SATA jet 5000 B PHASER Instrucciones De Servicio

SATA jet 5000 B PHASER Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para jet 5000 B PHASER:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119

Enlaces rápidos

SATAjet 5000 B PHASER
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones
de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési
utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija |
Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções
de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning | Navodilo za obratovanje | Návod na | Kullanım talimatı
Operating Instructions

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para SATA jet 5000 B PHASER

  • Página 1 SATAjet 5000 B PHASER Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство...
  • Página 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........21 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 39 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 53 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............71 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............87 [EN] Operating Instructions | english ..........
  • Página 3 [13]    ...
  • Página 4 [1-9] [1-8] [1-7] [1-6] [1-5] [1-4] [1-10] [1-3] [1-11] [1-12] [1-13] [1-14] [1-2] [1-15] [1-1] [1-17] [1-16]...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch] Symbole ........5 Reinigen der Lackierpistole ..11 Technische Daten ..... 5 Wartung ........13 Lieferumfang ......6 10. Beheben von Störungen ..16 Aufbau der Lackierpistole ..7 11. Entsorgung ......17 Bestimmungsgemäße 12.
  • Página 6: Lieferumfang

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Spritzabstand Operating range 10 cm - 21 cm (Einsatzbereich) empfohlen 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Einsatzbereich) empfohlen 10 cm - 15 cm Max. Pistoleneingangsdruck 10,0 bar Luftverbrauch bei 2,0 bar Pistoleneingangsdruck 290 Nl/min HVLP...
  • Página 7: Aufbau Der Lackierpistole

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Aufbau der Lackierpistole [1] [1-1] Lackierpistolengriff [1-11] Schraube Materialmengen- [1-2] Abzugsbügel regulierung [1-3] Düsensatz mit Luftdüse, [1-12] Kontermutter Materialmen- Farbdüse (nicht sichtbar), genregulierung Farbnadel (nicht sichtbar) [1-13] Luftmikrometer [1-4] Lackierpistolen-Anschluss [1-14] Arretierschraube des Luftmi- mit QCC krometers [1-5] Fließbecher-Anschluss mit...
  • Página 8 • Lackierpistole niemals bei Beschädigung oder fehlenden Teilen in Be- trieb nehmen! Insbesondere nur bei fest eingebauter Arretierschraube [1-14] verwenden! Arretierschraube mit Original SATA Kombi-Tool mit max. 1 Nm festziehen. • Lackierpistole vor jedem Gebrauch überprüfen und ggf. instand set- zen! •...
  • Página 9: Persönliche Schutzausrüstung

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Persönliche Schutzausrüstung Warnung! • Bei Verwendung der Lackierpistole sowie bei Reinigung und Wartung immer zugelassenen Atem- und Augenschutz sowie geeignete Schutzhandschuhe und Arbeitskleidung und -schuhe tragen! • Bei Verwendung der Lackierpistole kann ein Schalldruckpegel von 85 dB(A) überschritten werden.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    • Minimalen Druckluftvolumenstrom (Luftverbrauch) und Druck (emp- fohlener Pistoleneingangsdruck) gemäß Kapitel 2 sicherstellen. • Saubere Druckluft, z. B. durch SATA filter 484, Art. Nr. 92320 • Druckluftschlauch mit mindestens 9 mm Innendurchmesser (siehe Warnhinweis), z. B. Art. Nr. 53090.
  • Página 11: Reinigen Der Lackierpistole

    • Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, ist am Druckluftnetz der Druck zu erhöhen; zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften. [3-1] SATA adam 2 (Zubehör / Exakte Methode). [3-2] Separates Manometer mit Regeleinrichtung (Zubehör). [3-3] Separates Manometer ohne Regeleinrichtung (Zubehör).
  • Página 12 • Lackierpistole nicht in Reinigungsflüssigkeit tauchen!* Niemals darf Reinigungsflüssigkeit in die Luftkanäle gelangen! • Bohrungen nur mit SATA-Reinigungsbürsten oder SATA-Düsenreini- gungsnadeln reinigen. Verwendung anderer Werkzeuge kann zu Be- schädigungen und Beeinträchtigung des Spritzstrahls führen. Empfoh- lenes Zubehör: Reinigungsset Art. Nr. 64030.
  • Página 13: Wartung

    Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der Markierung [8-3] positionieren, (Zapfen in Bohrungen) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Página 14 Der Austausch ist erforderlich, wenn bei nicht betätigtem Abzugsbügel Luft an der Luftdüse oder am Luftmikrometer austritt. Nach Demontage Luftmikrometerhülse mit SATA-Pistolenfett (Art. Nr. 48173) einfetten, mit Luftkolben einsetzen und Arretierschraube mit Original SATA Kombi-Tool mit max. 1 Nm festziehen. [10-1]. Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß...
  • Página 15 Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 2. Luftmikrometerhülse ebenfalls einfetten, mit Luftkolben einsetzen und Arretierschraube mit Original SATA Kombi-Tool mit max. 1 Nm fest- ziehen. Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen. Warnung! • Arretierschraube auf festen Sitz kontrollieren! Luftmikrometer kann unkontrolliert aus der Lackierpistole herausschießen!
  • Página 16: Beheben Von Störungen

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 10. Beheben von Störungen Störung Ursache Abhilfe Unruhiger Spritzstrahl Farbdüse nicht fest Farbdüse [2-1] mit (Flattern/Spucken) genug angezogen Universalschlüssel oder Luftblasen im nachziehen Fließbecher Luftverteilerring be- Luftverteilerring aus- schädigt oder ver- tauschen, da dieser schmutzt bei Demontage be- schädigt wird...
  • Página 17: Entsorgung

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Störung Ursache Abhilfe Rund- / Breitstrahlre- Regelventil Rund- / Breitstrahlre- gulierung nicht drehbar verschmutzt gulierung demontieren, gangbar machen oder komplett ersetzen, Kapitel 9.7 Lackierpistole stellt Luftkolbensitz ver- Luftkolbensitz reinigen Luft nicht ab schmutzt oder Luftkol- und/oder Luftkolben, ben verschlissen Luftkolbenpackung...
  • Página 18: Kundendienst

    Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 13. Gewährleistung / Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet insbesondere nicht bei: • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung •...
  • Página 19: Eg Konformitätserklärung

    Im Dichtungs-Set (Art. Nr. 136960) enthalten  16. EG Konformitätserklärung Hersteller: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart in der von uns in Verkehr ge- brachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der...
  • Página 20 • DIN 31000:2011 „Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestal- ten technischer Erzeugnisse“ Die gemäß Richtlinie 2014/34/EU Anhang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 mit der Dokumentennummer 70023722 für 10 Jahre hinterlegt. 70806 Kornwestheim, den 18.01.2016 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 21: Технически Данни

    Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Съдържание [оригинален вариант: немски] Символи ........ 21 Почистване на пистолета за Технически данни ....21 лакиране ........ 28 Поддръжка ......29 Обем на доставката ..... 22 10. Отстраняване на повреди ..33 Съставни...
  • Página 22: Обем На Доставката

    Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Разстояние на пръскане Operating range 10 cm - 21 cm (област на приложе- ние) препоръчано 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (област на приложе- ние) препоръчано...
  • Página 23: Пистолета За Лакиране

    Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Съставни елементи на пистолета за лакиране [1-1] Дръжка на пистолета за [1-11] Винт за регулиране на ко- лакиране личеството на материала [1-2] Пусково устройство [1-12] Контрагайка за регулиране [1-3] Комплкект дюзи с въздуш- количеството...
  • Página 24: Общи Указания За Безопасност

    • Не използвайте никога пистолета за боядисване при повреда или липсващи части! По-конкретно, използвайте само при твърдо монтиран фиксиращ винт [1-14]! Затегнете фиксиращия винт с оригинален комбиниран инструмент на SATA с макс. 1 Nm. • Преди всяка употреба проверявайте пистолета за лакиране и евентуално ремонтирайте! •...
  • Página 25: Лични Предпазни Средства

    Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Предупреждение! Внимание! • Никога не работете със среди за впръскване, съдържащи кисели- ни, основи или бензин! • Никога не използвайте пистолета за лакиране в зона с източници на пожар, като открит огън, запалени цигари или електрически съоръжения...
  • Página 26: Пускане В Експлоатация

    Указание! Погрижете се за следните условия: • Извод за свързване на сгъстения въздух 1/4“ външна резба или подходящ SATA свързващ нипел. • Осигурете минимален обемен поток на сгъстения въздух (разход на въздух) и налягане (препоръчително входящо наляганена пистолета) съгласно Глава 2.
  • Página 27 Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER дозатегнете фиксиращия винт [2-5] съгласно [10-1]. 2. Промийте канала за боята в подходяща почистваща течност [2- 6], вземете под внимание Глава 8. 3. Регулиране на въздушната дюза: вертикална струя [2-7], хоризон- тална...
  • Página 28: Технически Данни

    Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 7.2. Регулирайте пропускателната способност на материала [4-1], [4-2], [4-3] и [4-4] - устройство за регули- ране на количеството на материала е напълно отворено Указание! При напълно отворено устройство за регулиране на количество- то...
  • Página 29: Поддръжка

    и резервоара!* * в противен случай има опасност от корозия Указание! • След почистване на дюзите проверете пръскането! • Още съвети за почистване: www.sata.com/TV. Поддръжка Предупреждение! Внимание! • Преди всякакви работи по поддръжката изключете пистолета за лакиране от мрежата за сгъстен въздух! •...
  • Página 30 9.1. Смяна на дюзите [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Всеки комплект дюзи SATA се състои от "игла за боя" [7-1], „пръстен на въздушна дюза“ [7-2], „въздушна дюза“ [7-3] и „дюза за боя“ [7-4] и е настроен на ръка за перфектен модел на пръскане. Избутайте...
  • Página 31 въздух или микрометъра за въздух излиза въздух. След демонтажа смажете втулката на микрометъра за въздух с грес за пистолети SATA (Art. Nr. 48173), поставете с буталото за въздух и затегнете фи- ксиращия болт с оригиналния комбиниран инструмент SATA с макси- мална...
  • Página 32 Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER ала съгласно Глава 7.2. Предупреждение! • Проверете стабилното състояние на фиксиращия винт! Въздуш- ният микрометър може да изскочи неконтролирано от пистолета за лакиране! 9.6. Смяна на CCS (ColorCode-системата) CCS за индивидуално обозначаване на пистолета за лакиране може да...
  • Página 33: Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди

    Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 10. Отстраняване на повреди Повреда Причина Отстраняване Неравномерна струя Дюзата за боя не е Затегнете дюзата за (прекъсване/излизане затегната достатъчно боя [2-1] с универса- на пресекулки) или лен ключ въздушни мехурчета Разпределителният...
  • Página 34 Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Повреда Причина Отстраняване Регулаторът за кръг- Разпределителният Сменете разпреде- ла/широка струя не пръстен на въздуха лителния пръстен за функционира - регу- не е правилно пози- въздух и при монтажа лирането се върти циониран...
  • Página 35: Изхвърляне

    Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Повреда Причина Отстраняване Иглата за боя замър- Сменете комплекта сена или повредена дюзи, Глава 9.1; евентуално сменете уплътнението на иглата за боя, Глава Пистолетът за лаки- Чужди тела между Почистете дюзата и ране...
  • Página 36: Резервни Части

    Упътване за работа за SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 14. Резервни части [13] Катало- Поз. Наименование жен Nr. RPS система с еднопосочна чаша, за кат. № и цената вижте актуалния ценоразпис 131987 Резервна поставяща се цедка 200µm (опаковка от 100 бр.) 140582 Опаковка...
  • Página 37: Eо-Декларация За Съответствие

    Включено е комплекта уплътнения (кат. Nr. 136960)  16. EО-декларация за съответствие Производител: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim С настоящото декларираме, че по-долу посоченият продукт със своята разработка, конструкция и тип в пуснатото от нас на пазара изпълне- ние...
  • Página 38 • DIN 31000:2011 „Общи принципи за безопасното проектиране на технически продукти“ Изискваните съгласно Директива 2014/34/EС Приложение VIII доку- менти са депозирани в нотифицирания орган номер 0123 под номер на документите 70023722 за 10 години. 70806 Корнвестхайм, 18.01.2016 г. Albrecht Kruse Управител SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 39 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 使用说明书 目录 [原版: 德语] 标记 ........39 喷漆枪的清洁 ......44 技术数据 ......... 39 维护 ........45 供应范围 ......... 40 10. 排除故障 ......... 48 喷漆枪的构造 ......41 11. 废物处理 ......... 49 按规使用 ......... 41 12. 售后服务 ......... 49 安全提示...
  • Página 40 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 使用说明书 喷涂距离 HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (应用范围) 推荐 10 cm - 15 cm 喷漆枪最大进气压力 10.0 bar 当喷枪进气压为2.0 bar 时的空气耗用量 -110 RP 290 Nl/min HVLP 430 Nl/min 喷涂料的最高温度 50 °C 重量 | 版本 不带壶...
  • Página 41 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 使用说明书 喷漆枪的构造 [1] [1-1] 喷漆枪手柄 [1-11] 涂料量调节螺钉 [1-2] 扳机 [1-12] 涂料量调节锁紧螺母 [1-3] 喷嘴套件,包含空气喷嘴, [1-13] 空气螺旋测微器 颜料喷嘴 (不可见),颜料针 ( [1-14] 空气螺旋测微器的制动螺钉 不可见) [1-15] 空气活塞 (不可见) [1-4] 带QCC的喷漆枪接口 [1-16] 压缩空气连接口 [1-5] 带QCC的自流壶接口 [1-17] 颜色编码系统 (CCS) [1-6] 油漆滤网 (不可见) [1-7] 自流壶盖...
  • Página 42 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 使用说明书 警告! 小心! • 禁止在受到损坏或缺少零件时运行喷枪!尤其只有在止动螺栓 [1-14] 安装牢固时才能使用!止动螺栓使用原装 SATA 组合工具用最大 1 Nm 扭矩拧紧。 • 每次使用前请检查喷漆枪,必要时加以维修! • 喷漆枪一旦损坏便应立即停止使用,并应切断其与压缩空气网络的连 接! • 切勿擅自改装喷漆枪,或对它进行技术性改造! • 只允许使用SATA原装备件或配件! • 只允许使用由SATA推荐的洗涤机!应遵守使用说明书! • 切勿加工酸性、碱性或含有汽油的喷涂料! • 切勿在有火种的区域内,如明火、点燃的香烟或无防爆装置的电气设备 周围使用喷漆枪! • 只允许将工作中所需数量的溶剂、颜料、油漆或其他危险的喷涂料带 入喷漆枪的工作场所!且应在工作结束后将这些材料存放到指定的储 藏室里! 6.3. 个人防护装备 警告! •...
  • Página 43 提示! 应确保满足以下前提条件: • 1/4“ 外螺纹的压缩空气接口或适当的 SATA 接头。 • 确保有符合第 2 章规定的最低压缩空气流量 (耗用空气) 和压力 (推荐的 喷漆枪进气压力)。 • 有干净的压缩空气,如经产品号为 92320 的 SATA filter 484 三节油水 分离器过滤的压缩空气。 • 有内径至少为 9 mm 的压缩空气软管 (见警告提示),如 53090 号产 品。 1. 检查所有螺钉[2-1],[2-2],[2-3],[2-4] 和 [2-5]是否安置稳固。按 照[7-4] 用手拧紧(14 Nm) 颜料喷嘴 [2-1]。按照[10-1] 检查制动螺钉...
  • Página 44 • 完全扣下扳机,按照图例 [3-1],[3-2],[3-3] 和 [3-4]) 之一调节喷枪的 进气气压 (参见第2章),然后松开扳机。 • 在 [3-3] 和 [3-4] 处,调压表 [1-13] 必须完全打开或处于垂直。 • 如果未达到必需的喷枪输入压力,须提高压缩空气网络上的压力;过高 的压力会造成过高的拔出力。 [3-1] SATA adam 2 (配件 / 精确的方法)。 [3-2] 带有调节装置的单独的气压表 (配件)。 [3-3] 不带调节装置的单独的气压表 (配件)。 [3-4] 在压缩空气管路上测量压力(最不准确的方法)。 7.2. 调节涂料通过量 [4-1],[4-2],[4-3] 和 [4-4] - 完全打开涂料量...
  • Página 45 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 使用说明书 警告! 小心! • 不允许使用酸、碱、腐蚀剂、不合适的再生剂或其它侵蚀性清洁 剂!* • 不能在清洁液体中浸泡喷枪!*清洁液体绝对不允许进入空气通道中! • 只允许用 SATA 清洁刷或 SATA 喷嘴清洁针来清洁钻孔。使用其它工 具会导致喷幅 受损或受到不良的影响。给您推荐的配件有:产品号为 64030 的清洁套件。 • 只允许使用由SATA推荐的洗涤机!应遵守使用说明书! • 在整个清洗过程中,应给空气通道注入干净的压缩空气! • 喷嘴头必须向下指! • 只允许在清洗期间让喷漆枪留在洗涤机中!* • 决不可使用超声波清洗系统 - 会损坏喷嘴和表面! • 清洗后应用干净的压缩空气吹干喷漆枪和颜料通道,空气喷嘴以及螺 纹和自流壶!* * 否则存在受腐蚀危险...
  • Página 46 9.2. 更换空气分配环 步骤:[7-1]、[7-2]、[7-3]、[8-1]、[8-2]、[8-3] 、[7-6]、[7-7] 和 [7-8] 小心! • 只能用 SATA 拉出工具来取出空气分配环。 • 为避免密封表面受损,不得使用暴力。 提示! 拆卸之后,检查油漆喷枪中的密封面 [8-2],必要时进行清洁。如果已损 坏,请联系您的 SATA 经销商。根据标记 [8-3] 定位新的空气分配环(塞 子放入孔中)并均匀压入。在安装完以后,根据 7.2 章调整材料通过量。 9.3. 更换颜料针密封件的步骤: [9-1],[9-2] 和 [9-3] 如果在自动紧压颜料针套装上有喷射介质溢出,则需进行更换。按照 [9-2] 拆卸排放把手。在拆卸后检查颜料针是否损坏,必要时更换喷嘴套件。在 拆卸排放把手 [9-2] 前必须拆除调压表 [10-1] – [10-4]。安装后按照第 7.2 章对涂料流量进行设置。...
  • Página 47 9.5. 更换(空气侧)的密封件 警告! • 切断喷漆枪与压缩空气网络间的连接! 步骤:[9-1],[9-2],[10-1],[10-2],[10-3],[10-4] 和 [10-5] 一旦空气在扳机下溢出,便有必要更换自压紧式密封件 [10-5]。 1. 拆卸后检查空气活塞杆 [10-4];必要时进行清洁或在损坏(例如划伤或 变形)时进行更换,涂抹 SATA 专用高效润滑脂(订货号 48173)并 进行安装,注意安装方向! 2. 同样为空气调节旋钮套筒涂上润滑油,与空气活塞一起插入,并用原装 SATA 工具,以最大 1 Nm 的力矩拧紧止动螺栓。 安装好后按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 警告! • 检查制动螺钉是否安置稳妥!空气螺旋测微器可以不受控制地从喷漆枪 中弹出! 9.6. 更换CCS (颜色辨别系统) 可以按照[10-6] 更换用于个性化标识喷漆枪的 CCS。 9.7. 更换圆形 / 扇形喷幅调节器主轴 步骤:[11-1]、[11-2] 、11-3]...
  • Página 48 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 使用说明书 10. 排除故障 故障 原因 解决办法 喷幅不稳定 (颤动/吐沫) 颜料喷嘴没有足够拧紧 用万用扳手再次拧紧喷 或自流壶中有气泡 嘴 [2-1] 空气分配环已受损或 因空气分配环在拆卸 被污染 时受损了,故应将它 更换。 自流壶中有气泡 空气喷嘴松动 用手拧紧空气喷嘴 [2-2] 在空气喷嘴和颜料喷嘴 依照第8章的描述清洁 (“空气圈”)之间的间隙 空气圈 被污染了 喷嘴套件已受损或被 依照第8章的描述清洁 污染 喷嘴套件或依照第9.1 章的描述将它更换 自流壶中有气泡 自流壶中的喷涂料太少 加注自流壶 [1-6] 颜料针的密封件坏了...
  • Página 49 洁颜料喷嘴和颜料针 漏现象 喷嘴套件已受损 更换喷嘴套件,参见 第9章 11. 废物处理 将完全排空后的喷漆枪作为有价材料进行处理。为避免伤害环境,应将电 池和喷涂料残余与喷漆枪分离后妥善和合理地进行处理。应遵守当地相关 条例! 12. 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。 13. 保证 / 责任 SATA 的一般性商务条件,可能还存在的其他协议以及各现行的法规适用 于此。 SATA 尤其在以下情况下不对 负责: • 不遵守本使用说明书 • 不按照规定使用产品 • 聘用未经培训的人员 • 未穿戴个人防护装备 • 未使用原装配件和备件 • 擅自改装或进行技术性改造 • 自然磨损 • 非典型使用的撞击负荷...
  • Página 50 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 使用说明书 • 装配与拆卸工作 14. 备件 [13] 位置 产品号 名称 RPS 多功能免洗枪壶系统,订货号和价格参见最新价 格表 131987 200µm 孔径插入式滤网备件(包装数 100 件) 140582 每包含有5个密封件,用于油漆喷嘴 221508 风帽环密封圈 211425 每包含有 3 个空气分配环 133942 密封件支架 (空气侧) 86843 空气活塞杆 1006643 扳机套件 1006734 排放把手夹 1006932 空气接口件 1/4˝ 外螺纹 211409 每包含有...
  • Página 51 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 使用说明书 包含在密封套件 (产品号:136960) 中  16. 欧共体符合性声明 制造商: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim 在此声明,下述产品在其设计、构建和结构以及由我们使用的规格方面, 欧共体准则 2014/34/EU 以及在发表声明时的有效变更的基本安全要求,欧 共体准则 2014/34/EU 附录 X、B 关于易爆环境 (ATEX) 使用条件中进行使 用。 产品名称:..................喷漆枪 型号名称: ..........SATAjet 5000 B RP/HVLP Phaser ATEX分类:...
  • Página 53: Symboly

    Návod k použití SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Obsah [původní verze: v němčině] Symboly ........53 Čištění lakovací pistole ... 60 Technické údaje ..... 53 Údržba ........61 Obsah dodávky ...... 54 10. Odstranění poruch ....64 Složení lakovací pistole ..55 11.
  • Página 54: Obsah Dodávky

    Návod k použití SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Odstup při stříkání Operating range 10 cm - 21 cm (použitelnost) doporučeno 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (použitelnost) doporučeno 10 cm - 15 cm Max.
  • Página 55: Složení Lakovací Pistole

    Návod k použití SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Složení lakovací pistole [1] [1-11] Šroub regulace množství [1-1] Rukojeť lakovací pistole [1-2] Jazýček spouště materiálu [1-3] Sada trysek se vzduchovou [1-12] Pojistná matice regulace tryskou, tryska na barvu množství materiálu (není viditelná), jehla na [1-13] Regulace vzduchu [1-14] Aretační...
  • Página 56 • Lakovací pistoli nikdy svévolně nepřestavujte nebo technicky neupra- vujte! • Používejte výlučně originální náhradní díly příp. příslušenství SATA! • Používejte výlučně pračky doporučené firmou SATA! Dodržujte návod k použití! • Nikdy nezpracovávejte stříkaná média s obsahem kyselin, louhů nebo benzínu!
  • Página 57: Osobní Ochranné Vybavení

