 9.5.
  • Página 357 Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Substituir o fuso do ajuste do jato de ar largo e circular Passos: [11-1], [11-2], [11-3] A substituição é necessária quando ar escapar no ajuste ou se o ajuste não funcionar. 1.
  • Página 358: Resolução De Falhas

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Resolução de falhas Falha Causa Ajuda Jato de pulverização O bico de tinta não foi Fixar o bico de tinta fixado suficientemente ondulante (tremulante [2-1] com a chave ou lances) ou bolhas universal de ar na caneca O anel do distribuidor...
  • Página 359 Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Falha Causa Ajuda O ajuste do jato de Anel de distribuição Trocar o anel de distri- pulverização largo ou do ar não posicionado buição de ar e, durante circular não está fun- correctamente (pinos a montagem, posicio- cionando - o ajuste é...
  • Página 360: Tratamento

    Os acessórios, as peças sobressalentes e o suporte técnico são forneci- dos pelo seu representante SATA. 13. Garantia & Responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor. A SATA não se responsabiliza especialmente por: • Inobservância das instruções de funcionamento...
  • Página 361: Peças Sobressalentes

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 14. Peças sobressalentes [13] Artigo- Item Designação -nº 1826 Embalagem com 4 vedações de gotejamento para uma caneca em material sintético de 0,6 l 49395 Cobertura do parafuso para a caneca em material sintético 0,6 l 27243 Caneca de troca rápida 0,6 l QCC (em material sinté-...
  • Página 362: Declaração De Conformidade

     Fornecido no kit de vedação (artigo-nº 136960) 16. Declaração de conformidade CE Fabricante: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim, Alemanha Declaramos aqui que o produto citado a seguir, devido à sua concepção, construção e ao modelo, relativo ao modelo colocado no mercado pela nossa firma, corresponde aos requisitos de segurança básicos da directi-...
  • Página 363 • DIN 31000:2011 “Princípios gerais da organização segura de produtos técnicos” De acordo com a diretiva 94/9/CE, anexo VIII, os documentos exigidos estarão arquivados por 10 anos no órgão citado, número 0123 com o número de identificação 70023722. 70806 Kornwestheim, a 02/07/2014 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 365: Simboluri

    Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Index conţinut [versiunea originală: germană] Simboluri ............... 365 Curăţarea pistolului de vopsit ......371 Date tehnice ............365 Întreţinerea ............372 Setul de livrare ............367 Remedierea defecţiunilor ........375 Asamblarea pistolului de vopsit ......367 Dezafectarea ............
  • Página 366 Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Distanţă de pulverizare 10 cm - 21 cm HVLP Operating range (Domeniu de utilizare) recomandat 10 cm - 15 cm Presiune max. de intrare a pistolului 10,0 bar Consum de aer la o presiune de intrare a pistolului de 2,0 bar 290 Nl/min HVLP 430 Nl/min...
  • Página 367: Setul De Livrare

    Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Setul de livrare • Pistol de vopsit cu set de duze şi cană de alimentare Variante alternative cu: prin cădere • Articulaţie cu pivot • Manual de utilizare • Cană de alimentare prin cădere din aluminiu sau •...
  • Página 368: Indicaţii Privind Siguranţa Specifice Pistoalelor De Vopsit

    • Nu reconstruiţi pistolul de vopsit sau nu-l modificaţi din punct de vedere tehnic! • Utilizaţi exclusiv piese de schimb, respectiv accesorii originale SATA! • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! • Nu prelucraţi niciodată lichide de pulverizat cu conţinut de acizi, leşii sau benzină! •...
  • Página 369 Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4. Utilizarea în medii cu potenţial exploziv Semn Ex Grupa de aparate Categoria de aparate Categorie gaz Clasa de temperatură 6.4.1 Generalităţi Pistolul de vopsit este admis pentru utilizarea / păstrarea în medii cu potenţial exploziv Ex-Zone 1 şi 2. Avertisment! Pericol de explozie! •...
  • Página 370: Indicaţii Privind Siguranţa

    Indicaţie! Aveţi în vedere următoarele premise: • Conexiune de aer comprimat cu filet exterior 1/4“ sau niplu de cuplare SATA corespunzător. • Asiguraţi un flux volumetric minim de aer comprimat (consum de aer) şi presiune (presiune de intrare a pistolului recomandată) conform capitolul 2.
  • Página 371: Reglarea Fluxului De Material

    • Nu curăţaţi discul indicatorului electronic de presiune cu obiecte ascuţite sau dure! • Curăţaţi alezajele numai cu perii de curăţare SATA sau cu ace de curăţare a duzelor SATA. Utilizarea altor unelte poate cauza deteriorări şi poate influenţa jetul de pulverizat. Accesoriu recomandat: Set de curăţare nr. art.
  • Página 372: Întreţinerea

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] şi [7-6] Fiecare set de duze SATA este compus din „Ac pentru vopsit” [7-1], „Duză pentru aer” [7-2] şi „Duză pentru vop- sea” [7-3] şi este reglat manual pentru o configuraţie perfectă a pulverizării. Acul pentru vopsit [7-1] se gresează în zona garniturii acului (aprox.
  • Página 373 După demontare, manşonul micrometrului pentru aer se gresează cu pistolul pentru gresare SATA (art. nr. 48173), se montează împreună cu pistonul pentru aer şi se strânge şurubul de blocare [10-1]. După montare, productivitatea materialului se reglează conform capitolului 7.2.
  • Página 374 Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. Înlocuirea CCS (ColorCode-System) CCS pentru marcarea individuală a pistolului de vopsit poate fi schimbat conform [10-6]. 9.7. Înlocuire ax al dispozitivului de reglare a jetului rotund/ lat Etape: [11-1], [11-2], [11-3] Schimbul este necesar, dacă...
  • Página 375: Remedierea Defecţiunilor

    Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Cauză Remediere Jet neuniform (vibrare/împroşcare) Duza de vopsea nu este suficient Strângeţi duza de vopsea [2-1] cu sau bule de aer în cana de alimenta- strânsă cheia universală Inel distribuitor al aerului deteriorat Schimbaţi inelul distribuitor al ae- re prin cădere...
  • Página 376: Dezafectarea

    Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 13. Garanţie / responsabilitate Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă responsabilitatea, în special în caz de: •...
  • Página 377: Piese De Schimb

    Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 14. Piese de schimb [13] Poziţia Nr. art. Denumire Pachet cu 4 dispozitive de blocare a picurării pentru cană de alimentare din material 1826 plastic de 0,6 l Capac filetat pentru cană de alimentare din plastic 0,6 l 49395 Cană...
  • Página 378: Declaraţie De Conformitate Ce

    Conţinut/ă în setul de garnituri (nr. art. 136960) 16. Declaraţie de conformitate CE Producător: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Prin prezenta declarăm că produsul menţionat mai jos corespunde în ceea ce priveşte designul, construcţia şi tipul constructiv, în varianta de execuţie introdusă...
  • Página 379 • DIN 31000:2011 „Principii directoare generale pentru fabricarea în condiţii de siguranţă a produselor tehnice“ Documentele solicitate conform directivei 94/9/CE anexa VIII au fost depuse pentru perioada de 10 ani la oficiul denumit număr 0123 cu număr document 70023722. 70806 Kornwestheim, la data de 02.07.2014 Albrecht Kruse Director SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 381: Символы .............................. 381 8. Очистка Краскопульта

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Содержание [язык оригинала: немецкий] 1. Символы ......381 8. Очистка краскопульта ..390 2. Технические характеристи- 9. Техобслуживание ....392 ки .......... 381 10. Устранение неисправно- 3. Комплект поставки ....383 стей ........396 4. Конструкция краскопульта.. 384 11. Утилизация...
  • Página 382 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Входное давление пистолета 0,5 bar - 2,4 bar HVLP Operating range (Сфера применения) HVLP max. 2,0 bar > 2,0 bar (Внутреннее давление "Compliant" сопел > 0,7 bar) Соответствующее < 2,5 bar (Внутреннее давление законодательство Лом- сопел < 1,0 bar) бардии/Италии Расстояние до поверхности Operating range 10 cm - 21 cm (Сфера применения) рекомендуется 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Сфера применения) рекомендуется...
  • Página 383: Комплект Поставки

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Вес | Версия Стандарт DIGITAL с бачком RPS на 0,6 л и цифро- 568 g (c adam 2) – вым измерением давления дополнительный вес при вари- 11 g анте с шарниром Подключение сжатого воздуха Наружная резьба 1/4" Объем красконаливного стакана (пластмасса) 600 ml Опция: электронный измеритель давления Порог включения / выключения 0,2 bar Точность индикации ± 0,10 bar Максимальное значение инди- 9,9 bar кации...
  • Página 384: Конструкция Краскопульта

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Конструкция краскопульта [1] [1-1] Ручка краскопульта [1-11] Винт, элемент регулирова- [1-2] Спусковая скоба ния количества материала [1-3] Набор распылительных [1-12] Контргайка, элемент насадок с воздушным со- регулирования количества плом, соплом для распы- материала ления краски (не видно), [1-13] Воздушный микрометр [1-14] Фиксирующий винт воз- иглой краскораспылителя (не видно) душного микрометра [1-4] Подсоединение краско- [1-15] Воздушный поршень (не пульта с QCC видно) [1-5] Подсоединение краскона- [1-16] Подключение сжатого ливного стакана с QCC воздуха [1-6] Сеточный фильтр (не [1-17] Система цветовой марки- видно) ровки ColorCode-System...
  • Página 385: Общие Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Указания по технике безопасности 6.1. Общие указания по технике безопасности Предупреждение! Осторожно! • Перед применением краскопульта внимательно прочтите полно- стью все указания по технике безопасности и инструкцию по экс- плуатации. Следует соблюдать указания по технике безопасности и заданный порядок действий. • Сохраните всю прилагающуюся документацию и передавайте краскопульт только вместе с этими документами. 6.2. Специальные указания по технике безопас- ности при работе с краскопультом Предупреждение! Осторожно! • Соблюдать местные предписания по технике безопасности, пре- дотвращению несчастных случаев, безопасности труда и охране...
  • Página 386: Средства Индивидуальной Защиты

