SATA jet 3000 B RP Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para jet 3000 B RP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung
Išlankstyti puslapį - atsarginių dalių brėžinys
befi ndet sich auf der Rückseite.
kitoje pusėje.
Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de
Lūdzu, atveriet nākošo lappusi - rezerves daļu
rechange se trouve au verso.
zīmējumi atrodas otrā pusē.
请折叠打开页面,配件图和附件在本页反面。
Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen
er på baksiden.
Odklopte prosím stranu - výkres náhradních dílů
se nachází na zadní straně.
Gelieve de pagina open te klappen - de
reserveonderdelentekening bevindt zich op de
Fold siden ud - tegningen med reservedele
ommezijde.
befi nder sig på bagsiden.
Abrir, por favor. O desenho das peças sobres-
Abra la página - el dibujo de las piezas de
salentes encontra-se no verso.
recambio se encuentra en el dorso.
Otwórz rozkładaną stronę - rysunek części
Palun lehekülg lahti klappida varuosade joo-
zamiennych znajduje się na odwrocie.
nised asuvad tagumisel küljel.
Пожалуйста, раскройте страницу - чертеж
Käännä sivu auki - varaosapiirustus on
запасных частей находится на обратной
kääntöpuolella.
стороне.
Please fold open the page - the spare parts'
Fäll upp denna sida - reservdelsritningen fi nns
drawing is located on the rear of the page.
på baksidan.
Παρακαλούμε ξεδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο
Prosimo, preklopite stran - slika nadomestnih
με τα ανταλλακτικά βρίσκεται στην όπισθεν.
delov se nahaja na hrbtni strani.
Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajza a hátolda-
Prosím odklopte stranu - nákres náhradných
lon.
dielov sa nachádza na zadnej strane.
Aprire la pagina - il disegno dei ricambi si trova
Lütfen sayfayı çeviriniz - Yedek parça tanımları
sul retro della pagina.
arka tarafta yer almaktadır.
SATAjet 3000 B RP
Registrieren Sie Ihr neues SATA-Produkt am besten sofort im Internet
unter www.sata.com oder mit beiliegender Garantieanmeldung zu der
auf 36 Monate verlängerten SATA-Premium-Garantie.
The best is to register your new SATA product for a 36 months extended
SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com
or with the enclosed registration sheet.
Nous recommandons d'inscrire votre nouveau produit SATA immédiate-
ment dans l'internet sous www.sata.com ou à l'aide de l'inscription de
garantie ci-jointe pour la garantie SATA Premium prolongée à 36 mois.
Lietošanas instrukcija - Bruksveiledning - Gebruiksaanwijzing
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstr. 20
70806 Kornwestheim
Tel. +49 71 54 811 - 0
Fax +49 71 54 811 - 196
www.sata.com
A
B
CN
CZ
DK
E
EST
FIN
GB
Betriebsanleitung - Mode d`emploi
省漆高效数字喷枪 使用说明书 -
省漆高效数字喷枪 使用说明书 - Provozní návod
GR
Betjeningsvejledning - Instrucciones de servicio
H
Rakendusjuhend - Käyttöohje - Operating Instructions
Οδηγίες λειτουργίας - Üzemeltetési utasítás
I
Manuale d'instruzioni - Prietaiso naudojimo instrukcija
LT
Manual de instruções - Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации - Bruksanvisning
LV
Navodilo za uporabo - Prevádzkový návod - Kullanım talimatı
N
NL
P
PL
RUS
S
SLO
SK
TR
Index
SATA
®
jet 3000™ B RP™ (DIGITAL
®
)
Betriebsanleitung .......................................................... I
D
Mode d'emploi .............................................................. II
F
L
省漆高效数字喷枪 使用说明书
省漆高效数字喷枪 使用说明书 ....................................... III
Provozní návod ............................................................ IV
Betjeningsvejledning ................................................... V
Instrucciones de servicio ........................................... VI
Rakendusjuhend ......................................................... VII
Käyttöohje .................................................................. VIII
Operating Instructions ................................................ IX
IRL
Οδηγίες λειτουργίας ..................................................... X
Üzemeltetési utasítás .................................................. XI
Manuale d'istruzioni ................................................... XII
Prietaiso naudojimo instrukcija ............................... XIII
Lietošanas instrukcija ...............................................XIV
Bruksveiledning..........................................................XV
Gebruiksaanwijzing ...................................................XVI
Manual de instruções ...............................................XVII
Instrukcja obsługi ................................................... XVIII
Bruksanvisning...........................................................XX
Navodilo za uporabo .................................................XXI
Prevádzkový návod ..................................................XXII
Kullanım talimatı ......................................................XXIII

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA jet 3000 B RP

  • Página 1: Tabla De Contenido

    省漆高效数字喷枪 使用说明书 省漆高效数字喷枪 使用说明书 ........III The best is to register your new SATA product for a 36 months extended 请折叠打开页面,配件图和附件在本页反面。 Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com er på...
  • Página 2 5 nipples d‘accouplement rapide G 1/4 fi let Etui de nettoyage Pile cpl. Kit de tamis de produit: 10 pcs. inter. SATA čistící souprava skládající Baterie kompl. Jednotlivý svazek fi ltrů na lak (10 kusů) 5 vsuvek s rychlospojkou G 1/4 vnitřní závit SATA rengøringssæt Batteri komplet Enkeltpakning m.
  • Página 3: Betriebsanleitung

    Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzu-...
  • Página 4 Typ CR 1632) immer mit Batteriefachabdeckung und Dichtung kpl. tauschen. Bei Beschädigung des Druckmeßgerätes, Anzeige, Glasabdeckung etc. Pistole sofort außer Betrieb nehmen. Die Druckmesseinrichtung darf ausschließlich im Werk bei SATA instand gesetzt werden. Jeglicher Eingriff in den Druckmessraum durch Entfernen der Frontplatte ist gefährlich, führt zum Verlust der Ex-Schutzzulassung, der Garantie und zerstört die Druckmesseinrichtung.
  • Página 5 Gerät in drucklosem Zustand sein, d.h. vom Druckluftnetz abgekuppelt werden. Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der Nichtbeachtung. 4.1 Saubere Spritzluft ...am sichersten durch Verwendung von: Kombi-Feinfiltern mit integriertem Druckregler zur Spritzdruckgrobeinstellung.
  • Página 6 2,5 bar ein. Dieser kann bei abgezogener Pistole sofort abgelesen werden. b) Pistole mit Druckmesseinrichtung SATA adam: Stellen Sie durch Drehung am SATA adam der Pistole den erforderlichen Druck von 2,0 - 2,5 bar ein. Mit einer Anzeigegenauigkeit von +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kann der Druck exakt eingestellt und während des Lackiervorgangs...
  • Página 7 5. Wechsel der selbstnachstellenden Dichtungen a) Materialseite: Zum Austausch der selbstnachstellenden Farbnadeldichtung muß die Farbnadel ausgebaut werden. SATA-Innensechskantschlüssel SW 4 mit zylindrischem Ansatz (Werkzeugsatz Best.-Nr. 9050) anstelle der Farbnadel in Pistole einführen und Packungsschraube mit Druckfeder und Dichtung aus Pistole herausschrauben. Auf zylindrischem Ansatz des Inbusschlüssels, die in der Farbnadelpackung (Best.-Nr.
  • Página 8 Bewegte Teile leicht mit Pistolenfett einfetten (Best.-Nr. 10009). Eine Reparaturanleitung des Luftverteilerrings finden Sie als PDF sowie als Video auf unserer Homepage unter www.sata.com/Media. Ebenso können Sie sich dort über die Pistolenreinigung in einem Film näher informieren! Wichtiger Hinweis: Pistole kann mit Löse- oder Reinigungsmitteln von Hand oder in einer konventionellen...
  • Página 9 Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Einbauanleitung Luftverteilerring Wichtige Hinweise: Beim Abziehen des Luftverteilerrings dürfen Sie auf keinen Fall die Dichtkanten im Pistolenkörper beschädigen. Gehen Sie deshalb äußerst vorsichtig vor wenn Sie den Luftverteilerring entfernen! 1. Bauen Sie zuerst den Düsensatz aus: a.
  • Página 10: Mögliche Funktionsstörungen

    Nadelabdichtung austau- (Farbnadelabdichtung) aus dichtung defekt oder verloren schen Spritzbild Hornbohrung oder Luftkreis In Verdünnung einweichen, sichelförmig verstopft dann mit SATA-Düsenreini- gungsnadel reinigen Strahl Verschmutzung des Farb- Luftdüse um 180° drehen. tropfenförmig düsenzäpfchens oder des Bei gleichem Erschei- oder oval Luftkreises nungsbild Farbdüsenzäpf-...
  • Página 11 133934 Packung mit 3 Dichtungen für Spindel Rund-/Breitstrahlregulierung 133942 Dichtungshalter, kpl. 133959 Federn-Set je 3x Farbnadel/3x Luftkolbenfedern 133967 Packung mit 3 Arretierschrauben für SATA Luftmikrometer 133975 Luftanschluss für SATAjet 3000 DIGITAL mit Hülse 133991 Packung mit 3 Luftkolbenköpfen 134015 Luftmikrometer...
  • Página 12: Garantiebedingungen

    Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden. 10. EU-Konformitätserklärung Die Lackierpistolen und Pumpen der Firma SATA sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Über- einstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG, 94/9/EG. Es wurden dabei folgende harmonisierte Normen angewandt: DIN EN 12100, Sicherheit von Ma- schinen, Geräten und Anlagen, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil 1, BGR 500 (BGV D25)
  • Página 13: Mode D'emploi

    EN 50020 (ne jamais remplacer la pile dans un local en danger d’explosions). SATA, SATAjet, le logo SATA et/ou d'autres produits SATA mentionnés dans ce contexte sont soit des marques déposées ou des marques de fabrication de la SATA GmbH &...
  • Página 14: Description Du Fonctionnement

    Sont autorisés exclusivement les techniciens de l'usine SATA d'effectuer des travaux de réparation au dispositif de mesurage de pression. Toute intervention dans la chambre de mesurage, y inclus l‘enlèvement de la plaque de front, est se dangéreuse et a pour conséquence la perte du...
  • Página 15: Air De Projection Propre

    Pour chaque travail d‘entretien ou de réparation, l‘appareil doit être exempt de pression, c‘est-à-dire débranché du circuit d‘air. L‘inobservation de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages et blessures, jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour des conséquences éventuelles d‘une telle inobservation.
  • Página 16 Manomètre de complément SATA adam: Retirer le micromètre à air comprimé après avoir dévissé la vis de blocage latérale avec une clé mâle six pans SW 2. Monter ensuite le SATA adam à la place du micromètre à air comprimé standard.
  • Página 17: Réglage Du Débit Du Produit

    Pour démonter la buse utiliser clef mâle coudée pour vis à six pans creux (taille 12) de la clef universelle. Le montage de pièces qui ne sont pas d‘origine SATA pourra entraîner une diminution de la qualité et causera l‘expiration de la garantie SATA.
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    Appliquer de la graisse spéciale SATA réf. 10009 aux pièces mouvants, si le cas y échoit. Vous trouverez des instructions de réparation pour l‘anneau de distribution d‘air, sous forme d‘une fiche PDF ainsi que d‘une vidéo, sur notre site internet sous www.sata.com/Media.
  • Página 19 Mode d‘emploi SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Instructions de montage pour l‘anneau de distribution d‘air Notes importantes: En enlevant l‘anneau de distribution d‘air assurer que les bords d‘étanchéité au sein du corps du pistolet ne sont pas endommagés. Donc, procéder très soigneusement à l‘enlèvement de l‘anneau de distribution d‘air! 1.
  • Página 20: Incidents Possibles

    Laisser tremper dans un obstrué dans une corne de la diluant, puis nettoyer avec buse d’air une aiguille de nettoyage SATA Jet en forme Petit cône du gicleur de pein- Tourner le gicleur d’air de de goutte ou ture ou circuit d’air salis 180°.
  • Página 21 Etui avec 4 clips CCS vert, bleu, rouge et noir pour DIGITAL 9050 Jeu d‘outils (composé de: outil de retrait, tamis à laque, brosse de nettoyage, clé mâle six pans SW 2, SATA clé six pans et clé de serrage) 10520 Paquet avec 12 ressorts p.
  • Página 22: Conditions De Garantie