    Návod k použití SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Osobní ochranné vybavení Varování! • Při používání lakovací pistole, jakož i při čištění a údržbě vždy noste schválenou ochranu dýchacích cest a očí a rovněž vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovní oděv a pracovní obuv! •...
  • Página 58: Uvedení Do Provozu

    • Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole) podle kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, např. pomocí filtru SATA 484, výr. č. 92320 • Hadice na stlačený vzduch s minimálním vnitřním průměrem 9 mm (viz výstražné...
  • Página 59 • Pokud není dosaženo potřebného vstupního tlaku na pistoli, je nutné v síti stlačeného vzduchu zvýšit tlak; příliš vysoký tlak vyvolává příliš vysokou sílu na kohoutku. [3-1] SATA adam 2 (příslušenství / exaktní metoda) [3-2] Samostatný manometr s regulačním zařízením (příslušenství). [3-3] Samostatný manometr bez regulačního zařízení (příslušenství).
  • Página 60: Čištění Lakovací Pistole

    • Neponořujte lakovací pistoli do čisticí kapaliny!* Čisticí kapalina se nikdy nesmí dostat do vzduchových kanálů! • Otvory čistěte pouze pomocí čisticích kartáčů SATA nebo jehel na čiště- ní trysek SATA. Použití jiného nářadí může vést k poškození a narušení...
  • Página 61: Údržba

    9.1. Výměna sady trysek [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá sada trysek SATA se skládá z „jehly na barvu“ [7-1], „kroužku vzduchové trysky“ [7-2], „vzduchové trysky“ [7-3] a „trysky na barvu“ [7-4] a je ručně nastavena na perfektní nástřikový obrazec. Starou vzdu- chovou trysku ručně...
  • Página 62 Po demontáži pouzdra vzduchového mikrometru namažte tukem na pistole SATA (č. art. 48173), nasaďte pomocí vzduchového pístu a pevně utáh- něte aretační šroub originálním kombinovaným nástrojem SATA na max. 1 Nm. [10-1]. Po instalaci nastavte propustnost materiálu podle kapitoly 7.2.
  • Página 63 Návod k použití SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER te, namažte tukem pro vysoké výkony SATA (vyr. č. 48173) a na- montujte, dodržujte směr instalace! 2. Pouzdro vzduchového mikrometru rovněž namažte tukem na pistole, nasaďte pomocí vzduchového pístu a pevně utáhněte aretační šroub originálním kombinovaným nástrojem SATA na max.
  • Página 64: Odstranění Poruch

    Návod k použití SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 10. Odstranění poruch Porucha Příčina Náprava Nepravidelný střik Tryska na barvu není Trysku na barvu [2-1] (kmitání/vynechává- dostatečně utažená dotáhněte univerzál- ní) nebo vzduchové ním klíčem bublinky v nádobce na Poškozený nebo zne- Kroužek rozdělovače kapalinu čištěný...
  • Página 65 Návod k použití SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Porucha Příčina Náprava Regulace paprsku do Kroužek rozdělovače Vyměňte kroužek roz- kruhu / šířky nefunguje vzduchu není umístěn dělovače vzduchu a – regulace je otočná ve správné poloze při montáži dbejte na (čepy nejsou v otvo- správnou polohu ulo- rech) nebo je poško-...
  • Página 66: Likvidace

    Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 13. Záruka / ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. SATA neručí především při: • nedodržení návodu k použití...
  • Página 67: Náhradní Díly

    Návod k použití SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 14. Náhradní díly [13] Pol. Obj. č. Název RPS systém jednorázových kelímků, výr. č. a ceny viz aktuální ceník 131987 Náhradní nástrčné síto 200µm (obalová jednotka 100 140582 Balení s 5 těsnicími prvky pro trysku na barvu 221508 Těsnicí...
  • Página 68: Prohlášení O Shodě

    Obsaženo v sadě těsnění (výr. č. 136960)  16. Prohlášení o shodě Výrobce: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá na základě své koncepce, konstrukce a provedení v provedení, které jsme uvedli do oběhu, základním bezpečnostním požadavkům směrnice EU 2014/34/EU včetně...
  • Página 69 Návod k použití SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 70806 Kornwestheim, 18. 1. 2016 Albrecht Kruse Jednatel SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 71: Symboler

    Betjeningsvejledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Indholdsfortegnelse [Original tekst: Tysk] Symboler ........ 71 Rengøring af sprøjtepisto- Tekniske data ......71 len ........... 77 Samlet levering ....... 72 Vedligeholdelse ...... 79 Sprøjtepistolens konstruktion . 73 10. Udbedring af fejl ..... 81 Korrekt anvendelse ....
  • Página 72: Samlet Levering

    Betjeningsvejledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Sprøjteafstand Operating range 10 cm - 21 cm (Anvendelsesområde) anbefalet 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Anvendelsesområde) anbefalet 10 cm - 15 cm Maks. Pistolindgangstryk 10.0 bar Luftforbrug ved 2.0 bar pistolindgangstryk 290 Nl/min HVLP...
  • Página 73: Sprøjtepistolens Konstruktion

    Betjeningsvejledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Sprøjtepistolens konstruktion [1] [1-1] Greb [1-11] Regulering af materiale- [1-2] aftrækker mængde med skrue [1-3] Dysesæt med luftdyse, far- [1-12] Regulering af materiale- vedyse (ikke synlig), farvenål mængde med kontramøtrik (ikke synlig) [1-13] Luftmikrometer [1-4] QCC-tilslutning til sprøjte- [1-14] Skrue til fastgørelse af luft- pistol...
  • Página 74 • Sprøjtepistolen må aldrig ombygges eller ændres af brugeren! • Anvend udelukkende originale SATA reservedele eller tilbehør! • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Benyt aldrig syre-, lud- eller benzinholdige sprøjtemedier! • Anvend aldrig sprøjtepistolen i nærheden af antændelseskilder som åben ild, tændte cigaretter eller ikke eksplosionsbeskyttede elektriske...
  • Página 75: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Betjeningsvejledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Personligt beskyttelsesudstyr Advarsel! • Brug altid godkendt åndedrætsværn og sikkerhedsbriller samt beskyt- telseshandsker og arbejdstøj og -sko ved anvendelse, rengøring og vedligeholdelse af sprøjtepistolen! • Benyt desuden høreværn, idet lydtryksniveauet kan overskride 85 dB (A).
  • Página 76: Ibrugtagning

    • Sikr en minimal luftvolumenstrøm (luftforbrug) og tryk (anbefalet pisto- lindgangstryk) i overensstemmelse med kapitel 2. • Ren luft, fx vha. SATA filter 484, art. nr. 92320 • Luftslange med en indvendig diameter på mindst 9 mm (se advarsels- henvisning), fx art. nr. 53090.
  • Página 77: Rengøring Af Sprøjtepistolen

    • Hvis det nødvendige pistolindgangstryk ikke opnås, skal trykket i luft- nettet øges; et for højt tryk medfører høje aftrækskræfter. [3-1] SATA adam 2 (tilbehør/præcis metode). [3-2] Separat manometer med standardindstilling (tilbehør) [3-3] Separat manometer uden standardindstilling (tilbehør). [3-4] Trykmåling på trykluftsnetværket (mindst præcise metode).
  • Página 78 Anvendelse af andet værktøj kan føre til beskadigelser og forringelse af sprøjtestrålen. Anbefalet tilbehør: Rengøringssæt art. nr. 64030. • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Påvirk luftkanalen under hele vaskeprocessen med ren luft.
  • Página 79: Vedligeholdelse

    9.1. Udskift dysesæt [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] Alle SATA dysesæt består af "farvenål" [7-1], "luftdysering" [7-2], "luftdy- se" [7-3] og "farvedyse" [7-4] og er manuelt justeret til et perfekt sprøjte- billede. Den gamle luftdyse trykkes ud af dyseringen med hånden [7-5].
  • Página 80 1. Kontroller luftstempelstangen [10-4] efter demontering; rengør eller udskift den om nødvendigt, hvis den er beskadiget (f.eks. ridset eller bøjet), smør den med højtydende SATA-fedt (art. nr. 48173), og montér den; vær opmærksom på monteringsregning! 2. Luftmikrometermuffe smøres ligeledes, indsættes med luftstempler og låseskruen fastspændes med Originalt SATA Kombi-Tool med maks.
  • Página 81: Udbedring Af Fejl

    Betjeningsvejledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Advarsel! • Kontrollér, at fastgørelsesskruen er spændt! Luftmikrometret kan ukontrolleret skubbes ud af sprøjtepistolen! 9.6. Udskiftning af CCS (ColorCode-System) CCS kan udskiftes ifølge [10-6] til individuel mærkning af sprøjtepistolen. 9.7. Udskift rund-/bredstrålereguleringens spindel Trin: [11-1], [11-2], [11-3] Udskiftningen er nødvendig, når der kommer luft ud ved reguleringen, eller reguleringen ikke fungerer.
  • Página 82 Betjeningsvejledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Fejl Årsag Hjælp Mellemrum mellem Rengør luftstemplet, luftdyse og farvedyse overhold kapitel 8 ("luftkreds") er beskidt Dysesættet er beskidt Rengør dysesættet, eller beskadiget kapitel 8 eller udskift det, kapitel 9.1 Luftbobler i flydebæ- For lidt sprøjtemedie i Efterfyld flydebægeret geret flydebægeret...
  • Página 83: Bortskaffelse

    Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SA- TA-forhandler 13. Garantibetingelser SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontraktli- ge aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt. SATA hæfter ikke for: • Manglende overholdelse af betjeningsvejledningen • Ukorrekt anvendelse af produktet...
  • Página 84: Reservedele

    Betjeningsvejledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Brug af ikke-uddannet personale • Manglende anvendelse af personligt beskyttelsesudstyr • Manglende anvendelse af originalt tilbehør og reservedele • Ombygning eller tekniske ændringer udført af brugeren • Naturlig slitage • Atypisk slagbelastning • Monterings- og demonteringsarbejder 14.
  • Página 85: Ef Konformitetserklæring

    Fås i pakningssæt (art. nr. 136960)  16. EF konformitetserklæring Producent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Vi erklærer hermed, at nedenstående produkt med de væsentlige sikker- hedskrav i henhold til direktiv EU-direktiv 2014/34/EU, hvor erklæringen på...
  • Página 86 Betjeningsvejledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER nummer 70023722 i 10 år. 70806 Kornwestheim, den 18.1.2016 Albrecht Kruse Adm. direktør SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 87: Sümbolid

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASERI KASUTUSJUHEND Sisukord [originaalsõnastus: saksakeelne] Sümbolid ........ 87 Värvipüstoli puhastamine ..93 Tehnilised andmed ....87 Tehnohooldus ......94 Tarnekomplekt ......88 10. Rikete kõrvaldamine ....97 Värvipüstoli konstruktsioon ..89 11. Jäätmekäitlus ......99 Sihipärane kasutamine ... 89 12.
  • Página 88: Tarnekomplekt

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASERI KASUTUSJUHEND Pihustamiskaugus Operating range 10 cm - 21 cm (Rakendusala) soovituslik 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Rakendusala) soovituslik 10 cm - 15 cm Püstoli maksimaalne sisendrõhk 10,0 bar Õhutarve püstoli sisendrõhu 2,0 bar juure 290 Nl/min HVLP...
  • Página 89: Värvipüstoli Konstruktsioon

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASERI KASUTUSJUHEND Värvipüstoli konstruktsioon [1] [1-1] Värvipüstoli käepide [1-11] Värvikoguse regulaatorkruvi [1-2] Päästik [1-12] Värvikoguse regulaatori [1-3] Düüsikomplekt koos õhudüü- kontramutter si, värvidüüsi (ei ole näh- [1-13] Õhukruvik tav), värvinõelalaga (ei ole [1-14] Õhukruviku kinnituskruvi nähtav) [1-15] Õhukolb (ei ole nähtav) [1-4] Värvipüstoli ühendus QCC- [1-16] Suruõhuliitmik...
  • Página 90 • Ärge kunagi ehitage värvipüstolit omavoliliselt ümber ega muutke tehniliselt! • Kasutage eranditult SATA originaalvaruosi ja -tarvikuid! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Ärge kunagi pihustage happeid, leelisi või bensiini sisaldavaid aineid! • Ärge kunagi kasutage värvipüstolit tulekollete, nagu lahtine tuli, põlev sigarett või plahvatuskaitseta elektriseadmed, piirkonnas!
  • Página 91: Kasutamine Plahvatusohtlikes Keskkondades

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASERI KASUTUSJUHEND Hoiatus! • Värvipüstoli kasutamise juures võib toimuda helirõhu taseme 85 dB(A) ületamine. Kandke sobivat kuulmiskaitset! • Oht liiga kuumade pindade tõttu Kandke kuumade materjalide töötlemisel (temperatuur üle 43 °C; 109,4 °F) vastavat kaitseriietust. Värvipüstoli kasutamisel ei kandu kasutaja kehaosadele edasi vibratsioo- ni.
  • Página 92 • Suruõhuliitmik 1/4“ väliskeermega või SATA-ühendusnipliga • Tagage vastavalt peatükis 2 toodud suruõhu minimaalne läbivooluko- gus (õhutarve) ja surve (püstoli soovitatav sisendrõhk). • Puhas suruõhk, nt SATA filtri 484 abil, art-nt 92320 • Suruõhuvoolik sisemõõduga vähemalt 9 mm (vaata hoiatusjuhis), nt art-nr 53090.
  • Página 93: Värvipüstoli Puhastamine

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASERI KASUTUSJUHEND [3-4] Surve mõõtmine suruõhusüsteemis (ebatäpseim meetod). 7.2. Materjali läbivoolukoguse reguleerimine [4-1], [4-2], [4-3] ja [4-4] - värvikoguse regulaator täielikult avatud Juhis! Täielikult avatud värvikoguse regulaatori puhul on värvidüüsi ja värvi- nõela kulumine kõige väiksem. Düüsi suurus valida sõltuvalt pihustata- vast ainest ja töökiirusest.
  • Página 94: Tehnohooldus

    Teiste tööriistade kasutamine võib põhjustada kahjustusi ja mõjutada pihustusjuga. Soovitatav tarvik: Puhastuskomplekt art-nr 64030. • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Survestage õhukanal kogu pesutsükli jooksul puhta suruõhuga! • Düüsi otsik peab olema suunatud allapoole! •...
  • Página 95 • Tihendpindadel kahjustuste vältimiseks ärge kasutage jõudu. Juhis! Pärast demonteerimist kontrollige värvipüstolis tihendpindu [8-2], va- jadusel puhastage. Kahjustuste korral pöörduge SATA müügiesindaja poole. Paigutage uus õhujaoturi rõngas vastavalt märgistustele [8-3], (tapid aukudesse) ja vajutage ühtlaselt sisse. Pärast kokkupanekut sea- distage materjali läbivool vastavalt peatükile 7.2.
  • Página 96 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASERI KASUTUSJUHEND sisestage koos õhukolviga ja keerake kinnituskruvi SATA originaal-kombi- tööriistaga max 1 Nm jõuga kinni. [10-1]. Pärast kokkupanekut seadistage materjali läbivool vastavalt jaotisele 7.2. Hoiatus! • Kontrollige kinnituskruvi õiget kinnitust! Õhukruvik võib värvipüstolist kontrollimatult välja paiskuda! 9.5.
  • Página 97: Rikete Kõrvaldamine

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASERI KASUTUSJUHEND 9.7. Ümara/laia pihustusjoa regulaatori spindli asendamine Töövõtted: [11-1], [11-2], [11-3] Vahetamine on vajalik, kui regulaatori juurest lekib õhku või regulaator ei tööta. 1. Vana võlli eemaldamine • Eemaldage kruvi [11-1] (Torx TX20) • Võtke ära nupp [11-2] •...
  • Página 98 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASERI KASUTUSJUHEND Rike Põhjus Abinõu Värvinõela tihend Asendage värvinõela defektne tihend, peatükk 9.3 Õhudüüsi avades on Puhastage õhudüüs, Pihustamine liiga väi- ke, kõver, ühepoolne värv järgige peatükki 8 või jaotunud Värvidüüsi ots (vär- Kontrollige värvidüü- vidüüsi tihvt) kahjus- si otsal kahjustuste tatud esinemist, vajadusel...
  • Página 99: Jäätmekäitlus

    Järgige kohalikke eeskirju! 12. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 13. Garantii / vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused.
  • Página 100: Varuosad

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASERI KASUTUSJUHEND 14. Varuosad [13] Art-nr Nimetus RPSi ühekordsete anumate süsteemi, art-nr ja hinda- de kohta vt kehtivat hinnakirja 131987 Varusõel 200 µm (pakendis 100 tk) 140582 5 värvidüüsi tihendit 221508 Õhudüüsirõnga tihend 211425 Õhujaotur 3 tükki 133942 Tihendi fiksaator (õhupoolne) 86843...
  • Página 101: Eü Vastavusdeklaratsioon

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASERI KASUTUSJUHEND 16. EÜ vastavusdeklaratsioon Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Me kinnitame käesolevaga, et järgnevalt nimetatud toode vastab oma kont- septsioonilt, ehituselt ja ehitusviisilt meie poolt ringlusesse lastud mudelina EL-direktiivides 2014/34/EL sätestatud peamistele ohutusnõuetele, kaasa arvatud deklaratsiooni koostamise ajal kehtivatele muudatustele ja seda võib kasutada vastavalt EL-direktiividele 2014/34/EL, lisadele X, B plahva-...
  • Página 103: Symbols

    Operating Instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Content [Original Version: German] Symbols ........ 103 Cleaning of the Spray Gun ... 110 Technical Data ...... 103 Maintenance ......111 Scope of Delivery ....104 10. Troubleshooting ....114 Design of the Spray Gun ..105 11.
  • Página 104: Scope Of Delivery

    Operating Instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Spray distance Operating range 10 cm - 21 cm (Field of application) recommended 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Field of application) recommended 10 cm - 15 cm Max.
  • Página 105: Design Of The Spray Gun

    Operating Instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Design of the Spray Gun [1] [1-1] Spray gun handle [1-11] Material flow control screw [1-2] Trigger [1-12] Material flow control counter [1-3] Nozzle set consisting of air cap, fluid tip (not visible), [1-13] Air micrometer (aif flow con- paint needle (not visible) trol knob)
  • Página 106 • Never manipulate or technically modify the spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, lye or benzine! •...
  • Página 107: Personal Protection Equipment

    Operating Instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Personal Protection Equipment Warning! • When using, cleaning or maintaining the spray gun, always wear approved breathing and eye protection equipment as well as suitable protective gloves, overalls and safety boots! • When using the spray gun, noise levels of 85 dB(A) may be exceed- ed.
  • Página 108: Use

    • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2. • Use clean compressed air, e.g. by installing the SATA filter 484, Art. No. 92320 • Use an air hose with minimum 9 mm inner diameter (see warnings), e.g.
  • Página 109 • Increase the pressure in the compressed air circuit if the necessary gun input pressure is not reached; if the pressure is too high, this causes high trigger forces. [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate gauge with control device (accessory). [3-3] Separate gauge without control device (accessory).
  • Página 110: Cleaning Of The Spray Gun

    • Do not soak spray gun in cleaning solution! *Cleaning solution should never penetrate the air passages! • Drillings are to be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Página 111: Maintenance

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of the paint needle [7-1], air cap ring [7- 2], air cap [7-3] and fluid tip [7-4] and is adjusted by hand to produce a perfect spray pattern. Press old air cap out of the cap ring by hand [7-5].
  • Página 112 Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required. Should the sealing surfaces be damaged, please contact your SATA dealer. Align new air distribution ring with the help of the marking [8-3], (pin must be located in the drilling) and press in with even force.
  • Página 113 1. After dismantling, check the air piston rod [10-4]; clean it if necessary or replace if damaged (e.g. scratched or bent), grease with SATA high performance grease (Art. No. 48173) and mount in position, making sure it is fitted in the right direction! 2.
  • Página 114: Troubleshooting

    Operating Instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Tighten locking screw [11-1] (Torx TX20) with max. 1 Nm – while hold- ing down button 10. Troubleshooting Malfunction Cause Corrective action Fluttering/Spitting Fluid tip has not been Tighten fluid tip [2-1] spray fan or air bub- properly tightened with universal spanner...
  • Página 115: Disposal

    Operating Instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Malfunction Cause Corrective action Round/flat fan control Regulation valve dirty Remove round/flat cannot be regulated fan control, restore to working order or replace completely, chapter 9.7 Spray gun does not Clogged air piston seat Clean air piston seat shut-off air or worn air piston.
  • Página 116: After Sale Service

    Accessories, spare parts and technical support may be obtained from your SATA dealer. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contrac- tual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Página 117: Ec Declaration Of Conformity

    Included in sealing kit (Art. No. 136960)  16. EC Declaration of Conformity Manufacturer: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the product named in the following, on the basis of its conception, construction and type of construction in the model we have...
  • Página 118 • DIN 31000:2011 "General guidelines for the safety-compliant design of technical products" The documents required according to guideline 2014/34/EC appendix VIII are filed for 10 years in the named location number 0123 with the document number 70023722. 70806 Kornwestheim, 18.01.2016 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 119: Símbolos

    Instrucciones de servicio SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Índice [versión original: alemán] Símbolos ......119 Limpieza de la pistola de Datos técnicos ...... 119 pintura ........126 Volumen de suministro ..120 Mantenimiento ...... 127 Componentes de la pistola de 10.
  • Página 120: Volumen De Suministro

    Instrucciones de servicio SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Distancia de proyección Operating range 10 cm - 21 cm (Campo de aplicación) recomendado 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Campo de aplicación) recomendado 10 cm - 15 cm Presión de entrada máxima de la pistola 10,0 bar Consumo de aire a 2,0 bar de presión de entrada de la pistola...
  • Página 121: Componentes De La Pistola De Pintura

    Instrucciones de servicio SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Componentes de la pistola de pintura [1] [1-1] Empuñadura de la pistola de [1-11] Tornillo de la regulación de pintura cantidad de material [1-2] Palanca del gatillo [1-12] Contratuerca de la regula- [1-3] Juego de boquillas con ción de cantidad de material boquilla de aire, boquilla de...
  • Página 122: Indicación De Seguridad Referente A Las Pistolas De Pintura

    ¡Usar en especial solo con el tonillo de blo- queo [1-14] montado de forma fija! Apretar el tornillo de bloqueo con la herramienta combinada original de SATA a un máx. de 1 Nm. • ¡Antes de cada uso verificar la pistola de pintura y en su caso repa- rarla! •...
  • Página 123: Equipo De Protección Personal

    Instrucciones de servicio SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Equipo de protección personal ¡Aviso! • ¡Durante el uso de la pistola de pintura así como durante la limpieza y el mantenimiento se debe usar siempre protección respiratoria y de los ojos aprobada así como guantes de protección adecua- dos y ropa y zapatos de trabajo! •...
  • Página 124: Puesta En Funcionamiento

