Betriebsanleitung SATAjet 4600 B RP/HVLP Max. Pistoleneingangsdruck 10,0 bar Luftverbrauch bei 2,0 bar Pistoleneingangsdruck 300 Nl/min HVLP 430 Nl/min Max. Temperatur des Spritzmediums 50 °C Gewicht | Version Standard ohne Becher 440 g mit RPS-Becher 0,6 l 491 g mit Mehrwegbecher 0,6 l 612 g mit Alu-Mehrwegbecher 1,0 l 636 g...
• Lackierpistole bei Beschädigung sofort außer Betrieb nehmen, vom Druckluftnetz trennen! • Lackierpistole niemals eigenmächtig umbauen oder technisch verändern! • Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden! • Ausschließlich von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden! Betriebsanleitung beachten! • Niemals säure-, laugen- oder benzinhaltige Spritzmedien verarbeiten! •...
10 bar verwenden, z. B. Art. Nr. 53090! Hinweis! Für folgende Voraussetzungen sorgen: • Druckluftanschluss 1/4" (Außengewinde) oder passender SATA- Anschlussnippel. • Minimalen Druckluftvolumenstrom (Luftverbrauch) und Druck (emp- fohlener Pistoleneingangsdruck) gemäß Kapitel 2 sicherstellen. • Saubere Druckluft, z. B. durch SATA filter 484, Art. Nr. 92320...
Página 10
• Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, ist am Druckluftnetz der Druck zu erhöhen; zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften. [3-1] SATA adam 2 (Zubehör / Exakte Methode). [3-2] Separates Manometer mit Regeleinrichtung (Zubehör). [3-3] Separates Manometer ohne Regeleinrichtung (Zubehör).
Reinigungsmittel verwenden!* • Lackierpistole nicht in Reinigungsflüssigkeit tauchen!* Niemals darf Reinigungsflüssigkeit in die Luftkanäle gelangen! • Bohrungen nur mit SATA-Reinigungsbürsten oder SATA-Düsenreini- gungsnadeln reinigen. Verwendung anderer Werkzeuge kann zu Be- schädigungen und Beeinträchtigung des Spritzstrahls führen. Empfoh- lenes Zubehör: Reinigungsset Art.
9.1. Düsensatz ersetzen [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] und [7-6] Jeder SATA Düsensatz besteht aus „Farbnadel“ [7-1], „Luftdüse“ [7-2] und „Farbdüse“ [7-3] und ist auf ein perfektes Spritzbild handjustiert. Farbnadel [7-1] im Bereich der Nadeldichtung (ca. 3 cm vor der Nadel- hülse, Farbnadelfeder) und Gewinde der Materialmengenregulierschrau-...
Página 13
Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der Markierung [8-3] positionieren, (Zapfen in Bohrung) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
Página 14
Luft unter dem Abzugsbügel austritt. 1. Nach Demontage Luftkolbenstange [10-4] überprüfen; ggf. reinigen oder bei Beschädigung (z. B. Kratzer oder verbogen) ersetzen, mit SATA-Hochleistungsfett (Art. Nr. 48173) einfetten und montieren, Einbaurichtung beachten! 2. Luftmikrometerhülse ebenfalls einfetten, mit Luftkolben einsetzen und Arretierschraube einschrauben.
Betriebsanleitung SATAjet 4600 B RP/HVLP (Weite 6) [11-4] 3. Positionierung und Montage Drehknopf [c] • Knopf [11-2] entsprechend Bild positionieren (Linie in Knopf senkrecht) • Schraube [11-1] (Torx T20) in Knopf handfest einschrauben - dabei Knopf in Position festhalten 10. Beheben von Störungen Störung Ursache Abhilfe...
Página 16
Betriebsanleitung SATAjet 4600 B RP/HVLP Störung Ursache Abhilfe Keine Funktion der Luftverteilerring nicht Luftverteilerring aus- Rund-/Breitstrahl lagerichtig positioniert tauschen und beim Regulierung - Regulie- (Zapfen nicht in Boh- Einbau auf richtige rung drehbar rung) oder beschädigt Positionierung achten, Kapitel 9.2 Rund-/Breitstrahl Re- Regelventil Rund-/ Breitstrahl Re-...
Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 13. Gewährleistung / Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet insbesondere nicht bei: • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung •...
Im Dichtungs-Set (Art. Nr. 136960) enthalten 15. EG Konformitätserklärung Hersteller: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund sei- ner Konzeption, Konstruktion und Bauart in der von uns in Verkehr gebrach- ten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der EU-Richt-...
Página 19
• DIN 31000:2011 „Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestal- ten technischer Erzeugnisse“ Die gemäß Richtlinie 2014/34/EU Anhang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 für 10 Jahre hinterlegt. Kornwestheim, 31.10.2019 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
SATA 操作说明书jet 4600 B RP/HVLP 当喷枪进气压为2.0 bar 时的空气耗用量 -110 RP 300 Nl/min -120 HVLP 430 Nl/min 喷涂料的最高温度 50 °C 重量 | 版本 标准型 不带壶 440 g 带0.6 升 RPS 壶 491 g 带0.6升多次使用枪壶 612 g 带1.0升多次使用铝壶 636 g 带 0.6升 RPS 壶及数字式气压表...
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Air consumption at 2.0 bar spray gun inlet pressure 300 Nl/min HVLP 430 Nl/min Max. temperature of the spray medium 50 °C Weight | Version Standard without cup 440 g with 0.6 l RPS cup 491 g with 0.6 l reusable cup 612 g...
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Design of the Spray Gun [1] [1-1] Spray gun handle [1-11] Material flow control screw [1-2] Trigger [1-12] Material flow control counter [1-3] Nozzle set consisting of air cap, fluid tip (not visible), [1-13] Air micrometer (aif flow con- paint needle (not visible) trol knob)
• Never manipulate or technically modify the paint spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, lye or benzine! •...
• Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2. • Use clean compressed air, e.g. by installing the SATA filter 484, Art. No. 92320 • Use an air hose with minimum 9 mm inner diameter (see warnings), e.g.
Página 40
[3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate gauge with control device (accessory). [3-3] Separate gauge without control device (accessory).
• Do not soak spray gun in cleaning solution! *Cleaning solution should never penetrate the air passages! • Drillings are to be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
[7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Lubricate both paint needle [7-1] in the paint needle area (approx.
Página 43
Steps: [7-1], [7- 2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] und [7-6] Attention! • Remove the air distribution insert with the SATA extraction tool only. • Do not apply force to avoid damage of sealing surfaces. Note! Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required.
Página 44
1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP • Make sure that the spindle pick-up is free of material and paint resi- dues, remove residues and clean with solvent, if necessary 2. Installation and positioning of the new spindle [a, b] • Screw in spindle [11-3] •...
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Malfunction Cause Corrective action Clogged air cap drill- Clean air cap, observe Spray pattern is too small, crooked, lop-sid- ings chapter 8 ed or splitting Damaged fluid tip (fluid Check if fluid tip is tip aperture) damaged, replace the nozzle set, if neces-...
Accessories, spare parts and technical support may be obtained from your SATA dealer. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contrac- tual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP 14. Spare Parts [12] Art. Description 1826 Pack of 4 anti-drip devices for 0.6 l PVC gravity flow cup 3988 Single pack of 10 paint strainers 15438 Paint needle sealing 19745 Swivel joint 1/4" (external thread) x M15 x 1 for non-DIGITAL spray guns 27243 0.6 l QCC quick change PVC gravity flow cup...
Included in sealing kit (Art. No. 136960) 15. EC Declaration of Conformity Manufacturer: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the product named in the following, on the basis of its conception, construction and type of construction in the model we have...
Página 50
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Kornwestheim, 31/10/2019 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP Índice [versión original: alemán] Símbolos ........ 51 Limpieza de la pistola de Datos técnicos ......51 pintura ........57 Volumen de suministro ... 52 Mantenimiento ......58 Componentes de la pistola de 10. Eliminación de averías ... 62 pintura ........
Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP Presión de entrada máxima de la pistola 10,0 bar Consumo de aire a 2,0 bar de presión de entrada de la pistola 300 Nl/min HVLP 430 Nl/min Temperatura máx. del medio fluido 50 °C Peso | Versión Estándar sin depósito...
Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Componentes de la pistola de pintura [1] [1-1] Empuñadura de la pistola de [1-11] Tornillo de la regulación de pintura cantidad de material [1-2] Palanca del gatillo [1-12] Contratuerca de la regula- [1-3] Juego de boquillas con ción de cantidad de material boquilla de aire, boquilla de...
• ¡Nunca reconstruir o cambiar técnicamente la pistola de pintura! • ¡Utilizar solamente recambios y accesorios originales de SATA! • ¡Utilizar sólamente lavadoras recomendadas por SATA! ¡Tener en cuen- ta el manual! • ¡Nunca trabajar con medios fluidos que contienen ácido, lejía o gaso- lina! •...
Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP 6.3. Equipo de protección personal ¡Aviso! • ¡Durante el uso de la pistola de pintura así como durante la limpieza y el mantenimiento se debe usar siempre protección respiratoria y de los ojos aprobada así como guantes de protección, ropa y zapatos de trabajo adecuados! •...
(presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2. • Aire comprimido limpio, p.ej. a través del SATA filter 484, ref. 92320 • Manguera de aire comprimido con diámetro de min. 9 mm (véase precauciones), p.ej. ref. 53090.
Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP [3-1] SATA adam 2 (accesorios / método exacto) [3-2] Manómetro separado con equipo de regulación (accesorios). [3-3] Manómetro separado sin equipo de regulación (accesorios). [3-4] Medición de la presión en la red de aire comprimido (método más impreciso):...
• ¡No meter la pistola de pintura en líquido de limpieza!* ¡El líquido de limpieza no puede llegar nunca a los conductos de aire! • Limpiar los talardos sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herra- mientas puede llevar a daños y alteraciones del abanico.
[7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consiste de una "aguja de pintura" [7-1], una "boquilla de aire" [7-2] y una "boquilla de pintura" [7-3] y está ajusta- do a mano para un abanico perfecto. Engrasar la aguja de pintura [7-1] en el área de la junta de aguja de pintura (aprox.
Después del des- montaje, untar el casquillo del micrómetro de aire con grasa para pistolas SATA (ref. 48173), insertarlo juntamente con el pistón de aire y atornillar el tornillo de fijación [10-1]. Después del montaje, ajustar el flujo de material conforme el capítulo 7.2.
Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP 48173) y montar! ¡Tener en cuenta la dirección de inserción! 2. Engrasar también el casquillo del micrómetro de aire, insertarlo junta- mente con el pistón de aire y atornillar el tornillo de fijación. Después del montaje, ajustar el flujo de material conforme capítulo 7.2.
Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP 10. Eliminación de averías Avería Causa Solución Abanico irregular Boquilla de pintura no Apretar boquilla de (aleteo / escupir) o está suficientemente pintura [2-1] con la burbujas de aire en el apretada llave universal depósito Anillo de distribución Cambiar el anillo de...
Página 63
Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP Avería Causa Solución Sin función de la re- Anillo de distribución Cambiar el anillo de gulación del abanico de aire no bien posi- distribución de aire redondo / lineal - regu- cionado (perno no está y tener en cuenta el lación girable en el taladro) o dañado...
Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso adicionales acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: •...
Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP Ref. Denominación 15438 Junta de aguja de pintura 19745 Articulación giratoria 1/4" (rosca exterior) x M15 x 1 para pis- tolas de pintura no pertenecientes a la serie DIGITAL 27243 Depósito de gravedad 0,6 l de cambio rápido QCC (plástico) 49395 Tapa atornillable para depósito de plástico 0,6 l 76018...
Manual de servicio SATAjet 4600 B RP/HVLP 15. Declaración de conformidad CE Fabricante: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Declaramos por la presente que el producto mencionado a continuación cumple en su concepción, construcción y tipo de ejecución, en la versión...
Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP Table des matières [version originale: alle- mand] Symboles ........ 67 Nettoyage du pistolet de Données techniques ....67 peinture ........73 Contenu de la livraison ... 68 Entretien ......... 74 Construction du pistolet de 10.
Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP Pression maximale d'entrée au pistolet 10,0 bar Consommation d'air à une pression d'entrée au pistolet de 2,0 bar 300 Nl/min HVLP 430 Nl/min Température maximale du produit à projeter 50 °C Poids | Version Standard sans godet 440 g...
Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Construction du pistolet de peinture [1] [1-1] Crosse du pistolet [1-11] Vis de réglage du flux du [1-2] Gâchette produit [1-3] Kit projecteur avec chapeau [1-12] Contre-écrou du réglage du d'air, buse de peinture (non flux du produit visible), aiguille de peinture [1-13] Micromètre d'air...
Página 70
• Ne jamais transformer ou modifier techniquement le pistolet de peinture arbitrairement ! • Utiliser exclusivement des pièces de rechange resp. accessoires SATA originaux ! • Utiliser exclusivement des laveurs recommandés par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • Ne jamais utiliser avec des produits à base d'acide, de base ou d'es- sence ! •...
Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP 6.3. Equipement de protection personnelle Avertissement ! • Toujours utiliser le matériel de protection individuelle, res- piratoire et pour les yeux approprié, ainsi que des gants de protection, des vêtements et chaussures de sécurité lors de l´utilisation et le nettoyage du pistolet. ! •...
Página 72
(pression recommandée à l'entrée du pistolet) selon recommandation du chapitre 2. • Avoir un air comprimé propre, en utilisant par ex. un filtre SATA 484, réf. 92320. • Utiliser un tuyau d'air comprimé d´un diamètre intérieur min. de 9 mm (voir avertissement), ex.
Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP [3-1] SATA adam 2 (accessoire / méthode exacte). [3-2] Manomètre séparé avec unité de réglage (accessoire). [3-3] Manomètre séparé sans unité de réglage (accessoire). [3-4] Mesure de la pression au réseau d'air comprimé (la méthode la plus imprécise) :...
• Ne nettoyer les alésages qu'avec des brosses ou aiguilles de nettoyage SATA. L'utilisation d'autres outils peut endommager le pistolet et nuire à la qualité du jet. Accessoires recommandés : Kit de nettoyage réf.
Página 75
[7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] et [7-6] Chaque kit projecteur SATA se compose d'une "aiguille de peinture" [7- 1], d'un "chapeau d'air" [7-2] et d'une "buse de peinture" [7-3] et a été ajusté manuellement afin d'émettre une image de projection parfaite.
Página 76
Il est nécessaire de remplacer le piston si de l'air fuit du chapeau d'air ou du micromètre d'air, gâchette non tirée. Après le démontage graisser la douille du micromètre d'air avec de la graisse pour pistolet SATA (réf. 48173), l'insérer avec le piston d'air et serrer la vis de fixation [10-1].
Página 77
Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP montage ! 2. Graisser également la douille du micromètre d'air, l'insérer avec le piston d'air et serrer la vis de fixation. Après le montage ajuster le flux du produit selon chapitre 7.2. Avertissement ! • Vérifier le bon serrage de la vis de fixation ! Le micromètre d'air peut sortir rapidement et de manière non contrôlée du pistolet de peinture ! 9.6.
Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP 10. Dépannages Défaut Cause Solution Jet irrégulier (vibration/ La buse de peinture Serrer la buse de pein- émission irrégulière) n'est pas suffisamment ture [2-1] à l'aide de la ou sifflement dans le serrée clé universelle godet gravité...
Página 79
Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP Défaut Cause Solution Réglage du jet rond / L'anneau de distribu- Remplacer l'anneau plat ne fonctionne pas tion d'air ne se trouve de distribution d'air et ou tourne dans le vide pas dans sa position s´assurer de sa bonne correcte (goupille non position lors du mon-...
Vous recevrez des accessoires, des pièces de rechange et du soutien technique auprès de votre distributeur SATA. 13. Garantie / Responsabilité Selon les les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA en vigueur et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois applicables en vigueur.
Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP 14. Pièces de rechange [12] Réf. Dénomination 1826 Paquet de 4 systèmes antigouttes pour godet en plastique 0,6 3988 Paquet de 10 tamis de peinture 15438 Joint de l'aiguille de peinture 19745 Pivot 1/4" (filetage mâle) x M15 x 1 pour pistolets de laquage non NUMÉRIQUES 27243 Godet gravité...
Compris dans le kit de joints (réf. 136960) 15. Déclaration de conformité CE Fabricant : SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Par la présente, nous déclarons que la conception et le type de construction du produit décrit ci-après, ainsi que la version que nous avons commercia- lisée, répond aux exigences fondamentales de sécurité...