    L´envoi de l´appareil á notre usine doit s´effectuer franco. Les frais de transport et démallage ne peuvent pas être pris en charge par SATA. Une utilisation du droit de garantie n´entraîne pas un prolongement de la durée de celle-ci. La garantie est annulée lors d´une intervention étrangère.
  • Página 23 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 前言(介绍) 前言(介绍) 在使用喷枪之前,应完整、透彻地阅读本使用说明书。在任何情况下,都应遵守其规定。 使用说明书必须妥善存放在每个使用者都能拿到的安全地方。该喷枪只能由熟悉其使用的人 员(专业人士)进行操作。使用不当,或对喷枪进行任何改动,或与不适当的其它部件组 合,都可能造成零配件损坏,并且严重危及操作者本人、他人或动物的健康,甚至导致死亡 (例如不遵守本使用说明书的规定),SATA对此不承担任何责任。在任何情况下,都必须 遵守喷枪使用所在国或区域/地区有关安全、工作场所和工人健康保护的相应规定(例如职 业商会总部发布的德国事故预防规程BGR 500 (BGV D25)和BGV D24等)。 注意:电池盒和压力测量盒不得在无防爆措施的区域EN 50020打开(在无防爆措施的区域 注意:电池盒和压力测量盒不得在无防爆措施的区域EN 50020打开(在无防爆措施的区域 不 允许更换电池)。 不 允许更换电池)。 注意 注意 千万不要把喷枪对准自己、他人或动物。溶剂和稀释剂会引起灼伤。只允许把工作所需数量 的溶剂和涂料放在工作场所(工作结束后,要把溶剂和涂料送回指定的储藏室)。在进行清 洗或做任何修理工作之前,必须断开工具与供气网之间的空气连接。在开始使用工具之前, 在开始使用工具之前, 尤其是每次清洁和修理工作之后,检查所有螺丝和螺母的紧固性,以及喷枪和软管的密封 尤其是每次清洁和修理工作之后,检查所有螺丝和螺母的紧固性,以及喷枪和软管的密封 性。 性。有缺陷的部件必须进行相应的更换或维修。为了获得最佳的喷涂效果和最大限度的安 全,建议使用SATA原厂备件。在喷涂过程中,不得存有火种(例如明火、点燃的香烟、无 防爆装置的灯具等),因为在喷涂过程中会产生易燃混合物。喷涂操作时,必须遵守职业安...
  • Página 24 密闭,以防外部干扰(最高温度60° C / 140° F)。如果压力超过0.2 bar(3 psi),却没有指 示,应用硬币旋下电池盒盖(只允许在非危险区打开电池盒) (只允许在非危险区打开电池盒),并更换电池,包括电池盒盖 及密封圈(订货号133884)。除非更换电池,否则不得打开电池盒!每次打开电池盒,都 除非更换电池,否则不得打开电池盒!每次打开电池盒,都 必须更换电池盒密封盖(133884)。如果使用已用过的电池盒密封盖,则无权享受保修。 必须更换电池盒密封盖(133884)。如果使用已用过的电池盒密封盖,则无权享受保修。 然后,关闭电池盒,确保其紧密关闭(不得损坏电池盒密封件,而且必须把它正确地插入 螺纹规塞的槽内)。(电池由M/S Renata制造,型号1632)。更换电池时,一定要连同整 个电池盒盖一起更换。如果压力测量装置、屏幕、玻璃窗等损坏,应立即停止操作。只有 SATA的技术人员有权对压力测量装置进行维修。 除非更换电池,否则不得打开电池盒!每次打开电池盒,都必须更换电池盒密封盖。如果使 除非更换电池,否则不得打开电池盒!每次打开电池盒,都必须更换电池盒密封盖。如果使 用已用过的电池盒密封盖,则无权享受保修。 用已用过的电池盒密封盖,则无权享受保修。 2.3 ATEX,FM Global,CSA(防爆) 2.3 ATEX,FM Global,CSA(防爆) 数字压力测量装置通过了样品测试,并在开发、设计和生产中遵守了欧洲共同体规定94/9 EG。 该产品分类为: II 2G EEx ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A,B,C&D, T4...
  • Página 25 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 4. 开始操作 开始操作 在开始操作前,尤其是在每次清洁和修理工作之后,查看所有螺丝和螺母是否紧固。 尤其是涂料流量控制旋钮的丝杆、圆形/扇形喷幅调节器以及空气流量控制旋钮的内六角螺栓 (编号9)。喷枪在出厂前,是经涂覆防腐剂处理过,因此,在使用前,应用稀释剂彻底冲 洗喷枪。在进行任何维修或清洗工作之前,必须释放系统压力,例如断开喷枪气源。不遵守 此项安全规定,可能会导致损坏和人员损伤,严重时甚至导致死亡。SATA对此可能造成的 后果不承担任何责任。 4.1 清洁的喷涂空气 4.1 清洁的喷涂空气 最好通过使用带压力调节器(进行粗略的喷涂压力调节) 的combi精细过滤器获得清洁的喷涂空气。由于在空气软 管接头处有高压降,应在喷枪进气口检查并微调达到准确的动态气压。 编号:92296 编号:92296 4.2 充足的空气量 4.2 充足的空气量 充足的气量通过适当的空气压缩机获得,空气导管直径大, 可避免过多压力下降,使用防静电、无硅、抗压的空气软管, 内径最小为9 mm。在把空气软管连接到空气接口(G 1/4 外螺纹)上之前,把软管吹干净。空气软管必须至少能抗 10 bar的压力,并抗溶剂。总电阻:< 100兆欧,不抗汽油和油。 编号:53090(长度10m) 编号:53090(长度10m)...
  • Página 26 SATAjet DIGITAL 喷枪: SATAjet DIGITAL 喷枪: 用喷枪空气流量调节器调节所需压力2,0 - 2.5 bar-当拉动扳机时, 可以直接在显示器上显示。 b) 安装了压力测量装置 SATA adam 的喷枪: b) 安装了压力测量装置 SATA adam 的喷枪: 通过旋转喷枪上的 SATA adam 的旋钮将压力调整到 2.0-2.5 巴之间。指示值 的误差值为 +/- 0.05 巴 (+/- 1 psi),从而保证了压力调节的精确度,并允许喷 漆时保持恒定的压力。 c) 喷枪,带空气流量调节器/量表 喷枪,带空气流量调节器/量表 通过压力调节器确保足够的压力。在空气流量调节器上调节到...
  • Página 27 可以无级调节喷枪的喷幅: 向左转-扇形喷幅 扇形喷幅 向右转-圆形喷幅 圆形喷幅 4.7 喷嘴套装 喷嘴套装 完整的喷嘴套装,包括枪针(V4A)、喷嘴(V4A)和风帽。安装喷 嘴套装时,(使用万能扳手安装涂料喷嘴),应严格按喷嘴风帽 枪针的先后顺序进行操作,否则,容易产生喷嘴胀裂等现象。 建议使用原装SATA部件,以确保品质高,寿命长。使用万用扳手的内 六角套筒拆卸喷嘴 如果使用其它部件,可能会降低质量水平,且不能享受保修服务。 如果使用其它部件,可能会降低质量水平,且不能享受保修服务。 喷嘴套装 132381 SATAjet 3000 B RP 1,4 132357 SATAjet 3000 B RP 1,0 132399 SATAjet 3000 B RP 1,6 132365 SATAjet 3000 B RP 1,2...
  • Página 28 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 6. 清洁和维护 清洁和维护 如果使用了不合适的工具,例如:管扳手等,千万不可用力过猛,造成配件的损坏, 您可能就失去了保修的权利。适当的维修只能使用专用的工具。在上述情况下,您只需确定 故障原因,把维修工作交给我们的维修部门。如果客户自行拆卸,我们将不对喷枪质量承担 责任。 a) 用稀释剂或清洁剂彻底冲洗喷枪。 b) 用漆刷或SATA喷嘴气孔的专用刷清洁喷嘴和风帽。不要把喷枪浸泡在稀释剂里。 c) 在任何情况下,都不能用硬质的工具(如回型针 大头针)清理风帽和喷嘴被堵塞的 空气孔,即使稍微受到损伤都会对喷幅产生不良影响。应使用SATA喷嘴清洁针(在 清洁工具包内64030)。 d) 如果喷枪头上的黑色配气环(订货号97824,3件装)损坏了(在喷嘴处无密封 性),只需把它拆下。拆卸后,一定要安装一个新的配气环,确保密封性。把新的 配气环安装在正确的位置,再紧固喷嘴。请遵守配气环安装指南。 e) 用SATA专用润滑油(订货号48173)轻轻地润滑可移动部件 www.sata.com/Media www.sata.com/Media 您可以在我们的网页 您可以在我们的网页 找到配气环安装指南的 PDF文件和 找到配气环安装指南的 PDF文件和 VCD。您还可以从VCD上找到更多有关喷枪清洁的资料。 VCD。您还可以从VCD上找到更多有关喷枪清洁的资料。 重要信息:...
  • Página 29 SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 使用说明 使用说明 6.1 空气分流环维修指南 空气分流环维修指南 重要提示: 重要提示: 取出空气分流环时需确保不能损坏枪体内的密封边缘。因此, 取出空气分流环时一定要非常小心。 1. 首先,拆下喷嘴套装: 1. 首先,拆下喷嘴套装: 取下风帽 旋下涂料流量控制旋扭 取下弹簧和枪针 (用工具包里的扳手)取下喷嘴 2. (用特殊工具)取下空气分流环 2. (用特殊工具)取下空气分流环 用力拉动工具或用内六角扳手猛拉空气分流环,并 去除所有残余杂质。 !请确认在密封表面上没有杂质或划痕,才能保证 !请确认在密封表面上没有杂质或划痕,才能保证 密封的最佳效果。 密封的最佳效果。 3. 嵌入新的空气分流环 3. 嵌入新的空气分流环 3a 安装新的空气分流环时箭头(1)所指的塑料销必须完全吻合箭头 (2)所指的钻槽。 3b 然后用力推进空气分流环,装上喷嘴并稍稍紧固,然后再取下。 确保...
  • Página 30 原因 维修 维修 涂料从喷枪的喷嘴处渗 喷嘴和枪针之间有异物,造 用稀释剂清洁枪针和喷 漏。 成密封不良。 嘴,或更换新的喷嘴套 喷嘴破裂。 装。 涂料枪针和针封之间渗出 自压式针封损坏或脱落 更换针封。 涂料。 喷幅形状呈镰刀形。 风帽一侧的角形气孔或空气 把风帽浸在稀释剂里, 环路堵塞。 然后用SATA喷嘴清洁针 清理。 喷涂图形呈水滴 涂料针嘴或空气出口上有 旋转空气喷嘴 180°。如 状或卵形。 污垢。 果图形缺陷仍然存在,清 洁涂料针嘴和空气环路。 壶里涂料不足。 补充涂料。 喷漆颤振(跳枪)。 喷嘴没有拧紧。 紧固部件。 自动调节的针封受损, 必要时清洁或更换 喷嘴套装太脏或受损。 部件。 雾化空气流经涂料通道 相应紧固部件。...
  • Página 31 SATAjet 扳机套件 133876 全套密封装置,带套筒,数字喷漆枪专用 133884 电池套件,带闭锁螺栓 133926 弓形辊轮套件 133934 螺旋圆形/广角调节器工具包,附带三个密封垫 133942 全套密封装置 133959 弹簧套件,每套 3x 彩色针/3x 空气活塞回程弹簧 133967 3 止动螺旋工具包,SATA 空气螺旋测微器专用 133975 空气接口,SATAjet DIGITAL 专用,带套筒 133991 3 空气活塞头工具包 134015 空气螺旋测微器 134023 原料流量调节器,带锁紧螺母 134031 滚花钉头和螺丝(每套 2x) 134056 扇形调节旋钮轴 134098 空气接口部分 G 1/4a - M15 x 1a 可以作为...
  • Página 32 化;在极端情况下,可能会发生爆炸性反应。因此您的喷枪只能使用不含上述成份的溶 剂和清洁剂。您决不能用酸、碱液/溶液或剥色剂清洗喷枪。 10. 欧共体合格性的声明 欧共体合格性的声明 SATA生产的喷枪是按照EC directive 98/37/EC, 94/9/EC 开发、设计和制造的。在上述过程 中,采用了以下标准:DIN EN 12100, Sicherheit von Maschinen, Geraten und Anlagen (机器、设施和系统的安全)、DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil (部分) 1 、BGR 500 (BGV D25), BGV (雇主责任保险协会的规定) D24和ZH 1/406, ZH 1/375 and ZH 1/181(如有需要)。我们提供完整的技术文件,并且以制造商国家的语言及使用者国家...
  • Página 33 škody, vážné zdravotní újmy vlastní osoby, cizích osob a zvířat až úmrtí. SATA nepřejímá za takové škody (např. nedodržováním provozního návodu) žádnou záruku. Je nutné respektovat a dodržovat bezpečnostní...
  • Página 34 šroubu), baterii (fa. Renata, typ 1632) vždy měnit kompletně s krytem přihrádky na baterie. Při poškození přístroje na měření tlaku, indikace, skleněného krytu atd. pistoli okamžitě odstavit z provozu. Zařízení na měření tlaku se smí opravovat výlučně v dílně firmy SATA. Jakýkoliv zásah do tlakoměrného prostoru odstraněním čelního panelu je nebezpečné, vede ke ztrátě...
  • Página 35 čistícím prostředkem. Při údržbě a opravách jakéhokoliv druhu musí být přístroj v bezt- lakovém stavu, tzn. odpojený od vzduchové sítě. Nedodržování tohoto bezpečnostního pokynu může zapříčinit poškození a úrazy, dokonce i smrtelné. SATA nepřebírá zodpovědnost za případné následky nedodržováním bezpečnostních pokynů.
  • Página 36 Sata adam: Otáčením na SATA adam u pistole nastavte požadovaný tlak 2,0 - 2,5 barů. S přesností indikace +/- 0,05 baru (+/- 1 psi) lze tlak přesně nastavovat a během lakování...
  • Página 37 Vzduchová tryska by měla být zafixovaná tak, aby popis byl nahoře. Pouze originální náhradní díly zaručují nejvyšší kvalitu a životnost. Na trysku na barvu použít děrovaný vnitřní šestihran (SW 12) univerzálního klíče. Při zamontovaní cizích dílů může dojít ke snížení kvality. Záruka firmy SATA zaniká. Skupiny trysek...
  • Página 38 čistícího prostředku. Znečištěné otvory v žádném případě nečistit nevhodnými předměty, i sebemenší poškození ovlivňuje vzhled nástřiku. Používat čistící jehly na trysky SATA (z čistící sady 64030)! Černý kroužek rozdělovače vzduchu (objed. čís. 97824/3 kusy) v hlavě pistole vyj mout pouze při poškození (už žádné těsnění k trysce na barvu). Při demontáži se musí pro zabezpečení...
  • Página 39 Provozní návod k SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Montážní návod kroužku vzduchového rozváděče Důležité upozornění: Při stáhnutí kroužku rozdělovače vzduchu se nesmí v žádném případě poškodit těsnicí hrany v tělese pistolí. Z tohoto důvodu postupujte při odstraňování kroužku rozdělovače vzduchu velmi opatrně! 1.
  • Página 40 Vzhled nástřiku Rohový otvor anebo vzducho- namočit do rozpouštědla, srpovitý vý okruh je zacpaný potom vyčistit jehly na čištění trysek SATA Proud má tvar znečištění čípku trysky na vzduchovou trysku otočit o kapky anebo barvu anebo vzduchového 180°. Při stejném vzhledu oválu...
  • Página 41 Ucpávka se 4 CCS-úchytkami (DIGITAL) 9050 Nástrojová sada (sestává z: vytahovacího nástroje, sítka na lak, kartáče na čištění, inbusového klíče s otvorem 2, SATA klíče na šrouby s vnitřním šestihranem a klíče na šrouby) 10520 Ucpávka s 12 pružinami pro jehlu na barvu 15438 Ucpávka jehel na barvu...
  • Página 42 ZH 1/406, ZH 1/375 a ZH 1/181. Technická dokumentace je k dispozici v kompletním stavu a návod na použití patřící k lakovací pistoli je k dispozici v originálním znění a i v jazyce země uživatele. SATA GmbH & Co. KG jednatel IV.10...
  • Página 43: Betjeningsvejledning