    (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2. • Aire comprimido limpio, p.ej. a través del SATA filter 484, ref. 92320 • Manguera de aire comprimido con diámetro de min. 9 mm (véase precauciones), p.ej. ref. 53090.
  • Página 125: Ajustar La Presión De Entrada De La Pistola

    [3-1] SATA adam 2 (accesorios / método exacto) [3-2] Manómetro separado con equipo de regulación (accesorios). [3-3] Manómetro separado sin equipo de regulación (accesorios).
  • Página 126: Limpieza De La Pistola De Pintura

    • ¡No meter la pistola de pintura en líquido de limpieza!* ¡El líquido de limpieza no puede llegar nunca a los conductos de aire! • Limpiar los talardos sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herra- mientas puede llevar a daños o efecto adverso del abanico.
  • Página 127: Mantenimiento

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consta de «aguja de pintura» [7-1], «ani- llo de la boquilla de aire» [7-2], «boquilla de aire» [7-3] y «boquilla de pintura» [7-4], y está ajustado a mano para un patrón de abanico perfec- to.
  • Página 128: Cambiar Junta De Aguja De Pintura

    Tras desmontar el casquillo del micrómetro de aire engrasar con grasa para pistolas SATA (n° art. 48173), aplicar con émbolo de aire y apretar el tornillo de fijación con la herramienta combinada original SATA con máx.
  • Página 129: Cambiar Junta (Del Lado Del Aire)

    1. Tras el desmontaje, comprobar el émbolo del pistón de aire [10-4]; dado el caso, limpiarlo o, si presenta daños (p. ej. arañazos o defor- maciones), sustituirlo; aplicar grasa de alto rendimiento SATA (ref. 48173) y montarlo. ¡Observar la dirección de montaje! 2.
  • Página 130: Eliminación De Averías

    Instrucciones de servicio SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Atornillar el huso [11-3] • Poner el botón [11-2] en el hexagóno del huso • Apretar el tornillo de fijación [11-1] (Torx TX20) con máx. 1 Nm - man- tener sujeto el botón 10.
  • Página 131 Instrucciones de servicio SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Avería Causa Solución Taladros de la boquilla Limpiar boquilla de Imagen del abanico demasiado pequeño, de aire obstruidos con aire, tener en cuenta oblicuo, unilateral o se pintura capítulo 8 divide Punta de la boquilla de Examinar la punta de pintura (espiga de la la boquilla de pintura...
  • Página 132: Eliminación

    Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso adicionales acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: •...
  • Página 133: Piezas De Recambio

    Instrucciones de servicio SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Desgaste natural / desgaste • Carga de choque atípica a la utilización • Trabajos de montaje y desmontaje 14. Piezas de recambio [13] Pos. Ref. Denominación Sistema de depósitos desechables, por ref. y precios véase la lista actual de precios 131987 Tamiz de enchufe de repuesto 200 µm (paquete de...
  • Página 134: Denominación

    Contenido en el juego de juntas (ref. 136960)  16. Declaración de conformidad CE Fabricante: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Mediante el presente documento declaramos que el producto mencionado a continuación, debido a su concepción, construcción y tipo de ejecución en la variante comercializada por nosotros, se corresponde con las exigencias básicas de seguridad de la directiva UE 2014/34/UE, incluidas las modifica-...
  • Página 135 Instrucciones de servicio SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER La documentación exigida según la directiva 2014/34/UE anexo VIII se en- cuentra depositada en el centro mencionado número 0123 con el número de documento 70023722 durante 10 años. 70806 Kornwestheim, 18/01/2016 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 137: Symbolit

    Käyttöohje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Sisällysluettelo [käännös alkuperäisestä: saksa] Symbolit ........ 137 Maaliruiskun puhdistus ..143 Tekniset tiedot ...... 137 Huolto ........144 Toimituksen sisältö ....138 10. Häiriöiden poisto ....147 Maaliruiskun rakenne ... 139 11. Hävittäminen ......149 Määräystenmukainen käyttö...
  • Página 138: Toimituksen Sisältö

    Käyttöohje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Ruiskutusetäisyys Operating range 10 cm - 21 cm (käyttöalue) suositeltava 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (käyttöalue) suositeltava 10 cm - 15 cm Ruiskun maks. tulopaine 10,0 bar Ilmankulutus ruiskun tulopaineen ollessa 2,0 bar 290 Nl/min HVLP...
  • Página 139: Maaliruiskun Rakenne

    Käyttöohje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Maaliruiskun rakenne [1] [1-1] Maaliruiskun kahva [1-11] Ainemäärän säätöruuvi [1-2] Liipaisin [1-12] Ainemäärän säädön vasta- [1-3] Suutinkokoonpano sisältäen mutteri ilmasuuttimen, maalisuutti- [1-13] Ilmamikrometri men (ei näkyvissä), värineu- [1-14] Ilmamikrometrin lukitusruuvi lan (ei näkyvissä) [1-15] Ilmamäntä (ei näkyvissä) [1-4] Maaliruiskun QCC-liitäntä...
  • Página 140 • Jos maaliruisku on vaurioitunut, poista se heti käytöstä, irrota paineil- maverkosta! • Maaliruiskuun ei koskaan saa omavaltaisesti tehdä muutoksia tai lisäyksiä! • Käytä ainoastaan SATA:n alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttö- ohjetta! • Älä koskaan käsittele happo-, emäs- tai bensiinipitoisia aineita ruis- kussa! •...
  • Página 141: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla

    Käyttöohje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Varoitus! • Maaliruiskun käytössä äänenpainetaso voi olla enemmän kuin 85 dB(A). Käytä sopivia kuulosuojaimia! • Kuumat pinnat aiheuttavat vaaroja Käytä sopivaa suojavaatetusta, kun käsittelet kuumia pintoja (lämpö- tila yli 43 °C; 109.4 °F). Maaliruiskun käytössä ei välity värähtelyjä käyttäjän kehonosiin. Takaisi- niskuvoimat ovat vähäisiä.
  • Página 142 • Paineilmaliitäntä 1/4“ ulkokierre tai vastaava SATA-liitin. • Paineilman vähimmäistilavuusvirta (ilmankulutus) ja paine (suositeltu ruiskun tulopaine) luvun 2 mukaan varmistettu. • Puhdas paineilma, esim. SATA-suodattimen 484 avulla, tuotenro 92320 • Paineilmaletkun sisähalkaisija vähintään 9 mm (katso varoitusta), esim. tuotenro 53090.
  • Página 143: Maaliruiskun Puhdistus

    • Älä upota maalipistoolia puhdistusaineeseen!* Puhdistusainetta ei saa koskaan päästä ilmakanaviin! • Puhdista aukot ainoastaan SATA-puhdistusharjoilla tai SATA-suuttimen- puhdistusneuloilla. Muiden työkalujen käyttö voi johtaa ruiskutussäteen vioittumiseen tai heikentymiseen. Suositeltu lisätarvike: puhdistussarja, tuotenro 64030.
  • Página 144: Huolto

    Käyttöohje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Varoitus! Huomio! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttö- ohjetta! • Paineista ilmakanava koko pesutapahtuman ajaksi puhtaalla paineilmal- • Suutinpään on osoitettava alaspäin! • Jätä maaliruisku pesukoneeseen vain pesun ajaksi!* • Älä koskaan käytä ultraäänipuhdistusjärjestelmiä - suuttimien ja pintojen vahingoittuminen! •...
  • Página 145 • Älä käytä voimaa, jotta tiivistepinnat eivät vahingoitu. Ohje! Tarkista tiivistyspinnat purkamisen [8-2] jälkeen ja tarvittaessa puhdista. Jos laite vaurioituu, ota yhteyttä SATA-jälleenmyyjääsi. Aseta uusi ilma- rengas merkintään [8-3] (tapit reikiin) ja paina sisään tasaisesti. Asen- nuksen jälkeen säädä aineen virtaus luvun 7.2 mukaan.
  • Página 146 1. Tarkasta purkamisen jälkeen ilmamäntätanko [10-4]; puhdista tarvit- taessa ja vaihda, jos siinä on vaurioita (esim. naarmuja tai vääntynyt), voitele SATA-suurtehorasvalla (Art. Nr. 48173) ja asenna, huomioi asennussuunta! 2. Voitele myös ilmamikrometrin holkki, aseta se paikalleen ilmamännän kanssa ja kiristä...
  • Página 147: Häiriöiden Poisto

    Käyttöohje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Kierrä kara [11-3] ulos avaimella (koko 14) • Tarkasta, onko karan kiinnityskohdassa aine- tai maalijäämiä, tarvit- taessa poista ja puhdista liuotinaineella 2. Uuden neulan asennus • Kierrä kara [11-3] sisään • Aseta nuppi [11-2] neulan kuusiokoloon •...
  • Página 148 Käyttöohje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Häiriö Toiminta Pyörö-/viuhkasäde- Ilmarengas ei ole Vaihda ilmanjakoren- säätö ei toimi - säätö kunnolla paikallaan gas ja varmista, että se käännettävissä (ei mene reikiin) tai on asennettaessa menee vahingoittunut oikein paikoilleen, luku Pyörö-/viuhkasädesää- Säätöventtiili likainen Pura pyörö-/viuhkasä- töä...
  • Página 149: Hävittäminen

    Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 13. Takuu / vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei ota vastuuta seuraavissa tapauksissa: • Käyttöohjetta ei ole noudatettu •...
  • Página 150: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Sisältyy jousisarjaan (tuotenro 133959)  Sisältyy tiivistesarjaan (tuotenro 136960)  16. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Täten vakuutamme, että jäljempänä mainittu tuote markkinoimanamme versiona vastaa suunnittelunsa, rakenteensa ja rakennustapansa pohjalta direktiivin EU-direktiivi 2014/34/EU, olennaisia turvallisuusvaatimuksia,...
  • Página 151 Sovelletut kansalliset standardit: • DIN 31000:2011 ”Yleiset suuntaviivat turvallisten teknisten tuotteiden luomiselle” Direktiivin 2014/34/EU liitteessä VIII vaaditut liitteet on tallennettu ilmoitet- tuun laitosnumeroon 0123 asiakirjanumerolla 70023722 10 vuoden ajaksi. 70806 Kornwestheim, 18.1.2016 Albrecht Kruse Toimitusjohtaja SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 153: Symboles

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Table des matières [version originale: alle- mand] Symboles ......153 Nettoyage du pistolet de Données techniques ..... 153 laquage ......... 160 Etendue de la livraison ..154 Entretien ....... 161 Structure du pistolet de 10.
  • Página 154: Etendue De La Livraison

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Distance de pulvérisation Operating range 10 cm - 21 cm (Domaine d'application) recommandé 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Domaine d'application) recommandé 10 cm - 15 cm Pression maximale à...
  • Página 155: Structure Du Pistolet De Laquage

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Structure du pistolet de laquage [1] [1-1] Crosse du pistolet [1-11] Vis du réglage du flux du [1-2] Gâchette produit [1-3] Kit projecteur avec chapeau [1-12] Contre-écrou du réglage du d'air, buse de peinture (non flux du produit visible), aiguille de peinture [1-13] Micromètre d'air...
  • Página 156 ! En particulier, utiliser uniquement avec la vis de fixation [1-14] fermement intégrée ! Se servir de l'outil combiné original SATA pour serrer la vis de fixation à bloc avec un couple maximal de 1 Nm.
  • Página 157: Equipement De Protection Personnelle

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Equipement de protection personnelle Avertissement ! • Lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien du pistolet de la- quage toujours porter de la protection respiratoire et des yeux admis- sible, ainsi que des gants protecteurs, des vêtements et chaussures appropriés ! •...
  • Página 158: Mise En Service

    • Assurer le flux d'air comprimé minimum (consommation d'air) et la pression (pression recommandée à l'entrée du pistolet) selon chapitre • Avoir un air comprimé propre, en utilisant par ex. un filtre SATA 484, réf. 92320. • Tuyau d'air comprimé ayant un diamètre intérieur de minimum 9 mm (voir avertissement), p.ex.
  • Página 159 ; une pression trop élevée rend la gâchette plus dure à tirer. [3-1] SATA adam 2 (accessoire / méthode exacte). [3-2] Manomètre séparé avec unité de réglage (accessoire). [3-3] Manomètre séparé sans unité de réglage (accessoire).
  • Página 160: Nettoyage Du Pistolet De Laquage

    Accessoires recommandés: Kit de nettoyage réf. 64030. • Utiliser exclusivement des machines à laver recommandées par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • Tenir le canal d'air plein d'air comprimé propre pendant le processus entier de lavage ! •...
  • Página 161: Entretien

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] et [7-6] Chaque jeu de buses SATA comprend une « aiguille de peinture » [7- 1], un « anneau de buse d'air » [7-2], , une « buse d'air » [7-3] et une « buse de peinture » [7-4] et a été ajusté manuellement afin d'émettre une image de projection parfaite.
  • Página 162 Après le démontage du raccord du pistolet d'air comprimé, graisser avec la graisse de pistolet SATA (référence 48173), installer avec le piston d'air et serrer la vis de blocage à un couple maximal de 1 Nm avec l'outil ori- ginal SATA Kombi-Tool.
  • Página 163 1. Vérifier la tige du piston d'air [10-4] après le démontage ; nettoyer si nécessaire ou remplacer si elle est endommagée (égratignures, dé- formations etc.), graisser avec de la graisse haute performance SATA (Réf. 48173) et monter ; attention au sens de montage ! 2.
  • Página 164: Elimination De Défauts

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Visser la broche [11-3] • Mettre le bouton [11-2] sur le bout hexagonal de la broche • Serrer la vis de blocage [11-1] (Torx TX20) à un couple maximal de 1 Nm, tout en maintenant la tête 10.
  • Página 165 Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Défaut Cause Remède Les alésages du cha- Nettoyer le chapeau Image de projection trop petite, diagonale, peau d'air sont encras- d'air, respecter cha- unilatérale ou fendue sés de peinture pitre 8 Pointe (goupille) de la Vérifier la pointe de buse de peinture en- la buse de peinture...
  • Página 166: Evacuation

    SATA. 13. Garantie / Responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois correspondamment en vigueur. SATA n'est surtout pas responsable dans les cas suivants: •...
  • Página 167: Pièces De Rechange

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER tion normale • Travaux de montage et de démontage 14. Pièces de rechange [13] Pos. Réf. Désignation Système de godet jetable RPS, Réf. et prix suivant le tarif actuel 131987 Filtre emboîtable de rechange de 200µm (100 pcs par unité...
  • Página 168: Déclaration De Conformité

    Compris dans le kit de joints (réf. 136960)  16. Déclaration de conformité CE Fabricant: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Nous déclarons par la présente que le produit mentionné ci-dessous, de par sa conception , sa construction et son modèle dans la version com- mercialisé...
  • Página 169 Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER été déposés auprès de l'organisme notifié pour une périod de 10 ans sous la référence 0123 avec le numéro de documentation 70023722. 70806 Kornwestheim, le 18/01/2016 Albrecht Kruse Gérant SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 171: Σύμβολα

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Σύμβολα ....... 171 8. Καθαρισμός του πιστολιού 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά ..171 λακαρίσματος ....... 178 3. Περιεχόμενο συσκευασίας ..172 9. Συντήρηση ......179 4. Δομή του πιστολιού λακαρίσμα- 10. Αντιμετώπιση βλαβών ..183 τος ........173 11. Απόρριψη...
  • Página 172: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Απόσταση ψεκασμού Operating range 10 cm - 21 cm (Πεδίο χρήσης) Συνιστάται 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Πεδίο χρήσης) Συνιστάται 10 cm - 15 cm Μέγ. πίεση εισόδου πιστολιού 10.0 bar Κατανάλωση...
  • Página 173: Δομή Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Δομή του πιστολιού λακαρίσματος [1] [1-1] Λαβή πιστολιού λακαρίσμα- [1-11] Βίδα ρύθμισης ποσότητας τος υλικού [1-2] Σκανδάλη πιστολιού [1-12] Αντιπερικόχλιο ρύθμισης [1-3] Συγκρότημα ακροφυσίων με ποσότητας υλικού ακροφύσιο αέρα, ακροφύσιο [1-13] Μικρόμετρο αέρα χρώματος (δεν απεικονίζε- [1-14] Βίδα ασφάλισης μικρομέτρου [1-15] Έμβολο αέρα (δεν απεικο- ται), βελόνα (δεν απεικονί- ζεται) νίζεται) [1-4] Σύνδεση πιστολιών λακαρί- [1-16] Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα σματος με QCC [1-17] Σύστημα ColorCode-System [1-5] Σύνδεση δοχείου ροής με...
  • Página 174 6.2. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για πιστόλια λακα- ρίσματος Προειδοποίηση! Προσοχή! • Τηρείτε τις ισχύουσες τοπικές οδηγίες ασφαλείας, κανονισμούς πρόλη- ψης ατυχημάτων, προστασίας εργασίας και κανονισμούς περιβαλλο- ντικής προστασίας! • Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι λακαρίσματος σε ζώα ή ανθρώπους! • Χρήση, καθαρισμός και συντήρηση μόνο από ειδικευμένο προσωπικό! • Απαγορεύεται η χρήση του πιστολιού λακαρίσματος από άτομα, των οποίων η ικανότητα αντίδρασης έχει μειωθεί λόγω λήψης ναρκωτικών, αλκοόλ, φαρμάκων ή λόγω άλλης αιτίας! • Μην θέτετε το πιστόλι λακαρίσματος ποτέ σε λειτουργία εάν παρουσι- άζει βλάβη ή λείπουν εξαρτήματα! Πρέπει ιδιαίτερα να χρησιμοποιείται μόνο όταν είναι σωστά τοποθετημένη η βίδα ασφάλισης [1-14]! Σφίξτε τη βίδα ασφάλισης με το γνήσιο SATA πολυεργαλείο με μέγ. 1 Nm. • Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε και εάν απαιτείται, επιδιορθώνετε το πιστόλι λακαρίσματος! • Σε περίπτωση βλάβης θέστε το πιστόλι λακαρίσματος αμέσως εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε το από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! • Μην προβαίνετε σε καμία περίπτωση σε αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνικές επεμβάσεις στο πιστόλι λακαρίσματος! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά και εξοπλισμό από την SATA! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Μην χρησιμοποιείτε με το πιστόλι ποτέ μέσα ψεκασμού που περιέ- χουν οξέα, αλκαλικά διαλύματα ή βενζίνη!
  • Página 175 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Προειδοποίηση! Προσοχή! • Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι λακαρίσματος ποτέ σε περιοχές κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκα- ταστάσεις χωρίς προστασία από εκρήξεις! • Μεταφέρετε στον χώρο εργασίας μόνο τις απαιτούμενες για το προ- κείμενο βήμα εργασίας ποσότητες διαλύτη, χρώματος ή βερνικιού ή άλλων επικίνδυνων μέσων ψεκασμού! Επιστρέφετε τα υλικά αυτά στα προβλεπόμενα σημεία αποθήκευσης μετά την ολοκλήρωση της εργασίας! 6.3. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Προειδοποίηση! • Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρησή του, πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε τις εγκε- κριμένες αναπνευστικές μάσκες και προστατευτικά γυαλιά καθώς και γάντια προστασίας και nbsp; προστατευτική ένδυση και παπούτσια! • Κατά τη χρήση του πιστολιού μπορεί να γίνει υπέρβαση της στάθμης ηχητικής πίεσης των 85 dB(A). Φοράτε πάντοτε κατάλληλες nbsp;ω- τασπίδες! • Κίνδυνος από πολύ καυτές επιφάνειες Κατά την επεξεργασία καυτών υλικών (θερμοκρασία πάνω από 43 °C, 109.4 °F) χρησιμοποιείτε αντίστοιχη ενδυμασία προστασίας. Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος δεν μεταδίδονται δονήσεις σε μέρη...
  • Página 176: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ελαστικούς σωλήνες χωρίς τεχνικά ελαττώματα, ανθεκτικούς σε διαλύτες, αντιστατικούς, χωρίς ζημιές, οι οποίοι διαθέτουν μόνιμη ανθεκτικότητα τουλάχιστον 10 bar, π.χ. Αρ. είδους 53090! Υπόδειξη! Φροντίστε να επικρατούν οι ακόλουθες συνθήκες: • Σύνδεση πιεσμένου αέρα με εξωτερικό σπείρωμα 1/4“ ή κατάλληλο συνδετικό μαστό SATA. • Ελάχιστη παροχή πεπιεσμένου αέρα (κατανάλωση αέρα) και πίεση (συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού), σύμφωνα με το κεφάλαιο 2. • Καθαρός πεπιεσμένος αέρας, π.χ. με φίλτρο SATA filter 484, Αρ. είδους 92320 • Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα με τουλάχιστον 9 mm εσωτε- ρική διάμετρο (δείτε προειδοποίηση), π.χ. Αρ. είδους 53090. 1. Ελέγξτε τη σωστή στερέωση όλων των βιδών [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] και [2-5]. Συσφίξτε το ακροφύσιο χρώματος [2-1] σύμφωνα με [7-4] με το χέρι (14 Nm). Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας...
  • Página 177 Υπόδειξη! • Τραβήξτε τη σκανδάλη και ρυθμίστε την πίεση εισόδου του πιστολιού (βλέπε Κεφάλαιο 2) σύμφωνα με ένα από τα ακόλουθα εδάφια ([3-1], [3-2], [3-3] έως [3-4]), κατόπιν αφήστε πάλι ελεύθερη τη σκανδάλη. • Στα [3-3] και [3-4] πρέπει το μικρόμετρο αέρα [1-13] να είναι πλή- ρως ανοιχτό/σε κάθετη θέση. • Εάν δεν επιτυγχάνεται η απαιτούμενη πίεση εισόδου του πιστολιού, πρέπει να αυξήσετε την πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. Πολύ υψηλή πίεση οδηγεί σε μεγάλη απαιτούμενη δύναμη για τον χειρισμό της σκανδάλης. [3-1] SATA adam 2 (Παρελκόμενος εξοπλισμός / Ακριβής μέθοδος). [3-2] Ξεχωριστό μανόμετρο με ρυθμιστική διάταξη (Παρελκόμενος εξοπλισμός). [3-3] Ξεχωριστό μανόμετρο χωρίς ρυθμιστική διάταξη (Παρελκό- μενος εξοπλισμός). [3-4] Μέτρηση πίεσης στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα (η πιο ανακριβής μέθοδος).
  • Página 178: Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 7.2. Ρύθμιση όγκου ροής υλικού [4-1], [4-2], [4-3] και [4- 4] - Ρύθμιση ποσότητας υλικού εντελώς ανοιχτή Υπόδειξη! Όταν είναι εντελώς ανοιχτή η ρύθμιση ποσότητας υλικού υπάρχει ελά- χιστη φθορά στο ακροφύσιο χρώματος και στη βελόνα. Επιλέξτε το μέ- γεθος...
  • Página 179: Συντήρηση