Página 83
Mode d‘emploi SATAjet 4600 B RP/HVLP Kornwestheim, le 31/10/2019 Albrecht Kruse Gérant SATA GmbH & Co. KG...
Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP Рекомендуемое расстояние для распыления HVLP Ломбардия/Ита- 10 cm - 15 cm лия Макс. давление на входе в пистолет 10,0 бар Расход воздуха при давлении на входе в пистолет 2,0 бар 300 ст.л/мин HVLP 430 ст.л/мин...
Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Конструкция окрасочного пистолета [1] [1-1] Ручка окрасочного писто- [1-11] Винт регулятора расхода лета материала [1-2] Спусковая скоба [1-12] Контргайка регулятора рас- [1-3] Набор форсунок: воздуш- хода материала ная форсунка, красящая [1-13] Воздушный микрометр форсунка...
Página 88
• Запрещено самовольно переоборудовать окрасочный пистолет или вносить в него технические изменения! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или при- надлежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA моечные машины! Соблюдать руководство по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые вещества, содержащие кислоту, щелочь или бензин! •...
Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP 6.3. Средства индивидуальной защиты Предупреждение! • Во время работы с краскопультом, а также при очистке и техоб- служивании всегда использовать подходящие средства защиты органов дыхания и зрения, а также носить подходящие защитные перчатки, рабочую одежду и обувь! •...
(расход воздуха) и давление (рекомендуемое давление на входе в пистолет) в соответствии с данными в главе 2. • Чистый сжатый воздух, например, с помощью фильтра SATA 484, номер артикула 92320 • Шланг для сжатого воздуха, внутренний диаметр не менее 9 мм...
Página 91
• Если рекомендуемое давление на входе в пистолет не достигну- то, то необходимо повысить давление в пневмосети; слишком вы- сокое давление требует приложения больших спусковых усилий. [3-1] SATA adam 2 (принадлежности / метод точного измерения). [3-2] Отдельный манометр с регулирующим устройством (при- надлежности).
Жидкое моющее средство ни в коем случае не должно попа- дать в воздушные каналы! • Для очистки отверстий использовать только специальные щет- ки SATA или иглы для очистки форсунок SATA. Использование других инструментов может привести к повреждениям и ухудшению качества распыляемой струи. Рекомендуемые принадлежности: набор...
9.1. Замена набора форсунок [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Каждый набор форсунок SATA состоит из красящей иглы [7-1], воздушной форсунки [7-2] и красящей форсунки [7-3] и и настроен вручную для получения идеального рисунка распыла. Смазать кон- систентной смазкой красящую иглу [7-1] в области уплотнения для...
Página 94
Замена необходима, если с ненажатой спусковой скобой воздух вы- ходит из воздушной форсунки или воздушного микрометра. После демонтажа смазать втулку воздушного микрометра консистентной смазкой для пистолетов SATA (номер артикула 48173), вставить вместе с воздушным поршнем и ввинтить фиксирующий винт [10-1].
1. После демонтажа проверить шток воздушного поршня [10-4]; при необходимости очистить или заменить в случае наличия повреж- дения (например, царапин или искривлений), смазать высокоэф- фективной смазкой SATA (номер артикула 48173) и установить, соблюдая правильное направление установки! 2. Втулку воздушного микрометра также смазать, вставить вместе с...
Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP 9.7. Замена шпинделя для регулирования круглой / широкой струи Шаги: [11-1], [11-2], [11-3] Замена требуется в том случае, если на регуляторе выступает воз- дух или регулятор не функционирует. 1. Удаление старого шпинделя [a] •...
Página 97
Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP Неисправность Причина Способ устранения Воздушные пузыри в Ослаблена воздуш- Затянуть вручную самотечном бачке ная форсунка воздушную форсунку [2-2] Пространство между Очистить воздушный воздушной и кра- контур, соблюдать сящей форсунками положения в главе 8 («воздушный...
Página 98
Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP Неисправность Причина Способ устранения Регулятор круглой/ Регулировочный Демонтировать широкой струи не клапан загрязнен регулятор круглой/ поворачивается широкой струи, обе- спечить легкость хода или полностью заменить, глава 9.7 Окрасочный пистолет Место крепления Очистить место не...
