Página 1
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Índice 1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento Aprobaciones Símbolos Abreviaturas 2 Instrucciones de seguridad y advertencias generales Alta tensión Instrucciones de seguridad Evite los arranques accidentales Parada de seguridad Red de alimentación IT 3 Instrucciones de montaje Cómo empezar...
Página 2
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ajuste final y prueba Conexiones adicionales Control de freno mecánico Protección térmica del motor 4 Instrucciones de programación Panel de control local gráfico Teclado Cómo programa en el Tecladográfico Quick Setup (Configuración rápida) Lista de parámetros K-## Ajuste teclado F-## Parámetros fundamental...
Página 3
El Manual de funcionamiento AF-650 GP - Alta potencia, proporciona toda la información necesaria para utilizar el convertidor de frecuencia. La Guía de Diseño AF-650 GP incluye toda la información técnica acerca del convertidor de frecuencia y las aplicaciones y el diseño del cliente.
Página 4
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 1.1.3 Símbolos Símbolos utilizados en este Manual de Funcionamiento. ¡NOTA! Indica algo que debe ser tenido en cuenta por el lector. Indica una advertencia de tipo general. Indica una advertencia de alta tensión.
Página 5
Versión del software: 2.12 Este Manual de Funcionamiento puede emplearse para todos los convertidores de frecuencia AF-650 GP que incorporen la versión de software 2.12 El número de la versión del software puede verse en el par. ID-43 Versión de software.
Página 6
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 2.1.2 Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que el convertidor de frecuencia esté conectado a tierra correctamente. • Proteja a los usuarios de la tensión de alimentación. • Proteja el motor frente a las sobrecargas conforme a la normativa vigente local y nacional.
Página 7
2.1.6 Parada de seguridad El AF-650 GP, puede llevar a cabo la función de seguridad Desconexión segura de par (como se define en el borrador CD IEC 61800-5-2) o Parada categoría 0 (tal y como se define en la norma EN 60204-1).
Página 8
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 2.1.7 Instalación de la parada de seguridad Para realizar una instalación de una parada de categoría 0 (EN60204) de acuerdo con la categoría 3 de seguridad (EN954-1), siga estas instrucciones: El puente (conexión) entre el terminal 37 y la entrada de 24 V CC debe eliminarse. No basta con cortar o romper el puente. Elimínelo completamente para evitar un cortocircuito.
Página 9
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3 Instrucciones de montaje 3.1 Cómo empezar 3.1.1 Acerca del capítulo “Cómo llevar a cabo la instalación” Este capítulo se ocupa de las instalaciones mecánica y eléctrica desde y hacia los terminales de potencia y los de la tarjeta de control.
Página 10
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.2 Instalación previa 3.2.1 Planificación del lugar de la instalación ¡NOTA! Antes de realizar la instalación, es importante planificar el montaje del convertidor de frecuencia. La falta de planificación puede ser motivo de trabajo extra después de la instalación.
Página 11
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.2.4 Elevación Eleve siempre el convertidor de frecuencia utilizando las argollas de elevación dispuestas para tal fin. Para todos los unidades tamaño de unidad 4X y tamaño de unidad 52 (IP00), utilice una barra para evitar doblar las anillas de elevación del convertidor de frecuencia.
Página 12
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ilustración 3.5: Método de elevación recomendado, tamaño de unidad 63. (460 V, 600 a 900 CV, 575/690 V, 900 a 1150 CV) Ilustración 3.6: Método de elevación recomendado, tamaño de unidad 64.
Página 13
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power...
Página 14
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power...
Página 15
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power...
Página 16
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power...
Página 17
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power...
Página 18
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power...
Página 19
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Dimensiones mecánicas, tamaños de unidad 4 Tamaño unidad 90 - 110 kW 132 - 200 kW 90 - 110 kW 132 - 200 kW (380 - 500 V) (380 - 500 V)
Página 20
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.2.6 Potencia nominal Tipo de unidad Protección 21/54 21/54 unidad NEMA Tipo 1/ Tipo 12 Tipo 1/ Tipo 12 Chasis Chasis 90 - 110 - kW a 400 V 132 - 200 kW a 400 V...