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Предупреждение! Осторожно! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или принад- лежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA мо- ечные машины! Соблюдать положения инструкции по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые среды, содержащие кислоту, щелочь или бензин! • Запрещается работать с краскопультом вблизи источников возгорания, например, открытого огня, зажженной сигареты или незащищенного от взрыва электрооборудования! • Заполнять рабочую область краскопульта ровно таким количест- вом растворителя, краски, лака или других опасных распыляемых сред, какое потребуется для продолжения работы! По окончанию работ хранить краскопульт в соответствующем помещении для хранения! 6.3. Средства индивидуальной защиты Предупреждение! • Во время работы с краскопультом, а также при очистке и техоб- служивании всегда использовать подходящие средства защиты органов дыхания и зрения, а также носить подходящие защитные перчатки, рабочую одежду и обувь! • Во время работы с краскопультом уровень звукового давления может превышать 85 дБ(А). Использовать подходящую защиту органов слуха! При работе с краскопультом вибрации не передаются человеку. Сила отдачи невелика.
  • Página 387: Общие Положения

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4. Использование во взрывоопасных облас- тях Знак взрывоо- Группа приборов Категория при- Категория газа Класс темпера- пасности боров туры 6.4.1 Общие положения Краскопульт допущен для использования / хранения во взрывоопас- ных областях, соответствующих зонам взрывоопасности 1 и 2. Предупреждение! Опасность взрыва! • Следующие способы применения и действия ведут к по- тере взрывозащиты и вследствие этого запрещено: • приносить и работать с краскопультом во взрывоопасных облас- тях, соответствующих зоне взрывоопасности 0! • использовать растворители и очистительные средства на основе...
  • Página 388: Ввод В Эксплуатацию

    Должны быть выполнены следующие условия: • Разъем для подключения сжатого воздуха с наружной резьбой 1/4" или подходящим подключаемым ниппелем SATA. • Обеспечить минимальный объемный расход сжатого воздуха (расход воздуха) и давление (рекомендуемое входное давление краскопульта) в соответствии с данными в главе 2. • Чистый сжатый воздух, например, с помощью фильтра SATA 484, арт. № 92320 • Шланг для сжатого воздуха, внутренний диаметр минимум 9 мм (см. предупреждающее указание), например, арт. № 53090. Все в инты [ 2-1], [2-2], [2-3], [2-4] и [ 2-5] п роверить н а п рочность 141.
  • Página 389 спусковую скобу. • При [3-3], [3-4] и [3-5] воздушный микрометр [1-13] должен быть полностью открыт/находиться в горизонтальном положении. • Если рекомендуемое входное давление пистолета не достигнуто, то необходимо повысить давление в сети сжатого воздуха; слиш- ком высокое давление требует приложения больших спусковых усилий. [3-1] Краскопульт с цифровым индикатором давления (метод точного измерения). [3-2] SATA adam 2 (принадлежности / метод точного измерения). [3-3] Отдельный манометр с регулирующим устройством (принадлежности). [3-4] Отдельный манометр без регулирующего устройства (принадлежности). [3-5] Измерение давления в пневмосети (наименее точный метод).
  • Página 390: Очистка Краскопульта

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.2. Настройка расхода материала [4-1], [4-2], [4-3] и [4-4] - элемент регулирования расхода материала полно- стью открыто Указание! При полностью открытом элементе регулирования расхода мате- риала обеспечивается наименьший износ сопла для распыления краски и иглы краскораспылителя. Выбирать размер сопла в зави- симости от распыляемой среды и скорости работы. 7.3. Настройка распыляемой струи • Настройка широконаправленной струи (заводская настройка) [5-1]. • Настройка круглой струи [5-2]. 7.4. Нанесение лака Для нанесения лака полностью открыть спусковую скобу [6-1]. Вести краскопульт согласно [6-2]. Распылять на расстоянии, указанном в главе 2. Очистка краскопульта Предупреждение! Осторожно! • Перед проведением любых работ по очистке отсоединить краско- пульт от сети сжатого воздуха! • Опасность получения травм в результате неожиданного выхода...
  • Página 391 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Предупреждение! Осторожно! • Покрасочный пистолет не погружать в жидкое моющее средство!* Жидкое моющее средство ни в коем случае не должно попадать в воздушные каналы! • Не производить очистку диска электронного индикатора давления с помощью остроконечных, заточенных или шероховатых предме- тов! • Отверстия чистить только с помощью щеток SATA или иголок для чистки сопел SATA. Использование других инструментов может при- вести к повреждениям и ухудшению качества распыляемой струи. Рекомендуемые принадлежности: Набор для очистки, арт. № 64030. • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA мо- ечные машины! Соблюдать положения инструкции по эксплуатации! • Во время всего процесса промывки подавать в канал для воздуха...
  • Página 392: Техобслуживание

    Предупреждение! Осторожно! • Перед проведением любых работ по техобслуживанию отсоеди- нить краскопульт от сети сжатого воздуха! • При монтаже или демонтаже деталей действовать с особой осто- рожностью! Использовать исключительно специальный входящий в объем поставки инструмент! 9.1. Замена комплекта сопел [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] и [7-6] Каждый набор насадок SATA состоит из иглы краскораспылителя [7-1], воздушной форсунки [7-2] и форсунки для краски [7-3] и на- страивается вручную для отличного результата распыления. Иглу краскораспылителя [7-1] в области уплотнителя для иглы (ок. перед иглодержателем, пружиной иглы краскораспылителя) и резьбу винта для регулировки количества материала покрыть смазкой [1-11]. По- этому набор насадок следует всегда заменять в комплекте. После монтажа настроить расход материала в соответствии с главой 7.2. 9.2. Замена кольца воздухораспределителя Шаги: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Осторожно!
  • Página 393 7.2. 9.4. Замена воздушного поршня, пружины порш- ня и микрометра Шаги: [10-1], [10-2] и [10-3] Предупреждение! • Отсоединить краскопульт от сети сжатого воздуха! Замена необходима, если при неработающей спусковой скобе воздух выходит из воздушной форсунки или воздушного микрометра. После демонтажа смазать втулку воздушного микрометра консистентной смазкой для пистолетов SATA (арт. № 48173), вставить с помощью воздушного поршня и вкрутить фиксирующий винт [10-1]. После мон- тажа настроить расход материала в соответствии с главой 7.2. Предупреждение! • Проверить фиксирующий винт на прочность посадки! Воздушный микрометр может бесконтрольно выстрелить из краскопульта! 9.5. Замена уплотнения (со стороны воздуха) Предупреждение! • Отсоединить краскопульт от сети сжатого воздуха! Шаги: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] и [10-5] Замена саморегулирующегося уплотнения [10-5] требуется в том...
  • Página 394 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) эффективной смазкой SATA (арт. № 48173) и установить, соблю- дать правильное направление установки! 2. Втулку воздушного микрометра также смазать, вставить с помо- щью воздушного поршня и вкрутить фиксирующий винт. После установки настроить расход материала согласно данным в главе 7.2. Предупреждение! • Проверить фиксирующий винт на прочность посадки! Воздушный микрометр может бесконтрольно выстрелить из краскопульта! 9.6. Замена системы цветовой маркировки (CCS) Систему цветовой маркировки CCS для индивидуального обозначе- ния краскопульта можно заменить согласно [10-6]. 9.7. Замена шпинделя для регулирования кру- глой / широконаправленной струи Шаги: [11-1], [11-2], [11-3] Замена требуется в том случае, если выступает воздух на элементе регулирования или элемент регулирования не функционирует. 1. Снятие старого шпинделя...
  • Página 395 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.8. Замена батареи (у ЦИФРОВОГО устройства) [12-1] и [12-2] Предупреждение! Опасность взрыва! • Заменять батарею исключительно за пределами взрывоопасных областей! • Обязательно соблюдать указания по технике безопасности в главе 6.4.2! Срок службы аккумулятора в зависимости от частоты использова- ния составляет от 1 до 3 лет. Емкость аккумулятора контролируется электронным блоком. Во избежание неточного измерения при недо- статочном уровне зарядки аккумулятора индикатор отключается, и аккумулятор необходимо заменить. В зависимости от индикации и использования аккумулятор подлежит замене через следующие ин- тервалы времени: Индикация: Символ батареи 4-5 недель Восклицательный знак (мигает) 2-3 недели Индикация "Lo " при включении <1 Прочно привинтить новую крышку аккумулятора с установленным...
  • Página 396: Устранение Неисправностей

