Descargar Imprimir esta página
GE AF-650 GP Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para AF-650 GP:

Publicidad

Enlaces rápidos

GE Consumer & Industrial
Electrical Distribution
AF-650 GP
TM
El convertidor de frecuencia
de uso general
(230V a 50CV, 460/575V a 100CV)
Manual de Funcionamiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GE AF-650 GP

  • Página 1 GE Consumer & Industrial Electrical Distribution AF-650 GP El convertidor de frecuencia de uso general (230V a 50CV, 460/575V a 100CV) Manual de Funcionamiento...
  • Página 2 Aprobaciones Símbolos Abreviaturas 2 Instrucciones de seguridad y advertencias generales Alta tensión Evite el arranque accidental Parada de seguridad de AF-650 GP Instalación de la Parada de seguridad Red de alimentación IT 3 Instrucciones de montaje Instalación mecánica Instalación eléctrica Conexión a la tensión de alimentación y Conexión a tierra...
  • Página 3 AF-650 GP Manual de funcionamiento O-## Opciones/comunic. DN-## DeviceNet PB-## Profibus EN-## EtherNet ID-## Información del convertidor DR-## Lecturas de datos LC-##Controlador lógico B-## Funciones de freno PI-## Controles PID EC-## Opcs. realim. motor RS-## Interfaz del resolver RS-## 5 Especificaciones generales Datos eléctricos - 200-240 V...
  • Página 4 El Manual de funcionamiento del AF-650 GP DCT 10 ofrece información para la instalación del software en un PC. La instrucción de la opción AF-650 GP IP21 / Kit Nema 1 ofrece información para la instalación de los kits para las opciones IP21 / Nema 1..
  • Página 5 AF-650 GP Manual de funcionamiento 1.1.2 Aprobaciones 1.1.3 Símbolos Símbolos utilizados en este Manual de Funcionamiento. ¡NOTA! Indica algo que debe ser tenido en cuenta por el lector. Indica una advertencia de tipo general. Indica una advertencia de alta tensión.
  • Página 6 AF-650 GP Manual de funcionamiento 1.1.4 Abreviaturas Corriente alterna Diámetro de cable norteamericano Amperio/AMP Límite intensidad Grados Celsius °C Corriente continua Software para PC Herramienta de control del convertidor DCT 10 Dependiente de la unidad TIPO D Compatibilidad electromagnética Sobrecarga térmico-electrónica SC eléc.
  • Página 7 AF-650 GP Manual de funcionamiento...
  • Página 8 Instalación en altitudes elevadas 380 - 500 V: Para altitudes por encima de 3 km, póngase en contacto con GE en relación con PELV. 525 - 690 V: Para altitudes por encima de 2 km, póngase en contacto con GE en relación con PELV.
  • Página 9 RCD del Tipo B (retardo de tiempo) en el lado de alimentación de este producto. La conexión protectora a tierra del AF-650 GP y la utilización de dispositivos RCD deben seguir siempre las normativas vigentes.
  • Página 10 2.1.5 Parada de seguridad de AF-650 GP El AF-650 GP puede llevar a cabo la función de seguridad Desconexión segura de par (como se define en IEC 61800-5-2) o Parada categoría 0 (tal y como se define en la norma EN 60204-1).
  • Página 11 AF-650 GP Manual de funcionamiento 2.1.6 Instalación de la Parada de seguridad Para realizar una instalación de una parada de categoría 0 (EN60204) de acuerdo con la categoría 3 de seguridad (EN954-1), siga estas instruc- ciones: El puente (conexión) entre el terminal 37 y la entrada de 24 V CC debe eliminarse.
  • Página 12 La instalación eléctrica de las opciones se describe en los Manuales de Funcionamiento y en Guías de Diseño correspondientes. 3.1.2 Cómo empezar AF-650 GP está diseñado para realizar una instalación siguiendo los pasos descritos a continuación. Lea las instrucciones de seguridad antes de instalar la unidad.
  • Página 13 AF-650 GP Manual de funcionamiento...
  • Página 14 AF-650 GP Manual de funcionamiento Bolsas de accesorios: busque las siguientes piezas incluidas en las bolsas de accesorios del convertidor de frecuencia. Tamaños de unidad 22 y 23, IP20 chasis abierto Tamaño de unidad 15, Nema 12 o Nema 4 Tamaños de unidad 21 y 22...