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Προειδοποίηση! Προσοχή! • Καθαρίζετε τις οπές μόνο με βούρτσες καθαρισμού SATA ή βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA. Η χρήση άλλων εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και αλλοίωση της δέσμης ψεκασμού. Συνιστώμενος παρελκόμενος εξοπλισμός: Σετ καθαρισμού Αρ. είδους 64030. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Εφαρμόζετε καθ' όλη τη διάρκεια πλύσης στο κανάλι αέρα, καθαρό πεπιεσμένο αέρα! • Η κεφαλή ψεκασμού πρέπει να δείχνει προς τα κάτω! • Αφήνετε το πιστόλι καθαρισμού μόνο κατά τη διάρκεια της πλύσης μέσα στο πλυντήριο!* • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καθαριστικά συστήματα με υπερή - χους - Κίνδυνος ζημιάς σε ακροφύσια ψεκασμού και επιφάνειες!
  • Página 180 9.1. Αντικατάσταση συγκροτήματος ακροφυσίων [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Κάθε συγκρότημα ακροφυσίων SATA αποτελείται από τη "βελόνα χρώ- ματος" [7-1], τον δακτύλιο ακροφυσίου αέρα [7-2], το "ακροφύσιο αέρα" [7-3] και το "ακροφύσιο χρώματος" [7-4] και είναι προσαρμοσμένο με το...
  • Página 181 γηση γρασάρετε το δαχτυλίδι μικρόμετρου αέρα με γράσο για πιστόλια της SATA (κωδ. 48173), τοποθετήστε το μαζί με το έμβολο αέρα και βιδώστε τη βίδα ασφάλισης με το γνήσιο σύνθετο εργαλείο SATA με μέγ. 1 Nm. [10-1]. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε τη διέλευση υλικού σύμφωνα με το...
  • Página 182 2. Γρασάρετε, επίσης, το δαχτυλίδι μικρόμετρου αέρα, τοποθετήστε το μαζί με το έμβολο αέρα και βιδώστε τη βίδα ασφάλισης με το γνήσιο σύνθετο εργαλείο SATA σε μέγ. 1 Nm με το γνήσιο σύνθετο εργαλείο SATA σε μέγ. 1 Nm. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε τη ροή υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο...
  • Página 183: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 10. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ασταθής δέσμη ψε- Το ακροφύσιο χρώμα- Συσφίξτε το ακροφύσιο κασμού (πέταγμα/ τος δεν είναι συσφιγμέ- χρώματος [2-1] με ασταθής εκτόξευση) ή νο επαρκώς το κλειδί πολλαπλών φυσαλίδες αέρα στο χρήσεων...
  • Página 184 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Τα ανοίγματα του Καθαρίστε το ακροφύ- Η εικόνα ψεκασμού είναι πολύ στενή, ακροφυσίου αέρα είναι σιο αέρα, προσέξτε το στραβή, μονόπλευρη ή μπλοκαρισμένα από κεφάλαιο 8 παρουσιάζει διακοπές βερνίκι Η κεφαλή του ακροφυ- Ελέγξτε τη μύτη του σίου χρώματος (μύτη ακροφυσίου χρώματος ακροφυσίου χρώμα- για...
  • Página 185: Απόρριψη

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Σκουριά στο σπείρωμα Το καθαριστικό υγρό Καθαρισμός, προ- του ακροφυσίου αέρα, (υδατώδες) παραμένει σέξτε το κεφάλαιο στο κανάλι υλικού πολύ ώρα στο/μέσα 8, αντικατάσταση του (σύνδεση δοχείου) ή στο πιστόλι σώματος...
  • Página 186: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο της SATA. 13. Εγγύηση / Νομική ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει καμία ευθύνη ειδικά σε: •...
  • Página 187: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Ε.κ

    Περιλαμβάνεται στο σετ επισκευής (αρ. είδους 1006809)  Περιλαμβάνεται στη μονάδα συντήρησης εμβόλου αέρα (Αρ.  είδους 82552) Περιλαμβάνεται στο σετ ελατηρίων (Αρ. είδους 133959)  Περιλαμβάνεται στο σετ στεγανοποιητικών παρεμβυσμάτων  (Αρ. είδους 136960) 16. Δήλωση συμμόρφωσης της Ε.Κ. Κατασκευαστής: SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 188 • DIN 31000:2011 "Γενικές κατευθυντήριες οδηγίες για την ασφαλή διαμόρ- φωση τεχνικών προϊόντων" Τα απαιτούμενα έγγραφα σύμφωνα με την οδηγία 2014/34/Ε.Ε. παράρτημα VIII έχουν κατατεθεί στον κοινοποιημένο οργανισμό αριθμός 0123 με τον αριθμό εγγράφου 70023722 για 10 έτη. 70806 Kornwestheim, στις 18/1/2016 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 189: Szimbólumok

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER üzemeltetési utasítása Tartalomjegyzék [eredeti változat: német] Szimbólumok ......189 A szórópisztoly tisztítása ..196 Műszaki adatok ....189 Karbantartás ......197 Szállítási terjedelem ..... 190 10. Zavarok elhárítása ....200 A szórópisztoly felépítése ..191 11.
  • Página 190: Szállítási Terjedelem

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER üzemeltetési utasítása fecskendező távolság Operating range 10 cm - 21 cm (felhasználási terület) ajánlott 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (felhasználási terület) ajánlott 10 cm - 15 cm Max.
  • Página 191: A Szórópisztoly Felépítése

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER üzemeltetési utasítása A szórópisztoly felépítése [1] [1-11] Anyagmennyiség szabályo- [1-1] Szórópisztoly nyele [1-2] Kengyel zó, csavar [1-3] Fúvókakészlet légfúvókával, [1-12] Anyagmennyiség szabályo- festékfúvókával (nem látha- zó, ellenanya tó), festéktűvel (nem látható) [1-13] Levegő-mikrométer [1-14] A levegő-mikrométer rögzítő [1-4] Szórópisztoly-csatlakozó...
  • Página 192 • A szórópisztoly önhatalmú átalakítása vagy műszaki módosítása tilos! • Kizárólag eredeti SATA pótalkatrészek, illetve tartozékok alkalmazha- tók! • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • Tilos sav-, lúg- vagy benzintartalmú szórandó közegek feldolgozása! •...
  • Página 193: Személyi Védőfelszerelés

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER üzemeltetési utasítása 6.3. Személyi védőfelszerelés Figyelmeztetés! • A szórópisztoly alkalmazása, valamint a tisztítás és a karbantartás közben mindig engedélyezett légzés- és szemvédőt, valamint megfelelő védőkesztyűket és munkaruházatot és munkacipőt kell hordani! • A szórópisztoly alkalmazása során előfordulhat a 85 dB(A) hangnyo- másszint túllépése.
  • Página 194: Üzembe Helyezés

    • Biztosítani kell a 2. fejezet szerinti minimális sűrített levegő térfogatá- ramot (levegő-fogyasztás) és nyomást (a pisztoly javasolt bemeneti nyomása). • Tiszta sűrített levegő, pl. SATA szűrővel 484, cikkszám: 92320 • Pneumatikus tömlő legalább 9 mm belső átmérővel (lásd a figyelmez- tetést), pl. cikkszám: 53090.
  • Página 195 • Ha nem éri el a pisztoly szükséges bemeneti nyomását, növelje a nyomást a sűrítettlevegő-hálózatban; a túl nagy nyomás nagy lehúzó erőkkel jár. [3-1] SATA adam 2 (tartozék / egzakt módszer). [3-2] Külön manométer szabályozó szerkezettel (tartozék). [3-3] Külön manométer szabályozó szerkezet nélkül (tartozék).
  • Página 196: A Szórópisztoly Tisztítása

    Az egyéb szerszámok alkalmazása sérüléshez és a szórósugár romlásához vezethet. Javasolt tartozék: Tisztító készlet, cikkszám: 64030. • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • A légcsatornát a mosás közben végig tiszta sűrített levegővel kell ellátni! •...
  • Página 197: Karbantartás

    9.1. A fúvókakészlet cseréje [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] és [7-6] Minden SATA fúvókakészlet része a [7-1] „festéktű”, a [7-2] „légfúvóka- gyűrű”, a [7-3] „légfúvóka” és a [7-4] „festékfúvóka”, amely kézzel beál- lítható egy tökéletes szórásképre. A régi légfúvókát kézzel nyomja ki a [7-5] fúvókagyűrűből.
  • Página 198 Figyelem! Ellenőrizze, szükség szerint tisztítsa meg a tömítő felületeket a fes- tőpisztolyban [8-2]. Sérülések esetén kérjük forduljon a SATA kereske- dőhöz. Az új légelosztógyűrűt a [8-3] jelölés szerint helyezze el (csapok a furatokba) és egyenletesen nyomja be. A beépítés után az anyagátha- ladást a 7.2-es pont alapján állítsa be.
  • Página 199 1. Szétszerelés után ellenőrizze a [10-4] levegő dugattyúrudat, ill. tisztít- sa meg vagy sérülés esetén (pl. karcolások vagy elgörbülés) cserélje le, zsírozza be SATA nagy teljesítményű zsírral (cikkszám. 48173) és szerelje be, vegye figyelembe a beszerelési irányt! 2. A levegő-mikrométer hüvelyt is kenje meg, a légdugattyúval cserélje, és a rögzítőcsavart az eredeti SATA kombiszerszámmal húzza meg...
  • Página 200: Zavarok Elhárítása

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER üzemeltetési utasítása • Csavarjuk be az orsót [11-3] • A fejet [11-2] tegye rá az orsó négyszögletes végére • Rögzítőcsavar [11-1] (Torx TX20) húzza meg max. 1 Nm nyomatékkal - a fejet közben tartsa meg. 10.
  • Página 201 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER üzemeltetési utasítása Zavar Elhárítás A szórt kép túl kicsi, A légfúvóka furataira A légfúvókát megtisz- ferde, egyoldalú vagy festék rakódott togatjuk, a 8. fejezetet szétválik szem előtt tartjuk A festékfúvóka csúcsa Sérülések tekintetében (festékfúvóka csap) ellenőrizzük a festékfú- megsérült vóka csúcsát, szükség...
  • Página 202: Hulladékkezelés

    12. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 13. Szavatosság/felelősség SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben, valamint adott esetben további szerződéses megállapodások, valamint a mindenkor hatályos törvények. SATA felelőssége főként a következő esetekben kizárt: • Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyása •...
  • Página 203: Pótalkatrészek

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER üzemeltetési utasítása • Össze- és szétszerelési munkák 14. Pótalkatrészek [13] Poz. Cikk-sz. Megnevezés RPS eldobható pohárrendszer, a cikkszámokat és árakat lásd az aktuális árjegyzékben 131987 Tartalék behelyezhető szita, 200 µm (csomagolási egység: 100 db.) 140582 Csomag 5 db.
  • Página 204: Ek Megfelelőség Nyilatkozat

     Tartalmazza a tömítés-készlet (cikkszám: 136960)  16. EK Megfelelőség nyilatkozat Gyártó: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ezennel nyilatkozunk arról, hogy az alábbiakban megnevezett termék ál- talunk forgalmazott koncepciója, kialakítása és kivitele alapján megfelel az 2014/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv alapvető biztonsági követelményeinek ezen irányelveknek a nyilatkozatt pillanatában érvényes...
  • Página 205 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER üzemeltetési utasítása 70806 Kornwestheim, 2016/01/18. Albrecht Kruse Ügyvezető SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 207: Simboli

    Istruzioni d’uso SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Indice del contenuto [versione originale: tede- sco] Simboli ........207 Pulizia della pistola ....214 Dati tecnici ......207 Manutenzione ....... 215 Volume di consegna ..... 208 10. Rimediare a degli inconvenien- Struttura della pistola .... 209 ti ..........
  • Página 208: Volume Di Consegna

    Istruzioni d’uso SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Distanza di spruzzo Operating range 10 cm - 21 cm (Campo d'impiego) raccomandata 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Campo d'impiego) raccomandata 10 cm - 15 cm Pressione all'entrata della pistola max.
  • Página 209: Struttura Della Pistola

    Istruzioni d’uso SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Struttura della pistola [1] [1-1] Impugnatura della pistola [1-11] Vite della regolazione del [1-2] Grilletto materiale [1-3] Proiettore composto da [1-12] Controdado regolazione del cappello dell'aria, ugello di materiale colore (non visibile), ago di [1-13] Micrometro dell'aria colore (non visibile) [1-14] Vite di arresto del microme-...
  • Página 210 • La pistola di verniciatura non deve essere mai trasformata o modifica- ta tecnicamente di propria iniziativa. • Utilizzare solamente ricambi e accessori originali SATA! • Utilizzare solamente lavapistole raccomandate da SATA! Rispettare l'istruzione d'uso! •...
  • Página 211: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    Istruzioni d’uso SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Equipaggiamento di protezione personale Avviso! • Durante l'utilizzo nonché la pulizia e la manutenzione della pistola di verniciatura si devono sempre indossare una protezione di respi- razione autorizzata come pure adeguati occhiali, guanti protet- tivi, indumenti da lavoro e calzature di sicurezza! •...
  • Página 212: Messa In Funzione

    • Assicurare il minimo corrente d'aria compressa (consumo dell'aria) e pressione (pressione all'entrata della pistola raccomandata) secondo capitolo 2. • Aria compressa pulita, p. es. per mezzo di SATA filter 484, cod. 92320 • Tubo per aria compressa con un diametro interno di almeno 9 mm (veda indicazione di avviso), p.
  • Página 213: Regolare La Portata Del Materiale

    • Se non si raggiunge la pressione d'ingresso richiesta per la pistola, occorre aumentare la pressione nella rete di distribuzione dell’aria compressa; una pressione troppo alta provoca forze di prelievo eleva- [3-1] SATA adam 2 (accessorio / metodo esatto). [3-2] Manometro separato con dispositivo di regolazione (acces- sorio).
  • Página 214: Pulizia Della Pistola

    • Utilizzare esclusivamente gli spazzolini di pulizia o aghi di pulizia origi- nali SATA per la pulizia dei fori. Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e diminuizioni del ventaglio. Accessorio raccomandato: Kit per la pulizia cod.
  • Página 215: Manutenzione

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Ogni set di ugelli SATA è composto da "ago di colore" [7-1], "ghiera del cappello dell’aria" [7-2], "cappello dell’aria" [7-3] e "ugello di colore" [7-4] ed è regolato a mano per una forma di spruzzo perfetta. Espellere con le mani il vecchio cappello dell’aria dall'anello degli ugelli [7-5].
  • Página 216 Controllare le superfici di tenuta della pistola [8-2] dopo lo smontaggio e pulire eventualmente. Nel caso di danni contattare il Vostro distributo- re SATA. Posizionare il nuovo anello di distribuzione dell'aria in base al contrassegno [8-3], (perno nei fori) e premerlo uniformente. Regolare la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2.
  • Página 217 (ad es. graffi o deformazione) sostituire, ingrassare con grasso ad alta prestazione SATA (cod. 48173) e montare, tenere conto della direzione di mon- taggio! 2. Lubrificare anche il manicotto del micrometro aria, applicare il pistone pneumatico e serrare a fondo la vite di ritegno con lo strumento com- binato SATA originale applicando max.
  • Página 218: Rimediare A Degli Inconvenienti

    Istruzioni d’uso SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Avvitare il mandrino [11-3] • Mettere il regolatore [11-2] sull'esagono del mandrino • Serrare a fondo la vite di ritegno [11-1] (Torx TX20) applicando max. 1 Nm - in questa operazione tenere premuto il pulsante 10.
  • Página 219 Istruzioni d’uso SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Fori del cappello dell'a- Pulizia del cappello Ventaglio troppo piccolo, deformato a ria intasati con vernice dell'aria, rispettare mezzaluna, su un lato capitolo 8 od a forma "8" Punta dell'ugello del Controllare lo stato colore (zaffo dell'ugello...
  • Página 220: Smaltimento

    Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA. 13. Garanzia / responsabilità Vigono le condizioni generali di contratto di SATA ed eventualmente ulte- riori accordi contrattuali come pure le leggi in vigori. SATA non si ritiene responsabile in caso di: •...
  • Página 221: Ricambi

    Istruzioni d’uso SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 14. Ricambi [13] Pos. Cod. Denominazione Sistema contenitore RPS usa-e-getta, per il cod. e i prezzi vedi listino attuale 131987 Filtro a innesto di ricambio 200µm (confezione da 100 pezzi) 140582 Confezione da 5 elementi di tenuta per ugello di co- lore 221508 Anello di tenuta per ghiera del cappello dell’aria...
  • Página 222: Dichiarazione Di Conformità

    Contenuto nel kit di guarnizioni (cod. 136960)  16. Dichiarazione di conformità CE Produttore: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Con la presente dichiarazione si certifica che il prodotto specificato di segui- to è conforme – per concezione, progettazione e tipo costruttivo, nell'ese- cuzione da noi commercializzata –...
  • Página 223 Istruzioni d’uso SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 70806 Kornwestheim, 18.01.2016 Albrecht Kruse Amministratore SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 225: Simboliai

    „SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] Simboliai ....... 225 8. Dažymo pistoleto valymas ..232 Techniniai duomenys .... 225 9. Techninė priežiūra ....233 Komplektacija ....... 226 10. Sutrikimų šalinimas ....236 4. Dažymo pistoleto konstrukcija 227 11. Utilizavimas ......238 5. Naudojimo paskirtis ....
  • Página 226: Komplektacija

    „SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Purškimo atstumas Operating range 10 cm - 21 cm (naudojimo diapazonas) rekomenduojamas 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (naudojimo diapazonas) rekomenduojamas 10 cm - 15 cm Maks. pistoleto įėjimo slėgis 10,0 bar Oro sąnaudos esant 2,0 bar pistoleto įėjimo slėgiui 290 Nl/min HVLP...
  • Página 227: Dažymo Pistoleto Konstrukcija

    „SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Dažymo pistoleto konstrukcija [1] [1-1] Dažymo pistoleto rankena [1-11] Medžiagos kiekio reguliato- [1-2] Nuspaudimo apkaba riaus varžtas [1-3] Purkštukų komplektas su oro [1-12] Medžiagos kiekio reguliato- purkštuku, dažų purkštuku riaus antveržlė (nematomas), dažų pulveri- [1-13] Oro mikrometras zatoriaus adata (nematoma) [1-14] Oro mikrometro fiksavimo [1-4] Dažymo pistoleto jungtis su varžtas [1-15] Oro stūmoklis (nematomas) QCC [1-5] Indo dažams jungtis su QCC [1-16] Suslėgtojo oro jungtis [1-6] Dažų filtravimo sietelis (ne- [1-17] „ColorCode“ sistema (CCS) matomas)
  • Página 228 • Laikykitės vietinių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbų saugos ir aplinkosaugos taisyklių! • Dažymo pistoleto niekada nenukreipkite į gyvus organizmus! • Naudoti, valyti ir techniškai prižiūrėti leidžiama tik specialistams! • Asmenims, kurių gebėjimą reaguoti mažina narkotikai, alkoholis, me- dikamentai ir kt., naudoti dažymo pistoletą draudžiama! • Niekada neeksploatuokite dažymo pistoleto, jei pažeistos jo dalys arba nėra kai kurių dalių! Visada naudokite tik tuomet, kai stabiliai įsuktas užfiksavimo sraigtas [1-14]! Užfiksavimo sraigtą originaliu SATA kombinuotuoju įrankiu priveržkite daugiausia 1 Nm. • Prieš naudodami, dažymo pistoletą kaskart patikrinkite ir, jei reikia, suremontuokite! • Jei dažymo pistoletas pažeistas, iš karto nutraukite jo eksploatavimą ir atskirkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Niekada savavališkai dažymo pistoleto nerekonstruokite ir techniškai nekeiskite! • Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus! • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Niekada neapdorokite purškiamų terpių, kurių sudėtyje yra rūgščių, šarmų arba benzino! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto uždegimo šaltinių, pvz., atviros ugnies, degančių cigarečių arba nuo sprogimo neapsaugotų elektros įrenginių, srityje! • Dažymo pistoleto darbo aplinkoje naudokite tik darbui atlikti reikalingą tirpiklio, dažų, lako arba kitų pavojingų purškiamų terpių kiekį! Baigę darbus, pistoletą padėkite į tinkamas sandėliavimo patalpas!
  • Página 229: Asmeninės Apsauginės Priemonės

    „SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 6.3. Asmeninės apsauginės priemonės Įspėjimas! • Naudodami, valydami ir techniškai prižiūrėdami dažymo pistoletą, visada užsidėkite leidžiamas naudoti kvėpavimo takų ir akių apsaugas bei tinkamas apsaugines pirštines, vilkėkite nbsp;apsauginiais drabu- žiais ir avėkite apsauginius batus! • Naudojant dažymo pistoletą, gali būti viršytas 85 dB(A) garso slėgio lygis. Naudokite tinkamą ausų apsaugą! • Grėsmė dėl per karštų paviršių Dirbdami su karštomis medžiagomis (kurių temperatūra yra aukštesnė nei 43 °C; 109.4 °F) dėvėkite atitinkamus apsauginius drabužius. Naudojant dažymo pistoletą, operatoriaus kūno dalims vibracija neper- duodama. Atatrankos jėgos yra labai mažos. 6.4. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosfero- Sprogumo žen- Prietaisų...
  • Página 230: Eksploatacijos Pradžia

    Įspėjimas! Sprogimo pavojus! • Naudokite tik tirpikliams atsparias, antistatines, nepažeistas ir techniš- kai nepriekaištingas suslėgtojo oro žarnas, kurių nuolatinis gniuždo- masis stipris yra ne mažesnis nei 10 bar, pvz., gaminio Nr. 53090! Nuoroda! Pasirūpinkite: • Slėgio jungtis su 1/4“ išoriniu sriegiu arba tinkamas SATA jungties antgalis. • Minimaliu suslėgtojo oro tūrio srautu (oro sąnaudos) ir slėgiu (reko- menduojamas pistoleto įėjimo slėgis) pagal 2 s skyrių. • švariu suslėgtuoju oru, pvz., naudodami SATA filtrą 484, gaminio Nr. 92320 • Ne mažesnio nei 9 mm vidinio skersmens suslėgtojo oro žarna (žr. įspėjamąją nuorodą, pvz., gaminio Nr. 53090. 1. Patikrinkite, ar gerai priveržti visi varžtai [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ir [2-5]. Dažų purkštuką [2-1] rankomis (14 Nm) priveržkite pagal [7-4]. Pagal [10-1] patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas [2-5] ir, jei reikia, priveržkite. 2. Tinkamu valymo skysčiu praplaukite dažų kanalą [2-6], atkreipkite dėmesį į 8 skyrių.
  • Página 231 [3-2], [3-3] iki [3-4]), vėl paleisti ištraukimo lanką. • Naudojant [3-3] ir [3-4], reikia visiškai atidaryti / vertikaliai nustatyti oro mikrometrą [1-13]. • Jei ties pistoleto įvadu nepasiekiamas reikiamas slėgis, reikia suslėg- tojo oro tinkle padidinti slėgį; dėl per didelio slėgio padidėja ištraukimo jėga. [3-1] „SATA adam 2“ (priedas / tikslusis metodas). [3-2] Atskiras manometras su reguliatoriumi (priedas). [3-3] Atskiras manometras be reguliatoriaus (priedas). [3-4] Slėgio matavimas prie pneumatinio tinklo (mažiausio tikslumo metodas). 7.2. Medžiagos pralaidos nustatymas [4-1], [4-2], [4-3] ir [4-4]: medžiagos kiekio reguliatorius atidarytas iki galo...
  • Página 232: Dažymo Pistoleto Valymas