Página 21
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.3 Instalación mecánica La preparación de la instalación mecánica del convertidor de frecuencia debe realizarse con cuidado para asegurar un resultado correcto y evitar trabajos adicionales durante la instalación. Comience estudiando detenidamente los diagramas mecánicos al final de esta guía para familiarizarse con los requerimientos de espacio.
Página 22
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ilustración 3.10: Espacio delante del tipo deconvertidor IP21/ Nema 1 e IP54/Nema 12, para tamaño de unidad 63. Ilustración 3.9: Espacio delante del tipo de convertidor IP21/ Nema 1 e IP54/Nema 12 , para tamaño de unidad 61.
Página 23
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.3.3 Localización de terminales - tamaño de unidad 4X Cuando diseñe el acceso para los cables, tenga en cuenta las siguientes posiciones de los terminales. Ilustración 3.13: Posición de las conexiones de alimentación, tamaño de unidad 43/44 Tenga en cuenta que los cables de alimentación son pesados y difíciles de doblar.
Página 24
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.3.4 Ubicación de los terminales - tamaño de unidad 5X Ubicación de los terminales - Tamaño de unidad 51 Al diseñar el acceso de los cables tenga en cuenta las siguientes posiciones de los terminales.
Página 25
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ubicación de los terminales - Tamaño de unidad 52 Al diseñar el acceso de los cables tenga en cuenta las siguientes posiciones de los terminales. Ilustración 3.16: Posiciones de las conexiones eléctricas en convertidor de chasis abierto IP00 Ilustración 3.17: Posiciones de las conexiones eléctricas en convertidor de chasis abierto IP00...
Página 26
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ilustración 3.18: Detalle del terminal ¡NOTA! Las conexiones de alimentación pueden realizarse en las posiciones A o B. Tamaño de TIPO DE UNIDAD DIMENSIONES DEL TERMINAL DE DESCONEXIÓN unidad IPOO/CHASIS 250/315 kW (400 V) Y 355/450-500/630 KW (690...
Página 27
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ubicación de los terminales - tamaños de unidad 62/64 Ilustración 3.20: Ubicación de los terminales - Armario inversor - 62 y 64 (vista frontal y lateral derecho e izquierdo) 1) Barra de conexión a tierra Ubicación de los terminales - Rectificador (tamaños de unidad 61, 62, 63 y 64)
Página 28
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ubicación de los terminales - Armario de opciones (tamaños de unidad 63 y 64) Ilustración 3.22: Ubicación de los terminales - Armario de opciones (vista frontal y lateral derecho e izquierdo) 1) Barra de conexión a tierra Ubicación de los terminales - Armario de opciones con magnetotérmico/ conmutador de caja moldeada (tamaños de unidad 63 y 64)
Página 29
Se ha desarrollado una opción específica para optimizar la instalación detipos de convertidor IP00/chasis en unidades Rittal TS8 utilizando el ventilador del convertidor de frecuencia para la refrigeración forzada por aire de la vía posterior. Consulte a GE para obtener información detallada El aire de la parte superior de la unidad debe extraerse del emplazamiento, de manera que las pérdidas de calor de la vía posterior no se disipen dentro de la...
Página 30
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.3.7 Instalación en pared - Unidades IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA 12) Sólo aplicable a 41 y 42 tamaños de unidad (460 V, 125 - 300 CV, 575/690 V, 125 - 400 CV). Debe decidirse dónde se instalará la unidad.
Página 31
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.3.8 Entrada para prensacables/conducto - IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA12) Los cables se conectan desde la parte inferior a través de la placa prensacables. Retire la placa y decida dónde va a colocar la entrada para los prensacables o conductos.