    SATA hæfter ikke for de ovenfor beskrevne skader, der måtte være opstået fordi instrukserne i betjeningsvejledningen ikke blev overholdt.
  • Página 44 (Renata, type CR 1632) og låget samlet. Hvis trykmåleenheden, visningen, glasafdækningen etc. er beskadiget, skal pistolen tages ud af drift omgående. Trykmåleenheden sendes til SATA-fabrikken med henblik på reparation. Det kan være meget farligt at fjerne frontpladen på trykmålerummet, og desuden vil trykmåleenheden gå...
  • Página 45 I forbindelse med vedligeholdelse og reparation skal sprøjtepistolen sluttes trykløs, dvs. frakobles luftnettet. Tilsidesættelse af disse sikkerhedsregler kan have beskadigelse og tilskadekomst og i værste fald døden til følge. SATA hæfter ikke for de konsekvenser, som en sådan tilsidesættelse måtte få.
  • Página 46 Trykket kan aflæses, så snart pistolen er klar til brug. b) Pistol med trykmåler SATA adam: Indstil det nødvendige tryk på 2,0 - 2,5 bar ved at dreje på pistolens SATA adam. Med en skalainddeling på 0,05 bar (1 psi) kan trykket indstilles præcist og kontrolleres konstant under lakeringen.
  • Página 47 Benyt kun de originale reservedele, idet de sikrer høje- ste kvalitet og længere levetid. Til farvedysen anvendes universalnøglens hullede indvendige sekskant (NV 12). Ved brug af andre reservedele bortfalder SATA-garantien og kvali- tetsforringelse kan forekomme. Dysesæt 132381...
  • Página 48 Rens luftdysen med en pensel eller børste. Pistolen må ikke lægges i fortyndingsmiddel. c) Snavsede boringer må under ingen omstændigheder renses med tilfældige genstande, idet selv små skader kan påvirke sprøjteresultatet. Benyt altid SATA-dyserensenåle (fra rensesæt 64030)! d) Den sorte luftledningsring (ordre-nr. 97824/3er-sæt) på pistolhovedet afmonteres kun, hvis den er beskadiget, dvs.
  • Página 49 Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Montagevejledning til luftfordelerring Vigtige henvisninger: Når luftfordelerringen trækkes af, må du under ingen omstædigheder beskadige pakkanterne i pistollegemet. Gå derfor yderste forsigtigt frem når du fjerner luftfordelerringen! 1. Afmonter først dysesættet: a. Fjern luftdysen b.
  • Página 50 Nåletætning udskiftes venålen (farvenålstætning) defekt eller mangler Sprøjteresultatet Hornboring eller Opblødes i fortyndings- er seglformet luftkredsløbet væske og renses med SATA-dyserensenål Dråbeformet Snavs i farvedysetappen eller Drej luftdysen 180°. Ved eller oval stråle luftkredsløbet samme resultat renses farvedysetappen og luft- kredsløbet 1.
  • Página 51 6395 Pakke med 4 stk. CCS-clips 7757 Pakke med 4 stk. CCS-clips till DIGITAL 9050 Værktøjssæt (bestående af: aftrækkerværktøj, laksi, rensebørste, 2 mm unbrakonøgle, SATA-nøgle og skruenøgl) 10520 Pakke med 12 stk. fjedre til farvenål 15438 Farvenålstætning 16162 Drejeled till SATAjet 3000 B RP DIGITAL...
  • Página 52: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Benyt aldrig syre eller lud (baser, farve- og lakfjerner etc.) til rengøring af sprøjtepistolen 10. EU-overensstemmelseserklæring Sprøjtepistoler og pumper fra SATA er udviklet, konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med EF-direktiv 98/37/EF, 94/9/EF. DIN EN 12100 Der er anvendt følgende harmoniserede normer: , Sikkerhed i forbindelse med maskiner, apparater og anlæg, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500...
  • Página 53: Instrucciones De Servicio

    Industriales, etc.). La casilla de pilas y la cámara de medición de la presión no deben abrirse en una zona bajo peligro de explosión, EN 50020 (no cambiar las pilas en la zona Ex). SATA, SATAjet, el logotipo de SATA y otros productos SATA, mencionados en este contexto, son marcas registradas o marcas de la empresa SATA GmbH &...
  • Página 54: Descripción Funcional

    El sistema de medición de la presión solamente debe ser reparado en la planta de SATA. Es peligrosa toda intervención en la cámara medidora de la presión, extrayendo para ello la placa delantera, y conlleva la pérdida del permiso de protec- ción Ex, de la garantía y destruye el sistema de medición de la presión.
  • Página 55: Puesta En Funcionamiento

    Si no se tiene en cuenta esta instrucción de seguridad, pueden suce- der averías y accidentes, hasta mortales. SATA no se responsabiliza de eventuales secuelas debidas a incumplimiento de las normas.
  • Página 56: Ajuste Correcto De La Presión Fl Uida Entrante

    Manómetro adicional SATA adam: Quite el micrómetro de aire luego de soltar el tornillo de fijación lateral con una llave hexagonal macho SW 2. Luego coloque el SATA adam en lugar del micrómetro de aire estándar. Asegúrese de que el tornillo de fijación (Pos. 9) del micrómetro de aire esté...
  • Página 57: Juegos De Toberas Ancho

    Para la boquilla de pintura usar la llave macho hexagonal interior perforada (tamaño 12) de la llave universal. Sólo piezas originales garantizan la máxima calidad y vida útil. Al instalar piezas ajenas puede variar la calidad y se extingue la garantía SATA. Juegos de toberas 132381...
  • Página 58 No limpiar los orificios sucios nunca con objetos inadecuados. El más ligero daño afecta el rociado. Utilizar agujas limpiadoras de toberas SATA (de set de limpieza 64030)! d) Desmontar el anillo negro distribuidor de aire (nº pedido 97824, juego de 3) del cabezal de la pistola sólo en caso de desperfecto (falta de obturación de la tobera de pintura).
  • Página 59: Instrucción De Montaje Del Anillo De Distribución De Aire

    Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Instrucción de montaje del anillo de distribución de aire Aviso importante: Al desmontar la anilla de distribución de aire no se deben dañar en ningún caso los bordes de la junta dentro del cuerpo de la pistola. ¡Por eso hay que tener mucho cuidado cuando desmonta la anilla de distribución! 1.
  • Página 60: Posibles Disfunciones

    Orificio de la bocina o circuito Ablandar en disolvente, forma de hoz de aire obstruido luego limpiar con aguja para toberas SATA Chorro en Espiga de la tobera de pintura Girar la tobera de aire forma de gotas o del circuito de aire sucia 180º.
  • Página 61: Los Dibujos De Las Piezas De Recambio Y Los Accesorios Los Encontrará En La Página Desplegable Al Fi Nal Del Cuaderno

    9050 Juego de herramienta (se compone de: herramienta de extracción, filtro de pintura, cepillo de limpieza, llave hexagonal macho SW 2, llave hexagonal macho SATA y llave de boca fija) 10520 Envase con 12 resortes para aguja de pintura 15438...
  • Página 62 (álcalis, decapantes, etc.) para la limpieza. 10. Declaración de conformidad de la UE Las pistolas de embarnizar y las bombas de SATA han sido desarrolladas, construidas y fabricadas en concordancia con las directrices europeas 98/37/CEE y 94/9/CEE. DIN EN 12100 Se aplicaron para ello las siguientes normas armonizantes: , Seguridad de máquinas,...
  • Página 63 ükskõik milliste muudatuste või sobimatute võõrdetailide kasutamisel võivad tagajärjeks olla materiaalsed kahjud, kasutaja, kõrvaliste isikute või loomad tõsised tervisekahjustused, mis võivad isegi lõppeda surmaga. SATA ei vastuta mingilgi määral taoliste kahjude (nt kasutusjuhendi eiramisest tingitud) eest. Arvestama ning järgima peab kõiki vastava riigi kehtivaid ohutuseeskirju, töökoha kohta käivaid nõudeid ja töökaitse-eeskirju või seadme kasutusvaldkonnaga seotud...
  • Página 64 Kui kahjustub kas survemõõdik, näidik, klaaskate või midagi muud, tuleb töö püstoliga koheselt lõpetada. Survemõõdikut võib parandada ainult SATA töökojas. Igasugune survemõõdikuruumi katsumine, eemaldades esiplaati, on ohtlik ning viib plah- vatusohtlikkuseni, garantii kaotamiseni ja rikub survemõõdikut.
  • Página 65 Igasuguse hooldus- ja parandustöö korral peab lakipüstol olema surve alt väljas, st õhuvõrgust välja lülitatud. Nende ohu- tuseeskirjade mitte järgimine võib põhjustada kahjustusi, vigastusi ning ka surma. SATA ei võta vastutust võimalike eeskirjade mittejärgimise tagajärgede eest.
  • Página 66 äravõetava püstoli korral kohe välja lugeda b) Püstol survemõõturiga SATA adam: Keerake püstoli survemõõturit SATA adam ja seadistage vajalik surve 2,0 - 2,5 baari. Surve saab täpselt seadistada näidiku täpsusega +/- 0,05 baari (+/- 1 psi) ja kontrollida seda lakkimisprotsessi käigus pidevalt.
  • Página 67 üldvõtit). Värvidüüs tuleb enne värvinõela sisse monteerida. Õhudüüs peab olema nii paigaldatud, et kirjad jäävad ülespoole. Ainult originaalvaruosad tagavad kõrgeima kvaliteedi ja eluea. Värvidüüsi jaoks kasutada augustatud kuue sisekandiga (SW 12) üldvõtit. Võõrosade sissemonteerimisel võib kvaliteet langeda ja SATA garantii kaotab kehtivuse. Düüsiosad 132381...
  • Página 68 Püstol lahjendiga või puhastusvahendiga hästi läbi loputada. Õhudüüs pintsliga või harjakesega puhastada. Püstolit mitte asetada lahustisse või puhastusvahendisse. Saastunud auke mitte mingil juhul puhastada mittevastavate esemetega, mis mõjuvad kahjustavalt pritsimistulemusele. Kasutada ainult SATA-düüsipuhastus-nõelu (puhastus-Set 64030)! Must õhujagamisrõngas (tellimisnumber 97824/3s-Set) püstolipeas välja mon- teerida ainult vigastuse põhjusel (värvidüüsi mittepiisav tihendamine).
  • Página 69 Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Pneumaatilise rõnga paigaldusjuhised Olulised juhised: Õhujaotusrõnga väljatõmbamisel ei tohi mingil juhul vigastada püstoli korpuses olevaid tihendamiseks mõeldud servi. Seetõttu tuleb õhujaotusrõnga eemaldamisel tegutseda äärmise ettevaatusega. Esmalt! 1. Esmalt võtke ära düüsiosa: a. eemaldage õhudüüs b.
  • Página 70 Nõelatihend välja vahetada välja (värvinõelatihenda- defekt või kaotus mine) Värvipilt düüsi või õhukanali ummi- Leotada lahjendis, seejärel sirbikujuline stumine puhastada SATA-düüsipu- hastusnõelaga Kiir tilgakujuline värvidüüsi sulguri või õhukana- Õhudüüs keerata 180°.Vär- või ovaalne li saastumine vidüüsi sulgur ja õhukanal puhastada Kiir 1.
  • Página 71 (10 tükki) 6395 pakk 4 CCS-Clips 7757 pakk 4 CCS-Clips (DIGITAL) 9050 Tööriistade komplekt (koosneb: väljatõmbeinstrumendist, lakisõelast, puhastusharjast, padrunvõtmest SW 2, SATA sisemisest kuuskantvõtmest ja kruvikeerajast) 10520 pakk 12 sulega värvinõelale 15438 värvinõel 16162 pöördliigend (SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 õhukolvid-vedrud 12tk.
  • Página 72 Puhastamiseks ärge kasutage mitte mingil juhul happeid, leeliselahuseid (alused jt). 10. EU-vastavus SATA fi rma lakipüstolid ja pumbad on arendatud, konstrueeritud ja valmistatud kooskõlas EU-di- DIN EN 12100 rektiividega 98/37/EG, 94/9/EG. Seejuures kasutati järgmisi norme:...
  • Página 73: Käyttöohje