  • Página 15 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.2 Instalación mecánica 3.2.1 Montaje mecánico Todos los tamaños del bastidor IP20 . Si se utiliza el kit de protección P21/Nema 1 opcional para instalación de campo, debe existir un espacio libre entre los convertidores de 50 mm ó 2 pulgadas, como mínimo.
  • Página 16 3.2.2 Montaje en panel Hay disponible un kit de montaje en panel para los la AF-650 GP. Para poder aumentar la refrigeración en el disipador térmico y reducir la profundidad del panel, el convertidor de frecuencia puede montarse en un panel perforado.
  • Página 17 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.3 Instalación eléctrica ¡NOTA! Cables en general Todos los cableados deben cumplir las normas nacionales y locales sobre las secciones de cables y temperatura ambiente. Se recomienda usar conductores de cobre (60/75 °C). Conductores de aluminio Los terminales pueden aceptar conductores de aluminio, pero la superficie del conductor debe estar limpia y debe eliminarse cualquier resto de óxido y aislarse...
  • Página 18 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.3.1 Eliminación de troqueles para cables adicionales Retire la entrada de cable del convertidor de frecuencia (al quitar los troqueles, evite que caigan piezas externas dentro del convertidor de frecuencia). La entrada de cable debe estar sujeta alrededor del troquel que desee retirar.
  • Página 19 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.3.2 Conexión a la tensión de alimentación y Conexión a tierra ¡NOTA! El conector de alimentación se puede conectar a convertidores de frecuencia de hasta 7,5 kW. Coloque los dos tornillos de la placa de desacoplamiento, colóquela en su sitio y apriete los tornillos.
  • Página 20 AF-650 GP Manual de funcionamiento Conector de alimentación para (IP 55/66)Tamaño de unidad 15 de convertidores tipos Nema 12 o Nema 4 (230 V a 5 CV, 460 V/575 V a 10 CV) Ilustración 3.2: Conexión de red para tamaños de unidad 21 y 22 para convertidores tipo Nema 12 o Nema 4 (230 V, 7,5 a 15 CV, 460 V/575 V, 15 a 30 CV).
  • Página 21 AF-650 GP Manual de funcionamiento Ilustración 3.6: Conexión de red para tamaño de unidad 33 para Ilustración 3.7: Conexión de red para tamaño de unidad 34 para convertidor tipo IP20 Chasis abierto (230 V, 25 a 30 CV, 460 V/ convertidor tipo IP20 Chasis abierto (230 V, 40 a 50 CV, 460 V, 575 V, 50 a 60 CV).
  • Página 22 AF-650 GP Manual de funcionamiento Ilustración 3.9: Conexión del motor para tamaño de unidad 15 para convertidores tipo Nema 12 o Nema 4 (230 V a 5 CV, 460 Ilustración 3.8: Conexión del motor para tamaños de unidad 12 V/575 V a 10 CV)
  • Página 23 AF-650 GP Manual de funcionamiento Ilustración 3.14: Conexión del motor para tamaños de unidad Ilustración 3.13: Conexión del motor para tamaños de unidad 33 y 34 para convertidores tipo IP20 Chasis abierto (230 V, 25 31 y 32 para convertidores tipo Nema 12 o Nema 4 (230 V, 20 a 50 CV, 460 V, 50 a 100 CV, 575 V, 50 a 125 CV).
  • Página 24 La protección frente a sobreintensidad siempre debe llevarse a cabo según las normas vigentes. El convertidor de frecuencia AF-650 GP es apto para un circuito capaz de suministrar un máximo de 100.000 Arms (simétrico), 500 V máx. No conformidad con UL Si no es necesario cumplir con UL/cUL, recomendamos utilizar los siguientes fusibles, lo que asegurará...
  • Página 25 AF-650 GP Manual de funcionamiento AF-650 GP Tensión Tipo Tamaño máx. de fusible de 3 a 5 CV 10 A 380-500 V tipo gG de 3 a 5 CV 20 A 380-500 V tipo gG de 7,5 a 10 CV...
  • Página 26 AF-650 GP Manual de funcionamiento 380-500 V AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC de 1/2 a 1 CV KTS-R6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6 de 2 a 3 CV...
