Publicidad

Enlaces rápidos

Distribuido por:
Calle C nº 20, Pol. Ind. nº 1 28938 Móstoles -Madrid-
España
Tel.: +34 91 334 25 80 • Fax: +34 91 334 25 60
E-mail: direccion.comercial@ortoprim.com
Web: www.prim.es
e-mail:
painaway@tenscare.co.uk
www.tenscare.co.uk
Pub Ref : I-ITE-ESP Rev 1.1 09/08
Intelligent TENS
INSTRUCCIONES DE USO
TENSCARE LTD
9, Blenheim Road, Epsom,
Surrey KT19 9BE, United Kingdom
TEL: +44(0) 13 72 72 34 34
FAX: +44(0) 13 72 74 54 34
easy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TensCare iTOUCH Intelligent TENS

  • Página 1 España Tel.: +34 91 334 25 80 • Fax: +34 91 334 25 60 E-mail: direccion.comercial@ortoprim.com Web: www.prim.es TENSCARE LTD 9, Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, United Kingdom TEL: +44(0) 13 72 72 34 34 FAX: +44(0) 13 72 74 54 34 e-mail: painaway@tenscare.co.uk...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    easy Intelligent TENS Instrucciones de uso Página Introducción Características especiales Cómo funciona TENS Efectos secundarios Los programas Información sobre programas Controles e información en pantalla Contenido Instalación de las pilas Conexión del cable mono Colocación de los electrodos 10/11 Indicaciones generales sobre los electrodos Alarma de electrodos La cinta de sujeción Limpieza...
  • Página 4: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN La unidad “itouch easy”, tal como indica su nombre, es muy fácil de usar y ofrece lo mejor en alivio del dolor de TENS. Es el resultado de una larga investigación y representa una nueva generación de unidades TENS. 2.
  • Página 5: Cómo Funciona Tens

    3. CÓMO FUNCIONA TENS TENS son las siglas en inglés de Electroestimulación Nerviosa Transcutánea (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation). TENS estimula las defensas naturales de su cuerpo para evitar el dolor, es decir, favorece la liberación de endorfinas. Es un sistema totalmente seguro y miles de personas que padecen dolor ya lo han utilizado.
  • Página 6 No hay ningún programa adecuado para un problema concreto, sino que depende de la persona aunque se trate del mismo tipo de dolor. Por lo tanto, la selección del programa y la colocación de los electrodos deben realizarse de forma personalizada. Quizás tenga que probar diferentes posiciones o programas hasta encontrar la combinación más adecuada.
  • Página 7 Pr Salida Sensación Usos específicos Constante Sensación de cosquilleo o leves pinchazos. Aumente La mayor parte de los lentamente la intensidad hasta que alcance una dolores crónicos y agudos, sensación intensa pero cómoda. incluyendo la artritis, la ciática y el reumatismo. Nota: El dolor crónico es el que continúa o se repite durante un Bloqueo del dolor...
  • Página 8: Controles E Información En Pantalla

    o la duración del pulso varíen dentro de unos parámetros marcados. De este modo, el cuerpo recibe diferentes señales, lo que puede ser muy beneficioso y reducir los efectos de la adaptación del cuerpo. Consulte los programas F y G. ...
  • Página 9 Duración de pulso elegida Programa elegido Botón de bloqueo Frecuencia elegida Intensidad canal 2 elegida Intensidad canal 1 elegida Aumentar intensidad canal 2 ON y aumentar intensidad canal 1 Selección de programa Selección de tiempo Disminuir intensidad canal 1 y OFF Disminuir intensidad canal 2 Botón ON / aumentar la intensidad del canal 1 Nota: el canal 1 controla la salida de los cables blancos.
  • Página 10 Inicio con memoria de un toque Al encender la unidad, se iniciará el programa que se estaba utilizando cuando se apagó. La intensidad aumentará hasta alcanzar aproximadamente el 75% del nivel que se estaba utilizando. Puede detener el aumento cuando quiera pulsando cualquier tecla una vez. Botón disminuir la intensidad del canal 1 / OFF Para disminuir la intensidad: pulse y suelte el botón.
  • Página 11 Botón de selección del programa “itouch easy” incluye ocho programas clínicamente probados. Puede ver el programa seleccionado en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse y suelte el botón de selección del programa para pasar al siguiente programa. Los programas son A, B, C, D, E, F, G o H. Botón de selección del tiempo Cada vez que se enciende la unidad, se establece por defecto el modo continuo: SIN TEMPORIZADOR.
  • Página 12: Botón De Bloqueo