Página 32
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Tamaño de unidad 61 Tamaño de unidad 62 Tamaño de unidad 63 Tamaño de unidad 64 61-64: entradas de cable vistas desde la parte inferior del convertidor de frecuencia - 1) Colocar los conductos en las áreas marcadas...
Página 33
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ilustración 3.25: Montaje de placa inferior,51tamaño de unidad . La placa inferior del tamaño de unidad 51 puede instalarse desde dentro o desde fuera del , permitiendo flexibilidad en el proceso de instalación, p.e. si se instala desde abajo, los prensacables y cables pueden instalarse antes de colocar el convertidor de frecuencia en el pedestal.
Página 34
IP21/NEMA 1 ó IP54/NEMA 12. Ilustración 3.27: Convertidor sobre el pedestal Hay un pedestal que se adecua a ambos tamaños, tamaños de unidad 41 y 42. consulte con GE para obtener más información. Se trata de un pedestal estándar para tamaño de unidad 51.
Página 35
Coloque el convertidor sobre el pedestal y fíjelo al mismo con los pernos que se incluyen, como se muestra en la figura. Ilustración 3.30: Instalación del convertidor en el pedestal ¡NOTA! consulte con GE para obtener más información sobre los kits de pedestal..
Página 36
Utilice un cable de motor apantallado/blindado para cumplir con las especificaciones de emisión EMC. Para más información consulte las Especificaciones EMC en la Guía de diseño del AF-600 FP/AF-650 GP. Consulte en la sección Especificaciones generales las dimensiones correctas de sección y longitud del cable de motor.
Página 37
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Apantallamiento de los cables: Evite la instalación con extremos de pantalla retorcida en espiral. Eliminan el efecto de apantallamiento a frecuencias elevadas. Si necesita interrumpir el apantallamiento para instalar un aislante del motor o un contactor del motor, el apantallamiento debe continuarse con la menor impedancia de AF posible.
Página 38
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ilustración 3.31: Compact IP 21 (NEMA 1) e IP 54 (NEMA 12), tamaño de unidad 41 Ilustración 3.32: Compact IP 21 (NEMA 1) e IP 54 (NEMA 12) tamaño de unidad 42 Relé...
Página 39
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ilustración 3.33: Compact IP 00 (Chasis), tamaño de unidad 43 Ilustración 3.34: Posición de terminales de conexión a tierra IP00 (chasis), tamaños de unidad 4X Ilustración 3.35: Posición de terminales de conexión a tierra IP21 (NEMA tipo 1) e IP54 (NEMA tipo 12) tamaño de unidad 42...
Página 40
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ilustración 3.36: Compact IP 21 (NEMA 1) e IP 54 (NEMA 12) tamaño de unidad 51 Ilustración 3.37: Posición de terminales de conexión a tierra IP00 (Chasis), tamaño de unidad 52...
Página 41
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ilustración 3.38: Armario del rectificador, tamaños de unidad 61, 62, 63 y 64. 24 V CC, 5 A Carga compartida Tomas de salida T1 Conmutador temporizado 104 105 Fusibles transformador de control (2 ó 4 piezas). Consulte su código en la lista de fusibles Arrancadores manuales del motor Fusible SMPS.
Página 42
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ilustración 3.39: Armario de inversor, tamaños de unidad 61 y 63. Supervisión de temperatura externa Motor Relé AUX NAMUR Fusible NAMUR Consulte su código en la lista de fusibles Ventilador AUX Fusibles de ventilador Consulte su código en la lista de fusibles 101 102 103 Fusibles SMPS.
Página 43
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Ilustración 3.40: Armario de inversor, tamaños de unidad 62 y 64 Supervisión de temperatura externa Motor Relé AUX NAMUR Fusible NAMUR Consulte su código en la lista de fusibles Ventilador AUX Fusibles de ventilador Consulte su código en la lista de fusibles 101 102 103 Fusibles SMPS.