    SATA ei vastaa millään tavoin näistä vahingoista (esim. kun käyttöohjetta ei ole noudatettu). Noudata alueellasi voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä, työpaikkasääntöjä...
  • Página 74 1632) vaihdetaan aina yhdessä paristolokerokannen kanssa. Jos paineenmittauslaite, näyttö, lasikansi jne. vahingoittuu, älä käytä ruiskua enää. Paineenmittauslaitetta ei saa korjata muualla kuin SATA:n tehtailla. Paineenmittaustilaan koskeminen poistamalla etulevy on vaarallista, ja se johtaa räjähdys- suojan ja takuun menetykseen sekä rikkoo paineenmittauslaitteen.
  • Página 75 Aina kun laitetta huolletaan tai korjataan, on sen oltava paineettomassa tilassa, eli irrotettuna ilmaverkosta. Jos tätä turvaohjetta ei noudateta, voi seurauksena olla laitteen vioittuminen tai jopa kuolemaan johtavat henkilövahingot. SATA ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ohjetta ei ole noudatettu.
  • Página 76 Käyttöohje SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) Lisävarusteena saatava painemittari SATA adam: Löysää ilmamikrometrin sivulla oleva kiinnitysruuvi sisäkuusioruuviavaimella (kitaväli 2) ja irrota mikrometri. Asenna sitten SATA adam vakio ilmamikro- metrin tilalle. Varmista, että ilmamikrometrin kiinnitysruuvi (pos. 9) on asennettu ja kiinnitetty pistooliin. Liitä pistooli paineilmaverkkoon, paina liipaisinta ja säädä...
  • Página 77 Käytä maalisuuttimeen yleisavaimen rei’itettyä kuusiokoloa (SW 12). Kiinnitä ilmasuutin niin, että kirjoitus on ylöspäin. Vain alkuperäisosat takaavat korkean laadun ja pitkän käyttöiän. Muita kuin alkuperäisosia käytett-essä maalaustulos voi huonontua, eikä SATA-takuu ole enää voimassa. Suutinsarja 132381 SATAjet 3000 B RP 1,4...
  • Página 78 Irrotettuja osia voit kevyesti rasvata ruiskurasvalla (tilausno. 10009). Ilmanjakajarenkaan korjausohjeen löydät PDF:nä sekä videona kotisivultamme www.sata.com/Media. Voit tutustua siellä filmin avulla lähemmin myös maaliruiskun puhdistukseen! Tärkeä ohje: Voit pestä pistoolin liuotin- tai puhdistusaineella käsin tai sille tarkoitetussa pesukoneessa.
  • Página 79 Käyttöohje SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Ilmanjakorenkaan asennusohje Tärkeitä ohjeita: Ilmajakajarengasta ulos vedettäessä ruiskun tiivistereunat eivät saa missään tapauksessa vaurioitua. Toimi siksi äärimmäisen varovasti poistaessasi ilmajakajarengasta! 1. Irrota ensin suutinosat: a. Poista ilmasuutin b. Ruuvaa ainemääränsäädin irti c. Vedä jousi ja värineula ulos d.
  • Página 80 Asenna uusi neulatiiviste tiivisteestä) tihkuu on viallinen tai se puuttuu maalia Suihku sirpin Torviaukko tai ilmankierto Liota ohenteessa, puhdista muotoinen tukossa sitten SATA-suutin-puhdi- stusneulalla Suihku pisaran Maalisuutinkaulan tai ilman- Käännä ilmasuutinta 180°. muotoinen kierron likaantuminen Jos suihku ei muuta muo- tai ovaali toaan, puhdista maalisuu- tinkaula ja ilmankierto.
  • Página 81 3 tiivistettä sisältävä pakkaus karan ympärisäteilevälle ja leveäsäteilevälle säädölle 133942 Tiivistimen pidike 133959 Jousisarja kukin 3 x maalineula / 3 x ilmapumpun männän jousi 133967 3 SATA-ilmamikrometrin kiinnitysruuvia sisältävä pakkaus 133975 Ilmapumpun liitäntä SATAjet DIGITAL -laitteelle hylsyllä 133991 3 ilmapumpun männänpäätä sisältävä pakkaus 134015 Ilmamikrometri 134023 Materiaalimäärän säätö...
  • Página 82 Älä käytä puhdistukseen missään tapauksessa happoja, lipeää (emäksiä, peittausaineita jne.)! 10. EU-vastaavuusselitys SATA-yrityksen maaliruiskut ja pumput on kehitelty, suunniteltu ja valmistettu yhtäpitävästi EY- direktiivien 98/37/EY, 94/9/EY kanssa. DIN EN 12100 Niihin sovellettiin seuraavia harmonisoituja standardeja:...
  • Página 83: Operating Instructions

    SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions). The applicable safety, workplace and worker health protection regulations of the respective country or area/district in which the system/the paint spray gun is used are to be respected in any case (e.g.
  • Página 84: Functional Description

    Exclusively SATA technicians are authorized to effect repairs with the pressure measuring device. Any intervention with the measuring chamber, by removing the front plate, is dangerous, will subsequently imply loss of the certificate of explosion-proofness, of the warranty and will destroy the pressure measuring device.
  • Página 85 Failure to respect this safety warning may result in damage and injuries, even death at worst. SATA does not take any responsibility for possible results of such failure.
  • Página 86 RP DIGITAL are approved the inlet pressure to the spray guns is not allowed to exceed 2.5 bar/35 psi and it should be set and controlled by a SATA air pressure measuring device according to paragraph a, b or c (see SATA website www.sata.com/usaapprovals).
  • Página 87 Material Side: For replacement of the self-adjusting paint needle packing the paint needle must be removed. Insert SATA hexagon key size 4 with its cylindrical connection (Tool kit part no. 9050) into the gun instead of the paint needle, and unscrew the packing screw from the gun, together with compression spring and packing.
  • Página 88 Under no circumstances try to clean clogged drillings using an unsuitable tool, since the slightest amount of damage adversely affects the spray pattern. Use SATA nozzle cleaning needles ((included in cleaning kit 64030). d) Only remove the black air distribution ring (Order No. 97824 / set of 3) in the gun head in case it is damaged (no sealing performance at the paint nozzle).
  • Página 89 Operating instructions SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Repair instructions for air distribution ring Important Notes: When pulling off the air distribution ring make sure that the sealing edges inside the gun body are not damaged. Therefore please proceed with utmost care when removing the air distribution ring ! 1.
  • Página 90 Horn air holes or air circuit Soak in thinner/cleaning in sickle shape clogged fl uid, afterwards clean with SATA nozzle cleaning needle Drop-like or oval Dirt on fl uid pin tip or air circuit Turn air nozzle by 180 shaped pattern clogged degrees.
  • Página 91 Pack of 4 CCS-Clips green, blue, red and black colour for DIGITAL 9050 Tool kit (consisting of: removal kit, paint sieve, cleaning brush, allen key size 2, SATA internal hexagonal wrench and spanner) 10520 Pack of 12 springs for paint needle...
  • Página 92: Guarantee Conditions

    Returned merchandise to SATA must be sent prepaid. All service charges, freight and handling charges are to be paid by the consumer. The charges made will be in accordance with the currently existing pricing. Suretyships may not prolong the warranty period.
  • Página 93: Οδηγίες Λειτουργίας

    κληθούν σοβαρές βλάβες στην υγεία των χειριστών ή άλλων ατόμων και ζώων, που μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο και για τις οποίες η SATA δεν αναλαμβάνει την ευθύνη. Ακολουθείτε και εφαρμόζετε πάντα τους κανονισμούς ασφαλείας, τις διατάξεις για τους χώρους εργασίας και τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων...
  • Página 94 πρέπει να τεθεί το πιστόλι εκτός λειτουργίας. Η διάταξη μέτρησης της πίεσης μπορεί να επισκευαστεί μόνο στο εργοστάσιο της SATA. Οποιαδήποτε επέμβαση στο όργανο μέτρησης της πίεσης με αφαίρεση του μπροστινού καλύμματος είναι επικίνδυνη, αναστέλλει την άδεια αντιεκρηκτικής προστασίας, την...
  • Página 95 πίεση, πρέπει δηλαδή να αποσυνδέεται από το δίκτυο αέρα. Η μη τήρηση αυτής της οδηγίας ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές βλάβες και τραυματισμούς ακόμη και σε θάνατο. Η SATA δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τις συνέπειες από τη μη τήρηση των οδηγιών.
  • Página 96 Ρυθμίστε στο μικρόμετρο του πιστολιού την απαραίτητη πίεση των 2,0 - 2,5 bar, η οποία εμφανίζεται μόλις πατήσετε το πιστόλι. β) Πιστόλι ψεκασμού με συσκευή μετρήσεως της πίεσης τύπου SATA adam: Ρυθμίστε, περιστρέφοντας το μανόμετρο τύπου SATA adam του πιστολιού ψεκασμού, την...
  • Página 97 εσωτερική εξαγωνική διατομή (SW 12) του κλειδιού πολλαπλών χρήσεων. Μόνον γνήσια ανταλλακτικά εγγυώνται υψηλή ποιότητα και μεγάλη διάρκεια ζωής. Αν τοποθετηθούν ξένα τεμάχια μπορεί να μειωθεί η ποιότητα της συσκευής. Στην περίπτωση αυτή χάνετε την εγγύηση της SATA. Συγκροτήματα ακροφυσίων 132381 για...
  • Página 98 (αρ. παραγγελίας 10009) Οδηγίες για την επισκευή του δακτυλίου κατανομής αέρα θα βρείτε σε μορφή PDF ή βίντεο στην ιστοσελίδα μας www.sata.com/Media. Εκεί θα βρείτε επίσης και ένα φιλμ που θα σας πληροφορήσει λεπτομερώς για τις δυνατότητες καθαρισμού του πιστολιού! Σημαντική...
  • Página 99 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Oδηγία τοποθέτησης δακτυλίου διανομής αέρα Σημαντικές υποδείξεις: Βγάζοντας το δακτύλιο κατανομής του αέρα, δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο να επιφέρετε βλάβη στις στεγανωτικές άκρες του στελέχους του πιστολιού. Για το λόγο αυτό να δίδετε ιδιαίτερη...
  • Página 100 Αφήστε την να μαλακώσει σε σε μορφή ημισελήνου μα αέρα ένα διάλυμα και καθαρίστε την με βελόνες καθαρισμού ακρο- φυσίων της SATA Ψεκασμός σε μορφή Ακαθαρσίες στη μύτη του ακροφυσί- Στρίψτε το ακροφύσιο αέρα σταγόνων ή οβάλ ου χρώματος ή στο κύκλωμα αέρα...
  • Página 101 133959 Σετ ελατηρίων αποτελούμενο από 3 ελατήρια για τη βελόνα χρώματος και 3 ελατήρια εμβόλου αέρα 133967 Πακέτο με 3 κοχλίες σταθεροποίησης για το μικρόμετρο αέρα τύπου SATA 133975 Ακροδέκτης αέρα για το πιστόλι ψεκασμού SATAjet DIGITAL με κάλυκα 133991 Πακέτο...
  • Página 102 οξέα και αλκαλικά διαλύματα (βάσεις, οξέα καθαρισμού μετάλλων κτλ.). 10. ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΕ Τα πιστόλια λακαρίσματος και οι αντλίες της εταιρείας SATA έχουν μελετηθεί, κατασκευαστεί και παραχθεί σύμφωνα με την Κοινοτική οδηγία 98/37/EΟΚ, 94/9/ΕΟΚ. Εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: DIN EN 12100, ασφάλεια μηχανημάτων, συσκευών...
  • Página 103 és állatok akár halálhoz vezető súlyos egészségi károsodása lehet a következmény. SATA a felsorolt károkért (ill. az Üzemeltetési utasítás be nem tartásáért) semminemű felelősséget nem vállal. A mindenkori országban vagy a készülék alkalma- zási területén alkalmazandó...
  • Página 104 (Renata cég, 1632-es típus) mindenkor a telepfiók-fedéllel együtt kell kicseré- lni. A nyomásmérő-készülék, a kijelző, az üvegfedél, stb. sérülése esetén a szórópisztolyt azonnal üzemen kívül helyezzük. A nyomásmérő-szerkezet kizárólag SATA üzemében állítható helyre. A nyomásmérő térbe a frontlemez eltávolításával történő bárminemű beavatkozás ves- zélyes, a robbanásvédelmi engedély és a garancia elvesztéséhez vezet, és tönkreteszi a...
  • Página 105 és javítási munka közben nyomásmentesített állapotban, vagyis a levegőhálózatról leválasztva. Ezen biztonsági figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása akár halálhoz vezető károso- dásokat és sérüléseket eredményezhet. SATA a figyelmen kívül hagyásból eredő esetleges követ- kezményekért felelősséget nem vállal. 4.1 Tiszta szórólevegő...
  • Página 106 Utólag beszerelhető SATA adam nyomásmérő: Egy SW 2-es belső hatszögű csavarkulccsal lazítsa meg az oldalsó rögzítő csavart, s távolítsa el a légmikrométert. Ezután szerelje be a SATA adam nyomásmérőt a standard légmikrométer helyére. Figyelem, a légmikrométer rögzítő csavarja (9. pozíció) be van építve a festékszóró...
  • Página 107 A legmagasabb minőséget és élettartamot csak eredeti pótalkatrészek sza- vatolják. A festékfúvókához az univerzális kulcs lyuggatott belső hatlapját (méret: 12) használjuk. Idegen alkatrészek beszerelése esetén minőségcsökkenés léphet fel, a SATA-garancia pedig megszűnik. Fúvókakészletek 132381 SATAjet 3000 B RP 1,4 132357 SATAjet 3000 B RP 1,0...
  • Página 108 A légfúvókát ecsettel vagy kefével megtisztítjuk. A szórópisztolyt nem helyezzük hígítóba vagy tisztítószerbe. A szennyezett furatokat semmi esetre sem szabad szakszerűtlen tárgyakkal megtisztíta- ni, a szórás kinézetét már a legcsekélyebb sérülés is befolyásolja. SATA fúvókatisztító tűket (64030-as tisztítókészletből) használunk! A pisztolyfejben lévő fekete légelosztó gyűrűt (megrendelő-szám 86843/3 darabos kész- let) csak sérülés esetén (nem áll fenn tömítettség a festékfúvókához) szereljük ki.
  • Página 109 Kezelési útmutató SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Beszerelési leírás - levegőelosztó gyűrű Fontos tudnivalók: A levegőelosztó gyűrű lehúzása közben semmi esetre sem szabad meg sérteni a pisztolytest tömítő peremeit. Ezért legyen nagyon óvatos a levegőelosztó gyűrű eltávolítása során! 1. Először szerelje ki a fúvókakészletet: a.
  • Página 110 A szórási kép A kürtfurat vagy a légkörforgás Hígítóba beáztatjuk, majd sarlóformájú el van dugulva SATA fúvókatisztító tűkkel megtisztítjuk A sugár A festékfúvóka-csap vagy a A légfúvókát 180° fokkal cseppalakú légkörforgás szennyeződése elfordítjuk. Azonos megje- vagy ovális...
  • Página 111 6395 Csomag 4 CCS-klipsszel 7757 Csomag 4 CCS-klipsszel (DIGITAL) 9050 Szerszámkészlet (részei: kihúzószerszám, festékszűrő, tisztító kefe, imbusz kulcs SW 2, SATA belső hatszögű kulcs és csavarkulcs) 10520 Csomag 12 rugóval festéktűhöz 15438 Festéktűcsomag 16162 Komplett forgócsukló (SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 Csomag 12 légdugattyú-rugóval...
  • Página 112: Garancia-Feltételek

