Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

VE1016 Series PIR Detector Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SV
1
3
VE1016AM
(1)
© 2021 Carrier
VE1016
J2
1 / 28
2
J1
Not used
J2
LED on
LED off
J3 and J4
See Figure 7
J5
Terminal 8 = D/N
Terminal 8 = remote test
J6
CV + polarity
CV − polarity
P/N 146278999-2-ML • REV L • ISS 29MAR21
(1)
(2)
(3)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aritech VE1016 Serie

  • Página 1 VE1016 Series PIR Detector Installation Sheet EN DE ES FR NL PL PT SV Not used VE1016AM VE1016 LED on LED off J3 and J4 See Figure 7 Terminal 8 = D/N Terminal 8 = remote test CV + polarity CV −...
  • Página 2 16 m range (52 ft. 6 in.) 12 m (39 ft. 4 in.) 10 m (32 ft. 9 in.) 8 m (26 ft. 2 in.) 6 m (19 ft. 8 in.) 4 m (13 ft. 1 in.) 2 m (6 ft. 6 in.) 2 m (6 ft.
  • Página 3 VE1016 VE1016AM J3 J4 J3 J4 VE1016 VE1016AM J3 J4 J3 J4 J3 J4 J3 J4 J3 J4 J3 J4 Ω Ω Normal 4.7 k Normal 4.7 k larm kΩ larm kΩ Tamper Tamper Ω Ω Short Short AM/TF J3 J4 J3 J4 Ω...
  • Página 4 To install the detector: Setting the detector: DIP switch setting Lift off the custom insert and remove the screw Factory default: (see Figure 2, step 1). Using a screwdriver, carefully prise open the detector (see Figure 2, steps 2 and 3). Fix the base to the wall.
  • Página 5 * Depends on the setting of the DIP switch SW4. directives device is in compliance with the applicable requirements and provisions of the Directive 2014/30/EU and/or 2014/35/EU. For more Specifications information see firesecurityproducts.com or www.aritech.com. VE1016 VE1016AM REACH Product may contain substances that are also Detector PIR + AM...
  • Página 6 Aufkleber falls erforderlich an. Siehe auch „Konfiguration des Erfassungsbereichs“ unten für weitere Details. Contact information Verwenden Sie für Deckenmontagen, bei der eine Überwachung von 90° erforderlich ist, den firesecurityproducts.com or www.aritech.com Befestigungssatz für Wand- und Deckenmontagen (SB01). DE: Installationsanweisungen Schließen Sie die Abdeckung.
  • Página 7 J6: Polaritätseinstellung der Steuerspannung (CV) SW 5: Einstellen von LEDs Ein: „Aktiv High“ stellt der standardmäßigen Steuerlogik die Ein: Aktiviert ständig beide LEDs auf dem Melder „Aktiv High“ Logik zur Verfügung, um die Eingänge für Gehtest (Werkseinstellung). (WT) und Scharf/Unscharf zu steuern (Werkseinstellung). Aus: Beide LEDs werden durch den Eingang für Gehtest und Aus: „Aktiv Low“...
  • Página 8 Kontaktseite. Auf dieser Seite können Sie Ihr Gewicht 120 g 128 g Login zum gesicherten Webportal anfordern, in IP/IK-Einstufung IP30 IK02 dem alle Handbücher gespeichert sind. https://firesecurityproducts.com/en/contact Kontaktinformation firesecurityproducts.com oder www.aritech.com P/N 146278999-2-ML • REV L • ISS 29MAR21 8 / 28...
  • Página 9 Ponga el tornillo en su sitio y vuelva a colocar la tapa de la ES: Instrucciones de instalación carcasa. Para instalaciones EN 50131 grado 3, no utilice la posición C de montaje. Introducción La gama VE1016/VE1016AM está fabricada con sensores de Configuración de puentes movimiento PIR/PIR-AM.
  • Página 10 • INTERRUPTOR 2: sensibilidad de AM Si fuera necesario, colocar las apropiadas etiquetas en los espejos. Para mas detalles Figura 8, parte 1. Activado: Sensibilidad AM avanzada. El detector señala la zona AM enmascarada (predeterminado de fábrica). Precaución: Al retirar las etiquetas una vez colocadas, se puede dañar la superficie del espejo.
  • Página 11 120 g (4,2 onzas) 128 g (4,5 onzas) Rango de IP/IK IP30 IK02 Información de contacto Información normativa firesecurityproducts.com o www.aritech.com Fabricante COLOCADO EN EL MERCADO POR: Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. FR: Manuel d’installation 13995 Pasteur Blvd Palm Beach Gardens, FL 33418, EE.
  • Página 12 Installation du détecteur à distance pour tester le détecteur à partir de la centrale. Le détecteur active le relais d’alarme si le résultat du test est positif et le relais AM si le résultat du test est négatif. Figure 7 Connexion standard (défaut usine) Activé...
  • Página 13 SW 4 : Signalisation des sorties AM ou PT Réinitialisation IRP/AM Position ON : Signale les sorties AM à la fois sur les relais AM et d’alarme. Signale les sorties PT sur le relais AM uniquement (EN 50131). Position OFF : Signale les sorties AM et PT sur le relais AM Démarrage Fermé...
  • Página 14 15 per ulteriori dettagli. Informations de contact Per applicazioni con montaggio a soffitto che richiedano firesecurityproducts.com ou www.aritech.com una copertura a 90°, utilizzare il supporto mobile SB01. Il montaggio a soffitto non è una prestazione certificata EN 50131.