Página 44
Bobina de relé de contactor (230 V CA). Contactos aux. N/C y N/O Terminales de control de bobinas de disparo del magnetotérmico (230 V CA ó 230 V CC) Consulte a GE para obtener información detallada sobre estas opciones personalizadas.
Página 45
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.5.2 Conexión a tierra Siempre que se instale un convertidor de frecuencia, se deben tener en cuenta los siguientes puntos básicos para obtener compatibilidad electromagnética (EMC). • Conexión a tierra de seguridad: tenga en cuenta que el convertidor de frecuencia tiene una alta corriente de fuga y debe conectarse a tierra de forma adecuada por razones de seguridad.
Página 46
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.5.5 Par Cuando se apriete cualquier conexión eléctrica, es muy importante hacerlo con el par correcto. Un par demasiado alto o demasiado bajo es causa de una mala conexión. Utilice una llave dinamométrica para asegurar que el par de apriete sea el correcto Ilustración 3.42: Utilice siempre una llave dinamométrica para...
Página 47
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power • Terminal U/T1/96 conectado a la fase U • Terminal V/T2/97 conectado a la fase V • Terminal W/T3/98 conectado a la fase W El sentido de rotación puede cambiarse invirtiendo dos fases en el cable del motor o modificando el ajuste de par. H-08 Bloqueo inversión.
Página 48
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.5.9 Apantallamiento contra ruido eléctrico Antes de montar el cable de alimentación eléctrica, instale la cubierta metálica EMC para asegurar un comportamiento óptimo en cuanto a EMC. Nota: La cubierta metálica EMC solo se incluye en unidades con una opción de filtro RFI A1/B1 instalada en fábrica...
Página 49
Protección ante cortocircuitos: El convertidor de frecuencia debe protegerse ante cortocircuitos para evitar descargas eléctricas o riesgo de incendios. GE recomienda utilizar los fusibles que se indican a continuación para proteger al personal de servicio y otros equipos en caso de que se produzca un fallo interno en el convertidor. El convertidor de frecuencia proporciona protección completa frente a cortocircuitos en la salida del motor.
Página 50
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 525-690 V, tamaños de bastidor 4x, 5x y 6x Bussmann SIBA Ferraz-Shawmut Opción AF-650 GP E125085 Amps E180276 E76491 interna JFHR2 JFHR2 JFHR2 Bussmann 125 CV 170M3016 2061032.25 6.6URD30D08A0250 170M3018 150 CV 170M3017 2061032.315...
Página 51
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.5.13 Interruptor de temperatura de la resistencia de freno. Par: 0,5-0,6 Nm (5 in-lbs) Tamaño tornillo: M3 Esta entrada puede utilizarse para monitorizar la temperatura de una resistencia de freno conectada externamente. Si se establece la entrada entre 104 y 106, el convertidor de frecuencia se desconecta y emite una advertencia/alarma 27, “Freno IGBT”.
Página 52
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power En las unidades IP 00 (chasis) e IP 21 (NEMA 1), es posible también conectar la red desde la parte superior de la unidad, como se muestra en la figura de la derecha. En la unidad IP 21 (NEMA 1) debe retirarse una cubierta metálica.
Página 53
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.5.15 Acceso a los terminales de control Todos los terminales a los cables de control se encuentran situados debajo del Teclado. Es posible acceder a ellos abriendo la puerta en el Nema 1 / Nema 12 o extrayendo las cubiertas en la versión IP00 Chasis abierto.
Página 54
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.6 Ejemplos de conexión 3.6.1 Arranque/Parada Terminal 18 = par. E-01 Terminal 18 entrada digital [8] Arranque Terminal 27 = par. E-03 Terminal 27 entrada digital [0] Sin función (predeter- minado: inercia) Terminal 37 = parada segura 3.6.2 Marcha/paro por pulsos...