  • Página 27 AF-650 GP Manual de funcionamiento 550 - 600V AF-650 GP Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC de 1 a 2 CV KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 de 3 a 5 CV...
  • Página 28 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.3.5 Acceso a los terminales de control Todos los terminales de los cables de control se encuentran situados bajo la tapa de terminales, en la parte delantera del chasis abierto IP20 e IP20 con kits de campo Nema 1 instalados.. Desmonte la tapa de terminales con un destornillador.
  • Página 29 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.3.6 Instalación eléctrica, Terminales de control Para montar el cable en el terminal: Quite 9 ó 10 mm de aislante Introduzca un destornillador en el orificio cuadrado. Introduzca el cable en el orificio circular adyacente.
  • Página 30 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.4 Ejemplos de conexión 3.4.1 Arranque/Parada Terminal 18 = par. E-01 Terminal 18 entrada digital [8] Arranque Terminal 27 = par. E-03 Terminal 27 entrada digital [0] Sin función (predeter- minado, Inercia) Terminal 37 = parada segura 3.4.2 Marcha/paro por pulsos...
  • Página 31 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.4.3 Aceleración/deceleración Terminales 29/32 = Aceleración/deceleración: Terminal 18 = par. E-01 Terminal 18 entrada digital Arranque [9] (predeterminado) Terminal 27 = par. E-03 Terminal 27 entrada digital Mantener refe- rencia [19] Terminal 29 = par. E-04 Terminal 29 entrada digital Aceleración [21] Terminal 32 = par.
  • Página 32 El terminal 37 es la entrada que se utiliza para la parada de seguridad. Para ver las instrucciones sobre la instalación de parada de seguridad, consulte la sección Instalación de parada de seguridad en la Guía de Diseño del AF-650 GP Los cables de control muy largos y las señales analógicas pueden, rara vez, y dependiendo de la instalación, producir bucles de tierra de 50/60 Hz debido al ruido...
  • Página 33 AF-650 GP Manual de funcionamiento Polaridad de entrada de los terminales de control ¡NOTA! Los cables de control deben estar apantallados/blindados. Consulte la sección Conexión a tierra de cables de control apantallados/blin- 130BA681.10 dados para conocer la conexión correcta de los cables de control.
  • Página 34 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.5.2 Interruptores S201, S202 y S801 Los interruptores S201 (A53) y S202 (A54) se utilizan para seleccionar una configuración de intensidad (0-20 mA) o de tensión (de -10 a 10 V) de los terminales de entrada analógica 53 y 54, respectivamente.
  • Página 35 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.6.1 Ajuste final y prueba Para probar el ajuste y asegurarse de que el convertidor de frecuencia está funcionando, siga estos pasos. Paso 1. Localice la placa de características del motor ¡NOTA! El motor puede estar conectado en estrella (Y) o en triángulo (∆). Esta información se encuentra en la placa de características del motor.
  • Página 36 Este número, junto con la descripción de la alarma, le ayudará a solucionar los problemas con los que se encuentre. Si se pone en contacto con GE para solicitar asistencia, asegúrese de indicar el número y la descripción de la alarma.
  • Página 37 AF-650 GP Manual de funcionamiento 3.7 Conexiones adicionales 3.7.1 Control de freno mecánico En las aplicaciones de elevación/descenso, es necesario poder controlar un freno mecánico: • Controle el freno utilizando una salida de relé o una salida digital (terminales 27 ó 29).
  • Página 38 PC y el conector USB del convertidor de frecuencia. Ilustración 3.22: Conexión USB. 3.7.5 El Software para PC AF-650 GP Almacenamiento de datos en un PC mediante el software de configura- Transferencia de datos del PC al convertidor de frecuencia mediante el ción DCT 10:...
  • Página 39 AF-650 GP Manual de funcionamiento...
  • Página 40 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4 Instrucciones de programación 4.1 Panel de control local gráfico Teclado La forma más sencilla de programar el convertidor de frecuencia es mediante el Tecladográfico. 4.1.1 Cómo programa en el Tecladográfico Las siguientes instrucciones son válidas para el Tecladográfico : El de control está...