    Tisztításhoz semmiképp ne alkalmazzunk savakat, lúgokat (bázisokat, marószereket, stb.). 10. EK megfelelőségi nyilatkozat A SATA cég szórópisztolyai és szivattyúi a 98/37/EK, 94/9/EK EK-irányelvekkel összhangban lettek kifejlesztve, tervezve és gyártva. Ennek során következő harmonizált szabványokat alkalmaztuk: DIN EN 12100, Gépek, készülékek és berendezések biztonsága, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001, 1.
  • Página 113: Manuale D'istruzioni

    Norma EN 50020 (nessun cambio di batteria in aree a rischio d‘esplosione). SATA, SATAjet, il logo SATA e/o altri prodotti SATA qui citati sono marchi di fabbrica registrati, oppure marchi di fabbri- ca dell‘azienda SATA GmbH & Co. negli USA e/o in altri Paesi.
  • Página 114 Il dispositivo di misurazione della pressione può essere riparato esclusivamente in stabilimento, dalla SATA. Qualsiasi intervento nel vano di misurazione della pres- sione effettuato rimuovendo il pannello frontale è pericoloso, perché distrugge il dispositivo di misurazione della pressione, e ha come conseguenza la perdita della garanzia e dell‘omologazione...
  • Página 115: Messa In Funzione

    La non osservanza della presente avvertenza di sicurezza può avere come conseguenza danneggiamenti e lesioni, fi no alla morte. La SATA non si assume nessuna responsabilità per le eventuali conseguenze del non rispetto di tale avvertenza.
  • Página 116 Manometro SATA adam per il montaggio a posteriori Dopo aver allentato la vite di arresto laterale con una brugola SW 2, rimuovere il micrometro dell’aria. Montare quindi il SATA adam al posto del micrometro per l’aria standard. Si prega di osservare che la vite di arresto (pos. 9) del micrometro dell’aria è...
  • Página 117: Ampiezza Ed Estensione Del Getto

    (SW 12) della chiave universale.Solo pezzi di ricambio originali garan- tiscono il massimo della qualità e della durata di vita. Installando pezzi non originali è possibile che si verifichi un calo di qualità, e la garanzia SATA viene a decadere. Set ugelli 132381...
  • Página 118: Pulitura E Manutenzione

    I fori imbrattati non devono essere in nessun caso puliti con oggetti inadeguati, in quanto il più piccolo danneggiamento pregiudica la forma dello spruzzo. Si raccomanda di usare aghi SATA per la pulitura degli ugelli (dal set per la pulitura 64030).
  • Página 119 2. Togliere l’anello distribuzione d’aria (Con attrezzo speciale SATA) Estraete l’anello con l’attrezzo speciale SATA o sollevatelo con l’aiuto della brugola e togliete tutti i residui di sporco. ! Verificate con cura che non ci siano sedimenti di sporco sulle super- fici o graffiche impediscono una chiusura perfetta! 3.
  • Página 120 La forma dello Il foro corneo o il circuito Ammorbidire con una spruzzo èfalcata dell‘aria sono occlusi. sostanza diluente, e pulire poi con l‘ago SATA per la pulitura degli ugelli. Getto a forma Imbrattamento dell‘estremità Girare di 180° l‘ugello di goccia, dell‘ugello per il colore, oppure...
  • Página 121 Supporto guarnizione, completo 133959 Set molle, 3 molle per aghi vernice/3 molle pistoni pneumatici 133967 Confezione con 3 viti di arresto per micrometro aria SATA 133975 Attacco aria per SATAjet DIGITAL con manicotto 133991 Confezione con 3 teste pistone pneumatico...
  • Página 122: Condizioni Di Garanzia

    (basi, sverniciatori, ecc.). 10. Dichiarazione di conformità UE Le pistole per verniciare e le pompe dell‘azienda SATA sono state progettate, costruite e fabbricate in concordanza con le Direttive CE 98/37/CE e 94/9/CE. A tale riguardo sono state applicate le seguenti norme armonizzate: DIN EN 12100, Sicurezza mac- chine, attrezzature e impianti, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Parte 1, BGR 500 (BGV D25) , BGV D24 e se necessario le ZH 1/406, ZH 1/375 e ZH 1/181.
  • Página 123: Prietaiso Naudojimo Instrukcija

    įvykti sprogimas, EN 50020 (negalima keisti baterijų Ex srityje). SATA, SATAjet, SATA logotipas ir/arba kiti šiame tekste minimi SATA produktai yra arba registruoti prekės ženklai arba SATA dažų purškimo technikos fabriko (JAV ribotos atsakomybės bendrovės ir Co. KG ) prekių ženklai ir/arba gamyklų kitose valstybėse prekių ženklai.
  • Página 124 (firma Renata, tipas 1632) visada keisti su kpl. baterijų skyrelio dangteliu. Jeigu slėgmatis, rodyklė, stiklinis dangtelis ar kt. apgadinti, pistoletą tučtuojau išimti iš eksploatacijos. Slėgmatį gali remontuoti tiktai SATA gamykla. Kiekviena intervencija į slėgmatį, nuimant fasadinę plokštelę, yra pavojinga ir taip prarandami saugumo leidimo dokumentai, netenka galios garantija ir sugadinamas slėgio matavimo įtaisas.
  • Página 125: Oro Mikrometras/Papildomai Montuojamas Manometras

    Atliekant visokius techninės priežiūros ir remonto darbus, prietaisas turi būti beslėgės būklės, t.y. atjungtas nuo oro tinklo. Šios saugumo taisyklės nepaisymas veda prie prietaiso pažeidimo ir žmonių sužeidimo, netgi mirties. SATA neprisiima atsakomybės už galimas nepaisymo pasekmes.
  • Página 126 Pistoletas su slėgio matavimo įtaisu „SATA adam“: sukdami „SATA adam“ nustatykite privalomą pistoleto 2,0 - 2,5 barų slėgį. Slėgį galima nustatyti +/- 0,05 barų (+/- 1 psi) tikslumu, o lakuojant nuolat patikrinti.
  • Página 127 Tik originalios atsarginės dalys užtikrina geriausią kokybę ir ilgą eksploa- tacijos trukmę. Dažų antgaliui naudoti universalaus rakto vidaus šešiakampį krumpliaratį su kiaurymėmis SW12. Įmontavus kitų firmų detales, sumažėja kokybė ir nustoja galioti SATA garantija. Antgalių rinkiniai 132381 SATAjet 3000 B RP 1,4...
  • Página 128 šepetėliu. Pistoleto negalima mirkyti tirpiklyje arba valiklyje. nešvarių kiaurymių jokiu būdu nevalyti nepritaikytais tam daiktais, nes mažiausias kiaurymės pažeidimas pakeičia purškimo vaizdą. Naudoti tik SATA antgalio valymo adatėles (iš valymo komplektacijos 64030)! Juodą oro paskirstymo žiedą (užsakymo Nr. 97824/trijų žiedų komplektas) pistole to galvutėje išmontuoti tik pažeidimo atveju (jokio kito sandarinimo dažų...
  • Página 129 Prietaiso naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Oro paskirstymo žiedo įmontavimo instrukcija Svarīgas norādes: Izņemot gaisa sadalītāja blīvgredzenu, nekādā gadījumā nedrīkst sabojāt blīvējuma malas pistoles korpusā. Tādēļ, izņemot gaisa sadalītāja blīvgredzenu, rīkojieties ļoti uzmanīgi! 1. Vispirms noņemiet sprauslu komplektu: a.
  • Página 130 Užsikimšo raginė kiaurymė Pamirkyti tirpiklyje, tuomet atvaizdas yra arba oro cirkuliacija išvalyti SATA antgalių pjautuvo formos valymo adatomis srovė lašelių Užsiteršė dažų antgalio Oro antgalį pasukti 180 formos arba liežuvėlis arba oro cirkuliacija laipsnių...
  • Página 131 133959 spyruoklių rinkinys, kuriame yra po 3 vnt. adatų dažams purkšti/3 vnt. oro siurbimo antgalio spyruokles 133967 pakuotė su 3 tvirtinamaisiais varžtais „SATA“ oro mikrometrams 133975 „SATAjet DIGITAL“ oro antgalis su mova 133991 pakuotė su 3 oro siurbimo antgalio spyruoklėmis...
  • Página 132 Valymui jokiu būdu nenaudoti rūgšties, šarmo, bazių, kandikų dažymui ir pan. 10. ES atitikties pareiškimas Firmos SATA lakavimo pistoletai ir pompos sukurtos, sukonstruotos ir pagamintos sutinkamai su EB direktyva 98/37/EG, 94/9/EG. Pritaikytos tokios harmonizuotos normos: DIN EN 12100, mašinų, prietaisų ir įtaisų saugumas, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 1 dalis, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 ir pagal reikalą...
  • Página 133: Lietošanas Instrukcija

    BGV D24. Saskaņā ar EN 50020 (Eiropas norma, kas aizliedz akumulatora nomaiņu sprādziennedrošā zonā) ir aizliegts vērt vaļā akumulatora nodalījumu un spiediena mērīšanas nodalījumus sprādziennedrošā zonā. SATA, SATAjet, SATA- logo un/vai saturā minētie SATA produkti ir SIA „SATA GmbH & Co.KG” tehnikas tirdzniecības zīmes ASV un/vai citās valstīs. Ievērojiet Nekad nevērsiet lakas izsmidzināšanas pistoli pret sevi, citām personām vai dzīvniekiem.
  • Página 134: Vispārēja Informācija