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Устранение неисправностей Способ устране- Неисправность Причина ния Неспокойный харак- Сопло для распыле- Подтянуть сопло для тер распыляемой ния краски затянуто распыления краски струи (пульсация/вы- недостаточно прочно [2-1] с помощью уни- бросы) или воздуш- версального ключа ные пузыри в краско- Кольцо воздухора- Заменить кольцо воз- наливном стакане спределителя повре- духораспределителя, ждено или загряз- так как оно было нено повреждено при де- монтаже Воздушные пузыри Сопло для распыле- Закрутить вручную в красконаливном ния краски не прикру- сопло для распыле- стакане чено ния краски [2-2] Пространство между...
  • Página 397 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Способ устране- Неисправность Причина ния Характер распыле- Отверстия воздушно- Очистить воздушное ния: струя слишком го сопла заполнены сопло, соблюдать маленькая, косая, лаком положения в главе 8 односторонняя или Наконечник сопла Проверить нако- неоднородная для распыления кра- нечник сопла для ски (цапфа сопла) распыления краски поврежден на предмет повре- ждения, при необхо- димости заменить комплект сопел, гла- ва 9.1 Элемент регулирова- Кольцо воздухора- Заменить кольцо ния круглой / широко- спределителя уста- воздухораспредели- направленной струи...
  • Página 398 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Способ устране- Неисправность Причина ния Очистка, соблю- Коррозия на резьбе Чистящее вещество воздушного сопла, (жидкость) слишком дать положения в канала для материа- долго остается в/на главе 8, заменить ла (место подсоеди- краскопульте корпус пистолета нения стакана) или корпусе краскопульта Неподходящие чистя- щие средства Цифровая индикация Пистолет слишком Очистка, соблю- черного цвета долго находится в дать положения в чистящем средстве главе 8, заменить цифровой блок...
  • Página 399: Утилизация

    пыляемой среды утилизировать надлежащим образом отдельно от краскопульта. Соблюдать местные предписания! 12. Сервисная служба Принадлежности, запчасти и техническую помощь вы получите у вашего поставщика продукции фирмы SATA. 13. Гарантия / ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. В особенности SATA не несет ответственности в случае: • несоблюдения инструкции по эксплуатации • ненадлежащем использовании продукта • допуска к работе некомпетентного персонала • неиспользования средств индивидуальной защиты • неиспользования оригинальных принадлежностей и запчастей • самовольного переделывания или изменения конструкции • естественного старения / износа • нетипичной для использования ударной нагрузки • монтажных и демонтажных работ...
  • Página 400 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Поз. Арт. № Обозначение Шток воздушного поршня 86843 Держатель уплотнения (со стороны воздуха) 133942 Набор фиксаторов для курка 211458 Курок с фиксаторами 211433 Воздушный патрубок наружная резьба 1/4" - M15 134098 Поворотный шарнир с наружной резьбой 1/4" x 19745 M15 x 1 не для пистолетов DIGITAL Упаковка из 4 цветовых клипс системы CCS (зеле- 211409 ной, синей, красной, черной) Рифленая кнопка и винт (по 2 шт.) 211482 Шпиндель для регулирования круглой/широкона- 211417 правленной струи Упаковка с 3 уплотнениями для шпинделя для ре- 133934 гулирования круглой/широконаправленной струи Упаковка с 3 стопорными винтами для SATAjet 211391 5000 B микрометров воздуха Упаковка с 3 головками воздушного поршня 133991 Воздушный микрометр 211466 Комплект пружин, 3 шт. для иглы для распыления 133959 краски и 3 шт. для воздушного поршня Элемент регулирования расхода материала с 211474 контргайкой...
  • Página 401: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    Содержится в ремкомплекте (артикул 211532)  Входит в сервисный блок для воздушного поршня (арт. №  82552) Входит в комплект пружин (арт. № 133959)  Входит в комплект уплотнений (арт. № 136960)  16. Декларация соответствия стандартам ЕС Изготовитель: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Настоящим мы заявляем, что конструктивное решение и модель вве- денного нами в оборот исполнения указанного ниже продукта соот- ветствует основополагающим требованиям по безопасности директи- вы 94/9/EG, включая действующие в момент составления заявления изменения, и согласно директиве ЕС 94/9/EG может использоваться во взрывоопасных областях (ATEX), приложение X, B. Обозначение продукта: ........краскопульт Наименование типа: ..SATAjet 5000 B RP/HVLP / DIGITAL Маркировка ATEX: II 2 G Ex ia IIC T4 Органом...
  • Página 402 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) щего использования во взрывоопасных областях • Директива ЕС по машинам 98/37/EG (до 28 декабря 2009 г.) • Директива ЕС по машинам 2006/42/EG Примененные согласованные стандарты: • DIN EN 1127-1:2011 «Взрывозащита. Часть 1. Основные положения и методика» • DIN EN 13463-1:2009 "Неэлектрическое оборудование, предназна- ченное для использования в потенциально взрывчатых атмосфе- рах - часть 1: Основные концепции и требования" • DIN EN ISO 12100:2011; «Безопасность машин. Общие требова- ния» • DIN EN 1953:2013 «Оборудование для нанесения покрытий мето- дом распыления и разбрызгивания. Требования безопасности» Примененные согласованные стандарты: • DIN 31000:2011 «Общие положения безопасного конструирования технических изделий» Необходимые согласно директиве 94/9/EG приложение VIII доку- менты хранятся в указанном месте № 0123 под номером 70023722 в течение 10 лет. 70806 Kornwestheim/Корнвестхайм, 02.07.2014 Albrecht Kruse Директор SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 403: Innehållsförteckning [Originalversion: Tyska] 1. Symboler

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Innehållsförteckning [originalversion: tyska] Symboler ......403 Rengöring av lackeringspisto- Tekniska data ....... 403 len ......... 410 Leveransomfattning ....405 Underhåll ......411 Lackeringspistolens konstruk- 10. Felavhjälpning ...... 415 tion ........405 11. Avfallshantering ....417 Avsedd användning ....
  • Página 404 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Sprutavstånd Operating range 10 cm - 21 cm (användningsområde) rekommenderat 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (användningsområde) rekommenderat 10 cm - 15 cm Max. ingångstryck i pistolen 10.0 bar Luftförbrukning vid 2.0 bar ingångstryck i pistolen 290 Nl/min...
  • Página 405: Leveransomfattning

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Tillval: elektronisk tryckmätare Batteri Renata CR1632 (artikelnr 213769) Leveransomfattning • Lackeringspistol med munstycks- Alternativa utföranden med: sats och flytkärl • Vridled • Bruksanvisning • Flytkärl av aluminium eller plast • Verktygssats med olika påfyllningsvolym •...
  • Página 406: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Du får aldrig bygga om eller ändra lackeringspistolen tekniskt på egen hand! • Använd enbart SATA originalreservdelar resp. originaltillbehör! • Använd endast tvättmaskiner som rekommenderas av SATA! Följ bruks- anvisningen! • Sprutmedier som innehåller syra, lut eller bensin får aldrig användas!
  • Página 407: Personlig Skyddsutrustning

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varning! Se upp! • Lackeringspistolen får aldrig användas nära tändkällor som öppen eld, brinnande cigaretter eller elektrisk utrustning som inte är explosions- skyddad! • Ta endast in den mängd lösningsmedel, färg, lack eller andra farliga sprutmedier som behövs för att utföra det aktuella arbetet i lackerings- pistolens arbetsmiljö! Ta dessa medier till lämpliga lagringsutrymmen efter arbetets slut!
  • Página 408: Driftstart

    Det är lämpligt att byta tätning i batterifacket vid byte av batteri! Driftstart Varning! Explosionsrisk! • Använd endast lösningsmedelsbeständiga, antistatiska, oskadade, tekniskt felfria tryckluftsslangar som klarar ett kontinuerligt tryck på minst 10 bar, t.ex. artikelnr 53090! Tips! Se till att följande förutsättningar föreligger: • Tryckluftsanslutning ¼” yttergänga eller passande SATA-anslutnings- nippel.
  • Página 409 • Säkerställ en minsta tryckluftsvolymström (luftförbrukning) och ett minsta tryck (rekommenderat ingångstryck i pistolen) i enlighet med kapitel 2. • Ren tryckluft, t.ex. genom SATA filter 484, artikelnr 92320 • Tryckluftsslang med minst 9 mm innerdiameter (se varning), t.ex. artikelnr 53090.
  • Página 410: Rengöring Av Lackeringspistolen

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-5] Tryckmätning i tryckluftsnätet (minst exakta metoden). 7.2. Ställ in materialflödet [4-1], [4-2], [4-3] och [4-4] - ma- terialmängdsregleringen helt öppnad Tips! Vid helt öppen materialmängdsreglering är slitaget på färgmunstycket och färgnålen som minst. Välj storlek på munstycket beroende på sprut- medium och arbetshastighet.
  • Página 411: Underhåll

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varning! Se upp! • Hål får endast rengöras med SATA rengöringsborstar eller SATA mun- stycksrengöringsnålar. Användning av andra verktyg kan leda till skador och försämring av sprutstrålen. Rekommenderat tillbehör: Rengörings- sats artikelnr 64030. • Använd endast tvättmaskiner som rekommenderas av SATA! Följ bruks- anvisningen! •...
  • Página 412 [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] och [7-6] Se upp! • Luftfördelarringen får endast tas bort med SATA avdragsverktyg. • För att utesluta skador på tätningsytorna får inget våld användas. Tips! Kontrollera tätningsytor i färgpistolen efter demontering [8-2], rengör vid behov.
  • Página 413 Bytet är nödvändigt när det kommer luft ur luftmunstycket eller vid luftmi- krometern då utloppsbygeln inte används. Smörj in luftmikrometerhylsan med SATA-pistolfett (Art. Nr. 48173) efter demonteringen, fyll i med luft- kolvar och skruva in låsskruven [10-1]. Justera materialmatningen enligt kapitel 7.2 efter installationen.
  • Página 414 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. Byte av CCS (ColorCode-System) CCS för individuell märkning av lackeringspistolen kan bytas enligt [10- 9.7. Byte av regleringen av rund/bred stråle Steg: [11-1], [11-2], [11-3] Bytet är nödvändigt om det tränger ut luft vid regleringen eller om regle- ringen inte fungerar.
  • Página 415: Felavhjälpning