  • Página 41 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.1.2 Puesta en funcionamiento La forma más sencilla de realizar la puesta en marcha inicial es utilizar el botón Quick Menu y seguir el procedimiento de configuración rápida utilizando el Teclado (léase la tabla de izquierda a derecha). El ejemplo es válido para las aplicaciones de lazo abierto: Pulsar Q2 Ajuste rápido...
  • Página 42 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.2 Quick Setup (Configuración rápida) Lista de parámetros K-01 Idioma Option: Función: Define el idioma que se usará en el display. El convertidor de frecuencia se suministracon 4 idiomas diferentes. [0] * English Francais Spanish...
  • Página 43 AF-650 GP Manual de funcionamiento Seleccione el valor de frecuencia del motor según la placa de características del mismo. Si se selecciona un valor diferente de 50 Hz o 60 Hz, es necesario adaptar los ajustes independientes de la carga en los par.
  • Página 44 AF-650 GP Manual de funcionamiento F-07 Tiempo acel 1 Range: Función: 3.00 s* [0.01 - 3600.00 s] Introducir el tiempo de de rampa, es decir, el tiempo de aceleración desde 0 RPM hasta la velocidad de motor síncrona n . Seleccionar un tiempo de de aceleración tal que la intensidad de salida no exceda el límite de intensidad del par.
  • Página 45 AF-650 GP Manual de funcionamiento La protección contra sobrecarga del motor puede realizarse utilizando varias técnicas: sensor PTC o KTY en los bobinados del motor (véase también la sección Conexión del sensor KTY); interruptor térmico mecánico (tipo Klixon); o sobrecarga térmico-electrónica.
  • Página 46 AF-650 GP Manual de funcionamiento Uso de una entrada analógica y 10 V como fuente de alimentación: Ejemplo: El convertidor de frecuencia se desconecta cuando la temperatura del motor es demasiado alta. Ajustes de parámetros: Ajustar par. F-10 Sobrecarga electrónica en Descon. termistor [2] Ajustar par.
  • Página 47 AF-650 GP Manual de funcionamiento F-15 Límite alto veloc. motor [Hz] Range: Función: 50/60,0 Hz* [par. F-15 - par. F-03 Hz] Introduzca el límite máximo para la velocidad del motor. El límite alto de velocidad del motor puede ajustarse para que se corresponda con el máximo recomendado por el fabricante del eje del motor. El límite alto de velocidad del motor debe ser superior al ajuste del par.
  • Página 48 Active la función Ajuste automático pulsando la tecla [Hand] después de seleccionar [1] ó [2]. Véase también la sección Ajuste automático en la AF-650 GP Guía de diseño. Tras una secuencia normal, el display mostrara el mensaje: “Pulse [OK] para finalizar Ajuste automático”. Después de pulsar la tecla [OK], el convertidor de frecuencia está...
  • Página 49 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3 Listas de parámetros 4.3.1 K-## Ajuste teclado Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio duran- Índice de Tipo Par. n º te el funciona- conversión miento K-0# K-01 Idioma [0] English 1 set-up TRUE...
  • Página 50 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.2 F-## Parámetros fundamental º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento F-0# F-01 Ajuste frecuencia 1 null All set-ups TRUE Uint8 F-02 Método funcionamiento...
  • Página 51 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.3 E-## E/S digitales º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento E-0# E-00 Modo E/S digital [0] PNP All set-ups FALSE Uint8 E-01...
  • Página 52 AF-650 GP Manual de funcionamiento º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento E-8# E-80 Term 32/33 Pulsos por revolución 1024 N/A All set-ups FALSE Uint16 E-81 Term. 32/33 direc. encoder [0] Izqda.
  • Página 53 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.5 P-## Datos motor º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento P-0# P-01 Polos motor ExpressionLimit All set-ups FALSE Uint8 P-02 Potencia motor [CV]...
  • Página 54 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.6 H-## Parám. alto rendim. º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento H-0# H-03 Restaurar ajustes de fábrica [0] Funcion. normal All set-ups...
  • Página 55 AF-650 GP Manual de funcionamiento º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento H-8# H-80 Función de parada [0] Inercia All set-ups TRUE Uint8 H-81 Vel. mín. para func. parada [RPM]...
  • Página 56 AF-650 GP Manual de funcionamiento º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento AN-5# AN-50 Terminal 42 salida null All set-ups TRUE Uint8 AN-51 Terminal 42 salida esc. mín.