    2. Funkciju apraksts 2.1 Vispārēja informācija Lakas izsmidzināšanas pistole SATA-jet 3000 B RP ir paredzēta krāsu un laku, kā arī citu šķidro līdzekļu uzsmidzināšanai. Sprauslas lielums ir atkarīgs no izsmidzināšanas līdzekļa viskozitātes. Ir aizliegts apstrādāt abrazīvus, skābi un benzīnu saturošus materiālus. Izsmidzināšanai nepieciešamais saspie- stais gaiss tiek padots caur gaisa vada pievienošanas elementu, kas ir ieskrūvēts izsmidzināšanas...
  • Página 135: Gaisa Mikrometrs/Papildomai Montuojamas Manometras

    šķīdinātāju vai tīrīšanas līdzekli. Veicot tehnisko apskati vai jebkura veida remont- darbus, iekārtā ir jānoņem spiediens, t.i. tā ir jāatvieno no gaisa padeves sistēmas. Šī drošības noteikuma neievērošana var kļūt par bojājumu un traumu, vai pat nāves cēloni. SATA neuzņemas atbildību par iespējamām šī noteikuma neievērošanas sekām.
  • Página 136 SATA adam spiediena mērierīci: Griežot SATA adam pie pistoles, iestatiet nepieciešamo spiedienu no 2,0 - 2,5 bāriem. Spiedienu var iestatīt ar precizitāti no +/- 0,05 bāri (+/- 1psi) un to var pastāvīgi kontrolēt lakošanas darbu laikā.
  • Página 137 Krāsas izsmidzināšanas sprauslai izmantojiet universālās atslēgas iekšējo seškantīgo caurumu (SW 12). Montējot citu ražotāju piedāvātās detaļas, ir iespējama kvalitātes samazināšanās un pārstāj darboties uzņēmuma SATA garantija. Dīzes sprausla 132381 paredzēta SATAjet 3000 B RP 1,4 132357 paredzēta SATAjet 3000 B RP 1,0 132399 paredzēta SATAjet 3000 B RP 1,6...
  • Página 138 Notīriet gaisa sprauslu ar otiņu vai birsti. Nelieciet izsmidzināšanas pistoli šķīdināšanas vai tīrīšanas līdzekļos. Nekādā gadījumā netīriet netīrus urbumus ar nepiemērotiem priekšmetiem; kaut mazākais bojājums var negatīvi iespaidot izsmidzināšanas kvalitāti. Izmantojiet SATA sprauslu tīrīšanai paredzētas adatas (no tīrīšanas piederumu komplekta 64030)! Izsmidzināšanas pistoles galvas daļā esošā gaisa sadalītājgredzena (melnā krāsā) (pasūtījuma Nr.
  • Página 139 Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Gaisa plūsmas sadalītājgredzena montāžas instrukcija Svarbūs nurodymai: Nuimant oro paskirstytojo žiedą, nepažeiskite pistoleto korpuso sandarinimo elementų. Nuimant oro paskirstytojo žiedą dirbkite labai atsargiai! 1. Pirmiausia išmontuokite antgalių komplektą: a. Nuimkite oro antgalį b.
  • Página 140 Izsmidzināšanas Ragveidīgs urbums vai gaisa Iemērcējiet šķīdin- zīmējums ir apmaiņas caurule ir aizsērējuši ātājā, pēc tam iztīriet ar irpjveidīgs SATA sprauslu tīrīšanai paredzētām adatām Krāsošanas sprauslas mēlīte Strūklas forma ir Pagrieziet gaisa sprauslu vai gaisa apmaiņas caurule ir pilienveidīga uz 180°. Ja strūklas aizsērējušas...
  • Página 141 Komplekts ar 4 CCS-saspraudēm 7757 Komplekts ar 4 CCS-saspraudēm (DIGITAL) 9050 Instrumentu kaste (sastāv no: izvelkamā instrumenta, lakas sieta, tīrīšanas birstītes, seškantu atslēgas SW 2, SATA iekšējās seškantu atslēgas un uzgriežņu atslēgas) 10520 Komplekts ar 12 krāsošanas adatas atsperēm 15438 Krāsošanas adatu komplekts...
  • Página 142: Garantijas Noteikumi

    ārkārtējā gadījumā reakcijas rezultātā var notikt sprādziens. 10. ES paziņojums par atbilstību Uzņēmuma SATA izsmidzināšanas pistoles un pumpji ir izstrādāti, konstruēti un ražoti saskaņā ar ES direktīvām 98/37/EG, 94/9/EG. Ražošanas procesā tika ievērotas sekojošas normas: DIN EN 12100, par mašīnu, ierīču un iekārtu drošību, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001, 1.
  • Página 143: Bruksveiledning

    SATA overtar intet ansvar for disse skadene (f. eks ved å ikke overholde bruksvei- ledningen). Sikkerhetsforskriftene, arbeidsplassbestemmelsene og arbeidsvernforskriftene til gjel- dende land eller bruksområde til apparatet/lakkpistolen må...
  • Página 144 (Fa. Renata, type CR 1632) skiftes alltid med komplett tildekning. Ved skader på trykkmålingsapparat, angivelse, glasstildekning etc. må pistolen tas ut av drift øyeblikkelig. Trykkmålingsinnretningen får kun repareres i SATA fabrikken. Hvert inngrep i trykkmålingsrommet, ved fjerning av frontplaten, er farlig, fører til tap av ekssikkerhetstillatelsen, garantien og ødelegger trykkmåleinnretningen.
  • Página 145 Ved ethvert vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må apparatet være i trykkløs tilstand, dvs. være koplet fra luftnettet. Ved å igno- rere denne sikkerhetshenvisningen kan det føre til skader, til og med død. SATA overtar intet ansvar for eventuelle følger av ignorering.
  • Página 146 øyeblikkelig på avtrukket pistol. b) Pistol med manometer SATA adam: Still inn nødvendig trykk på 2,0 - 2,5 bar ved å dreie på pistolens SATA adam. Trykket kan avleses kontinuerlig og stilles inn eksakt, med en nøyaktighet på...
  • Página 147 Luftmunstycket bör fixeras så att skriften är uppåt. Bruk universalnøk- kelens hullet unbrako (SW 12) til fargedysen. Endast originalreservdelar garanterar högsta kvalitet och livslängd. Om andra komponenter monteras kan det leda till lägre kvalitet och SATA- garantin upphör att gälla. Munstyckssatser...
  • Página 148 Bevegelige deler fettes lett inn med pistolfett (best. nr. 10009). Du finner en reparasjonsveiledning av luftfordelingsringen som PDF og som video på hjemmesiden vår, under www.sata.com/Media. Der kan du også få nærmere informasjo- ner om pistolrengjøringen i en film! Viktig henvisning: Pistolen kan rengjøres med løsnings- eller rengjøringsmidler for hånd eller i en konvensjonell...
  • Página 149 Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Monteringsveiledning luftfordelingsring Viktige henvisninger: Når luftfordelerringen trekkes av må du for all del ikke skade tetningskantene i pistollegemet. Vær derfor særdeles forsiktig når du fjerner luftfordelerringen! 1. Bygg først ut dysesettet: a. Fjern luftdysen b.
  • Página 150 Skift ut nåletetning fargenål defekt eller tapt (fargenåletetning) Sprøytebilde Hornboring eller luftkrets Myk opp i fortynning, sigdformet fortettet rengjør så med SATA-dyse -rengjøringsnål Stråle dråpeformet Tilskitning av fargedysetapp Luftdyse dreies 180°. Ved eller oval eller luftkrets likt utseende rengjøres fargedysetappern og luftkrets 1.
  • Página 151 6395 Pakke med 4 CCS-clips 7757 Pakke med 4 CCS-clips (DIGITAL) 9050 Verktøysett (bestående av: uttrekksverktøy, lakksil, rengjøringsbørste, umbraconøkkel SW 2, SATA innvendig sekskantnøkkel og skrunøkkel) 10520 Pakke med 12 fjær for fargenål 15438 Fargenålepakke 16162 Hengsel komplett (SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 Pakke med 12 luftstempelfjær...
  • Página 152: Eu-Konformitetserklæring

    Bruk aldri syre, lut (baser, etsende væsker etc.) til rengjøring. 10. EU-konformitetserklæring Lakkpistolene og pumpene til firmaet SATA er utviklet, konstruert og laget i overensstemmelse med EU-retningslinje 98/37/EU, 94/9/EU. Det ble brukt følgende harmoniserte normer ved dette: DIN EN 12100, Sikkerhet av maskiner, apparater og anlegg, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 og ved behov ZH 1/406, ZH 1/375 og ZH 1/181.
  • Página 153: Gebruiksaanwijzing

    SATA is voor deze schade (bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing) niet aansprakelijk. De toepasbare veiligheidsvoor-...
  • Página 154 De drukregeling mag uitsluitend in de fabriek van SATA in stand worden gezet. Elke ingreep in de drukmeetruimte, door het verwijderen van de frontplaat, leidt tot het verlies van de explosiebeveiligingsvergunning, de garantie, en vernielt de drukmeetinrichting.
  • Página 155: Inbedrijfstelling

    Het niet in acht nemen van deze veiligheidsinstructie kan leiden tot beschadigingen en letsels, ja zelfs tot de dood. SATA is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgen van het niet in acht nemen.
  • Página 156 SATA adam: Stel de gewenste druk van 2,0 - 2,5 bar in door aan de SATA adam van het verfpistool te draaien. Met een aflees nauwkeurigheid van +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kan de druk precies ingesteld en tijdens het spuiten continue gecontroleerd worden.
  • Página 157 Til farvedysen anvendes universalnøglens hullede indvendige sekskant (NV 12). Alleen originele reserveonderdelen garanderen hoogste kwaliteit en levensduur. Bij inbouw van vreemde delen is vermindering van kwaliteit mogelijk en de SATA garantie vervalt. Sproeiersets 132381 voor SATAjet 3000 B RP 1,4...
  • Página 158 Vet de bewegende delen lichtjes in met pistolenvet (best.-nr. 10009). Een reparatiehandleiding van de luchtverdelerring vindt u als PDF alsook als video op onze homepage onder www.sata.com/Media. U kunt zich daar eveneens in een film nader over de reiniging van pistolen informeren!
  • Página 159 Gebruiksaanwijzing SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Inbouwhandleiding ring voor luchtverdeler Belangrijke instructies: Bij het aftrekken van de ring van de luchtverdeler mag u in geen geval de afdichtranden in het pistoollichaam beschadigen. Handel daarom uiterst voorzichtig, wanneer u de ring van de luchtverdeler verwijdert! 1.
  • Página 160 Zelfregelende naaldafdichting Naalddichting vervangen (verfnaald afdichting) uit defect of verloren Spuitbeeld Hoornboring of luchtkringloop In verdunning inweken, sikkelvormig verstopt dan met SATA-sproeier-rei- nigingsnaald reinigen Straal Vervuiling van de verfsproeier- Luchtsproeier 180° druppelvormig tap of de luchtkringloop verdraaien. Bij hetzelf- of ovaal...
  • Página 161 Verpakking met 3 pakkingen voor spindel rond-/breedspuitregeling 133942 Pakkinghouder, koppeling 133959 Set veren met 3x verfnaalden / 3x luchtzuigerveren 133967 Verpakking met 3 aanzetbouten voor SATA luchtmicrometer 133975 Luchtaansluiting voor SATAjet DIGITAL met mof 133991 Verpakking met 3 luchtzuigerkoppen 134015...
  • Página 162: Garantievoorwaarden

    Gebruik voor de reiniging in geen geval zuren, logen (basen, afbijtmiddel enz.). 10. EG-Conformiteitsverklaring De lakpistolen en pompen van de firma SATA zijn ontwikkeld, geconstrueerd en geproduceerd in overeenstemming met de EG-richtlijn 98/37/EG, 94/9/EG. De volgende geharmoniseerd normen werden toegepast: DIN EN 12100, veiligheid van machines, toestellen en installaties, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 deel 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 en indien nodig de ZH 1/406, ZH 1/375 en ZH 1/181.
  • Página 163: Manual De Instruções

    à saúde das próprias pessoas, de terceiros e animais até a morte. A SATA não assume qualquer responsabilidade por estes danos (p.ex., pela não observação do manual de instruções). As prescrições de segurança, determinações e local de trabalho e normas de protecção do trabalho aplicáveis do respectivo país ou região de uso do aparelho/pistola...
  • Página 164: Indicador Electrónico De Pressão

    O dispositivo de medição de pressão deverá ser reparado exclusivamente na fábrica da SATA. Qualquer intervenção no comparti- mento de medição de pressão, pela remoção da placa frontal, é perigoso, leva a perda da licença de protecção de execução antideflagrante, da garantia e destroi o dispositivo de...
  • Página 165: Volume Sufi Ciente De Ar

    é, desacoplado da rede de ar. A não obser- vação deste aviso de segurança pode levar a avarias e ferimentos, até com consequências fatais. A SATA não assume qualquer responsabilidade por eventuais consequências devido a sua não observação.
  • Página 166: Ajuste Correcto Da Pressão De Escoamento De Entrada