    • Naudokite neutralųjį valymo skystį (pH vertė nuo 6 iki 8)!* • Nenaudokite jokių rūgščių, šarmų, dažų šaliklių, netinkamų regeneratų arba kitų agresyviųjų valiklių!* • Nenardinkite dažų pistoleto į valiklį!* Valiklio negali patekti į oro kanalus! • Kiaurymes valykite tik SATA valymo šepečiais arba SATA purkštukų valymo adatomis. Naudojant kitus įrankius, galimi pažeidimai ir įtaka purškiamai srovei. Rekomenduojami priedai: valymo komplektas, gaminio Nr. 64030. • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją!
  • Página 233: Techninė Priežiūra

    • Kad nepažeistumėte sandarinamųjų paviršių, nenaudokite jėgos. Nuoroda! Išmontavę patikrinkite [8-2], ir, jei reikia, nuvalykite, dažymo pistoleto sandarinamuosius paviršius. Jei yra gedimų, kreipkitės į SATA prekybos atstovą. Nustatykite naujo oro skirstomojo žiedo padėtį pagal žymas [8-3] (įpjovos turi būti angose) ir tolygiai įspauskite. Sumontavę suregu-...
  • Página 234 Pakeisti reikia tada, kai nepaspaudus purškimo svirties per purkštuką arba oro mikrometrą išeina oro. Sumontavę oro mikrometro lizdą sutep- kite naudodami SATA tepalo pistoletą (prekės Nr. 48173), įstatykite oro stūmokliu ir priveržkite fiksavimo varžtą originaliu „SATA Kombi“ įrankiu, priveržimo momentu ne didesniu nei 1 Nm. [10-1]. Sumontavę sureguliuo- kite medžiagos kiekį...
  • Página 235 48173) ir sumontuokite, atsižvelgdami į montavimo kryptį! 2. Oro mikrometro lizdą taip pat sutepkite, įstatykite oro stūmokliu ir pri- veržkite fiksavimo varžtą originaliu „SATA Kombi“ įrankiu, priveržimo momentu ne didesniu nei 1 Nm. Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą.
  • Página 236: Sutrikimų Šalinimas

    „SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 10. Sutrikimų šalinimas Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Netolygi purškiama nepakankamai tvirtai Priveržkite dažų purkš- srovė (plevena / „iš- priveržtas dažų purkš- tuką [2-1] universa- šauna“) arba oro pūs- tukas liuoju raktu lelės inde dažams Pažeistas arba ne- Pakeiskite oro skirs- švarus oro skirstytuvo tytuvo žiedą, nes žiedas...
  • Página 237 „SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Apvaliosios / plačiosios Skirstomasis oro žie- Pakeiskite oro skirs- srovės reguliatorius das nustatytas netinka- tytuvo žiedą ir įmon- neatlieka jokios funkci- mai (įpjovos nėra an- tuodami atkreipkite jos – reguliatorių gali- gose) arba pažeistas dėmesį, kad jis būtų...
  • Página 238: Utilizavimas

    čius tinkamai utilizuokite atskirai nuo dažymo pistoleto. Laikykitės vietos reikalavimų! 12. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 13. Garantija / atsakomybė Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai.
  • Página 239: Atsarginės Dalys

    „SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 14. Atsarginės dalys [13] Gami- Pad. Pavadinimas nio Nr. Apie RPS vienkartinių bakelių sistemą, art. Nr. ir kai- nas žiūrėkite naujausiame kainoraštyje. 131987 Atsarginis įstatomasis sietelis, 200µm (pakuotėje 100 vnt.) 140582 5 sandarinimo elementų, skirtų dažų purkštukui, pa- kuotė...
  • Página 240: Es Atitikties Deklaracija

    „SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Yra remonto rinkinyje (gam. Nr. 1006809)  Įeina į oro stūmoklio techninės priežiūros mazgą (gaminio  Nr. 82552) Įeina į spyruoklių komplektą (gaminio Nr. 133959)  Įeina į sandariklių komplektą (gaminio Nr. 136960)  16. ES atitikties deklaracija Gamintojas: Albrecht Kruse Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim...
  • Página 241 „SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 70806 Kornwestheim, 2016 01 18 Albrecht Kruse Direktorius Albrecht Kruse...
  • Página 243: Simboli

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER lietošanas instrukcija Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] Simboli ........243 8. Krāsu pulverizatora tīrīšana . 250 Tehniskie parametri ....243 9. Tehniskā apkope ....251 3. Piegādes komplekts ..... 244 10. Traucējumu novēršana ..254 4. Krāsu pulverizatora uzbūve .. 245 11. Utilizācija ......256 5. Paredzētais pielietojums ..
  • Página 244: Piegādes Komplekts

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER lietošanas instrukcija Smidzināšanas attālums Operating range 10 cm - 21 cm (Lietošanas diapazons) ieteicamais 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Lietošanas diapazons) ieteicamais 10 cm - 15 cm Maks. pulverizatora ieejas spiediens 10,0 bar Gaisa patēriņš...
  • Página 245: Krāsu Pulverizatora Uzbūve

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER lietošanas instrukcija Krāsu pulverizatora uzbūve [1] [1-1] Krāsu pulverizatora rokturis [1-11] Materiāla daudzuma regulē- [1-2] Darba svira šanas skrūve [1-3] Sprauslu komplekts ar gaisa [1-12] Materiāla daudzuma regulē- sprauslu, krāsas sprauslu šanas kontruzgrieznis (nav redzama), krāsas adatu [1-13] Gaisa mikrometrs (nav redzama) [1-14] Gaisa mikrometra fiksācijas [1-4] Krāsu pulverizatora savie- skrūve [1-15] Pneimocilindra virzulis (nav nojums ar QCC (ātrmaiņas patrona) redzams) [1-5] Padeves tvertnes savieno- [1-16] Saspiestā gaisa pieslēgums jums ar QCC (ātrmaiņas [1-17] ColorCode sistēma (CCS)
  • Página 246 • Krāsu pulverizatoru nekad nepavērst pret dzīvu būtni! • Krāsu pulverizatora lietošanu, tīrīšanu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai speciālisti! • Personām, kuru reaģētspēja traucēta narkotisko vielu, alkohola, me- dikamentu lietošanas rezultātā vai citu iemeslu dēļ, strādāt ar krāsu pulverizatoru ir aizliegts! • Krāsu pulverizatoru nekad nelietot, ja tam ir konstatēts kāds bojājums vai trūkst kāda detaļa! Lietot tikai tad, ja fiksācijas skrūve [1-14] ir stingri iemontēta! Fiksācijas skrūvi pievilkt ar oriģinālo SATA kombinē- to instrumentu ar maks. 1 Nm. • Krāsu pulverizatoru pirms katras lietošanas pārbaudīt un vajadzības gadījumā salabot! • Ja krāsu pulverizatoram rodas kādi bojājumi, nekavējoties pārtraukt tā lietošanu, atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! • Nekad pašrocīgi nepārbūvēt un neveikt tehniskas izmaiņas krāsu pulverizatorā! • Izmantot tikai SATA oriģinālās rezerves detaļas vai piederumus! • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Nekad neizmantot skābi, sārmu vai benzīnu saturošus smidzināmos šķidrumus! • Krāsu pulverizatoru nekad neizmantot uzliesmošanas avotu, piemē- ram, atklātas liesmas, degošu cigarešu vai sprādzienbīstamu elektris- ko ierīču, tuvumā! • Krāsu pulverizatora darba zonā ienest tikai darba tālākai izpildei ne- pieciešamo šķīdinātāja, krāsas, lakas vai cita nepieciešamā smidzinā- mā šķidruma daudzumu! Tos pēc darba beigām novietot atbilstošās uzglabāšanas telpās!
  • Página 247: Vispārīga Informācija

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER lietošanas instrukcija 6.3. Individuālie aizsardzības līdzekļi Brīdinājums! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, kā arī tīrot to un veicot tā tehnisko apkopi, vienmēr valkāt atļautos elpceļu un acu aizsardzības līdzekļus, kā arī piemērotus aizsargcimdus un nbsp;darba apģērbu un apavus! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, var tikt pārsniegts 85 dB(A) skaņas spiediena līmenis. Valkāt piemērotus dzirdes aizsargus! • Karstu virsmu izraisīts apdraudējums Karstu materiālu apstrādes laikā (temperatūra pārsniedz 43 °C; 109,4 °F) valkāt piemērotu aizsargapģērbu. Strādājot ar krāsu pulverizatoru, uz lietotāja ķermeni netiek pārnestas nekādas vibrācijas. Prettrieciena spēks ir neliels. 6.4. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Ex marķējums Ierīču grupa Ierīču kategorija...
  • Página 248: Ekspluatācijas Sākšana

    • Izmantot tikai šķīdinātājus nesaturošas, antistatiskas, nebojātas, teh- niski labā kārtībā esošas saspiestā gaisa šļūtenes ar vismaz 10 bar spiediena izturību, piemēram, preces Nr. 53090! Norāde! Nodrošināt šādus priekšnosacījumus: • Saspiestā gaisa pieslēgums, 1/4“ ārējā vītne vai piemērots SATA savienotājuzgalis. • Nodrošināt minimālo saspiestā gaisa caurplūdi (gaisa patēriņš) un spiedienu (ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens) atbilstoši 2. nodaļai. • Tīrs saspiestais gaiss, piemēram, ar SATA filtru 484, preces Nr. 92320 • Saspiestā gaisa šļūtene ar vismaz 9 mm iekšējo diametru (skatīt brīdi- nājumu norādījumus), piemēram, reces Nr. 53090. 1. Pārbaudīt, vai visas skrūves [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] un [2-5] ir cieši pievilktas. Krāsas sprauslu [2-1] saskaņā ar [7-4] pievilkt ar roku (14 Nm). Pārbaudīt fiksācijas skrūves [2-5] pozīciju saskaņā ar [10-1], vajadzības gadījumā pievilkt. 2. Krāsu kanālu izskalot ar piemērotu tīrīšanas šķidrumu [2-6], 8. noda- ļa. 3. Noregulēt gaisa sprauslu: vertikāla strūkla [2-7], horizontāla strūkla [2-8].
  • Página 249 [3-4]) iestatīt pulverizatora ieejas spiedienu, izplūdes aptveri pēc tam atkal atlaist. • [3-3] un [3-4] gadījumā gaisa mikrometram [1-13] jābūt līdz galam atvērtam/novietotam vertikālā stāvoklī. • Ja nepieciešamais pulverizatora ieejas spiediens netiek sasniegts, saspiest;ā gaisa padeves ierīcē jāpalielina spiediens; pārāk liels spie- diens rada pārāk lielu šļūtenes atvienošanās spēku. [3-1] SATA adam 2 (piederumi / precīza metode). [3-2] Atsevišķs manometrs ar regulatoru (piederumi). [3-3] Atsevišķs manometrs bez regulatora (piederumi). [3-4] Saspiestā gaisa padeves tīkla spiediena mērīšana (vismazāk precīzākā metode). 7.2. Materiāla caurplūdes noregulēšana [4-1], [4-2], [4- 3] un [4-4] - materiāla daudzuma regulators pilnībā...
  • Página 250: Krāsu Pulverizatora Tīrīšana

    • Izmantot neitrālu tīrīšanas šķidrumu (pH vērtība no 6 līdz 8)!* • Neizmantot skābes, sārmus, bāzes, kodinātājus, nepiemēro- tus reģenerātus vai citus agresīvus tīrīšanas līdzekļus!* • Krāsu pulverizatoru negremdēt tīrīšanas šķidrumā!* Tīrīšanas šķid- rums nekādā gadījumā nedrīkst nonākt ventilācijas kanālos! • Atveres tīrīt tikai ar SATA tīrīšanas sukām vai SATA sprauslu tīrīšanas adatām. Citu instrumentu izmantošana var izraisīt bojājumus vai ietek- mēt smidzināšanas strūklu. Ieteicamie piederumi: tīrīšanas kom- plekts, preces iNr. 64030. • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! •...
  • Página 251: Tehniskā Apkope

    9.1. Sprauslu komplekta nomainīšana [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] un [7-6] Katrs SATA sprauslu komplekts sastāv no "krāsas adatas" [7-1], "gaisa sprauslas gredzena" [7-2], "gaisa sprauslas" [7-3] un "krāsas sprauslas" [7-4], un ar roku ir pieregulējams perfektam smidzināšanas rezultātam. Veco gaisa sprauslu ar roku izspiest no sprauslas gredzena [7-5]. Ar smērvielu adatas blīves rajonā...
  • Página 252 čaulu ieziest ar SATA pulverizatoru smērvielu (preces Nr. 48173), ievietot pneimocilindra virzulī un pievilkt fiksācijas skrūvi ar oriģinālo SATA kombinēto rīku, piemērojot maks. 1 Nm griezes momentu. [10-1]. Pēc montāžas saskaņā ar 7.2. nodaļu noregulēt smidzināmā šķid- ruma patēriņu.
  • Página 253 1. Pēc demontēšanas pārbaudīt gaisa virzuļkātu [10-4]; vajadzības gadī- jumā iztīrīt vai bojājuma gadījumā (piemēram, skrāpējumi vai deformā- cija) nomainīt, ieziest ar SATA augstas veiktspējas smērvielu (preces nr. 48173) un uzmontēt, ņemot vērā montāžas virzienu! 2. Tāpat ieziest gaisa mikrometra čaulu, ievietot pneimocilindra virzulī un pievilkt fiksācijas skrūvi ar oriģinālo SATA kombinēto rīku, piemērojot...
  • Página 254: Traucējumu Novēršana

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER lietošanas instrukcija • Nospiest pogu [11-2] pie ass sešstūra • Pievilkt fiksācijas skrūvi [11-1] (Torx TX20) ar maks. 1 Nm griezes momentu, vienlaicīgi turot pogu 10. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana Nevienmērīga smi- Krāsu sprausla nav Krāsu sprauslu [2-1] dzināšanas strūkla pietiekami cieši pie- pievilkt ar universālo (plandās/spļaudās) vilkta atslēgu vai padeves tvertnē ir Bojāts vai netīrs di- Nomainīt difuzora gre- gaisa pūslīši fuzora gredzens dzenu, jo tas demontā-...
  • Página 255 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER lietošanas instrukcija Traucējums Cēlonis Novēršana Apaļās/plakanās izsmi- Difuzora gredzens nav Nomainīt difuzora gre- dzināšanas regulators pareizi pozicionēts dzenu un iemontējot nedarbojas - regulato- (tapas nav atverēs) vai pievērst uzmanību ru var pagriezt arī ir bojāts pareizai pozīcijai, 9.2.
  • Página 256: Utilizācija

    Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja. 13. Garantija / atbildība Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas atbildību, ja: • netiek ievērota lietošanas instrukcija •...
  • Página 257: Rezerves Detaļas

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER lietošanas instrukcija 14. Rezerves detaļas [13] Preces Poz. Nosaukums RPS vienreizējās lietošanas tvertnes sistēma, preces nr. un cenas skatīt aktuālajā cenrādī. 131987 Rezerves spraužamais siets 200µm (iepakojuma vie- nība 100 gab.) 140582 Iepakojums ar 5 blīvēm krāsas sprauslai 221508 Blīvgredzens gaisa sprauslas gredzenam 211425...
  • Página 258: Ek Atbilstības Deklarācija

    Iekļauts blīvējumu komplektā (preces Nr. 136960)  16. EK atbilstības deklarācija Ražotājs: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ar šo mēs apliecinām, ka tālāk minētais produkts pēc tā koncepcijas, uz- būves un konstrukcijas, kādā tas tiek realizēts pie mums, atbilst Direktīvu 2014/34/ES drošības pamatprasībām, ieskaitot grozījumus, kas ir spēkā...
  • Página 259 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER lietošanas instrukcija 70806 Kornvesthaima, 18.01.2016 Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 261: Symbolen

    Gebruikershandleiding SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Inhoudsopgave [oorspronkelijke versie: Duits] Symbolen ......261 Lakpistool reinigen ....268 Technische gegevens ... 261 Onderhoud ......269 Leveringsomvang ....262 10. Storingen verhelpen ..... 272 Opbouw van de lakpistool ..263 11. Afvalverwerking ....274 Gebruik waarvoor het apparaat 12.
  • Página 262: Leveringsomvang

    Gebruikershandleiding SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Spuitafstand Operating range 10 cm - 21 cm (gebruiksmogelijkheid) aanbevolen 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (gebruiksmogelijkheid) aanbevolen 10 cm - 15 cm Max. ingangsdruk pistool 10,0 bar Luchtverbruik bij 2,0 bar ingangsdruk pistool 290 Nl/min HVLP...
  • Página 263: Opbouw Van De Lakpistool

    Gebruikershandleiding SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Opbouw van de lakpistool [1] [1-1] Handgreep lakpistool [1-11] Schroef afstelling materiaal- [1-2] Trekkerbeugel hoeveelheden [1-3] Sproeierset met lucht- [1-12] Contramoer afstelling materi- sproeier, kleursproeier (niet aalhoeveelheden zichtbaar), kleurennaald (niet [1-13] Luchtmicrometer zichtbaar) [1-14] Stelschroef van de luchtmi- [1-4] Lakpistolen-aansluiting met crometer [1-15] Luchtzuiger (niet zichtbaar)
  • Página 264 • Gebruik de lakpistolen nooit als er sprake is van beschadiging of ontbrekende delen. Gebruik ze uitsluitend als de arreteerbout [1-14] stevig is vastgedraaid! Draai de arreteerbout met de originele SATA combi-tool met max. 1 Nm vast. • Lakpistool voor ieder gebruik controleren en evt. repareren! •...
  • Página 265: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    Gebruikershandleiding SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Persoonlijke veiligheidsuitrusting Waarschuwing! • Bij gebruik van het lakpistool en bij reiniging en onderhoud altijd toe- gestane adem- en oogbescherming alsmede geschikte beschermen- de handschoenen en werkkleding en -schoenen dragen! • Bij gebruik van het lakpistool kan een geluidsdrukniveau van 85 dB(A) overschreden worden.
  • Página 266: Ingebruikname

    • Minimale persluchtvolumestroom (luchtverbruik) en druk (aanbevolen ingangsdruk pistool) volgens hoofdstuk 2 waarborgen. • Zuivere perslucht, bv. door SATA filter 484, art. nr. 92320 • Persluchtslang met minstens 9 mm binnendiameter (zie waarschu- wing), bv. art. nr. 53090. 1. Controleren of alle schroeven [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] en [2-5] goed vastzitten.
  • Página 267 • Als de vereiste pistooldruk niet wordt bereikt, moet de druk in het per- sluchtnetwerk worden verhoogd; een te hoge druk veroorzaakt hoge aftrekkrachten. [3-1] SATA adam 2 (accessoires / Exacte methode). [3-2] Afzonderlijke manometer met regelinrichting (accessoires). [3-3] Afzonderlijke manometer zonder regelinrichting (accessoi- res).
  • Página 268: Lakpistool Reinigen

    • Lakpistool niet in de reinigingsvloeistof dompelen!* De reinigings- vloeistof mag nooit in de luchtkanalen terechtkomen! • Boringen alleen met SATA-reinigingsborstels of SATA-naalden voor sproeierreiniging schoonmaken. Het gebruik van ander gereedschap kan leiden tot beschadigingen en de sproeistraal nadelig beïnvloeden.
  • Página 269: Onderhoud

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] en [7-6] Elke SATA sproeierset bestaat uit een verfnaald [7-1], een luchtkopring [7-2], een luchtkop [7-3] en een verfkop [7-4]. Ze is ontwikkeld om met de hand een perfect spuitbeeld te creëren. Druk de oude luchtkop met de hand uit de luchtkopring [7-5].
  • Página 270 Vervanging is noodzakelijk, als er lucht uit de luchtkop of de luchtmicro- meter ontsnapt, terwijl de hendel niet overgehaald is. Vet de luchtmicro- meter na demontage met SATA-pistoolvet (art.nr. 48173) in, zet deze met de luchtzuiger en de borgschroef met de originele SATA combitool met max.
  • Página 271 1. Controleer na demontage de luchtzuigerstang [10-4]; reinig deze evt. of vervang ze bij beschadiging (bijv. krassen of verbogen), smeer ze vervolgens met SATA high grade vet (art.nr. 48173) in en monteer ze, let daarbij op de inbouwrichting! 2. Vet de luchtmicrometerhuls ook in, zet deze met de luchtzuiger en de borgschroef met de originele SATA combitool met max.
  • Página 272: Storingen Verhelpen

    Gebruikershandleiding SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Zet de borgschroef [11-1] (torx TX20) met max. 1 Nm vast - houd daarbij de knop vast. 10. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Remedie Trillende sproeistraal Kleursproeier niet Kleursproeier [2-1] (golven/spuiten) of stevig genoeg aange- met universele sleutel luchtbellen in de bo- draaid...
  • Página 273 Gebruikershandleiding SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Storing Oorzaak Remedie Geen werking van de Luchtverdelerring niet Luchtverdeelstuk afstelling ronde/brede juist geplaatst (pennen vervangen en bij de straal - regelaar draai- niet in gaten) of be- inbouw letten op juiste baar schadigd positionering, hoofd- stuk 9.2 Afstelling ronde/brede...
  • Página 274: Afvalverwerking

    Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar. 13. Garantie / Aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is met name niet aansprakelijk bij: •...
  • Página 275: Reserveonderdelen

    Gebruikershandleiding SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 14. Reserveonderdelen [13] Pos. Art. nr. Benaming RPS wegwerpbekersysteem, zie voor art.nr. en prij- zen de actuele prijslijst. 131987 Reserve-steekzeef 200µm (verpakkingseenheid 100 st.) 140582 Verpakking met 5 afdichtingselementen voor kleur- sproeier 221508 Afdichtring voor luchtkopring 211425 Verpakking met 3 stuks luchtverdeelstukken 133942...
  • Página 276: Eg Conformiteitsverklaring

    Inbegrepen bij de afdichtingsset (art. nr. 136960)  16. EG Conformiteitsverklaring Fabrikant: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hiermee verklaren wij dat het hiervolgend genoemde product in zijn con- cept, constructie en model aan de veiligheidsverordeningen van de voldoet,...
  • Página 277 Gebruikershandleiding SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 70806 Kornwestheim, 18.01.2016 Albrecht Kruse Directeur SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 279: Symboler

    Bruksveiledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Innholdsfortegnelse [original utgave: tysk] Symboler ......279 Rengjøring av sprøytepisto- Tekniske data ....... 279 len ......... 285 Leveransens innhold .... 280 Vedlikehold ......286 Oppbygningen av sprøytepisto- 10. Feilretting ......289 len ......... 281 11.
  • Página 280: Leveransens Innhold

    Bruksveiledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Sprayavstand Operating range 10 cm - 21 cm (bruksområde) anbefalt 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (bruksområde) anbefalt 10 cm - 15 cm Maks. inngangstrykk 10,0 bar Luftforbruk ved 2,0 bar pistol-inngangstrykk 290 Nl/min HVLP...
  • Página 281: Oppbygningen Av Sprøytepistolen

    Bruksveiledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Oppbygningen av sprøytepistolen [1] [1-1] Sprøytepistolgrep [1-11] Skrue for mengderegulering [1-2] Avtrekker [1-12] Kontramutter for mengdere- [1-3] Dysesett med luftdyse, gulering malingdyse (vises ikke), nål [1-13] Luftmikrometer (vises ikke) [1-14] Låseskrue på luftmikrome- [1-4] Sprøytepistol-tilkobling med teret [1-15] Luftstempel (vises ikke) [1-5] Malingsbeger-tilkobling med...
  • Página 282 • Lakkeringspistolen må aldri tas i bruk når den er skadet eller når deler mangler! Bruk den frem for alt kun med fast montert låseskrue [1-14]! Låseskruen skrus til med original SATA Kombi-Tool med maks. 1 Nm. • Kontroller sprøytepistolen før hver gangs bruk og rett eventuelle mangler! •...
  • Página 283: Personlig Verneutstyr

    Bruksveiledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Personlig verneutstyr Advarsel! • Det er viktig at du bruker godkjent åndedretts- og øyebeskyttelse og egnede vernehansker og arbeidsklær når du bruker sprøy- tepistolen eller renser/vedlikeholder den. • Når sprøytepistolen er i bruk kan lydtrykknivået overskride 85 dB(A). Bruk egnet hørselvern! •...
  • Página 284: Igangsetting

    • Sikre minimal trykkluftstrøm (luftforbruk) og trykk ( anbefalt inngang- strykk) slik kapittel 2 angir. • Ren trykkluft, f.eks. ved bruk av SATA filter 484, art.nr. 92320 • Trykkluftslange med minst 9 mm indre diameter (se advarsel), f.eks. art.nr. 53090.
  • Página 285: Rengjøring Av Sprøytepistolen

    • Hvis det nødvendige pistolinngangstrykket ikke oppnås kan trykket i trykkluftnettet økes; for høyt trykk fører til høye avtrekkerkrefter. [3-1] SATA adam 2 (tilbehør/eksakt metode). [3-2] Separat manometer med justeringsinnretning (tilbehør). [3-3] Separat manometer uten justeringsinnretning (tilbehør). [3-4] Trykkmåling i trykkluftnettet (minst nøyaktig metode).
  • Página 286: Vedlikehold

    • Ikke senk spraypistolen i rengjøringsmidler!* Rengjøringsmidler må aldri komme inn i luftpassasjene! • Hull og åpninger gjøres rene med SATA børster eller SATA dysenåler. Bruk av annet verktøy kan skade og påvirke sprøytestrålen . Anbefalt tilbehør: Rengjøringssett, art.nr. 64030.
  • Página 287 Merk! Sjekk tetningsflatene i sprøytepistolen etter demontering [8-2], rengjør om nødvendig. Kontakt din SATA-forhandler i tilfelle skade. Plasser den nye luftfordelingsring basert på markeringen [8-3], (tapper i borehullet) og trykk den inn jevnt. Etter installasjon må materialflyten justeres i hen- hold til kapittel 7.2.
  • Página 288 1. Kontroller luftstempelstangen [10-4] etter demonteringen, ev. rengjør den, eller bytt den ut ved skader (f.eks. riper eller bøyninger), sett den inn med SATA-høyeffektsfett (art. nr. 48173) og monter den, ta hen- syn til monteringsretningen! 2. Mikrometerhylsen smøres tilsvarende, luftstempler og låseskruen set- tes inn og strammes til med originalt SATA kombiverktøy med maks.
  • Página 289: Feilretting

    Bruksveiledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Advarsel! • Kontroller at låseskruen sitter godt! Luftmikrometeret kan skytes ukon- trollert ut av sprøytepistolen! 9.6. Skifte CCS (ColorCode-System) CCS for individuell markering av lakkpistolen kan skiftes i henhold til [10- 9.7. Bytte rund- /bredstrålereguleringens spoler, trinn [11-1], [11-2], [11-3] Utskiftningen er nødvendig hvis det kommer luft ut fra reguleringen eller hvis reguleringen ikke virker.
  • Página 290 Bruksveiledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Feil Årsak Løsning Mellomrommet mellom Gjør ren luftringen, se luftdysen og maling- kapittel 8 dysen ("luftringen") er tilsmusset Dysesettet skadet eller Rengjør dysesettet; tilsmusset kapittel 8 / bytt ut dyse- settet, kapittel 9.1 Luftbobler i malingbe- For lite sprøytemedium Etterfyll malingsbehol- holderen...
  • Página 291: Deponering

    For å unngå miljøskader bør batteriet og rester av sprøytemedium depo- neres på korrekt måte, adskilt fra selve pistolen. Følg lokale forksrifter! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 13. Garanti SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder.
  • Página 292: Reservedeler

    Bruksveiledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Bruk av ikke-originale tilbehør- og reservedeler • Ombygging eller tekniske forandringer gjort av bruker på egen hånd • Naturlig slitasje • Skaden er resultat av et slag som ikke hører med til vanlig bruk av produktet •...
  • Página 293: Ce Samsvarserklæring

     Inngår i tetnings-sett (Art.nr. 136960)  16. CE samsvarserklæring Produsent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Herved erklærer vi at produktet som beskrives nedenfor på grunn av sin konsepsjon, konstruksjon og byggetype overholder de grunnleggende sik- kerhetskravene som stilles i EU-direktivet 2014/34/EC inklusive de endringe- ne som gjelder på...
  • Página 294 Bruksveiledning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER finner man på det nevnte stedet nummer 0123 med dokumentnummeret 70023722 i ti år fremover. 70806 Kornwestheim, 18.01.2016 Albrecht Kruse Adm.dir. SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 295: Symbole

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] Symbole ....... 295 Czyszczenie pistoletu Dane techniczne ....295 lakierniczego ......302 Konserwacja ......303 Zakres dostępności ....296 10. Usuwanie usterek ....306 Konstrukcja pistoletu lakiernicze- go .........
  • Página 296: Zakres Dostępności

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Odległość od obiektu lakierowanego Operating range 10 cm - 21 cm (obszar stosowania) zalecany 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (obszar stosowania) zalecany 10 cm - 15 cm Maks.
  • Página 297: Konstrukcja Pistoletu Lakierniczego

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Konstrukcja pistoletu lakierniczego [1] [1-11] Śruba do regulacji ilości [1-1] Uchwyt pistoletu [1-2] Sprężyna dociskowa materiału [1-3] Zestaw dysz z dyszą po- [1-12] Nakrętka zabezpieczająca wietrza, dyszą farby (nie- do regulacji ilości materiału widoczna), iglicą...
  • Página 298 • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych ew. akce- soriów firmy SATA! • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Nigdy nie stosować do natryskiwania materiałów zawierających kwa- sy, ługi czy benzynę! •...
  • Página 299: Środki Ochrony Osobistej

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Ostrzeżenie! Uwaga! • W otoczeniu roboczym powinny się znajdować tylko niezbędne z punktu widzenia postępu prac ilości rozpuszczalników, farb, lakierów lub innych niebezpiecznych materiałów natryskiwanych! Po zakończe- niu pracy należy umieścić te preparaty w odpowiednich do tego celu pomieszczeniach magazynowych! 6.3.
  • Página 300: Uruchomienie

    (zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu) zgodnie z rozdziałem 2. • Czyste sprężone powietrze, np. poprzez SATA filtr 484, art. nr 92320 • Przyłącze sprężonego powietrza o średnicy wewnętrznej wynoszą- cej co najmniej 9 mm (patrz wskazówka ostrzegawcza), np. art. nr 53090.
  • Página 301 ściągania. [3-1] SATA adam 2 (akcesoria / metoda dokładna). [3-2] Oddzielny manometr z urządzeniem do regulacji (akcesoria). [3-3] Oddzielny manometr bez urządzenia do regulacji (akcesoria).
  • Página 302: Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego

    Zalecane akcesoria to: zestaw do czyszczenia art. nr 64030. • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Podczas całego procesu mycia należy doprowadzać do kanału po- wietrznego czyste sprężone powietrze!
  • Página 303: Konserwacja

    9.1. Wymiana zestawu dysz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] i [7-6] Każdy zestaw dysz SATA składa się z „iglicy farbowej” [7-1], „pierścienia dyszy powietrznej” [7-2] i „dyszy powietrznej” [7-3], „dyszy farbowej” [7-4] i jest wyjustowany ręcznie w celu osiągnięcia perfekcyjnego wzoru natrysku.
  • Página 304 W przypadku konieczności demontażu należy wyczyścić powierzchnie uszczelniające w pistolecie lakierniczym [8-2]. W razie uszkodzenia należy zwrócić się do sprzedawcy produktów SATA. Ustawić nowy pierścień rozdzielający powietrze na podstawie znaku [8-3] (czopy w otworach), a następnie wcisnąć go równomiernie. Po zamontowaniu należy ustawić...
  • Página 305 Po zde- montowaniu tulejki mikrometru powietrznego przesmarować smarem do pistoletów SATA (nr. art. 48173), włożyć wraz z tłokiem powietrza i dokrę- cić śrubę mocującą przy pomocy oryginalnego narzędzia SATA Kombi Tool z użyciem momentu wynoszącego maks. 1 Nm. [10-1]. Po zamon- towaniu zestawu dyszowego należy ponownie ustawić...
  • Página 306: Usuwanie Usterek

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 9.6. Wymiana CCS (ColorCode-System) CCS do indywidualnego znakowania pistoletów lakierniczych można wy- mieniać tylko według [10-6]. 9.7. Wymienić wrzeciono do regulacji strumienia okrą- głego/płaskiego Kroki: [11-1], [11-2], [11-3] Wymiana jest niezbędna, jeśli z regulatora uchodzi powietrze lub jeśli regulator nie działa.
  • Página 307 Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Usterka Przyczyna Środek zaradczy Uszkodzony lub zabru- Wyczyścić zestaw dzony zestaw dysz dysz - rozdział 8 lub wymienić - rozdział 9.1 Pęcherzyki powietrza Zbyt mała ilość natry- Napełnić [1-6] zbiornik w zbiorniku skiwanego materiału w zbiorniku Uszkodzona uszczelka Wymienić...
  • Página 308: Utylizacja

    Przestrzegać lokalnych przepisów! 12. Serwis Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne znajdą Państwo u lo- kalnego przedstawiciela SATA. 13. Gwarancja / odpowiedzialność Obowiązują Ogólne Warunki Handlowe SATA oraz ewentualnie inne uzgodnienia umowne oraz aktualnie obowiązujące przepisy.
  • Página 309: Części Zamienne

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER SATA w szczególności nie ponosi odpowiedzialności w przypadku: • Nieprzestrzegania instrukcji obsługi • Stosowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem • Obsługi przez niewykwalifikowany personel • Niestosowania środków ochrony osobistej • Niestosowania oryginalnych akcesoriów i części zamiennych •...
  • Página 310: Deklaracja Zgodności We

    Zawarty w komplecie uszczelek (art. nr 136960)  16. Deklaracja zgodności WE Producent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniony produkt pod względem jego koncepcji, konstrukcji i typu w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu jest zgodny z podstawowymi wymaganiami bezpieczeństwa dyrektywy 2014/34/...
  • Página 311 • DIN 31000:2011 „Ogólne wytyczne dotyczące bezpiecznego wytwarzania wyrobów technicznych” Wymagane zgodnie z dyrektywą 2014/34/WE, Załącznik VIII, dokumen- ty przechowywane są w wymienionej placówce nr 0123 pod numerem 70023722 przez okres 10 lat. 70806 Kornwestheim, 18.01.2016 Albrecht Kruse Dyrektor SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 313: Simbologia

    Instruções de funcionamento SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Índice [Original: alemão] Simbologia ......313 Limpeza da pistola de Dados técnicos ..... 313 pintura ........320 Volume de fornecimento ..314 Manutenção ......321 Montagem da pistola de 10. Resolução de falhas ..... 324 pintura ........
  • Página 314: Volume De Fornecimento

    Instruções de funcionamento SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Distância de pulverização Operating range 10 cm - 21 cm (Área de aplicação) recomendado 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Área de aplicação) recomendado 10 cm - 15 cm Pressão de admissão recomendada máx.
  • Página 315: Montagem Da Pistola De Pintura

    Instruções de funcionamento SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Montagem da pistola de pintura [1] [1-1] Punho da pistola [1-11] Parafuso para o ajuste da [1-2] Gatilho quantidade de material [1-3] Kit de bico com bico de ar, [1-12] Contraporca para o ajuste bico de tinta (não visível), da quantidade de material agulha de tinta (não visível)
  • Página 316 • Nunca alterar tecnicamente a pistola de pintura ou a sua construção! • Utilizar somente peças sobressalentes originais ou os acessórios SATA! • Utilizar somente as lavadoras recomendadas pela SATA! Observar as instruções de funcionamento! • Nunca utilizar materiais de pulverização que contenham ácidos, álca- lis ou gasolina! •...
  • Página 317: Equipamento De Segurança Pessoal

    Instruções de funcionamento SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Advertência! Cuidado! • Traga ao local de trabalho da pistola de pintura somente a quantidade necessária de solventes, tintas, vernizes ou de outros materiais de pulverização perigosos! Após o término do trabalho, guarde estes ma- teriais no depósito! 6.3.
  • Página 318: Colocação Em Funcionamento

    (pressão de entrada recomendada na pistola) de acor- do com o capítulo 2. • Ar comprimido limpo, por exemplo, com o filtro SATA 484, artigo-nº 92320 • Mangueira de ar comprimido com, pelo menos, 9 mm de diâmetro interior (ver a indicação de advertência), por exemplo, artigo-nº...
  • Página 319: Ajustar A Pressão De Admissão Na Pistola

    Uma pressão demasiado elevada causa forças elevadas no gatilho. [3-1] SATA adam 2 (acessórios / método exato). [3-2] Manômetro separado com dispositivo de ajuste (acessório). [3-3] Manômetro separado sem dispositivo de ajuste (acessório).
  • Página 320: Ajustar A Pulverização

    • Não mergulhar a pistola de envernizamento em líquido de limpeza!* O líquido de limpeza nunca deve alcançar os canais de ar! • Limpar os orifícios somente com as escovas de limpeza SATA ou as agulhas de limpeza de bico SATA. A utilização de outras ferramentas pode levar a danos e a reduções do jato de pulverização.
  • Página 321: Manutenção

    Substituir o kit de bico [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Cada kit do bico SATA é composto por uma “agulha de tinta” [7-1], um “anel do bico de ar” [7-2], um “bico de ar” [7-3] e um “bico de tinta” [7- 4], tenso sido ajustado manualmente para oferecer um padrão de pulve-...
  • Página 322: Substituir O Anel Do Distribuidor De Ar

    A substituição é necessária se sair ar do bocal ou micrómetro de ar sem que o gatilho tenha sido accionado. Após a desmontagem, lubrificar o cone do micrómetro de ar com gordura de pistola SATA (n.º art. 48173), inserir juntamente com o êmbolo de ar e apertar o parafuso de retenção...
  • Página 323 (por exemplo, riscos ou torcida), lubrificá-la com massa lubrificante de alto desem- penho da SATA (n.º de artigo 48173) e montá-la, tendo em aten- ção a direção de montagem, 2. Lubrificar também o cone do micrómetro de ar, inserir juntamente com o êmbolo de ar e apertar o parafuso de retenção com a ferramenta...
  • Página 324: Resolução De Falhas

    Instruções de funcionamento SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 9.7. Substituir o fuso do ajuste do jato de ar circu- lar/largo Passos: [11-1], [11-2], [11-3] A substituição é necessária quando ar escapar no ajuste ou se o ajuste não funcionar. 1. Desmontar o fuso antigo. •...
  • Página 325 Instruções de funcionamento SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Falha Causa Ajuda Bolhas de ar na ca- Pouco produto de pul- Encher a caneca [1-6] neca verização na caneca A vedação da agulha Trocar a vedação da de tinta está defei- agulha, observar o tuosa capítulo 9.3...
  • Página 326: Tratamento

    Os acessórios, as peças sobressalentes e o suporte técnico são forneci- dos pelo seu representante SATA. 13. Garantia & Responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor. A SATA não se responsabiliza especialmente por: •...
  • Página 327: Peças Sobressalentes

    Instruções de funcionamento SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Remodelações realizadas por iniciativa própria ou alterações técnicas • Uso ou desgaste natural • Impacto impróprio durante o uso • Trabalhos de montagem e desmontagem 14. Peças sobressalentes [13] Artigo- Item Designação -nº...
  • Página 328: Declaração De Conformidade

    Fornecido no kit de vedação (artigo-nº 136960)  16. Declaração de conformidade CE Fabricante: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim, Alemanha Com o presente declaramos, que o produto mencionado a seguir corres- ponde, com base na sua concepção, construção e tipo construtivo na ver- são por nós colocada no mercado, aos requisitos básicos de segurança da...
  • Página 329 • DIN 31000:2011 “Princípios gerais da organização segura de produtos técnicos” A documentação exigida conforme directiva 2014/34/UE Anexo VII encon- tra-se disponível por 10 anos no respectivo local número 0123 com o núme- ro da documentação 70023722. 70806 Kornwestheim, a 18.01.2016 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 331: Simboluri

    Manual de utilizare SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Index conţinut [versiunea originală: germană] Simboluri ......331 8. Curăţarea pistolului de Date tehnice ......331 vopsit ........338 Setul de livrare ..... 332 9. Întreţinerea ......339 Asamblarea pistolului de 10. Remedierea defecţiunilor ..342 vopsit ........
  • Página 332: Setul De Livrare

    Manual de utilizare SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Distanţă de pulverizare Operating range 10 cm - 21 cm (Domeniu de utilizare) recomandat 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Domeniu de utilizare) recomandat 10 cm - 15 cm Presiune max. de intrare a pistolului 10,0 bari Consum de aer la o presiune de intrare a pistolului de 2,0 bari 290 LN/min...
  • Página 333: Asamblarea Pistolului De Vopsit

    Manual de utilizare SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Asamblarea pistolului de vopsit [1] [1-1] Mâner al pistolului de vopsit [1-11] Şurub pentru dispozitiv [1-2] Manetă de reglare a cantităţii de [1-3] Set de duze cu duză de aer, material duză de vopsea (nu este [1-12] Contrapiuliţă pentru dispozi- vizibilă), ac pentru vopsea tiv de reglare a cantităţii de (nu este vizibil) material [1-4] Racord pistol de vopsit cu [1-13] Micrometru de aer [1-14] Şurub de blocare a microme- [1-5] Racord cană de alimentare...
  • Página 334: Indicaţii Privind Siguranţa Specifice Pistoalelor De Vopsit

    • Nu îndreptaţi niciodată pistolul de vopsit spre fiinţe! • Utilizarea, curăţarea şi întreţinerea numai de specialişti! • Persoanelor, a căror capacitate de reacţie este influenţată de droguri, alcool, medicamente sau în alt mod, li se interzice manipularea pisto- lului de vopsit! • Nu puneţi niciodată în funcţiune pistolul de vopsire dacă este deterio- rat sau dacă are piese lipsă! A se utiliza în special numai când şurubul opritor [1-14] este montat fix! Strângeţi ferm şurubul opritor cu uneal- ta originală SATA Kombi, cu max. 1 Nm. • Verificaţi pistolul de vopsit înainte de fiecare utilizare şi reparaţi-l, după caz! • În caz de defecţiune, scoateţi pistolul de vopsit din funcţiune, deta- şaţi-l de la reţeaua de aer comprimat! • Nu reconstruiţi pistolul de vopsit sau nu-l modificaţi din punct de vedere tehnic! • Utilizaţi exclusiv piese de schimb, respectiv accesorii originale SATA! • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! • Nu prelucraţi niciodată lichide de pulverizat cu conţinut de acizi, leşii sau benzină! • Nu utilizaţi niciodată pistolul de vopsit în zona surselor de aprindere, precum focul deschis, ţigări aprinse sau dispozitive electrice neprote- jate împotriva exploziei! • Aduceţi în mediul de lucru al pistolului de vopsit exclusiv cantităţile de solvenţi, vopsea, lac sau alte lichide de pulverizat periculoase necesa- re pentru avansarea lucrului! După terminarea lucrului, depozitaţi-le în spaţii regulamentare!
  • Página 335 Manual de utilizare SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Echipament de protecţie personală Avertisment! • La utilizarea pistolului de vopsit, precum şi la curăţare şi întreţine- re, purtaţi întotdeauna protecţie aprobată pentru respiraţie şi ochi, precum şi mănuşi de protecţie şi nbsp;îmbrăcăminte şi încălţăminte de lucru! • La utilizarea pistolului de vopsit, poate fi depăşit un nivel al presiunii acustice de 85 dB(A). Purtaţi nbsp;protecţie adecvată a auzului! • Pericol provocat de suprafeţele prea fierbinţi La prelucrarea materialelor fierbinţi (temperatura mai mare de 43 °C; 109.4 °F) purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare. La utilizarea pistolului de vopsit, nu transferaţi vibraţiile asupra părţilor corpului utilizatorului. Forţele de recul sunt reduse. 6.4.
  • Página 336: Indicaţii Privind Siguranţa

    53090! Indicaţie! Aveţi în vedere următoarele premise: • Conexiune de aer comprimat cu filet exterior 1/4“ sau niplu de cuplare SATA corespunzător. • Asiguraţi un flux volumetric minim de aer comprimat (consum de aer) şi presiune (presiune de intrare a pistolului recomandată) conform capitolul 2. • Aer comprimat curat, de ex. prin filtru SATA 484, nr. art. 92320 • Furtun de aer comprimat cu diametru interior de minim 9 mm (vezi indicaţia de avertizare), de ex. nr. art. 53090. 1. Verificaţi fixarea tuturor şuruburilor [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] şi [2- 5]. Strângeţi manual duza de vopsea [2-1] conform [7-4] (14 Nm). Controlaţi fixarea şurubului de blocare [2-5] conform [10-1], strângeţi la nevoie. 2. Spălaţi canalul de vopsea cu lichid adecvat de curăţare [2-6], res- pectaţi capitolul 8.
  • Página 337: Reglarea Presiunii De Intrare A Pistolului

    • La [3-3] şi [3-4] trebuie ca micrometrul pentru aer [1-13] să fie com- plet deschis/să stea vertical. • Dacă presiunea necesară la intrarea în pistol nu este atinsă, se va majora presiunea la reţeaua de aer comprimat; o presiune prea ridica- tă are ca efect forţe de acţionare a declanşatorului prea mari. [3-1] SATA adam 2 (Accesoriu / Metodă Exactă). [3-2] Manometru separat cu dispozitiv de reglare (accesoriu). [3-3] Manometru separat fără dispozitiv de reglare (accesoriu). [3-4] Măsurarea presiunii în reţeaua de aer comprimat (metoda cea mai puţin exactă).
  • Página 338: Curăţarea Pistolului De Vopsit

    • Nu utilizaţi acizi, leşii, agenţi bazici, agenţi de decapare, agenţi neadecvaţi de regenerare sau alţi agenţi agresivi de curăţare!* • Nu scufundaţi pistolul de lăcuit în detergent lichid!* Nu permiteţi niciodată ca detergentul lichid să pătrundă în conductele pentru aer! • Curăţaţi alezajele numai cu perii de curăţare SATA sau cu ace de curăţare a duzelor SATA. Utilizarea altor unelte poate cauza deteriorări şi poate influenţa jetul de pulverizat. Accesoriu recomandat: Set de curăţare nr. art. 64030. • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! •...
  • Página 339: Întreţinerea