Página 55
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.6.3 Aceleración/deceleración Terminales 29/32 = Aceleración/deceleración: Terminal 18 = par. E-01 Terminal 18 entrada digital Arranque [9] (predeterminado) Terminal 27 = par. E-03 Terminal 27 entrada digital Mantener refe- rencia [19] Terminal 29 = par. E-04 Terminal 29 entrada digital Aceleración [21] Terminal 32 = par.
Página 56
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.7.1 Instalación eléctrica, Cables de control Ilustración 3.46: Diagrama que muestra todos los terminales eléctricos sin opciones. Los cables de control muy largos y las señales analógicas pueden, rara vez, y dependiendo de la instalación, producir bucles de tierra de 50/60 Hz debido al ruido introducido a través de los cables de alimentación.
Página 57
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Polaridad de entrada de los terminales de control ¡NOTA! Los cables de control deben estar apantallados/blindados. Conecte los cables como se describe en el Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia. Recuerde conectar los apantallamientos de un modo correcto...
Página 58
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.7.2 Interruptores S201, S202 y S801 Los interruptores S201 (A53) y S202 (A54) se utilizan para seleccionar una configuración de intensidad (0-20 mA) o de tensión (de -10 a 10 V) de los terminales de entrada analógica 53 y 54, respectivamente.
Página 59
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.8 Ajuste final y prueba Para probar el ajuste y asegurarse de que el convertidor de frecuencia funciona, siga estos pasos. Paso 1. Localice la placa de características del motor ¡NOTA! El motor puede estar conectado en estrella (Y) o en triángulo ( ). Esta información aparece en la placa de especificaciones del motor.
Página 60
Este número, junto con la descripción de la alarma, le ayudará a solucionar los problemas con los que se encuentre. Si se pone en contacto con GE para solicitar asistencia, asegúrese de indicar el número y la descripción de la alarma.
Página 61
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 3.9 Conexiones adicionales 3.9.1 Control de freno mecánico En las aplicaciones de elevación/descenso, es necesario poder controlar un freno mecánico: • Controle el freno utilizando una salida de relé o una salida digital (terminales 27 ó 29).
Página 62
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power...
Página 63
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4 Instrucciones de programación 4.1 Panel de control local gráfico Teclado La forma más sencilla de programar el convertidor de frecuencia es mediante el Tecladográfico. 4.1.1 Cómo programa en el Tecladográfico Las siguientes instrucciones son válidas para el Tecladográfico : El de control está...
Página 64
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.1.2 Puesta en funcionamiento La forma más sencilla de realizar la puesta en marcha inicial es utilizar el botón Quick Menu y seguir el procedimiento de configuración rápida utilizando el Teclado (léase la tabla de izquierda a derecha). El ejemplo es válido para las aplicaciones de lazo abierto: Pulsar Q2 Ajuste rápido...
Página 65
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.2 Quick Setup (Configuración rápida) Lista de parámetros K-01 Idioma Option: Función: Define el idioma que se usará en el display. El convertidor de frecuencia se suministra con 4 idiomas diferentes. [0] *...
Página 66
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power F-04 Frecuencia Range: Función: 50. Hz* [20 - 1000 Hz] Mín. - Máx. frecuencia de motor: 20 - 1.000 Hz Seleccione el valor de frecuencia del motor según la placa de características del mismo. Si se selecciona un valor diferente de 50 Hz o 60 Hz, es necesario adaptar los ajustes independientes de la carga en los par.
Página 67
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power F-02 Método funcionamiento Option: Función: Seleccionar qué origen de referencia activar. [0] * Vinculada a Hand / Auto Utilizar la referencia local cuando se trabaja en modo manual; la referencia remota cuando se trabaja en modo Auto.
Página 68
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power SC elec. Descon. 1 SC elec. Advert. 2 SC elec. Descon. 2 SC elec. Advert. 3 SC elec. Descon. 3 SC elec. Advert. 4 [10] SC elec. Descon. 4 La protección contra sobrecarga del motor puede realizarse utilizando varias técnicas: sensor PTC o KTY en los bobinados del motor (véase también la sección Conexión del sensor KTY);...