  • Página 57 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.8 SP-## Funciones especiales º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento SP-0# SP-00 Nivel de fallos null 1 set-up TRUE Uint8 SP-1# SP-10 Fallo de alimentación de red...
  • Página 58 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.9 O-## Opciones/comunic. º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento O-0# O-01 Puesto de control [0] Digital y cód. ctrl All set-ups TRUE...
  • Página 59 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.10 DN-## DeviceNet º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento DN-0# DN-00 Protocolo DeviceNet. null 2 set-ups FALSE Uint8 DN-01 Selecc. veloc. en baudios...
  • Página 60 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.11 PB-## Profibus º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento PB-0# PB-00 única 0 N/A All set-ups TRUE Uint16 PB-07 Valor 0 N/A...
  • Página 61 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.12 EN-## EtherNet º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el funcio- conversión namiento EN-0# EN-00 Asignación de dirección IP null 2 set-ups TRUE Uint8 EN-01 Dirección IP...
  • Página 62 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.13 ID-## Información del convertidor º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio durante el Índice de con- Tipo Par. n funcionamiento versión ID-0# ID-00 Horas de funcionamiento All set-ups FALSE Uint32 ID-01 Horas funcionam.
  • Página 63 AF-650 GP Manual de funcionamiento º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio durante el Índice de con- Tipo Par. n funcionamiento versión ID-6# ID-60 Opción instalada 0 N/A All set-ups FALSE VisStr[30] ID-61 Versión SW opción 0 N/A All set-ups...
  • Página 64 AF-650 GP Manual de funcionamiento º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento DR-3# DR-30 Tensión de bus CC All set-ups FALSE Uint16 DR-32 Energía freno / s 0.000 kW...
  • Página 65 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.15 LC-##Controlador lógico º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento LC-0# LC-00 Modo del controlador lógico null 2 set-ups TRUE Uint8 LC-01 Evento arranque...
  • Página 66 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.16 B-## Funciones de freno º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento B-0# B-00 CC mantenida 50 % All set-ups TRUE Uint8 B-01 Intens.
  • Página 67 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.17 PI-## Controles PID º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento PI-0# PI-00 Fuente de realim. PID de veloc. null All set-ups FALSE...
  • Página 68 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.18 EC-## Opcs. realim. motor º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento EC-1# EC-10 Tipo de señal [1] TTL (5 V, RS422) All set-ups...
  • Página 69 AF-650 GP Manual de funcionamiento 4.3.20 RS-## º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento SF-0# SF-00 Modo vaivén [0] Frec. abs, tiempo abs. All set-ups FALSE Uint8 SF-01 Frecuencia Vaivén [Hz]...
  • Página 70 AF-650 GP Manual de funcionamiento 5 Especificaciones generales 5.1 Datos eléctricos - 200-240 V Alimentación de red 3 x 200 - 240 V CA AF-650 GP Salida típica de eje [kW] 0,25 0,37 0,55 0,75 Salida típica de eje [CV] a 208 V Tamaño de unidad IP 20/IP 21...
  • Página 71 AF-650 GP Manual de funcionamiento Red de alimentación 3 x 200 - 240 V CA AF-650 GP Carga alta/normal* Salida típica de eje [kW] Salida típica de eje [CV] a 208 V Tamaño de unidad IP20 Tamaño de unidad IP21 Tamaño de unidad IP55, 66...
  • Página 72 AF-650 GP Manual de funcionamiento Red de alimentación 3 x 200 - 240 V CA AF-650 GP Carga alta/normal* Salida típica de eje [kW] 18,5 18,5 Salida típica de eje [CV] a 208 V Tamaño de unidad IP20 Tamaño de unidad IP21 Tamaño de unidad IP55,...
  • Página 73 AF-650 GP Manual de funcionamiento 5.2 Datos eléctricos - 380-500 V Alimentación de red 3 x 380 - 500 V CA (AF-650 GP), 3 x 380 - 480 V CA (AF-650 GP) AF-650 GP/AF-650 GP 0,37 0,55 0,75 Salida típica de eje [kW] Salida típica de eje [CV] a 460 V...