    Pistola com dispositivo de medição da pressão SATA adam: Regular com as respectivas revoluções no SATA adam da pistola a pressão necessária de 2,0 - 2,5 bar. Com uma precisão de indicação de +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) pode ajustar a pressão e controlar a mesma durante o processo...
  • Página 167: Conjunto De Bocais

    (SW 12) da chave universal. Somente peças de reposição originais asseguram a maior qualidade e durabilidade. Quando da montagem de peças de terceiros é possível uma redução da qualidade e a garantia da SATA é extinta. Conjuntos de bocais 132381...
  • Página 168 Uma instrução de reparação do anel do distribuidor de ar pode ser encontra- da como PDF, assim como vídeo, na nossa homepage no endereço da Internet: www.sata.com/Media. Da mesma maneira, ali poderá também, num filme, informar-se com mais detalhes sobre a limpeza da pistola! Aviso importante: A pistola poderá...
  • Página 169: Manual De Montagem Anel Do Distribuidor De Ar

    Manual de instruções SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Manual de montagem anel do distribuidor de ar Avisos importantes: Quando da retirada do anel do distribuidor de ar, não danificar, de maneira nenhuma, as arestas de vedação no corpo de pistola. Proceder, portanto, com extremo cuidado quando remover o anel do distribuidor de ar! 1.
  • Página 170: Falhas De Funcionamento Possíveis

    Amolecer em diluente, a puldverização em ar entupido seguir, limpar com agulha forma de foice de limpeza de bocais SATA Jacto em forma de Sujidade do espicho do bocal Girar o bocal de ar de 180 gota ou oval de tinta ou do circuito de ar °No caso de continuar...
  • Página 171 9050 Conjunto de ferramentas (composto por: ferramenta para remoção de peças, filtro da laca/tinta, escova de limpeza, chave sextavada SW 2, SATA chave de sextavado interno e chave de fendas) 10520 Guarnição com 12 molas para agulha de tinta 15438 Guarnição de agulhas de tinta...
  • Página 172 (bases, mordentes, etc.). 10. Declaração de conformidade da CE As pistolas de pintura e bombas da empresa SATA são desenvolvidas, construidas e fabricadas de acordo com as diretrizes da CE 98/37/CE, 94/9/CE. Nesta ocasião, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: DIN EN 12100, segurança de máquinas, aparelhos e equipamentos, DIN...
  • Página 173: Instrukcja Obsługi

    śmiertelny. Firma SATA nie przejmuje za te szkody (spowodowane nie dotrzymaniem warunków instrukcji obsługi) żadnej odpowiedzialności. Należy przestrzegać relewantnych przepisów bezpieczeństwa, stanowiskowych instrukcji pracy i przepisów BHP, jakie obowiązują...
  • Página 174: Uwagi Ogólne

    W przypadku uszkodzenia urządzenia do pomiaru ciśnienia, wyświetlacza, szklanej pokrywy itp., pistolet natychmiast wyłączyć. Mechanizm do pomiaru ciśnienia może zostać podda- ny naprawie wyłącznie w zakładzie firmy SATA. Wszelka ingerencja w obrębie komory pomiaru ciśnienia przez usunięcie płyty czołowej powoduje powstanie zagrożenia, prowadzi do utraty właściwości przeciwwybuchowej, utraty gwarancji oraz do uszkodzenia mechanizmu...
  • Página 175 Nieprzestrzeganie tej wskazówki bezpieczeństwa może spowodować uszkodzenie urządzenia, zranienie lub nawet śmierć. SATA nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje nieprzestrzegania tej zasady.
  • Página 176 Pistolet z układem pomiaru ciśnienia SATA adam: Poprze pokręcenie przy SATA adam w pistolecie ustawić prawidłowe ciśnienie z zakresu 2,0 - 2,5 bar. Z dokładnością wskazania wynoszącą +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) można dokładnie ustawić ciśnienie i w trakcie lakierowania można go stale kontrolować.
  • Página 177 żywotność. Do dokręcenia głowicy dyszy zastosować wewnętrzny klucz sześciokątny (SW 12) wykro- jony w kluczu uniwersalnym. Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych grozi pogorszeniem jakości i powoduje utratę gwarancji firmy SATA. zestawy dysz 132381 dla SATAjet 3000 B RP 1,4...
  • Página 178 Części ruchome natłuścić lekko smarem do pistoletu (nr zamówieniowy 10009). Instrukcja naprawy pierścienia rozdzielacza powietrza jest dostępna jako plik PDF oraz jako film na naszej stronie domowej: www.sata.com/Media. Także tam można znaleźć film szczegółowo omawiający czynność czyszczenia pistoletu! Ważna wskazówka: Pistolet można czyścić...
  • Página 179 Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Instrukcja zabudowy pierścienia rozdzielacza powietrza Ważne wskazówki: Podczas ściągania pierścienia rozdzielacza powietrza w żadnym wypadku nie wolno uszkodzić krawędzi uszczelniających w korpusie pistoletu. Dlatego przy usuwaniu pierścienia rozdzielacza powietrza należy zachować szczególną ostrożność! 1.
  • Página 180 ślady zapchany otwór rożkowy lub zmiękczyć w malowania obwód powietrzny rozcieńczalniku, następnie wyczyścić igłą do czysz- czenia dysz SATA strumień w zanieczyszczony czopek dyszę powietrzną obrócić kształcie kropli głowicy dyszy lub obwodu o 180°, jeżeli nie pomogło: lub owalny powietrznego oczyścić...
  • Página 181 4-ma klipsami CCS 7757 opakowanie z 4-ma klipsami CCS (DIGITAL) 9050 Komplet narzędzi (składający się z: ściągacza, sitka do lakieru, szczotki do czyszczenia, klucza typu inbus SW 2, SATA sześciokątnego i wkrętaka) 10520 opakowanie z 12-ma sprężynami iglicy 15438 zespół iglicy...
  • Página 182 Do czyszczenia nigdy nie stosować kwasów i ługów (zasad, zmywaczy itp.). 10. Oświadczenie zgodności EU Pistolety do lakierowania oraz pompy fi rmy SATA są projektowane, konstruowane i produkowane w zgod- zie z dyrektywami Unii Europejskiej EU 98/37/EG i 94/9/EG.
  • Página 183: Руководство По Эксплуатации

    взрывоопасной области, EN 50020 (не менять батарею во взрывоопасной области). SATA, SATAjet, логотип SATA и/или прочие упомянутые здесь в тексте продукты SATA являются зарегистрированными товарными знаками либо товарными знаками SATA GmbH & Co. KG в США и/или в других странах. Следует соблюдать: Никогда...
  • Página 184: Функциональное Описание

    При повреждении прибора измерения давления, индикации, стеклянного покрытия и пр. немедленно прекратить эксплуатацию пистолета. Устройство измерения давления должно ремонтироваться исключительно на заводе SATA. Любое проникновение в пространство измерения давления при удалении передней панели опасно, ведет к потери допуска взрывозащиты, гарантии и разрушает...
  • Página 185: Ввод В Эксплуатацию

    работах любого рода прибор должен быть в безнапорном состоянии, т.е. отсоединен от воздушной сети. Несоблюдение этого указания по безопасности может привести к повреждениям и травмам, вплоть до летального исхода. SATA снимает с себя ответственность за возможные последствия несоблюдения инструкции. 4.1 Чистый распыляемый воздух...
  • Página 186 его можно сразу же считывать при выкинутом пистолете. b) Пистолет с указателем давления SATA adam: Установите вращением пистолета на SATA adam требуемое давление 2,0 - 2,5 бар. С точностью показаний прибора до +/- 0,05 бар (+/- 1 фунт/дюйм2) давление может быть установлено абсолютно точно, и во время процесса...
  • Página 187 красочную дюзу перед красочной иглой. Воздушную дюзу зафиксировать таким образом, чтобы надпись находилась вверху. Только оригинальные запчасти гарантируют самое высокое качество и длительный срок службы. При установке деталей других фирм возможно ухудшение качества и гарантия SATA утрачивает силу. Блоки дюз 132381 для SATAjet 3000 B RP 1,4 132357 для...
  • Página 188 д) Слегка смазать подвижные детали смазкой для пистолета (заказной № 10009). Руководство по ремонту воздухораспределительного кольца в формате PDF, а также в виде видеоролика Вы можете найти на нашей домашней странице по адресу www.sata.com/Media. Также же в фильме Вы можете получить более подробную информацию по очистке пистолета. Важное указание: Пистолет...
  • Página 189 Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) Руководство по эксплуатации 6.1 Монтажная инструкция кольца воздухораспределителя Важные указания: При снятии кольца воздухораспределителя Вы не должны ни в коем случае повредить уплотняющие края в корпусе пистолета. Поэтому действуйте крайне осторожно когда Вы...
  • Página 190 Серпообразная Забито рожковое отверстие Замочить в растворителе, картина или воздушный контур затем прочистить при распыления помощи иглы для чистки распылителей SATA Струя в Загрязнение цапфы красочной Поверните воздушную форме дюзы или воздушного контура дюзу на 180°. При том капли или...
  • Página 191: Запасные Части

    133942 Обойма уплотнителя, в комплекте. 133959 Набор рессор в каждом 3x игольчатых ролика/3x пружины плунжера 133967 Упаковка с 3 стопорными винтами для воздушного микрометра SATA 133975 Воздушное подсоединение для SATAjet DIGITAL с втулкой 133991 Упаковка с 3 головками поршня 134015 Воздушный...
  • Página 192 составы лакокрасочного покрытий и пр.) 10. Сертификат соответствия ЕС Окрасочные пистолеты и насосы фирмы SATA разработаны, сконструированы и произведены в соответствии с директивой ЕС 98/37/EG, 94/9/EG. При этом использовались следующие согласованные стандарты: DIN EN 12100, Безопасность машин, приборов, установок, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 часть...
  • Página 193: Bruksanvisning

    SATA övertar inget ansvar för sådana skador (t. ex. genom att bruksanvisningen ej observeras). Säkerhetsföreskrifterna, arbetsplatsbestämmelserna och arbetsskyddsföreskrif- terna som gäller för apparaten/sprutpistolen i det respektive landet eller användningsområdet...
  • Página 194 Stanna pistolen omedelbart vid skador på tryckmätanordningen, displayen, glashöljet etc. Tryckmätanordningen får endast repareras i SATA fabriken. Varje ingrepp i rummet för tryckmätning genom att frontplattan avlägsnas är farligt, leder till förlust av explosionsskyddstillåtelsen, garantin och förstör tryckmätanordningen.
  • Página 195 Om denna säkerhetsanvisningen ej iakttas kan det leda till sak- och personskador med risk för dödsfall. SATA övertar inget ansvar för eventuella konsekvenser av att säkerhetsanvisningarna ej iakttas. 4.1 Ren sprutluft …erhålls på...
  • Página 196 Det kan avläsas direkt när avtryckaren trycks in. b) Pistol med tryckmätningsanordning SATA adam: Ställ in erforderligt tryck på 2,0 – 2,5 bar genom att vrida på pistolens SATA adam. Med en indikeringsnoggrannhet på +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kan trycket ställas in exakt och kontrolleras hela tiden under lackeringsprocessen.
  • Página 197 Använd den borr-ade insexnyckeln (12 mm) på univer- salnyckeln till färgmunstycket. Kun originale reserve-deler garanterer den høyeste kvalitet og levetid. Ved montering av fremmede deler er det mulig å få mindre kvalitet, og SATA-garantien går ut. Dysesett 132381 for SATAjet 3000 B RP 1,4...
  • Página 198 Fetta i rörliga delar lätt med pistolfett (best.nr. 10009) En reparationsanledning till luftfördelarringen finns som PDF-fil samt som video på vår hemsida www.sata.com/Media. Dessutom finns det där också en film som informerar närmare om rengöring av pistolen! Viktig hänvisning: Pistolen kan rengöras med lösnings- eller rengöringsmedel för hand eller i en konventionell...
  • Página 199 Bruksanvisning SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Monteringsanvisning luftspridarring Viktiga upplysningar: När du drar av luftspridarringen är det mycket viktigt att tätningskanterna i pistolkroppen inte skadas. Var därför alltid ytterst försiktigt när du avslägsnar luftspridarringen! 1. Demontera först munstyckssatsen: a. Avlägsna luftmunstycket b.
  • Página 200 är trasig eller har (färgnålspackningen) försvunnit Sprutfältet format Hornhålet eller luftkretsen Blöt upp i förtunning, och som en skära ingentäppt rengör sedan med SATA munstyckrengöringsnål Strålen Tappen på färgmunstycket Vrid luftmunstycket 180º. droppformad eller luftkretsen är smutsig. Rengör tappen på färg-...
  • Página 201 6395 Packning med 4 CCS-clips 7757 Packning med 4 CCS-clips (DIGITAL) 9050 Verktygssats (best. av: Utdragningsverktyg, lacksil, rengöringsborste, insexnyckel SW 2, SATA sexkantnyckel och skruvnyckel) 10520 Packning med 12 fjädrar till färgnålen 15438 Färgnålpackning 16162 Kompl. vridlänk (till SATAjet 3000 B RP DIGITAL) 17152 Förpackning med 12 luftkolvs-fjädrar...
  • Página 202 (baser, färgborttagningsmedel). 10. Förklaring om EU-överensstämmelse Lackeringspistolerna och pumparna från firman SATA har utvecklats, konstruerats och tillverkats i överensstämmelse med EG-riktlinjerna 98/27/EG och 94/9/EG. Därvid har följande harmonis- erade normer använts: DIN EN 12100, säkerhet för maskiner, apparater och anläggningar, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 och vid behov ZH 1/406, ZH 1/375 och ZH 1/181.
  • Página 203 škode, resnih lastnih zdravstvenih težav, zdravstvenih težav drugih osebah in živalih ter smrti. SATA v nobenem primeru ne prevzema jamstva za te škode (npr. neupoštevanje navodila za uporabo). Treba je upoštevati in se pridrževati uporabnih varnostnih predpisov, določil o delovnih mestih in predpisov o varstvu pri delu posamez-...
  • Página 204 Naprava za merjenje tlaka se sme popravljati izključno v tovarni SATA. Vsakršni poseg v prostor za merjenje tlaka z odstranjevanjem čelne plošče je nevaren, lahko privede do izgube dovoljenja za zaščito pred eksplozijami, garancije in uniči napravo za merjenje tlaka.
  • Página 205 čistilnim sredstvom. Pri vzdrževalnih delih in popravilih kakršnekoli vrste se naprava ne sme nahajati pod tlakom, t.j. mora biti ločena od zračnega omrežja. Neupoštevanje tega varnostnega napotka lahko privede do poškodb in smrti. SATA ne prevzema jamstvo za morebitne posledice neupoštevanja.
  • Página 206 Pištola z merilcem tlaka SATA adam: Na pištoli SATA adam z obračanjem nastavite potreben tlak med 2,0 in 2,5 bar. Z natančnostjo prikazovanja od +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) se lahko tlak točno nastavi in se ga med postopkom lakiranja stalno nadzira.
  • Página 207 življenjsko dobo. Za barvno šobo uporabite preluknjani notranji šestrobni univerzalni ključ (SW 12). Pri vgradnji delov drugih proizvajalcev lahko se zmanjša kakovost in SATA-garancija preneha veljati. Kompleti šob 132381 za SATAjet 3000 B RP 1,4...
  • Página 208: Čiščenje In Vzdrževanje