Página 69
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Uso de una entrada digital y 10 V como fuente de alimentación: Ejemplo: El convertidor de frecuencia se desconecta cuando la temperatura del motor es demasiado alta. Ajustes de parámetros: Ajustar par. F-10 Sobrecarga electrónica en Descon. termistor [2] Ajustar par.
Página 70
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power F-15 Límite alto veloc. motor [Hz] Range: Función: 50/60,0 Hz* [par. F-15 - par. F-03 Hz] ¡NOTA! La frecuencia de salida máxima no puede superar en más de un 10% la frecuencia de conmutación del inversor (par. F-26 Ruido motor (Frec. portadora)).
Página 71
Active la función Ajuste automático pulsando la tecla [Hand] después de seleccionar [1] ó [2]. Véase también la sección Ajuste automático en la AF-650 GP Guía de diseño. Tras una secuencia normal, el display mostrara el mensaje: “Pulse [OK] para finalizar Ajuste automático”. Después de pulsar la tecla [OK], el convertidor de frecuencia está...
Página 72
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Cambios durante funcionamiento “VERDADERO” significa que el parámetro puede ser modificado mientras el convertidor de frecuencia se encuentra en funcionamiento, y “FALSO” significa que se debe parar para poder realizar una modificación.
Página 73
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.1 K-## Ajuste teclado º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio duran- Índice de Tipo Par. n te el funciona- conversión miento K-0# K-01 Idioma [0] English 1 set-up TRUE Uint8...
Página 74
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.2 F-## Parámetros fundamental º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento F-0# F-01 Ajuste frecuencia 1 null All set-ups TRUE...
Página 75
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.3 E-## E/S digitales º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento E-0# E-00 Modo E/S digital [0] PNP All set-ups...
Página 76
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento E-8# E-80 Term 32/33 Pulsos por revolución 1024 N/A All set-ups FALSE Uint16 E-81 Term.
Página 77
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.5 P-## Datos motor º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento P-0# P-01 Polos motor ExpressionLimit All set-ups FALSE Uint8...
Página 78
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.6 H-## Parám. alto rendim. º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento H-0# H-03 Restaurar ajustes de fábrica [0] Funcion. normal...
Página 79
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento H-8# H-80 Función de parada [0] Inercia All set-ups TRUE Uint8 H-81 Vel. mín. para func. parada [RPM]...
Página 80
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento AN-5# AN-50 Terminal 42 salida null All set-ups TRUE Uint8 AN-51 Terminal 42 salida esc. mín.
Página 81
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.8 SP-## Funciones especiales º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento SP-0# SP-00 Nivel de fallos null 1 set-up TRUE...
Página 82
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.9 O-## Opciones/comunic. º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento O-0# O-01 Puesto de control [0] Digital y cód. ctrl...
Página 83
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.10 DN-## DeviceNet º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento DN-0# DN-00 Protocolo DeviceNet. null 2 set-ups FALSE Uint8 DN-01 Selecc. veloc. en baudios...
Página 84
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.11 PB-## Profibus º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento PB-0# PB-00 única 0 N/A All set-ups TRUE Uint16 PB-07...
Página 85
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.12 EN-## EtherNet º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el funcio- conversión namiento EN-0# EN-00 Asignación de dirección IP null 2 set-ups TRUE...
Página 86
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.13 ID-## Información del convertidor º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio durante el Índice de con- Tipo Par. n funcionamiento versión ID-0# ID-00 Horas de funcionamiento All set-ups FALSE Uint32 ID-01 Horas funcionam.
Página 87
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio durante el Índice de con- Tipo Par. n funcionamiento versión ID-6# ID-60 Opción instalada 0 N/A All set-ups FALSE VisStr[30] ID-61 Versión SW opción...
Página 88
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento DR-3# DR-30 Tensión de bus CC All set-ups FALSE Uint16 DR-32 Energía freno / s 0.000 kW...