  • Página 74 AF-650 GP Manual de funcionamiento Alimentación de red 3 x 380 - 500 V CA (AF-650 GP), 3 x 380 - 480 V CA (AF-650 GP) AF-650 GP Carga alta/normal* Salida típica de eje [kW] 18,5 18,5 22,0 22,0 30,0 Salida típica de eje [CV] a 460 V...
  • Página 75 AF-650 GP Manual de funcionamiento Alimentación de red 3 x 380 - 500 V CA (AF-650 GP), 3 x 380 - 480 V CA (AF-650 GP) AF-650 GP Carga alta/normal* Salida típica de eje [kW] Salida típica de eje [CV] a 460 V Tamaño de unidad IP20...
  • Página 76 AF-650 GP Manual de funcionamiento 5.3 Datos eléctricos - 525-600 V Alimentación de red 3 x 525 - 600 V CA (sólo AF-650 GP) AF-650 GP Salida típica de eje [kW] 0,75 Salida típica de eje [CV] a 575 V Tamaño unidad IP20, 21...
  • Página 77 AF-650 GP Manual de funcionamiento Alimentación de red 3 x 525 - 600 V CA AF-650 GP Carga alta/normal* Salida típica de eje [kW] 18,5 18,5 Salida típica de eje [CV] a 575 V Tamaño unidad IP 21, 55, 66 Tamaño de unidad IP20...
  • Página 78 AF-650 GP Manual de funcionamiento Alimentación de red 3 x 525 - 600 V CA AF-650 GP Carga alta/normal* Salida típica de eje [kW] Salida típica de eje [CV] a 575 V Tamaño de unidad IP21, 55, 66 Tamaño de unidad IP20...
  • Página 79 AF-650 GP Manual de funcionamiento Alimentación de red (L1, L2, L3): Tensión de alimentación 200-240 V ±10% Tensión de alimentación 380-500 V ±10% Tensión de alimentación 525-600 V ±10% Tensión de alimentación 525-690 V ±10% Frecuencia de alimentación 50/60 Hz Máximo desequilibrio transitorio entre fases de alimentación...
  • Página 80 1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas. 2) El terminal 37 sólo está disponible en AF-650 GP. Sólo se puede utilizar como entrada de parada de seguridad. El terminal 37 es adecuado para las instalaciones de categoría 3 según EN 954-1 (parada de seguridad según la categoría 0 de EN 60204-1) tal y como exige la directiva 98/37/EC de la UE sobre maquinaria. El terminal 37 y la función de parada de seguridad están diseñados de acuerdo con los estándares EN 60204-1, EN 50178, EN 61800-2, EN 61800-3 y EN 954-1.
  • Página 81 AF-650 GP Manual de funcionamiento Entradas de pulsos/encoder: Entradas de pulso/encoder programables Número de terminal de pulso/encoder 29, 33 / 32 , 33 Frecuencia máx. en los terminales 29, 32, 33 110 kHz (en contrafase) Frecuencia máx. en los terminales 29, 32, 33 5 kHz (colector abierto) Frecuencia mínima en los terminales 29, 32, 33...
  • Página 82 Sección máxima para los terminales de control, cable flexible con manguitos en los extremos y abrazadera 0,5 mm /20 AWG Sección mínima para los terminales de control 0,25 mm / 24 AWG * Cables de alimentación, consulte las tablas en la sección "Datos eléctricos" de la Guía de Diseño del AF-650 GP.
  • Página 83 AF-650 GP Manual de funcionamiento Rendimiento de la tarjeta de control: Intervalo de exploración AF-650 GP: 1 ms Características de control: Resolución de frecuencia de salida a 0 - 1.000 Hz +/- 0,003 Hz ≤± 0,1 ms Precisión repetida del Arranque/parada precisos (terminales 18, 19) ≤...
  • Página 84 AF-650 GP Manual de funcionamiento 6 Localización de averías 6.1.1 Advertencias/Mensajes de alarma En la parte delantera del convertidor de frecuencia, las advertencias y alarmas se muestran por medio del indicador LED apropiado y un código en el display. Las advertencias permanecen activas hasta que se elimina la causa de origen. En determinadas circunstancias, es posible que el motor siga funcionando. Los mensajes de advertencia pueden ser críticos, aunque no necesariamente.