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Skruva in ny batterilucka med förmonterad tätning (art.nr. 213769 inklu- sive batteri) för hand och kontrollera funktionen. 10. Felavhjälpning Orsak Avhjälpning Ojämn sprutstråle Färgmunstycket inte Efterdra färgmunstyck- (fladdrar/spottar) eller tillräckligt hårt åtdraget et [2-1] med universal- luftbubblor i flytkärlet nyckeln Luftfördelarringen ska-...
  • Página 416 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Orsak Avhjälpning Regleringen av rund/ Reglerventilen är Demontera regleringen bred stråle går inte att smutsig av rund/bred stråle, vrida gör så att den går att vrida eller byt den komplett, kapitel 9.7 Lackeringspistolen Luftkolvens säte smut- Rengör luftkolvens stänger inte av luften sigt eller luftkolven...
  • Página 417: Avfallshantering

    Följ de lokala föreskrifterna! 12. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 13. Garanti / ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller.
  • Página 418 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Arti- Pos. Benämning kelnr 211433 Avtryckarsats 134098 Luftanslutningsstycke ¼” yttergänga - M15 x 1 19745 Svängtapp ¼” yttergänga x M15 x 1 för icke DIGITAL- färgpistoler 211409 Förpackning med fyra CCS-klämmor (gröna, blå, röda, svarta) Räfflad knapp och skruv (vardera 2 st.) 211482...
  • Página 419: Eg Konformitetsförklaring

     Ingår i tätningssatsen (artikelnr 136960) 16. EG konformitetsförklaring Tillverkare: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Härmed förklarar vi att nedan nämnda produkt genom sin utformning, konstruktion och tillverkning i det utförande som leveras av oss uppfyl- ler de grundläggande säkerhetskraven i direktiv 94/9/EG inklusive de...
  • Página 420 Den dokumentation som krävs enligt direktiv 94/9/EG bilaga VIII har läm- nats till den nämnda institutionen med nummer 0123 och med dokument- nummer 70023722 för förvaring där under 10 år. 70806 Kornwestheim, 02/07/2014 Albrecht Kruse Verkställand direktör SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 421: Simboli

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Kazalo [originalna različica: nemška] 8. Čiščenje lakirne pištole ..428 Simboli ........421 2. Tehnični podatki ....421 9. Vzdrževanje ......430 3. Obseg dobave ...... 423 10. Odpravljanje motenj ..... 433 4. Sestava lakirne pištole ..423 11. Odlaganje ......435 5. Uporaba v skladu z namembno- 12. Servisna služba ....
  • Página 422 Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Razmik brizganja Operating range 10 cm - 21 cm (področje uporabe) priporočeno 17 cm - 21 cm Operating range 10 cm - 21 cm HVLP (področje uporabe) priporočeno 10 cm - 15 cm Maks. vhodni tlak pištole 10.0 bar Poraba zraka pri 2.0 bar - vhodni tlak pištole 290 Nl/min 430 Nl/min HVLP Maks. temperatura brizgalnega medija 50 °C Teža | Različica standardno DIGITAL brez lončka 476 g 478 g z RPS-lončkom 0,6 l 528 g 530 g...
  • Página 423: Obseg Dobave

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Opcionalno: elektronska naprava za merjenje tlaka Maksimalna vrednost prikaza 9.9 bar Baterija Renata CR1632 (št. izd. 213769) Obseg dobave • Lakirna pištola s setom šob in s Alternativne izvedbe s/z: posodo za tekočino • vrtljivim členkom • Navodilo za obratovanje • posodo za tekočino iz aluminija • Komplet orodja ali iz umetne mase z različnimi • CCS sponke prostorninami polnjenja • elektronsko napravo za merjenje tlaka...
  • Página 424: Splošni Varnostni Napotki

    6.2. Specifični varnostni napotki za lakirne pištole Opozorilo! Pozor! • Upoštevajte krajevne varnostne predpise, predpise o preprečevanju nezgod in o zaščiti pri delu ter predpise o varovanju okolja! • Lakirne pištole nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem! • Uporabljati, čistiti in vzdrževati jo sme samo strokovna oseba! • Osebe, katerih reakcijska sposobnost je zmanjšana zaradi mamil, alkohola, zdravil ali na drug način, je prepovedana uporaba lakirne pištole! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte, če je poškodovana ali pri manj- kajočih delih! Še posebej jo smete uporabljati samo trdno vgrajenem pritrdilnim [1-14] vijakom! • Lakirno pištole pred vsako uporabi preverite in jo po potrebi popravite! • Lakirno pištolo v primeru, da je poškodovana, takoj izključite iz obrato- vanja, ločite jo z mreže za stisnjeni zrak! • Lakirne pištoli nikoli ne smete samovoljno predelovati ali tehnično spreminjati! • Uporabljajte izključno originalne SATA nadomestne dele oziroma pribor! • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Nikoli ne obdelujte brizgalnih medijev, ki vsebujejo kisline, luge ali bencin!
  • Página 425: Osebna Zaščitna Oprema

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Opozorilo! Pozor! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte na območju virov vžiga kot npr. odprtega ognja, tlečih cigaret ali električnih naprav brez protieksplozij- ske zaščite! • V obratovalno okolje lakirne pištole prinesite samo za delovni po- stopek potrebno količino topila, barve, laka ali drugega nevarnega brizgalnega medija! Te medije po koncu dela odnesite v skladiščne prostore, ki odgovarjajo namembnosti! 6.3. Osebna zaščitna oprema Opozorilo! • Pri uporabi lakirne pištole ter pri čiščenju in vzdrževanju vedno nosite registrirano zaščito za dihanje in za oči ter predpisane zaščitne rokavi- ce in delovna oblačila ter delovne čevlje! • Pri uporabi lakirne pištole se lahko prekorači nivo zvočnega tlaka 85 dB(A). Nosite primerno zaščito za sluh! Pri uporabi se ne prenašajo nikakršne vibracije na dele telesa upravljalca. Sile povratnih sunkov so nizke. 6.4. Uporaba na območjih, ki jih ogroža eksplozija Znak EX Skupina naprav Kategorija naprav Kategorija Plin...
  • Página 426: Zagon

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Opozorilo! Nevarnost eksplozije! • Prinašanje lakirne pištole v eksplozijsko ogrožena območja EX cone • Uporaba topil in čistilnih sredstev, ki so izdelani na osnovi halogeni- ziranih ogljikovodikov! Kemične reakcije, ki nastanejo pri tem, lahko potekajo v obliki eksplozije! 6.4.2 Dodatni napotki pri elektronski napravi za merjenje tlaka Za elektronsko napravo za merjenje tlaka je bil opravljen pregled tipa. Razvita, konstruirana in izdelana je bila v skladu z Direktivo 94/9/ES. Uvr- ščena je bila v skupino Ex ia IICT4 Ga ali Ex ia IICT4 Gb. Uporabljati in hraniti jo je dovoljeno v conah eksplozijske nevarnosti 1 in 2 pri tempera- turi okolice do 60 °C. Preskuševalni organ: KEMA 05 ATEX 1090 X. Opozorilo! Nevarnost eksplozije! Naslednji načini uporabe in ravnanj vodijo do izgube protiek- splozijske zaščite in so zato prepovedani: • Menjava baterije znotraj eksplozijsko ogroženih območij! • Odpiranje čelne plošče za prikaz tlaka! • Vgradnja neke druge baterije, razen CR 1632 podjetja Renata!
  • Página 427 Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Napotek! • Priključek za stisnjen zrak z navojnim priključkom 1/4'' ali primerno priključno tuljavko SATA. • Zagotovite minimalen tok prostornine stisnjenega zraka (poraba zraka) in tlak (priporočeni vhodni tlak na vhodu pištole) v skladu s poglavjem 2. • Čist stisnjeni zrak, npr. z uporabo SATA filtra 484, št. izd. 92320 • Gibka cev za stisnjeni zrak z notranjim premerom najmanj 9 mm (glej opozorilni napotek), npr. št. izd. 53090. Vse vijake [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] in [2-5] preverite glede trdnega 155. položaja. Barvno šobo [2-1] po [7-4] na roko (14 Nm) zategnite. Zaporni vijak [2-5] po [10-1] preverite glede trdnega položaja, po potrebi ga trdno zategnite. Barvni k anal i zperite s p rimerno č istilno t ekočino [ 2-6], u poštevajte 156.
  • Página 428: Čiščenje Lakirne Pištole

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-2] SATA adam 2 (pribor / natančna metoda). [3-3] Posebni manometer s pripravo za reguliranje (pribor). [3-4] Posebni manometer brez priprave za reguliranje (pribor). [3-5] Merjenje tlaka na omrežju stisnjenega zraka (najmanj točna metoda). 7.2. Nastavitev pretoka materiala [4-1], [4-2], [4-3] in [4- 4] - reguliranje količine materiala popolnoma odprto Napotek! Pri popolnoma odprti regulaciji količine materiala je obraba barvne šobe...
  • Página 429 • Ne uporabljajte nikakršnih kislin, lugov, baz, sredstev za od- stranjevanje z luženjem, neprimernih regeneratov ali drugih agresivnih čistil!* • Pištole za lakiranje ne potapljajte v čistilno tekočino!* Čistilna teko- čina ne sme nikoli priti v zračne kanale! • Stekla elektronskega prikaza tlaka ne čistite s koničastimi, ostrimi ali hrapavimi predmeti! • Vrtine čistite samo s SATA čistilnimi ščetkami ali s SATA iglami za čišče- nje šob. Uporaba drugih orodij lahko povzroči poškodbe in okrnjenost brizgalnega curka. Priporočeni pribor: čistilni set, št. izd. 64030. • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Zračni kanal med celotnim postopkom pranja polnite s čistim zrakom! • Glava šobe mora biti obrnjena navzdol! • Lakirno pištolo pustite v pralnem stroju samo med trajanjem...
  • Página 430: Vzdrževanje