  • Página 15 Off: Sensibilità AM standard. Il rilevatore segnala Inserire la vite e riposizionare al suo posto la chiusura a incastro. l'avvicinamento all'area AM. Per installazioni l'EN 50131 grado 3, non utilizzare la SW 3: reset dell'uscita AM/TF posizione C. On: Auto reset. Resetta lo stato AM o TF da 40 secondi dopo l’attivazione, mediante un allarme PIR.
  • Página 16 PIR + AM Europea disposizioni della Direttiva 2014/30/UE e/o Elaborazione segnale 2014/35/UE. Per ulteriori informazioni, vedere Portata 16 m firesecurityproducts.com o www.aritech.com. 9 tende a specchio ad alta densità Caratteristiche ottiche Sì Memoria Corrente d'ingresso Da 9 a 15 V...
  • Página 17 Plaats het front terug. Informazioni di contatto Breng de schroef weer aan en zet het afdekplaatje terug. Voor EN 50131 grade 3 installaties, maak geen gebruik van firesecurityproducts.com o www.aritech.com montagepositie C. NL: Installatie-instructies Jumperinstellingen Zie figuur 3 voor de locatie van de jumpers in de detector.
  • Página 18 J6: Polariteitsinstelling van de regelspanning (CV) Uit: Wanneer het systeem is uitgeschakeld, worden beide leds geregeld door de ingang Looptest en Dag/Nacht in te Aan: “Actieve hoge” biedt de standaard logica met “Actieve schakelen. Dit activeert de geheugenfunctie van de detector. hoge”-logica om de ingangen Looptest (WT) en Dag/Nacht (D/N) in te schakelen.
  • Página 19 Bereik 16 m bepalingen van de Regelgeving 2014/30/EU en/of 2014/35/EU. Voor meer informatie zie Optisch 9 spiegelgordijnen met hoge dichtheid firesecurityproducts.com of www.aritech.com. Geheugen REACH Product kan stoffen bevatten die ook stoffen van Aansluitspanning tot 15 V (12 V nominaal)
  • Página 20 W przypadku instalacji EN50131 stopnia 3 nie należy używać PL: Instrukcja instalacji otworu C do montażu. Ustawienia zworek Wprowadzenie Lokalizacja zworek czujki została przedstawiona na rysunku 3. Rodzina VE1016/VE1016AM obejmuje czujki ruchu PIR/PIR- AM. W czujkach zastosowano opatentowany system luster, J1: Nieużywana detektor podczerwieni, a także technologię...
  • Página 21 SW 3: Zerowanie wyjścia AM/TF • Jeżeli bezpośrednio pod czujką znajdują się przeszkody, należy założyć odpowiednią przesłonę (jest założona Zał.: Zerowanie automatyczne. Zeruje stan AM lub TF po domyślnie). Zobacz Rysunek 8, pozycja 2. 40 sekundach od alarmu PIR. Wył.: Zerowanie autoryzowane. Zeruje stan AM lub TF po Dioda LED alarmie PIR, kiedy system pracuje w trybach Dzień...
  • Página 22 Wilgotność względna Maks. 95% Waga: 120 g 128 g Informacje kontaktowe Klasa IP/IK IP30 IK02 firesecurityproducts.com lub www.aritech.com Informacje prawne PT: Instruções de instalação WPROWADZONE NA RYNEK PRZEZ: Producent Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. 13995 Pasteur Blvd Introdução...
  • Página 23 Fixe a base à parede. Para montagem normal utilize dois Configuração do DIP switch parafusos (DIN7998) na posição A. Para montagem em Predefinição de fábrica: canto, utilize os parafusos nas posições B ou C (fig. 4). Para instalação com tamper contra remoção utilize as posições A ou B.
  • Página 24 Especificações técnicas no espaço de 60 s após o arranque, caso contrário o detector poderá ser vulnerável a alarmes AM falsos, os quais poderão VE1016 VE1016AM ser impossíveis de reinicializar. Detector PIR + AM Processamento de sinais Configurar padrão de cobertura Intervalo 16 m •...
  • Página 25 Sätt på fronten. Sätt i skruven och tryck fast luckan. Informação de contacto För SBSC klass 3 anläggningar, använd ej monteringsläge C. firesecurityproducts.com, www.aritech.com Inställningar av byglar SV: Installationsmanual för byglarnas placering i detektorn. Se bild J1: Används ej...
  • Página 26 På: Detektorn kan ställas i dag- eller nattläge. I nattläge är Av: Aktiverar AM och TF på AM-relä (fabriksinställning). Antimask eller Tekniskt fel bortkopplade med DIP- switch 1 I läge PÅ. Skruv 8 = D/N (Fabriksinställning). Carrier SW 5: Inställning av LED (lysdioder) rekommenderar att använda D/N för att styra AM/TF aktivering.
  • Página 27 är lagrade. Miljöklass https://firesecurityproducts.com/en/contact Larmklass Security grade Kontaktuppgifter Produkten är underhållsfri. firesecurityproducts.com eller www.aritech.com Användarinstruktion Informera användaren att inte skärma av detektorns Certification bevakningsområde genom att placera föremål framför detektorn. Declaration of Conformity Information om regler och föreskrifter The VE1016-series is suitable for use in alarm systems designed to comply with PD6662 at security grade 2 and environmental class II.
  • Página 28 BSIA Form No 185 — RECOMMENDATIONS TO MANUFACTURERS for the interpretation of detector standards: DD TS 50131-2-2:2008 Requirements for passive infrared detectors VE1016 has been tested and certified to EN 50131-2-2 for security grade 2, environmental class 2, by the Dutch testing and certification body Telefication B.V.

Este manual también es adecuado para:

Ve1016Ve1016am