у своего дилера SATA. 13. Гарантия / ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения торговых сделок компании SATA и в случае необходимости другие договорные обяза- тельства, а также действующие законы. В особенности SATA не несет ответственности в случае: • несоблюдения инструкции по эксплуатации...
Página 100
Руководство по эксплуатации SATAjet 4600 B RP/HVLP 14. Запчасти [12] Номер артику- Наименование ла 1826 Набор из 4 блокираторов капель для пластмассового бач- ка объемом 0,6 л 3988 Отдельный пакет сит для краски, 10 штук 15438 Уплотнение для красящей иглы 19745 Поворотный...
Содержится в наборе уплотнений (номер артикула 136960) 15. Декларация соответствия стандартам ЕС Изготовитель: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim (Корнвестхайм, Германия) Настоящим мы заявляем, что указанный ниже продукт, в силу дизайна, конструкции и исполнения в выпущенной нами в обращение версии со- ответствует...
Página 102
Примененные национальные стандарты: • DIN 31000:2011 «Общие принципы безопасного конструирования технических изделий» Документы, требующиеся согласно Директиве 2014/34/ЕС, Приложение VIII, переданы на хранение в уполномоченный орган № 0123 сроком на 10 лет. Корнвестхайм, 31.10.2019 Альбрехт Крузе Управляющий SATA GmbH & Co. KG...
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Air consumption at 29 psi spray gun inlet pressure 10.6 cfm HVLP 15.2 cfm Max. material temperature 122 °F Weight | Version Standard without cup 15.5 oz. with 0.6 l RPS cup 17.3 oz. with 0.6 l reusable cup 21.6 oz.
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP 4. Design of the Spray Gun [1] [1-1] Spray gun handle [1-11] Material flow control screw [1-2] Trigger [1-12] Material flow control counter [1-3] Nozzle set consisting of air cap, fluid tip (not visible), [1-13] Air micrometer (air flow paint needle (not visible) control)
Página 106
• Never manipulate or technically modify the spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, alkaline or benzine! •...
• Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2. • Use clean compressed air, e.g. by installing the SATA filter 484, Art. No. 92320 • Use an air hose with minimum 9 mm inner diameter (see warnings), e.g.
Página 108
[3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate analogue gauge with regulation device (accessory). [3-3] Separate analogue gauge without regulation device (accesso- ry).
• Do not soak spray gun in cleaning solution! *Cleaning solution must never penetrate the air passages! • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
[7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Lubricate both paint needle [7-1] in the paint needle area (approx.
Página 111
Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required. Should the sealing surfaces be damaged, please contact your SATA dealer. Align new air distribution ring by means of the marking [8-3], (pin into drilling) and press in with even force.
Página 112
1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP • Make sure that the spindle pick-up is free of material and paint resi- dues, remove residues and clean with solvent, if necessary 2. Installation and position of new spindle [a, b] • Screw in spindle [11-3] •...
Página 114
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Malfunction Cause Corrective action Clogged air cap drill- Clean air cap, observe Spray pattern is too small, crooked, lop-sid- ings chapter 8 ed or splitting Damaged fluid tip (fluid Check if fluid tip is tip aperture) damaged, replace the nozzle set, if neces-...
Comply with local regu- lations! 12. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contrac- tual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP 14. Spare Parts [12] Art. Description 1826 Pack of 4 anti-drip devices for 0.6 l PVC gravity flow cup 3988 Single pack of 10 paint strainers 15438 Paint needle sealing 19745 Swivel joint 1/4" (external thread) x M15 x 1 for non-DIGITAL spray guns 27243 0.6 l QCC quick change PVC gravity flow cup...
Included in sealing kit (Art. No. 136960) 15. EC Declaration of Conformity Manufacturer: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the product named in the following, on the basis of its conception, construction and type of construction in the model we have...
Página 118
Operating Manual SATAjet 4600 B RP/HVLP Kornwestheim, 31/10/2019 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
Página 119
® guns in RP technology (please refer to chart below) SATA spray gun types as listed in the chart below are approved for sales in the HVLP mandated areas within the USA listed on the SATA website www.sata.com/usaapprovals and are subject to the following conditions.