    Tiempo restante Botón de bloqueo Para bloquear el teclado, mantenga pulsado el botón de bloqueo hasta que vea la palabra “LOCK” (bloqueo) en la pantalla. Para desbloquearlo, mantenga pulsado el botón hasta que la palabra “LOCK” (bloqueo) desaparezca de la pantalla.
  • Página 13: Conexión Del Cable Mono

    Pilas recargables Es posible utilizar pilas recargables. Eliminación de las pilas Deshágase de las pilas con seguridad. No las arroje al fuego. Atención  No deje las pilas al alcance de los niños.  Si se produce una fuga en las pilas y el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, aclare con agua abundante.
  • Página 14 Inserte el conector del cable mono en la base de la unidad. Tenga en cuenta que está diseñado para que solo se conecte en un sentido. Cómo conectar los electrodos al cable mono El otro extremo del cable se divide en cuatro terminaciones, dos blancas y dos negras. Introduzca los conectores en los receptores de los electrodos.
  • Página 15: Colocación De Los Electrodos

    Puede adquirir como accesorio el cable mono L-IT-1 (canal sencillo). Este cable sirve para utilizar solo dos electrodos a través del canal 1. 11. COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Los siguientes esquemas del cuerpo le indicarán dónde colocar los electrodos para tratar diferentes problemas frecuentes en función de sus síntomas.
  • Página 17: Posiciones De Los Electrodos

    POSICIONES DE LOS ELECTRODOS Dolor lumbar Tensión en cuello y hombros Ciática Dolor en hombros Dolor en rodillas Dolor en codos Dolor en tobillos Dolor en muñecas Dolor en piernas...
  • Página 18: Indicaciones Generales Sobre Los Electrodos

    Cuando se muestran solo dos electrodos en el brazo, en el hombro o en la pierna, utilice los otros dos en la extremidad opuesta o coloque los cuatro electrodos formando un cuadrado en la misma extremidad, dejando entre ellos unos diez centímetros de separación.
  • Página 19: La Cinta De Sujeción

    original cuando vuelva a colocarlos correctamente. La alarma de electrodos no funciona cuando la intensidad es inferior a 5,0 mA. LA CINTA DE SUJECIÓN Para que pueda llevar su “itouch easy” en torno a la cintura, se incluye una cinta de sujeción. Cómo ajustar la cinta de sujeción Para conectar la cinta de sujeción, empuje su “itouch easy”...
  • Página 20: Resolución De Problemas

    ¿Ha colocado los dos electrodos (por cable) para que se conforme un circuito completo? ¿Ha conectado los cables correctamente en los dos extremos? Si estas notas no le han ayudado a resolver su problema, llame a TensCare o a su distribuidor local (dirección en la contraportada) para pedir información.
  • Página 21: Garantía

    18. GARANTÍA Su aparato TensCare está garantizado durante dos años desde la fecha de compra. Si aparece un defecto, devuelva la unidad a TensCare, en la dirección indicada a continuación, junto con una copia de la factura y una descripción del problema. La garantía no cubre las pilas, los electrodos ni el cable mono.
  • Página 22: Repuestos Y Reparación

    Puede obtener electrodos, pilas y cables de repuesto de su proveedor o distribuidor (consulte los datos de contacto en la contraportada); pidiéndolos por correo a TensCare; por teléfono, utilizando una tarjeta de crédito o de débito o a través de nuestro sitio web.
  • Página 23: Especificaciones Técnicas

    21. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Forma de onda Bifásica asimétrica Forma de onda Amplitud 70 mA de cero al máximo positivo en pasos de 0,5 mA (carga superior a Corriente constante sobre 500-1500 ohmios 500 ohmios) Tensión constante cuando se muestra el indicador PADS (electrodos) Conexión de Protección completa: mini USB a prueba de contacto salida...

Tabla de contenido