    čistilno sredstvo. Onesnažene luknje v nobenem primeru ne čistite z neustreznimi predmeti, ker najmanjša poškodba lahko vpliva na brizgalno sliko. Uporabljate SATA-igle za čiščenje šob (iz čistilnega kompleta 64030)! Črni prstan za razdeljevanje zraka (naroč. št. 97824/trojni komplet) v glavi pištole demon- tirajte le če je poškodovan (ni tesnjenja proti barvni šobi).
  • Página 209 Navodila za uporabo SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Navodilo za vgradnjo razdelilnega obroča za zrak Pomembni napotki: Med snemanjem obroča za usmerjanje toka zraka ne smete v nobenem primeru poškodovati tesnilne robove v telesu pistole. Zato bodite posebej previdni, ko odstranjujete obroč za usmerjanje toka zraka! 1.
  • Página 210 Brizgalna slika Roževinasta vrtina ali zračni Razmehčajte v raztopini, srpasta krog zamašen potem očistite s SATA-igla- mi za čiščenje šob Curek kapljast Onesnaženost jezička barvne Zračno šobo obrnite za ali ovalen šobe ali zračnega kroga 180°...
  • Página 211 7757 Paket s 4 CCS-spojkami (DIGITAL) 9050 Komplet orodja (sestoji iz: orodje za izvleko, sito za lak, čistilna krtača, inbus ključ SW 2, SATA šesterokotni ključ in vijačni ključ). 10520 Paket z 12 vzmeti za barvne igle 15438 Paket barvnih igel...
  • Página 212: Garancijski Pogoji

    Za čiščenje v nobenem primeru ne uporabljajte kisline, lugov (baz, lužil itd). 10. EU-izjava o skladnosti Pištole za lakiranje in črpalke fi rme SATA so razvite, konstruirane in izdelane v skladu z ES-direktivo 98/37/EG, 94/9/EG. Pri tem so bile uporabljene naslednje usklajene norme: DIN EN 12100, varnost strojev, aparatov in naprav, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 in po potrebi ZH 1/406, ZH 1/375 in ZH 1/181.
  • Página 213: Prevádzkový Návod

    škodám, vážnemu poškodeniu zdravia vlastnej osoby, cudzích osôb a zvierat až k úmrtiu. SATA nepreberá za takéto škody (napr. nedodržovaním pre- vádzkového návodu) žiadnu záruku. Je potrebné rešpektovať a dodržiavať bezpečnostné...
  • Página 214: Elektronická Indikácia Tlaku

    Renata, typ 1632) vždy meniť kompletne s krytom priehradky na batériu. Pri poškodení prístroja na meranie tlaku, indikácie, skleného krytu atď. pištoľ okamžite odstaviť z prevádzky. Zariadenie na meranie tlaku sa smie opravovať výlučne v dielni firmy SATA. Akýkoľvek zásah do tlakomerného priestoru odstránením čelného panela je nebezpečný, vedie k strate atestu protivýbuchovej ochrany, záruky a zničí...
  • Página 215 čistiacim prostriedkom. Pri údržbe a opravách akéhokoľvek druhu musí byť prístroj v beztlakovom stave, t.j. odpojený od vzduchovej siete. Nerešpektovanie tohto bezpečnostného pokynu môže viesť k poškodeniam a úrazom, dokonca až k smrti. SATA nepreberá zodpovednosť za prípadné následky nerešpektovania bezpečnostných pokynov.
  • Página 216 Pištoľ s tlakomerom SATA adam: Otáčaním na prístroji SATA adam na pištoli nastavte požadovaný tlak 2,0 - 2,5 bar. Tlak možno nastaviť s presnosťou +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) a neustále kontrolovať počas lakovania.
  • Página 217: Striekacia Vzdialenosť

    Len originálne náhradné diely zaručujú najvyššiu kvalitu a životnosť. Na trysku na farbu použiť dierovaný vnútorný šesťhran (SW 12) univerzálneho kľúča. Pri zamontovaní cudzích dielov je možné zníženie kvality a záruka firmy SATA zaniká. Skupiny trysiek...
  • Página 218 Vzduchovú trysku vyčistiť štetcom alebo kefkou. Pištoľ nevkladať do riedidla alebo čistiaceho prostriedku. Znečistené otvory v žiadnom prípade nečistiť nevhodnými predmetmi, aj najmenšie poškodenie ovplyvňuje vzhľad nástreku. Používať čistiace ihly na trysky SATA (z čistiacej sady 64030)! Čierny krúžok rozdeľovača vzduchu (objed.č. 97824/3 kusy) v hlave pištole vybrať len pri poškodení...
  • Página 219 Prevádzkový návod SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Montážny návod krúžku vzduchového rozvádzača Dôležité upozornenie: Pri stiahnutí krúžku rozdeľovača vzduchu sa nesmú v žiadnom prípade poškodiť tesniace hrany v telese pištolí. Z tohto dôvodu postupujte pri odstranení krúžku rozdeľavača vzduchu veľmi opatrne! 1.
  • Página 220 Vzhľad nástreku rohový otvor alebo vzduchový namočiť do rozpúšťadla, kosákovitý okruh je upchatý potom vyčistiť ihlou na čistenie trysiek SATA Prúd má tvar znečistenie čapíka trysky na vzduchovú trysku otočiť kvapky alebo farbu alebo vzduchového o 180°. Pri rovnakom oválu...
  • Página 221 Upchávka s 4 CCS-úchytkami 7757 Upchávka s 4 CCS-úchytkami (DIGITAL) 9050 Súprava náradia (pozostávajúca z: vyťahováka, sitka na lak, čistiacej kefky, inbusového kľúča č. 2, SATA inbusového kľúča a skrutkovacieho kľúča) 10520 Upchávka s 12 pružinami pre ihlu na farbu 15438 Upchávka ihiel na farbu...
  • Página 222: Záručné Podmienky

    ZH 1/406, ZH 1/375 a ZH 1/181. Technická dokumentácia je k dispozícii v kompletnom stave a návod na použitie patriaci k lakovacej pištoli je k dispozícii v originálnom znení ako aj v jazyku krajiny užívateľa. SATA GmbH & Co. KG konateľ XXII.10...
  • Página 223: Kullanım Talimatı

    üzerinde yapılan değişikliklerde veya uygun olmayan yabancı parçalar ile kombinasyonda maddi hasarlar, cihazı kullanan kişide, yabancı kişilerde ve hayvanlar- da ciddi sağlık sorunları meydana gelebilir ve bazen hayati tehlike söz konusu olabilir. SATA, bu tür hasarlardan (örneğin işletim talimatına uyulmaması) sorumlu tutulmaz. İlgili ülkenin veya cihazın kullanım yerindeki uygulanabilir güvenlik talimatları, iş...
  • Página 224 (Renata firması, model 1632) daima pil bölmesi kapağı ile komple değiştiriniz. Basınç ölçme aletinin, göstergenin, cam kapağın v.s. hasar görmesi durumunda, tabancanın çalışmasını derhal kapatınız. Basınç ölçme tertibatı sadece SATA fabrikasında onarılabilir. Ön levhanın çıkartılarak basınç ölçme bölmesine yapılan her muamele tehlikelidir ve patlayıcı/ Ex-koruma müsadesinin, garantinin kaybolmasına yol açar ve basınç...
  • Página 225 (Basınç altında olmaması) gerekmektedir, yani hava şebeke bağlantısından ayrılmış olması gerekmektedir. Bu emniyet bilgilerine uyulmadığı takdirde, hasarlar veya yaralanmalar olabilir ve hatta ölüme kadar yol açabilir. SATA uyulmadığından dolayı oluşan muhtemelen neticelerden dolayı mesuliyet üstlenmez. 4.1 Temiz püskürtme havası...
  • Página 226 çekilmiş durumdayken derhal okunabilmektedir. b) SATA adam basınç ölçüm tertibatlı tabanca: Tabancadaki Sata adam’ı döndürerek gerekli basıncı 2,0 - 2,5 bar arasında ayarlayın. +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) gösterge hassasiyeti ile basınç tam olarak ayarlanabilir ve boyama işlemi sırasında sürekli kontrol edilebilir.
  • Página 227 ömürlülüğü garanti etmekte- dirler. Renk enjektörü için üniversel anahtarın delikli içten altı köşeli anahtarını (SW 12) kullanınız. Yabancı parçaların monte edilmesi durumunda, kalitenin düşmesi mümkündür ve SATA-Garantisi kalkar. Enjektör takımları SATAjet 3000 B RP 1,4 için 132381 SATAjet 3000 B RP 1,0 için 132357...
  • Página 228 Hava enjektörünü fırça veya temizleme fırçası ile temizleyiniz. Tabancayı inceltici veya temizleme malzemesinin içine koymayınız. Kirlenmiş delikleri kesinlikle uygunsuz malzemeler/eşyalar ile temizlemeyiniz, en ufak hasar, püskürtme şeklini etkilemektedir. SATA-Enjektör temizleme iğnelerini kullanınız (Temizlik setinden 64030)! Tabancanın kafasındaki siyah hava dağıtma halkasını (Sipariş no. 97824/3lü set) sadece hasar gördüğünde (Renk enjektörüne sızdırmazlık olmadığı...
  • Página 229 Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP (DIGITAL) 6.1 Hava dağıtma halkasını takma talimatı Önemli bilgiler: Hava dağıtma halkasını çekerken tabancanın gövdesinde- ki sızdırmaz kenarlarına asla hasar vermeyiniz. Bu nedenle hava dağıtma halkasını çıkartırken olduğunca dikkatli davranınız. 1. Önce enjektör takımını sökünüz: a.
  • Página 230 çıkıyor/sızıyor kaybolmuş Püskürtme Boynuz/kenar delik veya hava İnceltici içinde yumuşatınız, resmi kıvrık devridaimi tıkanmış daha sonra SATA-En- jektör temizleme iğnesi ile temizleyiniz Pükürtme hüzme Boya enjektörü fi tilinin veya Hava enjektörünü 180° si damla hava devridaiminin kirlenmesi çeviriniz.
  • Página 231 4 CCS-Clips’li ambalaj 7757 4 CCS-Clips’li ambalaj (DIGITAL) 9050 Alet seti (Çektirme aleti, vernik süzgeci, temizlik fırçası, SW 2 alyen anahtar, SATA iç altı köşe anahtar ve cıvata anahtarından oluşur) 10520 Boya iğnesi için 12 yaylı ambalaj 15438 Boya/renk iğnesi ambalajı...
  • Página 232 Temizlik için kesinlikle asit, küllü su (Lavga, kostik v.s ) kullanmayınız. 10. AB Uygunluk açıklaması SATA fi rmasının vernikleme tabancası ve pompaları, 98/37/EG, 94/9/EG AB doğrultuları uygunluğunda geliştirilmiş, tertip edilmiş ve üretilmiştir. Bu esnada aşağıdaki uygunluk normları uygulanmıştır: DIN EN 12100, Makinelerin, aletlerin ve tesislerin emniyeti, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Kısım 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24...

Este manual también es adecuado para:

Jet 3000 b rp digitalJet 3000 b hvlp

Tabla de contenido