  • Página 85 AF-650 GP Manual de funcionamiento Descripción Advertencia Alarma/Descone- Bloqueo por alarma/dispa- Parámetro xión Referencia 10 V bajo Error de cero activo Par. AN-01 Función Cero Ac- tivo Sin motor Par. H-80 Función de parada Pérdida de fase de alimentación Par. SP-12 Función desequil.
  • Página 86 AF-650 GP Manual de funcionamiento Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Bloqueo por alarma/dispa- Parámetro Referencia Fallo de calibración del ajuste automático Comprobación Ajuste automático de U Baja I en Ajuste automático Motor Ajuste automático demasiado grande Motor Ajuste automático demasiado pequeño Parámetro en Ajuste automático fuera de rango Ajuste automático interrumpido por el usuario...
  • Página 87 AF-650 GP Manual de funcionamiento peligrosas. Un bloqueo por alarma es la acción que se desencadena cuando se produce una alarma cuya causa podría producir daños al convertidor o a los equipos conectados. Una situación de bloqueo por alarma solamente se puede reiniciar apagando y encendiendo el equipo.
  • Página 88 AF-650 GP Manual de funcionamiento Código de estado ampliado del código de alarma Código de alarma Código de alarma Código de advertencia Código de Código de estado advertencia ampliado 00000001 Comprobación del Descon. servicio, Comprobación del freno En rampa freno...
  • Página 89 AF-650 GP Manual de funcionamiento Los códigos de alarma, códigos de advertencia y códigos de estado ampliados se pueden leer mediante un bus serie o una opción de red para tareas de diagnóstico. Consulte tambiénpar. DR-94 Salida Código de estado.
  • Página 90 AF-650 GP Manual de funcionamiento ALARMA 15, Hardware incompleto: ADVER./ALARMA 28, Fallo de comprobación de freno: Una de las opciones instaladas no se puede controlar con el hardware o el Fallo en la resistencia del freno: la resistencia del freno no está conectada/ software de la placa de control actual.
  • Página 91 AF-650 GP Manual de funcionamiento ALARMA 38, Fallo interno: 2821 Desbordamiento del puerto serie Fallo interno del convertidor de frecuencia. Diríjase a su distribuidor GE. Al- 2822 Desbordamiento del puerto USB gunos mensajes de alarma: 3072-512 Valor de parámetro fuera de límites. Realice una inicializa- ción.
  • Página 92 AF-650 GP Manual de funcionamiento ALARMA 56, Ajuste automático interrumpido por el usuario: ALARM 71, 1 Parada de seguridad: El procedimiento Ajuste automático ha sido interrumpido por el usuario. Se ha activado la parada de seguridad desde la fuente externa. Puede rea- nudarse el funcionamiento normal cuando se aplican 24V CC al terminal # ALARMA 57, T.
  • Página 93 AF-650 GP Manual de funcionamiento Índice Abreviaturas Acceso A Los Terminales De Control Aceleración/deceleración Actividades De Reparación Advertencia De Tipo General Advertencias Ajuste Automático 34, 47 Ajuste Frecuencia 1 F-01 Alimentación De Red 69, 75, 76, 77 Alimentación De Red (l1, L2, L3)
  • Página 94 AF-650 GP Manual de funcionamiento Interruptores S201, S202 Y S801 Ip21 / Kit Nema 1 La Placa De Desacoplamiento [Límite Alto Veloc. Motor Hz] F-15 [Límite Alto Veloc. Motor Rpm] F-17 [Límite Bajo Veloc. Motor Hz] F-16 [Límite Bajo Veloc. Motor Rpm] F-18 Longitudes Y Secciones De Cables Longitudes Y Secciones De Cables-continuación...
  • Página 95 AF-650 GP Manual de funcionamiento Terminales De Control Terminales Eléctricos Termistor Tiempo Acel 1 F-07 Tiempo Decel. 1 F-08 Unidad De Velocidad Del Motor K-02 Velocidad Básica P-06...
  • Página 96 Si desea obtener más información o si le surgen problemas concretos que no estén cubiertos de forma suficiente para sus propósitos, póngase en contacto con GE. AF-650 GP es una marca registrada de General Electric. GE Consumer & Industrial 41 Woodford Avenue Plainville, CT 06062 www.geelectrical.com/drives...