Página 89
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.15 LC-##Controlador lógico º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento LC-0# LC-00 Modo del controlador lógico null 2 set-ups TRUE...
Página 90
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.16 B-## Funciones de freno º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento B-0# B-00 CC mantenida 50 % All set-ups...
Página 91
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.17 PI-## Controles PID º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento PI-0# PI-00 Fuente de realim. PID de veloc. null...
Página 92
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.18 EC-## Opcs. realim. motor º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento EC-1# EC-10 Tipo de señal [1] TTL (5 V, RS422)
Página 93
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 4.3.20 RS-## º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-ajustes Cambio du- Índice de Tipo Par. n rante el fun- conversión cionamiento SF-0# SF-00 Modo vaivén [0] Frec. abs, tiempo abs. All set-ups...
Página 94
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power...
Página 95
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 5 Especificaciones generales Alimentación de red (L1, L2, L3): Tensión de alimentación 380-500 V ±10% Tensión de alimentación 525-690 V ±10% Frecuencia de alimentación 50/60 Hz Máximo desequilibrio transitorio entre fases de alimentación 3,0 % de la tensión de alimentación nominal...
Página 96
EN 60204-1, EN 50178, EN 61800-2, EN 61800-3 y EN 954-1. Para cerciorarse de que usa la función de parada de seguridad correctamente, consulte la información y las instrucciones pertinentes en la Guía de Diseño del AF-650 GP.
Página 97
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Entradas de pulsos/encoder: Entradas de pulso/encoder programables Número de terminal de pulso/encoder 29, 33 / 32 , 33 Frecuencia máx. en los terminales 29, 32, 33 110 kHz (en contrafase) Frecuencia máx. en los terminales 29, 32, 33 5 kHz (colector abierto) Frecuencia mínima en los terminales 29, 32, 33...
Página 98
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Tarjeta de control, comunicación serie USB: Estándar USB 1.1 (velocidad máxima) Conector USB Conector USB tipo B "dispositivo" La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB estándar ordenador/dispositivo.
Página 99
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2, Normas EMC (inmunidad) EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6 Consulte la sección Condiciones Especiales en la Guía de Diseño del AF-650 GP. Para obtener información detallada, consulte www.geelectrical.com/drives. Protección y características: •...
Página 100
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Alimentación de red 3 x 380 - 500 V CA AF-650 GP 125 CV 150 CV 200 CV 250 CV 300 CV Servicio pesado/ligero* Salida típica en el eje a 400 V [kW] Salida típica en el eje a...
Página 101
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Alimentación de red 3 x 380 - 500 V CA AF-650 GP 350 CV 450 CV 500 CV 550 CV Servicio pesado/ligero* Salida típica en el eje a 400 V [kW] Salida típica en el eje a 460 V [CV] Salida típica en el eje a 500 V...
Página 102
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Alimentación de red 3 x 380 - 500 V CA AF-650 GP 600 CV 650 CV 750 CV 900 CV 1000 CV 1200 CV Servicio pesado/servicio ligero* Salida típica en el eje...
Página 103
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA AF-650 GP 50 CV 60 CV 75 CV 100 CV 125 CV Servicio pesado/servicio ligero* Salida típica en el eje a 550 V [kW] Salida típica en el eje a...
Página 104
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA AF-650 GP 150 CV 200 CV 250 CV 300 CV Servicio pesado/servicio ligero* Salida típica en el eje a 550 V [kW] Salida típica en el eje a 575 V...
Página 105
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA AF-650 GP 350 CV 400 CV 500 CV Servicio pesado/servicio ligero* Salida típica en el eje a 550 V [kW] Salida típica en el eje a 575 V [CV] Salida típica en el eje a 690 V [kW]...
Página 106
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA AF-650 GP 550 CV 650 CV 750 CV Servicio pesado/servicio ligero* Salida típica en el eje a 550 V [kW] Salida típica en el eje a 575 V [CV] Salida típica en el eje a 690 V [kW]...