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] şi [7-6] Fiecare set de duze SATA constă din „ace pentru vopsea“ [7-1], „inelul duzei de aer“ [7-2], „duza de aer“ [7-3] şi „duza de vopsea“ [7-4] şi este ajustat manual pentru formarea unui jet de stropire perfect. Presaţi duza de aer veche cu mâna afară...
  • Página 340: Înlocuire Piston De Aer, Arc Al Pistonului De Aer Şi Micrometru De Aer, Etape: [10-1], [10-2] Şi

    După demontare, suprafeţele de etanşare [8-2] vor fi verificate, respec- tiv curăţate. În caz de deteriorare, vă rugăm să vă adresaţi comercian- tului SATA. Inelele noi de la distribuitorul de aer vor fi poziţionate pe baza marcajului [8-3], (conurile în găuri) şi apoi presate uniform. După...
  • Página 341 2. Manşonul micrometrului pentru aer se gresează întotdeauna, se mon- tează împreună cu pistonul pentru aer şi se strânge şurubul de bloca- re cu max. 1 Nm, numai cu instrumentul combinat original de la SATA. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2.
  • Página 342: Remedierea Defecţiunilor

    Manual de utilizare SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Se introduce butonul [11-2] în hexagonul axului • Şurubul de blocare [11-1] (Torx TX20) se strânge cu max. 1 Nm - pen- tru aceasta, se menţine fix butonul 10. Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Cauză Remediere Jet neuniform (vibrare/ Duza de vopsea nu Strângeţi duza de împroşcare) sau bule este suficient strânsă vopsea [2-1] cu cheia de aer în cana de ali- universală mentare prin cădere Inel distribuitor al Schimbaţi inelul distri-...
  • Página 343 Manual de utilizare SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Defecţiunea Cauză Remediere Alezajele duzei de Curăţaţi duza de aer, Forma suprafeţei pulverizate este prea aer sunt acoperite cu respectaţi capitolul 8 mică, îngustă, pe o vopsea parte sau prezintă Vârf deteriorat al duzei Verificaţi deteriorarea urme de vopsea (pivot al vârfului duzei de vop- duzei de vopsea) sea, schimbaţi setul de...
  • Página 344: Dezafectarea

    Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 13. Garanţie / responsabilitate Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă responsabilitatea, în special în caz de: •...
  • Página 345: Piese De Schimb

    Manual de utilizare SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Reconstrucţii din proprie iniţiativă sau modificări tehnice • Eroziune / Uzură naturală • Solicitare la impact atipică de utilizare • Lucrări de montare şi demontare 14. Piese de schimb [13] Pozi- Nr. art. Denumire ţia Sistemul RPS cu rezervor de unică folosinţă, pentru nr. art. şi preţuri a se vedea lista actuală de preţuri 131987 Sită...
  • Página 346: Declaraţie De Conformitate

    Conţinut/ă în setul de garnituri (nr. art. 136960)  16. Declaraţie de conformitate CE Producător: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Prin prezentul document declarăm faptul că produsul mai jos menţionat, în forma în care a fost introdus de noi pe piaţă, este conform, din punct de vedere al conceptului, construcţiei şi tehnologiei constructive, cu cerinţele...
  • Página 347 Documentele necesare în conformitate cu Directiva 2014/34/UE Anexa VIII sunt arhivate la locaţia 0123, sub numărul de referinţă 70023722, pentru o perioadă de 10 ani. 70806 Kornwestheim, la data de 18.01.2016 Albrecht Kruse Director SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 349: Технические Характеристики

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Содержание [язык оригинала: немецкий] Символы ......349 Очистка окрасочного Технические характеристи- пистолета ......356 Техническое обслужива- ки .......... 349 ние ........358 Комплект поставки ....351 Конструкция окрасочного 10. Устранение неисправно- пистолета ......351 стей...
  • Página 350 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Входное давление пистолета HVLP Operating range 0,5 бар - 2,4 бар (Сфера применения) HVLP макс. 2,0 бар Совместимость > 2,0 бар (давление внутри форсу- нок > 0,7 бар) Согласно законода- < 2,5 бар (давление внутри форсу- тельству...
  • Página 351: Пистолета ............................ 351 Стей

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Комплект поставки • Окрасочный пистолет с набором В альтернативном исполнении: форсунок и самотечным бачком • Самотечные бачки разного • Руководство по эксплуатации объема из алюминия или пласт- • Набор инструментов массы • Зажимы CCS •...
  • Página 352: Указания По Технике

    запрещено вводить покрасочный пистолет в эксплуатацию! Ис- пользовать только при неподвижно установленном фиксирующем винте [1-14]! Затянуть фиксирующий винт оригинальным комби- нированным инструментом SATA с макс. 1 Нм. • Проверять окрасочный пистолет перед каждым использованием и при необходимости ремонтировать! • В случае возникновения неполадки немедленно прекратить рабо-...
  • Página 353: Средства Индивидуальной Защиты

    • Запрещено самовольно переоборудовать окрасочный пистолет или вносить в него технические изменения! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или при- надлежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA моечные машины! Соблюдать руководство по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые вещества, содержащие кислоту, щелочь или бензин! •...
  • Página 354: Общие Положения

    шланги для сжатого воздуха, которые устойчивы к длительному воздействию давления не менее 10 бар, например, номер арти- кула 53090! Указание! Должны быть выполнены следующие условия: • Разъем для подключения сжатого воздуха с наружной резьбой 1/4" или подходящим подключаемым ниппелем SATA.
  • Página 355 (расход воздуха) и давление (рекомендуемое давление на входе в пистолет) в соответствии с данными в главе 2. • Чистый сжатый воздух, например, с помощью фильтра SATA 484, номер артикула 92320 • Шланг для сжатого воздуха, внутренний диаметр не менее 9 мм...
  • Página 356: Технические Характеристи- Пистолета

    необходимо повысить давление в сети сжатого воздуха; слишком высокое давление ведет к высокому усилию, необходимому для спуска. [3-1] SATA adam 2 (принадлежности / метод точного измерения). [3-2] Отдельный манометр с регулирующим устройством (при- надлежности). [3-3] Отдельный манометр без регулирующего устройства (при- надлежности).
  • Página 357 Жидкое моющее средство ни в коем случае не должно попа- дать в воздушные каналы! • Для очистки отверстий использовать только специальные щет- ки SATA или иглы для очистки форсунок SATA. Использование других инструментов может привести к повреждениям и ухудшению качества распыляемой струи. Рекомендуемые принадлежности: набор...
  • Página 358: Техническое Обслуживание

    9.1. Замена набора форсунок [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Каждый набор распылительных насадок SATA состоит из иглы кра- скораспылителя [7-1], пневмофорсунки [7-2], воздушного сопла [7-3] и сопла для распыления краски [7-4] и вручную настроен на идеальную форму распыла. Вручную выдавить воздушное сопло из...
  • Página 359 Указание! После демонтажа следует проверить уплотнительные поверхности в окрасочном пистолете [8-2], при необходимости почистить. В случае наличия повреждений обратитесь к вашему дилеру SATA. Разместить новое кольцо воздухораспределителя по отметкам [8-3] (втулки в отверстия) и равномерно вдавить. После установки настроить подачу материала согласно главе 7.2.
  • Página 360 1. После демонтажа проверить воздушный поршневой шток [10-4]; при необходимости очистить или заменить в случае повреждения (например, царапины или деформация), смазать высокоэффек- тивной смазкой SATA (арт. № 48173) и установить, учитывать направление установки! 2. Также смазать втулку воздушного микрометра консистентной...
  • Página 361: Устранение Неисправностей

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 9.7. Заменить шпиндель элемента регулирования круглой/широконаправленной струи Шаги: [11-1], [11-2], [11-3] Замена требуется в том случае, если на регуляторе выступает воз- дух или регулятор не функционирует. 1. Снятие старого шпинделя • Вывинтить болт [11-1] (Torx TX20) •...
  • Página 362 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Неисправность Причина Способ устранения Пространство между Очистить воздушный воздушной и кра- контур, соблюдать сящей форсунками положения в главе 8 («воздушный кон- тур») загрязнено Набор форсунок Очистить набор фор- загрязнен или повре- сунок, глава 8 либо жден...
  • Página 363 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Неисправность Причина Способ устранения Элемент регулирова- Регулировочный Демонтировать эле- ния круглой/широко- клапан загрязнен мент регулирования направленной струи круглой/широкона- не поворачивается правленной струи, сделать его подвиж- ным или полностью заменить, глава 9.7 Окрасочный пистолет Место...
  • Página 364: Использование По 11. Утилизация

    Принадлежности, запчасти и техническую помощь вы получите у вашего поставщика продукции фирмы SATA. 13. Гарантия / ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. В особенности SATA не несет ответственности в случае: •...
  • Página 365: Ввод В Эксплуатацию

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 14. Запчасти [13] Поз. Арт. № Обозначение Система с одноразовым стаканом RPS, арт. № и цены см. прайс-лист 131987 Запасное вставное сито 200мкм (упаковочная еди- ница 100 шт) 140582 Набор из 5 уплотнительных элементов для крася- щей...
  • Página 366: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    Содержится в наборе уплотнений (номер артикула  136960) 16. Декларация соответствия стандартам ЕС Изготовитель: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Настоящим мы заявляем, что описанное ниже изделие по своему кон- структивному замыслу и исполнению, а также в реализованной нами...
  • Página 367 • DIN 31000:2011 «Общие принципы безопасного конструирования технических изделий» Документация, требуемая согласно Приложению VIII директивы 2014/34/EC, будет храниться в течение 10 лет в уполномоченной орга- низации номер 0123 под номером документа 70023722. 70806 Корнвестхайм, 18.01.2016 Albrecht Kruse Директор SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 369: Symboler

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Innehållsförteckning [originalversion: tyska] Symboler ......369 Rengöring av lackeringspisto- Tekniska data ....... 369 len ......... 375 Leveransomfattning ....370 Underhåll ......377 Lackeringspistolens konstruk- 10. Felavhjälpning ...... 379 tion ........371 11. Avfallshantering ....381 Avsedd användning ....
  • Página 370: Leveransomfattning

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Sprutavstånd Operating range 10 cm - 21 cm (användningsområde) rekommenderat 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (användningsområde) rekommenderat 10 cm - 15 cm Max. ingångstryck i pistolen 10,0 bar Luftförbrukning vid 2,0 bar ingångstryck i pistolen 290 Nl/min...
  • Página 371: Lackeringspistolens Konstruktion

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Lackeringspistolens konstruktion [1] [1-1] Lackeringspistolens handtag [1-11] Skruv för reglering av materi- [1-2] Avtryckarbygel almängd [1-3] Munstyckssats med luftmun- [1-12] Stoppmutter för reglering av stycke, färgmunstycke (syns materialmängd inte), färgnål (syns inte) [1-13] Luftmikrometer [1-4] Anslutning av lackeringspi- [1-14] Låsskruv för luftmikrometern [1-15] Luftkolv (syns inte)
  • Página 372 • Du får aldrig bygga om eller ändra lackeringspistolen tekniskt på egen hand! • Använd enbart SATA originalreservdelar resp. originaltillbehör! • Använd endast tvättmaskiner som rekommenderas av SATA! Följ bruks- anvisningen! • Sprutmedier som innehåller syra, lut eller bensin får aldrig användas! •...
  • Página 373: Personlig Skyddsutrustning

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Personlig skyddsutrustning Varning! • Vid hantering av lackeringspistolen samt vid rengöring och under- håll måste alltid godkända andnings- och ögonskydd samt lämpliga skyddshandskar och arbetskläder samt skyddsskor användas! • Vid användningen av lackeringspistolen kan en bullernivå på 85 dB(A) överskridas.
  • Página 374: Driftstart

    • Säkerställ en minsta tryckluftsvolymström (luftförbrukning) och ett minsta tryck (rekommenderat ingångstryck i pistolen) i enlighet med kapitel 2. • Ren tryckluft, t.ex. genom SATA filter 484, artikelnr 92320 • Tryckluftsslang med minst 9 mm innerdiameter (se varning), t.ex. artikelnr 53090.
  • Página 375: Rengöring Av Lackeringspistolen

    • Höj trycket i tryckluftsnätet, om det nödvändiga ingångstrycket till pistolen inte nås, men ett för högt tryck leder till höga avdragnings- krafter. [3-1] SATA adam 2 (tillbehör/exakt metod). [3-2] Separat manometer med regleranordning (tillbehör). [3-3] Separat manometer utan regleranordning (tillbehör).
  • Página 376 • Doppa inte lackeringspistolen i rengöringsvätskan!* Rengöringsvät- ska får aldrig tränga in i luftkanalerna! • Hål får endast rengöras med SATA rengöringsborstar eller SATA mun- stycksrengöringsnålar. Användning av andra verktyg kan leda till skador och försämring av sprutstrålen. Rekommenderat tillbehör: Rengörings- sats artikelnr 64030.
  • Página 377: Underhåll

    9.1. Byte av munstyckssatsen [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] och [7-6] Varje SATA-munstyckssats består av en ”färgnål” [7-1], en ”luftmun- stycksring” [7-2], ett ”luftmunstycke” [7-3] och ett ”färgmunstycke” [7-4] som har ställts in manuellt till en perfekt sprutbild. Tryck ut det gamla luftmunstycket för hand ur luftmunstycket [7-5].
  • Página 378 Byte krävs när luft tränger ut vid luftmunstycket eller vid luftmikrometern när utdragsbygeln inte används. Fetta in luftmikrometerhylsan med SA- TA-pistolfett (Art. Nr. 48173) efter demontering, sätt in med luftkolvar och spänn låsskruv med original SATA kombi-tool med max. 1 Nm. [10-1]. Ställ in materialmatningen enligt kapitel 7.2. Varning! •...
  • Página 379: Felavhjälpning

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 2. Fetta likaså in luftmikrometerhylsan, sätt in med luftkolvar och spänn låsskruv med original SATA kombi-tool med max. 1 Nm. Ställ in materialgenomströmningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen. Varning! • Kontrollera att låsskruven sitter fast! Luftmikrometern kan skjuta ut okontrollerat ur lackeringspistolen! 9.6.
  • Página 380 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Orsak Avhjälpning Luftbubblor i flytkärlet Luftmunstycket löst Skruva åt luftmun- stycket [2-2] för hand Mellanrummet mellan Rengör luftkretsen, ta luftmunstycket och del av kapitel 8 färgmunstycket ("luft- krets") smutsigt Munstyckssatsen Rengör munstyckssat- smutsig eller skadad sen, kapitel 8, resp.
  • Página 381: Avfallshantering

    Följ de lokala föreskrifterna! 12. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 13. Garanti / ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller.
  • Página 382: Reservdelar

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • om bruksanvisningen inte följs • om produkten används på ett ej avsett sätt • om produkten används av outbildad personal • om personlig skyddsutrustning inte används • om originaltillbehör och originalreservdelar inte används •...
  • Página 383: Eg Konformitetsförklaring

    Ingår i tätningssatsen (artikelnr 136960)  16. EG konformitetsförklaring Tillverkare: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Härmed förklarar vi att den produkt som nämns nedan på grund av sin grun- didé, sin konstruktion och sitt byggsätt i den version som distribueras av oss motsvarar de grundläggande säkerhetskraven enligt EU-direktiv 2014/34/...
  • Página 384 • DIN 31000:2011 "Allmänna ledande principer för den säkerhetsrätta form- ningen av tekniska produkter" De uppgifter som krävs enligt direktiv 2014/34/EU VIII finns lagrade hos det nämnda organet nummer 0123 med dokumentnummer 70023722 i 10 år. 70806 Kornwestheim, 2016-01-18 Albrecht Kruse Verkställand direktör SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 385: Simboli

    Navodilo za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Kazalo [originalna različica: nemška] Simboli ........385 8. Čiščenje lakirne pištole ..392 2. Tehnični podatki ....385 9. Vzdrževanje ......393 3. Obseg dobave ...... 386 10. Odpravljanje motenj ..... 396 4. Sestava lakirne pištole ..387 11. Odlaganje ......398 5. Uporaba v skladu z 12. Servisna služba ....
  • Página 386: Obseg Dobave

    Navodilo za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Razmik brizganja Operating range 10 cm - 21 cm (področje uporabe) priporočeno 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (področje uporabe) priporočeno 10 cm - 15 cm Maks. vhodni tlak pištole 10.0 bar Poraba zraka pri 2.0 bar - vhodni tlak pištole 290 Nl/min HVLP...
  • Página 387: Sestava Lakirne Pištole

    Navodilo za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Sestava lakirne pištole [1] [1-1] ročaj lakirne pištole [1-11] vijak za reguliranje količine [1-2] ročica za sprožitev materiala [1-3] komplet šob z zračno šobo, [1-12] nasprotna matice za reguli- šobo za barve (ni vidna), iglo ranje količine materiala za barve (ni vidna) [1-13] zračni mikrometer [1-4] priključek za lakirno pištolo [1-14] vijak za pritrditev zračnega s QCC manometra [1-5] priključek za posodo za teko- [1-15] bat za lak (ni viden) čino s QCC [1-16] Priključek za stisnjeni zrak [1-6] sito za lak (ni vidno) [1-17] ColorCode sistem (CCS)
  • Página 388 6.2. Specifični varnostni napotki za lakirne pištole Opozorilo! Pozor! • Upoštevajte krajevne varnostne predpise, predpise o preprečevanju nezgod in o zaščiti pri delu ter predpise o varovanju okolja! • Lakirne pištole nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem! • Uporabljati, čistiti in vzdrževati jo sme samo strokovna oseba! • Osebe, katerih reakcijska sposobnost je zmanjšana zaradi mamil, alkohola, zdravil ali na drug način, je prepovedana uporaba lakirne pištole! • Pištole za lakiranje ne uporabljajte s poškodovanimi ali manjkajočimi sestavnimi deli! Uporabljajte samo pri fiksno vgrajenem aretirnem vija- ku [1-14]! Zategnite aretirni vijak z originalnim orodjem SATA Kombi z največ 1 Nm. • Lakirno pištole pred vsako uporabi preverite in jo po potrebi popravite! • Lakirno pištolo v primeru, da je poškodovana, takoj izključite iz obrato- vanja, ločite jo z mreže za stisnjeni zrak! • Lakirne pištoli nikoli ne smete samovoljno predelovati ali tehnično spreminjati! • Uporabljajte izključno originalne SATA nadomestne dele oziroma pribor! • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! •...
  • Página 389: Osebna Zaščitna Oprema

    Navodilo za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Osebna zaščitna oprema Opozorilo! • Pri uporabi lakirne pištole ter pri čiščenju in vzdrževanju vedno nosite registrirano zaščito za dihanje in za oči ter predpisane zaščitne rokavi- ce in delovna oblačila ter delovne čevlje! • Pri uporabi lakirne pištole se lahko prekorači nivo zvočnega tlaka 85 dB(A). Nosite primerno zaščito za sluh! • Nevarnost zaradi vročih površin Pri obdelavi vročih materialov (temperatura nad 43 °C; 109,4 °F) nosi- te ustrezna zaščitna oblačila. Pri uporabi se ne prenašajo nikakršne vibracije na dele telesa upravljalca. Sile povratnih sunkov so nizke.
  • Página 390: Zagon

    53090! Napotek! Zagotovite izpolnjevanje naslednjih pogojev: • Priključek za stisnjen zrak z navojnim priključkom 1/4'' ali primerno priključno tuljavko SATA. • Zagotovite minimalen tok prostornine stisnjenega zraka (poraba zraka) in tlak (priporočeni vhodni tlak na vhodu pištole) v skladu s poglavjem 2. • Čist stisnjeni zrak, npr. z uporabo SATA filtra 484, št. izd. 92320 • Gibka cev za stisnjeni zrak z notranjim premerom najmanj 9 mm (glej opozorilni napotek), npr. št. izd. 53090. 1. Vse vijake [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] in [2-5] preverite glede trdnega položaja. Barvno šobo [2-1] po [7-4] na roko (14 Nm) zategnite. Zaporni vijak [2-5] po [10-1] preverite glede trdnega položaja, po potrebi ga trdno zategnite. 2. Barvni kanal izperite s primerno čistilno tekočino [2-6], upoštevajte poglavje 8. 3. Usmerite zračno šobo: vertikalni curek [2-7], horizontalni curek [2-8].
  • Página 391 • Pri [3-3] in [3-4] mora biti mikrometer za zrak [1-13] v celoti odprt/v navpičnem položaju. • Če zahtevanega vhodnega tlaka pištole ni mogoče doseči, povečajte tlak na omrežju za stisnjen zrak; previsok tlak povzroča previsoke odvodne sile. [3-1] SATA adam 2 (pribor / natančna metoda). [3-2] Posebni manometer s pripravo za reguliranje (pribor). [3-3] Posebni manometer brez priprave za reguliranje (pribor). [3-4] Merjenje tlaka na omrežju stisnjenega zraka (najmanj točna metoda). 7.2. Nastavitev pretoka materiala [4-1], [4-2], [4-3] in [4- 4] - reguliranje količine materiala popolnoma odprto...
  • Página 392: Čiščenje Lakirne Pištole

    • Ne uporabljajte nikakršnih kislin, lugov, baz, sredstev za odstranjevanje z luženjem, neprimernih regeneratov ali dru- gih agresivnih čistil!* • Pištole za lakiranje ne potapljajte v čistilno tekočino!* Čistilna teko- čina ne sme nikoli priti v zračne kanale! • Vrtine čistite samo s SATA čistilnimi ščetkami ali s SATA iglami za čišče- nje šob. Uporaba drugih orodij lahko povzroči poškodbe in okrnjenost brizgalnega curka. Priporočeni pribor: čistilni set, št. izd. 64030. • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! •...
  • Página 393: Vzdrževanje

    9.1. Zamenjava seta šob [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] in [7- Vsaka garnitura šob SATA je sestavljena iz „igle za barvo“ [7-1], „obroča zračne šobe“ [7-2], „zračne šobe“ [7-3] in „šobe za barvo“ [7-4] in je ročno nastavljena na perfektno sliko brizganja. Staro zračno šobo z roko iztisnite iz obroča šobe [7-5].
  • Página 394 Zamenjava je potrebna, če zrak iz zračne šobe ali mikrometra za zrak izstopa, ko sprožilec ni aktiviran. Po demontaži pušo mikrometra za zrak namažite z mazivom za pištole SATA (št. art. 48173), jo vstavite z zrač- nim batom in privijte fiksirni vijak z originalnim kombiniranim orodjem SATA z navorom najv.
  • Página 395 1. Po demontaži preverite batnico za zrak [10-4]; po potrebi jo očistite ali jo zamenjajte, če je poškodovana (nor. opraskana ali zvita), namažite jo z visoko zmogljivo mastjo SATA (št art. 48173) in jo montirajte, pri tem upoštevajte smer vgradnje! 2.
  • Página 396: Odpravljanje Motenj