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] in [7- Vsak komplet šob SATA sestavljajo "barvna igla" [7-1], "zračna šoba" [7-2] in "barvna šoba" [7-3] in vsak komplet je ročno nastavljen za odli- čen rezultat brizganja. Barvno iglo [7-1] v območju tesnila igle (pribl. 3 cm pred pušo igle, vzmetjo barvne igle) in navoja vijaka za reguliranje količi- ne materiala namažite [1-11]. Pri tem vedno zamenjajte celoten komplet šob. Po montaži nastavite dovajanje materiala v skladu s poglavjem 7.2. 9.2. Zamenjava obroča za porazdelitev zraka, koraki: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] in [7-6] Pozor! • Obroč za porazdelitev zraka odstranjujte izključno s SATA orodjem za izvlečenje. • Ne uporabljajte nikakršne sile, da izključite poškodbe tesnilnih povr- šin. Napotek! Po demontaži preverite tesnilne površine pištole za lakiranje [8-2], po potrebi jih očistite. V primeru poškodb se obrnite na vašega prodajalca SATA. Novi obroč za razdeljevanje zraka namestite v skladu z oznako [8-3] (zatiči v izvrtine) in ga enakomerno pritisnite navznoter. Po monta- ži nastavite dovajanje materiala v skladu s poglavjem 7.2.
  • Página 431 9.4. Zamenjava zračnega bata, batne vzmeti in mi- krometra, koraki: [10-1], [10-2] in [10-3] Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! Zamenjava je potrebna, če zrak iz zračne šobe ali mikrometra za zrak izstopa, ko sprožilec ni aktiviran. Po demontaži pušo mikrometra za zrak namažite z mazivom za pištole SATA (št. izd. 48173), jo vstavite z zrač- nim batom in privijte fiksirni vijak [10-1]. Po montaži nastavite dovajanje materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite pritrdilni vijak glede trdnega položaja! Zračni mikrometer se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.5. Zamenjava tesnila (zračna stran) Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! Koraki: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] in [10-5] Zamenjava tesnila, ki se samodejno naknadno nastavlja [10-5] je potreb- no, če zrak izstopa iz ročice za sprožitev.
  • Página 432 Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) privijte fiksirni vijak. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite pritrdilni vijak glede trdnega položaja! Zračni mikrometer se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.6. Zamenjava CCS (ColorCode-System) CCS za individualno označevanje lakirne pištole se lahko zamenja po [10-6]. 9.7. Zamenjava vretena za reguliranje okroglega / širokega curka Koraki: [11-1], [11-2], [11-3] Zamenjava je potrebna, če iz regulacije izstopa zrak ali če regulacija ne deluje. 1. Odstranjevanje starega vretena • Odstranjevanje vijaka [11-1] (Torx TX20) • Odpnite gumb [11-2] • Vreteno [11-3] odvijte s ključem (širina 14) • Snemanje vretena preizkusite na ostankih materiala in laka, po potrebi odstranite in očistite s topilom 2.
  • Página 433: Odpravljanje Motenj

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Prikaz: Simbol baterije 4-5 tednov Klicaj (utripajoče) 2-3 tedne Prikaz "Lo " pri vklopu <1 Nov pokrov predala za baterije s predmontiranim tesnilom (št. izdelka 213769 vključno z baterijo) privijte z roko in preverite njegovo delovanje. 10. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava/pomoč Nemiren brizgalni cu- Barvna šoba ni privita Barvno šobo [2-1] za- rek (frfotanje/pljuvanje) dovolj čvrsto tegnite z univerzalnim ali zračni mehurčki v ključem posodi za tekočino Obroč za porazdelitev Zamenjajte obroč za zraka je poškodovan porazdelitev zraka, ker ali umazan se -e-ta pri demontaži poškoduje Zračni mehurčki v po- Zračna šoba ni dobro...
  • Página 434 Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Motnja Vzrok Odprava/pomoč Brizgalna slika Vrtine zračne šobe Očistite zračno šobo, premajhna,poševna, zamašene z lakom upoštevajte poglavje 8 enostranska ali razce- Konica barvne šobe Preverite čepek barvne pljena (čepek barvne šobe) šobe glede poškodb , poškodovan(a) po potrebi zamenjajte set šob, poglavje 9.1 Regulacija okroglega/ Obroč za razdeljevanje Zamenjajte obroč za širokega curka brez zraka ni pravilno na- porazdelitev zraka in funkcije - regulacijo je meščen (zatiči niso v pri vgradnji upoštevajte možno vrteti izvrtinah) ali je poško- pravilen položaj, po- dovan glavje 9.2 Reguliranje okroglega/ Regulacijski ventil Reguliranje okroglega/ širokega curka se ne umazan širokega curka od- da vrteti montirajte, vzpostavite gibljivost ali v celoti zamenjajte, poglavje...
  • Página 435: Odlaganje

    Odlaganje v celoti izpraznjene lakirne pištole kot surovine. Da bi se pre- prečila škoda za okolje, baterijo in ostanke brizgalnega medija pravilno odstranjujte ločeno od lakirne pištole. Upoštevajte krajevne predpise! 12. Servisna služba Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. 13. Jamstvo / odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni pogod- beni dogovori ter posamezno veljavni zakoni. SATA še posebej ne nosi nikakršne odgovornosti pri: • neupoštevanju navodila za uporabo • uporabi izdelka v neskladju z namembnostjo • uporabi s strani neizšolanega osebja • neuporabi osebne zaščitne opreme • neuporabi originalnega pribora in originalnih nadomestnih delov • samovoljni pregradnji ali tehničnih spremembah • naravni izrabi / obrabi • udarnih obremenitvah, ki niso tipični za uporabo • montažnih in demontažnih delih...
  • Página 436: Nadomestni Deli

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 14. Nadomestni deli [13] Št. izd. Naziv Pol. Zavitek s 4 zaporami proti kapljanju za 0,6 l posodo iz 1826 umetne mase Navojni pokrov za 0,6 l posodo iz umetne mase 49395 0,6 l QCC posoda za tekočino za hitro menjavo (pla- 27243 stična masa) Tesnilni obroč (5x) za obroč zračne šobe 172429 Pakiranje s 5 tesnilnimi elementi za barvno šobo 140582 Zavoj s 3 kosi obročev za porazdelitev zraka 211425 Palica za zračni bat 86843 Držalo tesnila (zračna stran) 133942 Set valjčkov držala 211458 Komplet ročice za sprožitev 211433 Element za zračni priključek 1/4'' zunanji navoj - M15 134098 Gibljivi sklep 1/4'' zunanji navoj x M15 x 1, ne za pišto- 19745 le za lakiranje DIGITAL Zavitek s 4 CCS clips (zelen, moder, rdeč, črn) 211409 Narebričeni gumb in vijak (po 2 kosa) 211482 Vreteno za regulacijo okroglega / širokega curka 211417 Zavoj s 3 tesnili za vreteno regulacije okroglega/širo-...
  • Página 437: Es Vyhlásenie O Zhode

    211524 Vključeno v kompletu za popravilo (št. izdelka 211532)  Vsebovan v servisni enoti za zračni bat (št. izd. 82552)  Vsebovan v setu vzmeti (št. izd. 133959)  Vsebovan v setu tesnil (št. izd. 136960)  16. ES vyhlásenie o zhode Proizvajalec: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni izdelek , na osnovi svoje koncepcije, konstrukcije in izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, odgovarja osnovnim varnostnim zahtevam direktive 94/9/ES vključno s spremembami, ki so veljale v času oddaje izjave, ter da se sme v skladi z ES direktivo 94/9/EG uporabljati v eksplozijsko ogroženih območjih (ATEX), priloga X, B. Oznaka produkta: ..........Lakirna pištola Oznaka tipa: ....... SATAjet 5000 B RP/HVLP / DIGITAL Oznaka ATEX: ..........II 2 G Ex ia IIC T4 Številka imenovanega mesta: 0344...
  • Página 438 • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007 • ES direktiva 94/9/ES o opremi in zaščitnih sistemih za uporabo v skladu z namembnostjo v eksplozijsko ogroženih atmosferah • ES direktiva o strojih 98/37/ES (do 28. decembra 2009) • ES direktiva o strojih 2006/42/ES Uporabljene harmonizirane norme: • DIN EN 1127-1:2011 „Výbušné atmosféry. Prevencia a ochrana pred výbuchom časť 1: Základné pojmy a metodika“ • DIN EN 13463-1:2009 „Neelektrične naprave za uporabo v eksplozijsko ogroženih območjih - del 1: Osnove in zahteve“ • DIN EN ISO 12100:2011; „Bezpečnosť strojov. Všeobecné zásady kon- štruovania strojov. Posudzovanie a znižovanie rizika (ISO 12100:2010)“ • DIN EN 1953:2013 „Rozprašovacie a striekacie zariadenia na povlako- vé materiály. Bezpečnostné požiadavky“ Uporabljene nacionalne norme: • DIN 31000:2011 „Všeobecné zásady pre bezpečný návrh technických výrobkov“ V skladu z direktivo 94/9/ES priloga VIII zahtevana dokumentacija je pri mestu, navedenem pod številko 0123 za 10 let shranjena pod številko dokumenta 70023722. 70806 Kornwestheim, 2.7.2014 Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 439: Obsah [Pôvodná Verzia: V Nemeckom Jazyku] 1. Symboly

    Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] 8. Čistenie lakovacej pištole ..446 Symboly ........ 439 9. Údržba ........448 Technické údaje ....439 10. Odstraňovanie porúch ..451 Obsah dodávky ....441 4. Zloženie lakovacej pištole ..441 11.
  • Página 440 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Vzdialenosť striekania Operating range 10 cm - 21 cm (Oblasť použitia) odporúčané 17 cm - 21 cm Operating range HVLP 10 cm - 21 cm (Oblasť použitia) odporúčané 10 cm - 15 cm Max. vstupný tlak pištole 10,0 bar Spotreba vzduchu pri vstupnom tlaku pištole 2,0 bar 290 Nl/min 430 Nl/min HVLP Max.
  • Página 441: Obsah Dodávky

    Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Doplnok: elektronické zariadenie na meranie tlaku Maximálna hodnota indikácie 9,9 bar Batéria Renata CR1632 (výr. č. 213769) Obsah dodávky • Lakovacia pištoľ so súpravou dýz Alternatívne vyhotovenia s: a nádobkou na kvapalinu • Otočným kĺbom • Návod na použitie • Nádobkou na kvapalinu z hliníka • Súprava náradia alebo plastu s rôznymi objemami • Spony CCS • Elektronickým zariadením na meranie tlaku Zloženie lakovacej pištole [1]...
  • Página 442: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    6.2. Bezpečnostné pokyny špecifické pre lakova- ciu pištoľ Varovanie! Pozor! • Dodržiavajte miestne bezpečnostné, preventívne predpisy, predpisy bezpečnosti práce a predpisy na ochranu životného prostredia! • Lakovacou pištoľou nikdy nemierte na osoby! • Lakovaciu pištoľ smie používať, čistiť a udržiavať len odborník! • Osoby, ktorých reakčná schopnosť je v dôsledku požitia drog, al- koholu, liekov alebo inak obmedzená, nesmú s lakovacou pištoľou manipulovať! • Lakovaciu pištoľ nikdy neuvádzajte do prevádzky pri poškodení, alebo ak chýbajú niektoré jej časti! Pištoľ používajte len vtedy, ak je pevne namontovaná aretačná skrutka [1-14]! • Lakovaciu pištoľ pred každým použitím skontrolujte a v prípade potre- by opravte! • Pri poškodení lakovaciu pištoľ ihneď vyraďte z prevádzky a odpojte zo siete stlačeného vzduchu! • Lakovaciu pištoľ nikdy svojvoľne neprerábajte ani technicky neupra- vujte! • Používajte výlučne originálne náhradné diely, resp. príslušenstvo SATA! • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie!
  • Página 443 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varovanie! Pozor! • Nikdy nespracúvajte striekané médiá s obsahom kyselín, lúhov alebo benzínu! • Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte v oblasti zápalných zdrojov, ako je napr. otvorený oheň, horiace cigarety alebo elektrické zariadenia, ktoré nie sú chránené pred explóziou! • Do pracovného prostredia lakovacej pištole sa dáva len také množ- stvo rozpúšťadiel, farby, laku alebo iných nebezpečných striekaných médií, ktoré je potrebné na nasledujúci pracovný krok! Po ukončení prác ich odneste do skladovacích priestorov podľa určenia! 6.3. Osobný ochranný výstroj Varovanie! • Pri používaní lakovacej pištole, ako aj pri čistení a údržbe vždy noste schválenú ochranu dýchacích ciest a očí a taktiež vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovný odev a pracovnú obuv! • Pri použití lakovacej pištole môže dôjsť k prekročeniu hladiny akustic- kého tlaku 85 dB(A). Noste vhodnú nbsp;ochranu sluchu! Pri použití lakovacej pištole nedochádza k prenosu vibrácií na časti tela obsluhujúceho personálu. Reaktívne sily sú nepatrné. 6.4. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Skupina prístrojov Kategória prís- Kategória plynu...
  • Página 444: Uvedenie Do Prevádzky

    Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu! • Nasledujúce použitia a konania vedú k zániku ochrany pred výbuchom, a preto sú zakázané: • Prinášať lakovaciu pištoľ do prostredí s nebezpečenstvom výbuchu výbušnej zóny 0! • Používanie rozpúšťadiel a čistiacich prostriedkov na báze halogenizo- vaných uhľovodíkov! Chemické reakcie, ktoré pritom vznikajú, môžu mať výbušný priebeh! 6.4.2 Doplňujúce upozornenia pre elektronické zariadenie na meranie tlaku Elektronické tlakomerné zariadenie bolo podrobené skúške konštrukč- ného vzoru. Je vyvinuté, skonštruované a vyrobené v zhode s ES-smer- nicou 94/9 ES. Bolo zaradené do skupiny podľa Ex ia IICT4 Ga alebo Ex ia IICT4 Gb. Smie sa používať a uschovávať v zóne s ochranou proti výbuchu 1 a 2 do okolitej teploty 60 °C. Skúšobné miesto: KEMA 05 ATEX 1090 X.
  • Página 445 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Upozornenie! Zabezpečte nasledujúce podmienky: • Prípojka stlačeného vzduchu 1/4“ vonkajší závit alebo vhodná pripojo- vacia vsuvka SATA. • Zabezpečte minimálny objemový prúd stlačeného vzduchu (spotrebu vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný tlak pištole) podľa kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, napr. prostredníctvom filtra SATA 484, výr. č. 92320 • Hadica na stlačený vzduch s minimálnym vnútorným priemerom 9 mm (pozri výstražné upozornenie), napr. výr. č. 53090. Skontrolujte upevnenie všetkých skrutiek [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] 162. a [2-5]. Dýzu na farbu [2-1] dotiahnite rukou podľa [7-4] (14 Nm). Skontrolujte upevnenie aretačnej skrutky [2-5] podľa [10-1], v prípa- de potreby ju dotihanite. Kanálik na farbu prepláchnite vhodnou čistiacou kvapalinou [2-6], 163.
  • Página 446: Čistenie Lakovacej Pištole

    Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Upozornenie! • Ak sa nedosiahne požadovaný vstupný tlak pištole, treba zvýšiť tlak v sieti stlačeného vzduchu; príliš vysoký tlak vedie k vysokým odťaho- vým silám. [3-1] Lakovacia pištoľ s digitálnou indikáciou (exaktná metóda). [3-2] SATA adam 2 (príslušenstvo / exaktná metóda). [3-3] Samostatný manometer s regulačným zariadením (príslu- šenstvo). [3-4] Samostatný manometer bez regulačného zariadenia (príslu- šenstvo). [3-5] Meranie tlaku na tlakovzdušnej sieti (najnepresnejšia metóda). 7.2. Nastavte priechod materiálu [4-1], [4-2], [4-3] a [4-4] - regulácia množstva materiálu je naplno otvorená...
  • Página 447 ňovanie starých náterov, nevhodné regeneračné prostriedky alebo iné agresívne čistiace prostriedky!* • Lakovaciu pištoľ neponárajte do čistiacej kvapaliny!* Do vzducho- vých kanálov sa nesmie nikdy dostať čistiaca kvapalina! • Sklo elektronickej indikácie tlaku nečistite špicatými, ostrými alebo drsnými predmetmi! • Otvory čistite len pomocou čistiacich kief SATA alebo ihiel na čistenie dýz. Použitie iného náradia môže viesť k poškodeniam a narušeniam rozstrekovacieho prúdu. Odporúčané príslušenstvo: Čistiaca súpra- va výr. č. 64030. • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Vzduchový kanálik ostrekujte počas celého pracieho procesu čistým stlačeným vzduchom!
  • Página 448: Údržba

    Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Upozornenie! • Po čistení súpravy dýz skontrolujte obraz striekania! • Ďalšie tipy na čistenie: www.sata.com/TV. Údržba Varovanie! Pozor! • Pred akýmikoľvek údržbovými prácami odpojte lakovaciu pištoľ zo siete stlačeného vzduchu! • Diely odmontujte a namontuje mimoriadne opatrne! Používajte výluč- ne dodané špeciálne náradie! 9.1. Výmena súpravy dýz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá súprava dýz SATA pozostáva z „ihly na farbu“ [7-1], „vzduchovej dýzy“ [7-2] a „dýzy na farbu“ [7-3] a je nastavená ručne na perfektný obraz striekania. Namažte ihlu na farbu [7-1] v oblasti tesnenia ihly (cca 3 cm pred objímkou ihly, pružina ihly na farbu) a závit regulačnej skrutky množstva materiálu [1-11]. Preto vždy vymieňajte kompletnú súpravu dýz. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. 9.2. Kroky pri výmene krúžku rozdeľovača...
  • Página 449 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Upozornenie! Po demontáži skontrolujte tesniace plochy v lakovacej pištoli [8-2], príp. ich vyčistite. V prípade poškodenia sa obráťte, prosím, na vášho predaj- cu SATA. Nový rozdeľovací krúžok vzduchu umiestnite na základe znač- ky [8-3], (čapy v otvore) a rovnomerne ho zalisujte. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. 9.3. Kroky pri výmene tesnenia ihly na farbu: [9-1], [9-2] a [9-3] Výmena je potrebná vtedy, keď na tesnení ihly na farbu so samočinným nastavovaním vystupuje striekané médium. Demontujte spúšť podľa [9- 2]. Po demontáži skontrolujte poškodenie ihly na farbu, príp. vymeňte súpravu dýz. Pri montáži spúšte dávajte pozor na správnu polohu valčeka spúšte [9-2]. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. 9.4. Kroky pri výmene vzduchového piesta, pruži- ny vzduchového piesta a vzduchového mikro-...
  • Página 450 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.5. Výmena tesnenia (na strane vzduchu) Varovanie! • Lakovaciu pištoľ odpojte zo siete stlačeného vzduchu! Kroky: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] a [10-5] Výmena tesnenia s automatickou reguláciou [10-5] je potrebná vtedy, keď uniká vzduch pod jazýčkom spúšte. 1. Po demontáži skontrolujte vzduchovú piestnicu [10-4]; v prípade po- treby ju očistite alebo pri poškodení (napr. škrabance či deformácie) ju vymeňte; namažte ju pomocou vysokovýkonného maziva SATA (výr. č. 48173) a namontujte ju, dodržte montážny smer! 2. Puzdro vzduchového mikrometra taktiež namažte, nasaďte ho so vzduchovým piestom a naskrutkujte aretačnú skrutku. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. Varovanie! • Skontrolujte upevnenie aretačnej skrutky! Vzduchový mikrometer môže nekontrolovane vystreliť z lakovacej pištole! 9.6. Výmena CCS (systém ColorCode) CCS na individuálne označenie lakovacej pištole sa môže vymeniť podľa...
  • Página 451: Odstraňovanie Porúch

    Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • Naskrutkujte skrutku [11-1] (Torx TX20) pevne rukou – pritom držte gombík 9.8. Výmena batérie (DIGITAL) [12-1] a [12-2] Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu! • Batériu vymieňajte výlučne mimo prostredí s nebezpečenstvom výbu- chu! • Bezpodmienečne sa riaďte bezpečnostnými pokynmi z kapitoly 6.4.2! Prevádzková doba batérie podľa intenzity používania činí 1 – 3 roky. Ka- pacita batérie sa kontroluje elektronicky. Aby sa vylúčili chyby merania, pri nedostatočnej kapacite batérie sa vypne indikátor a batéria sa musí vymeniť. Podľa indikácie a používania sa musí batéria vymeniť v rámci nasledovných časových období: Zobrazenie: Symbol batérie 4 - 5 týždňov Výkričník (blikajúci) 2 - 3 týždne Zobrazenie "Lo " pri zapnutí <1 Nový kryt priehradky na batériu s predmontovaným tesnením (výr. č. 213769 vrátane batérie) naskrutkujte pevne rukou a skontrolujte funkciu.
  • Página 452 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pomoc pri poru- Príčina Porucha chách Znečistený priestor Vyčistite obeh vzdu- medzi vzduchovou dý- chu, riaďte sa kapito- zou a dýzou na farbu lou 8 („obeh vzduchu“) Znečistená alebo po- Súpravu dýz očistite, škodená súprava dýz kapitola 8., resp. vy- meňte, kapitola 9.1 Nedostatočné množ- Doplňte nádobku na Vzduchové bubliny v nádobke na kvapalinu stvo striekaného média kvapalinu [1-6] v nádobke na kvapa- linu Chybné tesnenie ihly Vymeňte tesnenie ihly na farbu na farbu, kapitola 9.3 Obraz striekania je Otvory vzduchovej Vyčistite vzduchovú príliš malý, šikmý, dýzy sú zanesené dýzu, riaďte sa kapi- jednostranný alebo tolou 8 lakom...
  • Página 453 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pomoc pri poru- Príčina Porucha chách Lakovacia pištoľ nevy- Znečistené osadenie Vyčistite osadenie pína vzduch vzduchového piesta vzduchového pies- alebo opotrebovaný ta a/alebo vymeňte vzduchový piest vzduchový piest, obal vzduchového piesta, kapitola 9.4 Vykonajte čistenie, Korózia na závite Čistiaca kvapalina vzduchovej dýzy, ka- (vodnatá) zostáva prí- riaďte sa kapitolou náliku materiálu (prí- liš dlho v/na pištoli 8, dajte vymeniť teleso pojke nádobky) alebo pištole na telese lakovacej pištole...
  • Página 454: Likvidácia

    11. Likvidácia Likvidácia úplne vyprázdnenej lakovacej pištole ako druhotnej suroviny. Aby sa zabránilo škodám na životnom prostredí, likvidujte batériu a zvyš- ky striekaného média náležitým spôsobom, oddelene od lakovacej pišto- le. Dodržiavajte miestne predpisy! 12. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 13. Záruka / ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. SATA neručí predovšetkým pri: • nedodržaní návodu na použitie • používaní výrobku v rozpore s určením • používaní zo strany nezaškoleného personálu • nepoužívaní osobného ochranného výstroja • nepoužívaní originálneho príslušenstva a originálnych náhradných dielov • svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách • prirodzenom opotrebovaní • namáhaní úderom netypickom pre dané použitie • montážnych a demontážnych prácach 14.
  • Página 455 Obal s 3 tesneniami na vreteno regulácie kruhového/ 133934 plochého rozstreku Tesnenie s 3 aretačnými skrutkami pre vzduchový 211391 mikrometer SATAjet 5000 B Obal s 3 hlavami vzduchových piestov 133991 Vzduchový mikrometer 211466 Súprava pružín - 3x ihla na farbu / 3x pružiny vzdu- 133959 chového piesta Regulácia množstva materiálu s poistnou maticou 211474 Tesnenie ihly na farbu 15438 Samostatný balík s 10 kusmi sitka na lak 3988 Obal s 10 x 10 kusmi sitiek na lak 76018 Obal s 50 x 10 kusmi sitiek na lak 76026 Súprava batérií s uzatváracou skrutkou a tesnením 213769 pre zariadenie DIGITAL Držiak tesnenia s objímkou pre SATAjet 5000 B DIGI- 211441 Prípojka vzduchu pre SATAjet 5000 B DIGITAL s 211490 objímkou Otočný kĺb 1/4“ vonkajší závit pre lakovacie pištole 16162 DIGITAL Otočný kĺb s držiakom tesnenia a objímkou pre SATA- 211516 jet 5000 B DIGITAL Súprava náradia 211524...
  • Página 456: Es Izjava Skladnosti

    Obsiahnuté v súprave pre opravu (výr. č. 211532)  Obsiahnuté v servisnej jednotke vzduchového piesta (č. vý-  robku 82552) Obsiahnuté v súprave pružín (č. výrobku 133959)  Obsiahnuté v súprave tesnení (č. výrobku 136960)  16. ES izjava skladnosti Výrobca: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený výrobok z hľadiska koncepcie, konštrukcie a realizácie spĺňa vo vyhotovení, v ktorom sme ho uviedli do obehu, základné bezpečnostné požiadavky smernice 94/9/ES vrátane zmien platných v deň vyhlásenia a v súlade so smernicou ES 94/9/ES sa môže používať v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (ATEX), príloha X, B. Názov výrobku: ..........lakovacia pištoľ Typové označenie: ..... SATAjet 5000 B RP/HVLP / DIGITAL Označenie ATEX: ........... II 2 G Ex ia IIC T4 Číslo uvedenej inštitúcie: 0344...
  • Página 457 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) • DIN EN ISO 12100:2011; »Varnost strojev - Splošna načela načrtovanja - Ocena tveganja in zmanjšanje tveganja« • EN 1953:2013 »Razprševalna in brizgalna oprema za prekrivne mate- riale - Varnostne zahteve« Použité národné normy: • DIN 31000:2011 »Splošne smernice za varno zasnovo tehničnih izdel- kov« Podklady požadované v súlade so smernicou 94/9/ES príloha VIII sú na uvedenom mieste číslo 0123 uložené pod číslom dokumentu 70023722 po dobu 10 rokov. 70806 Kornwestheim, dňa 02.07.2014 Albrecht Kruse Konateľ SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 459: Semboller

    SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu İçindekiler dizini [Orijinal metin: Almanca] Semboller ......459 Boya tabancası temizliği ..466 Teknik özellikler ....459 Bakım ........467 Teslimat içeriği ..... 461 10. Arızaların giderilmesi .... 471 Boya tabancasının yapısı ..461 11.
  • Página 460 SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu Püskürtme mesafesi 10 cm - 21 cm Operating range (Kullanım alanı) önerilir 17 cm - 21 cm 10 cm - 21 cm HVLP Operating range (Kullanım alanı) önerilir 10 cm - 15 cm Maks.
  • Página 461: Teslimat Içeriği

    SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu Opsiyonel: elektronik basınç ölçüm tertibatı Renata CR1632 (Ürün No. 213769) Teslimat içeriği • Boya tabancası, meme seti ve Alternatif model şuna sahiptir: tabanca haznesi dahil • Döner mafsal • Kullanım talimatı • Farklı dolum hacmine sahip •...
  • Página 462: Genel Emniyet Bilgileri

    şebekesinden ayırınız! • Boya tabancasında asla keyfi modifikasyonlar veya teknik değişiklikler yapmayınız! • Yalnızca orijinal SATA yedek parçaları veya aksesuarı kullanınız! • Yalnızca SATA tarafından tavsiye edilen yıkama makineleri kullanınız! Kullanım talimatına riayet ediniz! • Asla asit, kostik veya benzin içeren püskürtme maddeleri kullanmayı-...
  • Página 463 SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu Uyarı! Dikkat! • Boya tabancasını asla, açık ateş, yanan sigara veya patlamaya karşı koruması olmayan elektrik tertibatları gibi ateş kaynakları sahasında kullanmayınız! • Boya tabancasının çalışma ortamına yalnızca ilgili işlem için gerekli miktarda solvent, boya, cila veya başka tehlikeli püskürtme maddesi getiriniz! İş...
  • Página 464: Devreye Alma

    örn. Ürün No. 53090! Bilgi! Aşağıdaki koşulların olmasını sağlayınız: • Basınçlı hava bağlantısı 1/4“ harici diş veya uygun SATA bağlantı memesi. • Bölüm 2'ye göre asgari basınçlı hava hacim akışını (hava sarfiyatı) ve basıncı (tavsiye edilen tabanca giriş basıncı) tesis ediniz.
  • Página 465 SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu Bilgi! • Temiz basınçlı hava, örn. SATA filtresi 484 aracılığıyla, Ürün No. 92320 • Basınçlı hava hortumu asgari iç çapı 9 mm (bakınız uyarı bilgisi), örn. Ürün No. 53090. 169. Tüm cıvataların [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ve [2-5] sıkı olup olmadığını...
  • Página 466: Boya Tabancası Temizliği

    SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu 7.2. Malzeme akışını ayarlayınız [4-1], [4-2], [4-3] ve [4-4] - Malzeme miktarı ayarı tam açık Bilgi! Malzeme miktarı ayarı tam açıkken boya memesindeki ve boya iğnesin- deki aşınma en düşük seviyede olur. Meme büyüklüğünü püskürtülecek madde ve çalışma hızına bağlı...
  • Página 467: Bakım

    SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu Uyarı! Dikkat! • Delikleri yalnızca SATA temizleme fırçaları veya SATA meme temiz- leme iğneleriyle temizleyiniz. Başka takımların kullanılması hasara ve püskürtme huzmesinin olumsuz etkilenmesine neden olabilir. Tavsiye edilen aksesuar: Temizleme seti Ürün No. 64030.
  • Página 468 9.1. Meme setinin değiştirilmesi [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ve [7-6] Her SATA nozulu seti "boya iğnelerinden", [7-1], "hava nozulundan" [7-2] ve "boya nozulundan" [7-3] oluşur ve mükemmel bir püskürtme şekli için elle ayarlanmıştır. Boya iğnelerini [7-1] iğne contası kısmında (iğne kova- nının yaklaşık 3 cm önünde, boya iğnesi yayı) ve malzeme miktarı...
  • Página 469 Eğer tetikleme elemanına basılmadığı halde hava nozulundan veya hava mikrometresinden hava çıkıyorsa, değiştirilmesi gerekir. Hava mikrometre kovanını demonte ettikten sonra SATA tabanca gresiyle (Ür. No. 48173) gresleyin, hava pistonuyla birlikte yerleştirin ve ayar vidasını sıkın [10-1]. Montaj işleminden sonra malzeme akışını bölüm 7.2'de anlatıldığı gibi ayarlayın.
  • Página 470 SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu 9.6. CCS’yi (ColorCode sistemi) değiştirmek CCS, boya tabancası'nın özel olarak tanımlanması amacı ile [10-6] de- ğiştirilebilir. 9.7. Dairesel/geniş huzme ayarı milinin değiştirilmesi İşlemler: [11-1], [11-2], [11-3] Regülatörden hava çıktığında veya regülatör çalışmadığında değiştirilme- si gerekir.
  • Página 471: Arızaların Giderilmesi

    SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu 213769 pille birlikte) iyice sıkın ve fonksiyonunu yerine getirip getirmediği açısından kontrol edin. 10. Arızaların giderilmesi Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Püskürtme huzmesi Boya memesi yeterin- Boya memesini [2-1] istikrarsız (titremeli/ ce sıkılmamış üniversal anahtar ile kesik kesik) veya boya sıkınız haznesinde hava ka-...
  • Página 472 SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Dairesel/geniş huzme Hava dağıtım ringi Hava dağıtım bileziğini ayarı çalışmıyor - Ayar doğru konumlandırıl- değiştiriniz ve takarken dönüyor mamışsa (tıpalar de- doğru pozisyonda ol- liklerde değilse) veya masına dikkat ediniz, hasar görmüşse Bölüm 9.2 Dairesel/geniş...
  • Página 473: Atığa Ayırma

    SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 13. Garanti / Mesuliyet SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA firması aşağıdaki hallerde mesul tutulamaz: • Kullanım talimatına riayet edilmemesi •...
  • Página 474 SATAjet 5000 B RP/HVLP (DİJİTAL) Kullanım Kılavuzu Ürün Poz. Tanım 0,6 l QCC hızlı değiştirilebilir boya haznesi (plastik) 27243 Hava memesi ringi için conta (5x) 172429 Boya memesi için 5 contalı paket 140582 3 hava dağıtım bilezikli paket 211425 Hava pistonu çubuğu 86843 Conta tutucu (hava tarafı) 133942...
  • Página 475: Eg Uygunluk Beyanı

    Conta seti (Ürün No. 136960) içinde mevcut  16. EG Uygunluk Beyanı Üretici: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim İş bununla aşağıda özellikleri yazılı ürünün geliştirme, tasarım ve imal şekline istinaden tarafımızdan üretilip piyasaya sürülen modelinin 94/9/AT sayılı...
  • Página 476 • DIN 31000:2011 "Teknik Ürünlerin Güvenli Tasarımı için Genel Temel İlkeler" 94/9/AT direktifi ek VIII'e göre talep edilen dokümanlar yetkili kuruluşta Numara 0123 Doküman numarası 70023722 ile 10 yıl boyunca kayıt altın- dadır. 70806 Kornwestheim, 02.07.2014 Albrecht Kruse Genel Müdür SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 477: Content [Original Version: German] 1. Symbols

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Content [Original Version: German] Symbols ........ 477 Cleaning of the Spray Gun ... 484 Technical Data ...... 477 Maintenance ......485 Scope of Delivery ....479 10. Troubleshooting ....489 Design of the Spray Gun ..479 11.
  • Página 478 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Spray distance Operating range 3.9” - 8.3” (Field of application) recommended 6.7” - 8.3” HVLP Operating range 3.9” - 8.3” (Field of application) recommended 3.9” - 5.9” Max. spray gun inlet pressure 145 psi Air consumption at 29 psi spray gun inlet pressure 10.2 cfm HVLP...
  • Página 479: Scope Of Delivery

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Optional: electronic pressure gauge Battery Renata CR1632 (Art. No. 213769) Scope of Delivery • Spray gun with nozzle set and Alternative versions with: gravity flow cup • Swivel joint • Operating Instructions • Gravity flow cups made of PVC or • Tool kit aluminum with different capacities • CCS clips • Electronic pressure gauge...
  • Página 480: Safety Instructions

    • Never manipulate or technically modify the spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, alkaline or benzine! • Alyways keep the spray gun away from ignition sources, such as open...
  • Página 481 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Danger! Notice! • When working with the spray gun, always limit solvents, paints or other coating media to the quantities which are required for the paint job! Excessive material must be returned to the designated storage areas afterwards! 6.3.
  • Página 482: Use

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Danger! Risk of explosion! • Do not use solvents and cleaning agents based on halogenized hydrocarbons! Chemical reaction which may occur when using these substances may be explosive! 6.4.2 Additional Information on the Electronic Pressure Gauge The electronic pressure gauge has passed a design examination.
  • Página 483 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Information! • Compressed air connection 1/4" male thread or a suitable SATA con- nection nipple. • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2.
  • Página 484: Cleaning Of The Spray Gun

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-3] Separate analogue gauge with regulation device (accessory). [3-4] Separate analogue gauge without regulation device (acces- sory). [3-5] Pressure regulation at the compressed air circuit (most inaccu- rate method). 7.2. Adjustment of the Material Flow [4-1], [4-2], [4-3] und [4-4] - material flow control fully opened Information!
  • Página 485: Maintenance

    • Do not clean cover plate of the electronic pressure display with pointed, sharp or rough objects! • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Página 486 [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Lubricate both paint needle [7-1] in the paint needle area (approx.
  • Página 487 1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
  • Página 488 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Danger! • Check if the locking screw has been firmly tightened! The air microm- eter could shoot out from the spray gun uncontrolled! 9.6. Replace CCS (ColorCode-System) The CCS for the individual marking of the spray gun can be exchanged according to [10-6]. 9.7. Replace spindle of round/flat fan control steps: [11-1], [11-2], [11-3] The spindle has to be replaced when air leaks from the fan control or...
  • Página 489: Troubleshooting

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Exclamation points (flashing) 2-3 weeks Display "Lo " upon switching-on <1 week Screw in new battery compartment lid with pre-mounted sealing (Art. No. 213769 including battery) hand-tight and check function. 10. Troubleshooting Malfunction Cause Corrective action Tighten fluid tip [2-1] Fluttering/spitting Fluid tip has not been...
  • Página 490 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Malfunction Cause Corrective action No function of round/ Air distribution ring has Replace air distribution flat fan control - control not been positioned in ring making sure it has knob can still be turned correct location (pin is been positioned cor- not located in the drill- rectly when inserting it,...
  • Página 491: Disposal

    Please observe local legislation! 12. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Página 492 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP (DIGITAL) Posi- Art. Description tion Screw-on lid for 0.6 l PVC gravity flow cup 49395 0.6 l QCC quick change PVC gravity flow cup 27243 172429 Sealing ring (5x) for air cap ring Pack of 5 sealing elements for fluid tip 140582 211425 Pack of 3 air distribution rings 86843 Air piston rod 133942 Seal retainer (air side) 211458 Trigger sleeve kit 211433...
  • Página 493: Ec Declaration Of Conformity

    SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
  • Página 494 The respective documents required by directive 94/9/EG Annex VIII are deposited for 10 years at the designated location, number 0123 with the documentation number 70023722. 70806 Kornwestheim, July 02, 2014 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 495 [9-1] [9-2] [9-3]...
  • Página 496 [10] [10-1] [10-4] [10-2] [10-5] [10-3] [10-6]...
  • Página 497 [11] [11-3] [11-2] [11-1] [12] [12-1] [12-2]...
  • Página 498 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...
  • Página 500 [2-3] [2-4] [2-6] [2-2] [2-1] [2-5] [2-12] [2-7] [2-8] [2-11] [2-10] [2-9] [2-13] [2-14]...
  • Página 501 [3-1] [3-2] [3-3]   [3-4]   [3-5]...
  • Página 502 [4-4] [4-3] [4-1] [4-2] [5-2] [5-1] 90° 90° [6-2] [6-2] [6-1]...
  • Página 503 [7-2] [7-3] [7-1] 14 Nm [7-6] [7-4] [7-5] [8-2] [8-1] [8-3]...

Tabla de contenido