Página 107
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA AF-650 GP 900 CV 1000 CV 1200 CV 1250 CV 1350 CV Servicio pesado/servicio ligero* Salida típica en el eje a 550 V...
Página 108
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power...
Página 109
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power 6 Advertencias y alarmas 6.1 Mensajes de estado 6.1.1 Advertencias/Mensajes de alarma En la parte delantera del convertidor de frecuencia, las advertencias y alarmas se muestran por medio del indicador LED apropiado y un código en el display.
Página 110
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Descripción Advertencia Alarma/Descone- Bloqueo por alarma/dis- Parámetro xión paro Referencia 10 V bajo Error de cero activo Par. AN-01 Función Cero Activo Sin motor Par. H-80 Función de para- Pérdida de fase de alimentación Par.
Página 111
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Descripción Advertencia Alarma/Descone- Bloqueo por alarma/dis- Parámetro xión paro Referencia Motor Ajuste automático demasiado pequeño Parámetro en Ajuste automático fuera de rango Ajuste automático interrumpido por el usuario Tiempo límite de Ajuste automático Fallo interno de Ajuste automático...
Página 112
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Código de estado ampliado del código de alarma Código de alarma Código de alarma Código de advertencia Código de Código de estado advertencia ampliado 00000001 Comprobación del Descon. servicio, Comprobación del freno...
Página 113
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power ADVER./ALARMA 7, Sobretensión CC: ADVER./ALARMA 12, Límite de par: El par es más elevado que el valor ajustado en el par. F-40 Limitador de par Si la tensión del circuito intermedio supera el límite, el convertidor de (funcionam.) (con el motor en funcionamiento), o bien el par es más elevado...
Página 114
ALARMA 38, Fallo interno: conexión [2] en par. B-13 Sobrecarga térmica de frenado, el convertidor de Esta alarma puede requerir ponerse en contacto con su proveedor de GE. frecuencia se desactivará y emitirá esta alarma cuando la potencia de fre- Algunos mensajes de alarma: nado disipada sea superior al 100%.
Página 115
La velocidad no está en el intervalo especificado en par. F-18 Límite bajo veloc. instrucciones pertinentes en la Guía de Diseño del AF-650 GP. motor [RPM] y par. F-17 Límite alto veloc. motor [RPM].
Página 116
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power ADVERTENCIA 81, CSIV corrupto: El archivo CSIV contiene errores de sintaxis. ADVERTENCIA 82, Error de parámetro CSIV: Error de parámetro CSIV ADVERTENCIA 85, Fallo pelig. PB: Error Profibus/Profisafe ALARMA 91, Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54: El conmutador S202 debe ponerse en posición OFF (entrada de tensión)
Página 117
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Índice Abreviaturas Acceso A Los Terminales De Control Acceso De Los Cables Aceleración/deceleración Actividades De Reparación Advertencia De Tipo General Advertencias Ajuste Automático 59, 71 Ajuste Automático Ajuste Frecuencia 1 F-01 Ajustes Predeterminados Alimentación De Red (l1, L2, L3)
Página 118
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power Flujo De Aire Frecuencia F-04 Frecuencia De Conmutación: Fusibles Fusibles Herramientas Necesarias: Idioma K-01 Instalación De La Parada De Seguridad Instalación De Protector Antigoteo Instalación Eléctrica 53, 56 Instalación En Pared - Unidades Ip21 (nema 1) E Ip54 (nema 12) Instalación En Pedestal...
Página 119
Manual de funcionamiento del AF-650 GP High Power [Potencia Motor Kw] P-07 Potencia Nominal Profibus Protección Protección Contra Sobrecarga Del Motor Protección Del Motor Protección Térmica Del Motor Protección Y Características Reactancia De Fuga Del Estátor Reactancia Principal Recepción Del Convertidor De Frecuencia Red De Alimentación Para Sistemas Informáticos...