    Navodilo za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Namestitev gumba [11-2] na šestkotnik vretena • Fiksirni vijak [11-1] (torx TX20) privijte z navorom najv. 1 Nm - pri tem držite gumb 10. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava/pomoč Nemiren brizgalni Barvna šoba ni privita Barvno šobo [2-1] za- curek (frfotanje/pljuva- dovolj čvrsto tegnite z univerzalnim nje) ali zračni mehurčki ključem v posodi za tekočino Obroč za porazdelitev Zamenjajte obroč...
  • Página 397 Navodilo za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Motnja Vzrok Odprava/pomoč Regulacija okroglega/ Obroč za razdeljevanje Zamenjajte obroč za širokega curka ne de- zraka ni pravilno na- porazdelitev zraka in luje - regulacija se vrti meščen (zatiči niso v pri vgradnji upoštevajte izvrtinah) ali je poško- pravilen položaj, pog- dovan...
  • Página 398: Odlaganje

    škoda za okolje, baterijo in ostanke brizgalnega medija pravilno odstranjujte ločeno od lakirne pištole. Upoštevajte krajevne predpise! 12. Servisna služba Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. 13. Jamstvo / odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni po- godbeni dogovori ter posamezno veljavni zakoni.
  • Página 399: Es Vyhlásenie O Zhode

    Vsebovan v setu tesnil (št. izd. 136960)  16. ES vyhlásenie o zhode Proizvajalec: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Izjavljamo, da izdelek glede zasnove, konstrukcije in izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza osnovnim zdravstvenim in varnostnim zahte- vam Direktive EU 2014/34/EU in spremembam, ki veljajo v času izdelave...
  • Página 400 • DIN 31000:2011 „Všeobecné zásady pre bezpečný návrh technických výrobkov“ Dokumentacija, potrebna v skladu z Direktivo 2014/34/EU, Priloga VII, je s številko dokumentacije 70023722 pri imenovanem organu z identifikacijsko številko 0123 shranjena 10 let. 70806 Kornwestheim, 18. 01. 2016 Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 401: Symboly

    Návod na použitie SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Symboly ........ 401 8. Čistenie lakovacej pištole ..408 Technické údaje ....401 9. Údržba ........409 Obsah dodávky ....402 10. Odstraňovanie porúch ..412 4. Zloženie lakovacej pištole ..403 11.
  • Página 402: Obsah Dodávky

    Návod na použitie SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Vzdialenosť striekania Operating range 10 cm - 21 cm (Oblasť použitia) odporúčané 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Oblasť použitia) odporúčané 10 cm - 15 cm Max. vstupný tlak pištole 10,0 bar Spotreba vzduchu pri vstupnom tlaku pištole 2,0 bar 290 Nl/min HVLP...
  • Página 403: Zloženie Lakovacej Pištole

    Návod na použitie SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Zloženie lakovacej pištole [1] [1-1] Rukoväť lakovacej pištole [1-11] Skrutka regulácie množstva [1-2] Jazýček spúšte materiálu [1-3] Súprava dýz so vzduchovou [1-12] Poistná matica regulácie dýzou, dýzou na farbu (nie je množstva materiálu viditeľná), ihlou na farbu (nie [1-13] Vzduchový mikrometer je viditeľná) [1-14] Aretačná skrutka vzduchové- [1-4] Prípojka lakovacej pištole s ho mikrometra [1-15] Vzduchový piest (nie je QCC [1-5] Prípojka nádobky na kvapali- viditeľný) nu s QCC [1-16] Prípojka stlačeného vzduchu [1-6] Sitko na lak (nie je viditeľné)
  • Página 404 • Lakovacou pištoľou nikdy nemierte na osoby! • Lakovaciu pištoľ smie používať, čistiť a udržiavať len odborník! • Osoby, ktorých reakčná schopnosť je v dôsledku požitia drog, al- koholu, liekov alebo inak obmedzená, nesmú s lakovacou pištoľou manipulovať! • Lakovaciu pištoľ nikdy neuveďte do prevádzky v prípade poškodenia alebo chýbajúcich častí! Použite ju predovšetkým len, keď je pevne zabudovaná aretačná skrutka [1-14]! Aretačnú skrutku dotiahnite s originálnym SATA Kombi-Tool s momentom max. 1 Nm. • Lakovaciu pištoľ pred každým použitím skontrolujte a v prípade potre- by opravte! • Pri poškodení lakovaciu pištoľ ihneď vyraďte z prevádzky a odpojte zo siete stlačeného vzduchu! • Lakovaciu pištoľ nikdy svojvoľne neprerábajte ani technicky neupra- vujte! • Používajte výlučne originálne náhradné diely, resp. príslušenstvo SATA! • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Nikdy nespracúvajte striekané médiá s obsahom kyselín, lúhov alebo benzínu! • Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte v oblasti zápalných zdrojov, ako je napr. otvorený oheň, horiace cigarety alebo elektrické zariadenia, ktoré nie sú chránené pred explóziou! • Do pracovného prostredia lakovacej pištole sa dáva len také množ- stvo rozpúšťadiel, farby, laku alebo iných nebezpečných striekaných médií, ktoré je potrebné na nasledujúci pracovný krok! Po ukončení prác ich odneste do skladovacích priestorov podľa určenia!
  • Página 405 Návod na použitie SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Osobný ochranný výstroj Varovanie! • Pri používaní lakovacej pištole, ako aj pri čistení a údržbe vždy noste schválenú ochranu dýchacích ciest a očí a taktiež vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovný odev a pracovnú obuv! • Pri použití lakovacej pištole môže dôjsť k prekročeniu hladiny akustic- kého tlaku 85 dB(A). Noste vhodnú nbsp;ochranu sluchu! • Ohrozenie horúcimi povrchmi Pri spracovaní horúcich materiálov (teploty vyššie ako 43 °C; 109.4 °F) noste príslušný ochranný odev. Pri použití lakovacej pištole nedochádza k prenosu vibrácií na časti tela obsluhujúceho personálu. Reaktívne sily sú nepatrné. 6.4.
  • Página 406: Uvedenie Do Prevádzky

    • Používajte len také hadice na stlačený vzduch, ktoré sú odolné proti rozpúšťadlám, antistatické, nepoškodené, technicky bezchybné, s trvalou pevnosťou v tlaku minimálne 10 bar, napr. výr. č. 53090! Upozornenie! Zabezpečte nasledujúce podmienky: • Prípojka stlačeného vzduchu 1/4“ vonkajší závit alebo vhodná pripojo- vacia vsuvka SATA. • Zabezpečte minimálny objemový prúd stlačeného vzduchu (spotrebu vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný tlak pištole) podľa kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, napr. prostredníctvom filtra SATA 484, výr. č. 92320 • Hadica na stlačený vzduch s minimálnym vnútorným priemerom 9 mm (pozri výstražné upozornenie), napr. výr. č. 53090. 1. Skontrolujte upevnenie všetkých skrutiek [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] a [2-5]. Dýzu na farbu [2-1] dotiahnite rukou podľa [7-4] (14 Nm). Skontrolujte upevnenie aretačnej skrutky [2-5] podľa [10-1], v prípa- de potreby ju dotihanite. 2. Kanálik na farbu prepláchnite vhodnou čistiacou kvapalinou [2-6], riaďte sa kapitolou 8.
  • Página 407 2) nastavte podľa jedného z nasledujúcich odsekov ([3-1], [3-2], [3- 3] až [3-4]), potom jazýček spúšte znovu pustite. • V prípade [3-3] a [3-4] musí byť vzduchový mikrometer [1-13] úplne otvorený/v kolmej polohe. • Ak nie je možné dosiahnuť potrebný vstupný tlak vzduchu do pištole, musí sa zvýšiť tlak vzduchu v sieti stlačeného vzduchu; veľmi vysoký tlak spôsobí veľké sily na vývode. [3-1] SATA adam 2 (príslušenstvo / exaktná metóda). [3-2] Samostatný manometer s regulačným zariadením (príslu- šenstvo). [3-3] Samostatný manometer bez regulačného zariadenia (príslu- šenstvo). [3-4] Meranie tlaku na tlakovzdušnej sieti (najnepresnejšia metóda). 7.2. Nastavte priechod materiálu [4-1], [4-2], [4-3] a [4-4] - regulácia množstva materiálu je naplno otvorená...
  • Página 408: Čistenie Lakovacej Pištole

    • Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, prostriedky na odstra- ňovanie starých náterov, nevhodné regeneračné prostriedky alebo iné agresívne čistiace prostriedky!* • Lakovaciu pištoľ neponárajte do čistiacej kvapaliny!* Do vzducho- vých kanálov sa nesmie nikdy dostať čistiaca kvapalina! • Otvory čistite len pomocou čistiacich kief SATA alebo ihiel na čistenie dýz. Použitie iného náradia môže viesť k poškodeniam a narušeniam rozstrekovacieho prúdu. Odporúčané príslušenstvo: Čistiaca súpra- va výr. č. 64030. • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie!
  • Página 409: Údržba

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá súprava dýz SATA pozostáva z „ihly na farbu“ [7-1], „tesniaceho krúžka vzduchovej dýzy“ [7-2], „vzduchovej dýzy“ [7-3] a „dýzy na farbu“ [7-4] a je nastavená na dokonalý obraz striekania. Starú vzduchovú dýzu vytlačte z krúžka dýzy [7-5].
  • Página 410 Po demontáži namažte puzdro vzduchového mikrometra pištoľovým tukom SATA (výr. č. 48173), vložte so vzduchovým piestom a aretačnú skrutku pevne utiah- nite pomocou originálneho kombinovaného nástroja SATA s max. 1 Nm. [10-1]. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. Varovanie! •...
  • Página 411 1. Po demontáži skontrolujte tyčku vzduchového piesta [10-4]; prípadne ju očistite alebo v prípade poškodenia (napr. škrabancov alebo de- formácie) ju vymeňte, namažte vysokoúčinným tukom SATA (tov. č. 48173) a namontujte, pozor na smer montáže! 2. Puzdro vzduchového mikrometra taktiež namažte, vložte so vzducho- vým piestom a aretačnú...
  • Página 412: Odstraňovanie Porúch

    Návod na použitie SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Zastrčte gombík [11-2] na šesťhrane vretena • Aretačnú skrutku [11-1] (Torx TX20) utiahnite s max. 1 Nm – pritom držte pevne gombík 10. Odstraňovanie porúch Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Nepravidelný rozstre- Dýza na farbu nie je Dýzu na farbu [2-1] kovací prúd (kmitanie/ dostatočne dotiahnutá dotiahnite univerzál- vynechávanie) alebo nym kľúčom vzduchové bubliny v Poškodený...
  • Página 413 Návod na použitie SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Otvory vzduchovej Vyčistite vzduchovú Obraz striekania je príliš malý, šikmý, dýzy sú zanesené dýzu, riaďte sa kapi- jednostranný alebo lakom tolou 8 rozštiepený Poškodený hrot dýzy Skontrolujte, či hrot na farbu (čapík dýzy dýzy na farbu nie je na farbu) poškodený...
  • Página 414: Pomoc Pri Poruchách

    12. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 13. Záruka / ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. SATA neručí predovšetkým pri: • nedodržaní návodu na použitie •...
  • Página 415: Náhradné Diely

    Návod na použitie SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách • prirodzenom opotrebovaní • namáhaní úderom netypickom pre dané použitie • montážnych a demontážnych prácach 14. Náhradné diely [13] Pol. Výr. č. Názov Systém pohára na jedno použite RPS, tov. č. a ceny sú uvedené v aktuálnom cenníku 131987 Náhradné...
  • Página 416: Es Izjava Skladnosti

    Obsiahnuté v súprave tesnení (č. výrobku 136960)  16. ES izjava skladnosti Výrobca: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Týmto vyhlasujeme, že nasledovne uvedený produkt na základe svojej koncepcie, konštrukcie a konštrukčného typu v nami do obehu uvedenom vyhotovení...
  • Página 417 Návod na použitie SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER na uvedenom mieste, číslo 0123 s číslom dokumentu 70023722 na 10 ro- kov. 70806 Kornwestheim, dňa 18. 1. 2016 Albrecht Kruse Konateľ SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 419: Semboller

    Kullanım talimatı SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER İçindekiler dizini [Orijinal metin: Almanca] Semboller ......419 Boya tabancası temizliği ..426 Teknik özellikler ....419 Bakım ........427 Teslimat içeriği ..... 420 10. Arızaların giderilmesi .... 430 Boya tabancasının yapısı ..421 11.
  • Página 420: Teslimat Içeriği

    Kullanım talimatı SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Püskürtme mesafesi Operating range 10 cm - 21 cm (Kullanım alanı) önerilir 17 cm - 21 cm HVLP Operating range 10 cm - 21 cm (Kullanım alanı) önerilir 10 cm - 15 cm Maks.
  • Página 421: Boya Tabancasının Yapısı

    Kullanım talimatı SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Boya tabancasının yapısı [1] [1-1] Boya tabancası sapı [1-11] Malzeme miktarı ayar vidası [1-2] Tetik mandalı [1-12] Malzeme miktarı ayarı kontra [1-3] Meme seti; hava memesi, somunu boya memesi (görünmez), [1-13] Hava mikrometresi boya iğnesi (görünmez) [1-14] Hava mikrometresi sabitleme [1-4] Hızlı...
  • Página 422 • Boyama tabancasını asla bir hasar veya eksik parça varsa devreye almayın! Özellikle de yalnızca sabit montajlı kilitleme vidası [1-14] ile kullanın! Kilitleme vidasını orijinal SATA Kombi-Tool ile maks. 1 Nm ile sıkıştırın. • Boya tabancasını her kullanımdan önce kontrol ediniz ve gerektiğinde onarınız!
  • Página 423 Kullanım talimatı SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER 6.3. Kişisel koruyucu donanım Uyarı! • Boya tabancasını kullanırken, temizlik ve bakım yaparken daima onaylı solunum ve göz maskesi, uygun koruyucu eldivenler ve iş giysi- leri ve ayakkabıları kullanınız! • Boya tabancası kullanılırken ses basıncı seviyesi 85 dB(A) değerinin üstüne çıkabilir.
  • Página 424: Devreye Alma

    örn. Ürün No. 53090! Bilgi! Aşağıdaki koşulların olmasını sağlayınız: • Basınçlı hava bağlantısı 1/4“ harici diş veya uygun SATA bağlantı memesi. • Bölüm 2'ye göre asgari basınçlı hava hacim akışını (hava sarfiyatı) ve basıncı (tavsiye edilen tabanca giriş basıncı) tesis ediniz.
  • Página 425 • Gereken tabanca giriş basıncı elde edilmezse, basınçlı hava şebe- kesinde basınç yükseltilmelidir; fazla yüksek basınç yüksek çekme kuvvetlerine yol açar. [3-1] SATA adam 2 (aksesuar / hassas yöntem). [3-2] Ayar tertibatlı ayrı manometre (aksesuar). [3-3] Ayar tertibatsız ayrı manometre (aksesuar).
  • Página 426: Boya Tabancası Temizliği

    • Püskürtme tabancasını temizlik deterjanı içine daldırmayın!* Hava kanallarına hiçbir zaman temizlik deterjanı girmemelidir! • Delikleri yalnızca SATA temizleme fırçaları veya SATA meme temiz- leme iğneleriyle temizleyiniz. Başka takımların kullanılması hasara ve püskürtme huzmesinin olumsuz etkilenmesine neden olabilir. Tavsiye edilen aksesuar: Temizleme seti Ürün No.
  • Página 427: Bakım

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ve [7-6] Her bir SATA meme seti "boya iğnesi" [7-1], "hava memesi bileziği" [7-2], "hava memesi" [7-3] ve "boya memesi" [7-4] ile oluşurken mükemmel bir püskürtme resmine elle hassas ayarlıdır. Eski hava memesini elle meme bileziğinden [7-5] dışarı...
  • Página 428 Eğer tetikleme elemanına basılmadığı halde hava nozülünden veya hava mikrometresinden hava çıkıyorsa, değiştirilmesi gerekir. Hava mikromet- re kovanını söktükten sonra SATA tabanca gresiyle (Ürün No. 48173) gresleyin, hava pistonuyla yerleştirin ve ayar vidasını, orijinal SATA kombi aracı yardımıyla maks. 1 Nm ile sıkın. [10-1]. Montaj işleminden sonra malzeme akışını...
  • Página 429 SATA yüksek perfomans gresi (ürün no. 48173) sürün ve monte edin, montaj yönüne dikkat edin! 2. Hava mikrometre kovanını da gresleyin, hava pistonuyla yerleştirin, ve ayar vidasını orijinal SATA kombi aracı yardımıyla maks. 1Nm ile sıkın. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız.
  • Página 430: Arızaların Giderilmesi

    Kullanım talimatı SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER • Düğmeyi [11-2] milin altıgenine takın • Vidayı [11-1] (Torx TX20) maks. 1 Nm ile sıkın - bu sırada düğmeyi sıkıca tutun 10. Arızaların giderilmesi Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Püskürtme huzmesi Boya memesi yeterin- Boya memesini [2-1] istikrarsız (titremeli/ ce sıkılmamış...
  • Página 431 Kullanım talimatı SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Dairesel / geniş huzme Hava dağıtım ringi Hava dağıtım bileziğini ayarı fonksiyonsuz - doğru konumlandırıl- değiştiriniz ve takarken ayar döndürülebiliyor mamışsa (tıpalar de- doğru pozisyonda ol- liklerde değilse) veya masına dikkat ediniz, hasar görmüşse Bölüm 9.2...
  • Página 432: Atığa Ayırma

    SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 13. Garanti / Mesuliyet SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA firması aşağıdaki hallerde mesul tutulamaz: • Kullanım talimatına riayet edilmemesi •...
  • Página 433: Eg Uygunluk Beyanı

    Conta seti (Ürün No. 136960) içinde mevcut  16. EG Uygunluk Beyanı Üretici: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim İşbu yazı ile, aşağıda belirtilen ürünün tarafımızdan piyasaya sürülen mo- delinin tasarım, yapı ve yapı türü nedeniyle 2014/34/AB AB yönetmeliğinin temel güvenlik gereksinimlerine ve beyanın düzenlendiği tarihte geçerli deği-...
  • Página 434 • DIN 31000:2011 "Teknik Ürünlerin Güvenli Tasarımı için Genel Temel İlkeler" 2014/34/AB yönetmeliği ek VIII uyarınca talep edilen belgeler, belirtilen ku- rum no.0123'te 70023722 doküman numarası ile 10 yıllığına bulunmaktadır. 70806 Kornwestheim, 18.01.2016 Albrecht Kruse Genel Müdür SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 435: Symbols

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Operating Instructions Content [Original Version: German] Symbols ........ 435 Cleaning the Spray Gun ..442 Technical Data ...... 435 Maintenance ......443 Scope of Delivery ....436 10. Troubleshooting ....446 Design of the Spray Gun ..437 11.
  • Página 436: Scope Of Delivery

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Operating Instructions Spray distance Operating range 3.9” - 8.3” (Field of application) recommended 6.7” - 8.3” HVLP Operating range 3.9” - 8.3” (Field of application) recommended 3.9” - 5.9” Max. spray gun inlet pressure 145 psi Air consumption at 29 psi spray gun inlet pressure 10.2 cfm HVLP...
  • Página 437: Design Of The Spray Gun

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Operating Instructions Design of the Spray Gun [1] [1-1] Spray gun handle [1-11] Material flow control screw [1-2] Trigger [1-12] Material flow control counter [1-3] Nozzle set consisting of air cap, fluid tip (not visible), [1-13] Air micrometer (air flow paint needle (not visible) control)
  • Página 438 • Never operate the paint spray gun if damaged or if parts are missing! In particular, use only when [1-14] locking screw is firmly tightened. Tighten locking screw with original SATA combination tool at a max. torque of 1 Nm.
  • Página 439 SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Operating Instructions 6.3. Personal Protection Equipment Danger! • When using, cleaning or maintaining the spray gun, always wear approved breathing and eye protection equipment as well as suitable protective gloves, overalls and safety boots! • When using the spray gun, noise levels of 85 dB(A) may be exceed- ed.
  • Página 440: Use

    • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2. • Use clean compressed air, e.g. by installing the SATA filter 484, Art. No. 92320 • Use an air hose with minimum 9 mm inner diameter (see warnings), e.g.
  • Página 441 Too high of a pressure will result in excessive trigger-pull resistance. [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate analogue gauge with regulation device (accessory). [3-3] Separate analogue gauge without regulation device (accesso- ry).
  • Página 442: Cleaning The Spray Gun

    • Do not soak spray gun in cleaning solution! *Cleaning solution must never penetrate the air passages! • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Página 443: Maintenance

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Each SATA nozzle set consists of a "paint needle" [7-1], "air nozzle ring" [7-2], "air nozzle" [7-3] and "paint nozzle" [7-4] and is manually adjusted for a perfect spray pattern. Use your hand to push the old air nozzle out of the nozzle ring [7-5].
  • Página 444 Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required. Should the sealing surfaces be damaged, please contact your SATA dealer. Align new air distribution ring with the help of the marking [8-3], (pin must be located in the drilling) and press in with even force.
  • Página 445 1. After removal, check the air piston rod [10-4]; if necessary, clean or replace if damaged (e.g. scratched or bent), lubricate with SATA heavy duty grease (art. no. 48173) and reassemble, paying attention to the insertion direction.
  • Página 446: Troubleshooting

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Operating Instructions • Tighten locking screw [11-1] (Torx TX20) with max. 1 Nm – while hold- ing down button 10. Troubleshooting Malfunction Cause Corrective action Fluttering/spitting Fluid tip has not been Tighten fluid tip [2-1] spray fan or air bub- properly tightened with universal spanner...
  • Página 447: Disposal

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Operating Instructions Malfunction Cause Corrective action Round/flat fan control Regulation valve dirty Remove round/flat fan cannot be turned control, get it working again or replace the entire control (see Chapter 9.7) Spray gun does not Clogged air piston seat Clean air piston seat shut-off air...
  • Página 448: After Sale Service

    SATAjet 5000 B RP/HVLP PHASER Operating Instructions 12. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contrac- tual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Página 449: Ec Declaration Of Conformity

    Included in sealing kit (Art. No. 136960)  16. EC Declaration of Conformity Manufacturer: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the product named in the following, on the basis of its conception, construction and type of construction in the model we have...
  • Página 450 • DIN 31000:2011 "General guidelines for the safety-compliant design of technical products" The documents required according to guideline 2014/34/EC appendix VIII are filed for 10 years in the named location number 0123 with the document number 70023722. 70806 Kornwestheim, 18.01.2016 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 451 [9-1] [9-2]...
  • Página 452 [10] [10-1] [10-4] [10-2] [10-3] [10-5] [10-6]...
  • Página 453 [11] [11-2] [11-3] [11-1]...
  • Página 454 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...
  • Página 456 [2-3] [2-4] [2-6] [2-2] [2-1] [2-5] [2-12] [2-7] [2-8] [2-10] [2-9] [2-11] [2-13] [2-14]...
  • Página 457 [3-1] [3-2] [3-3]   [3-4]...
  • Página 458 [4-3] [4-4] [4-1] [4-2] [5-2] [5-1] 90° 90° [6-2] [6-2] [6-1]...
  • Página 459 [7-2] [7-4] [7-1] [7-3] [7-8] [7-5] [7-6] [4-4] [7-7] [8-2] [8-1] [8-3]...

Tabla de contenido