Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

[fr] Notice d'utilisation .............. 2
[en] Instruction manual ............11
[de] Gebrauchsanleitung .........19
[it] Istruzioni per l'uso ............27
[es] Instrucciones de uso .......35
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........44
[pt] Instruções de serviço ......52
N14D30N2
Table de cuisson
Hob
Kochfeld
Piano di cottura
Placa de cocción
Kookplaat
Placa de cozinhar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NEFF N14D30N2

  • Página 1 [en] Instruction manual ....11 [de] Gebrauchsanleitung ..19 [it] Istruzioni per l’uso ....27 [es] Instrucciones de uso ..35 [nl] Gebruiksaanwijzing ..44 [pt] Instruções de serviço ..52 N14D30N2 Table de cuisson Kochfeld Piano di cottura Placa de cocción Kookplaat Placa de cozinhar...
  • Página 2 Activer et désactiver la sécurité­enfants.........7 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité­enfants automatique ............7 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en Fonction Maintien au chaud ............. 7 ligne : www.neff-eshop.com Minuterie ..................7 : Consignes de sécurité...
  • Página 3 l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et Les dispositifs de protections et grilles de qu'ils ont intégré les risques qui en résultent. protection-enfants inadéquats risquent de provoquer des accidents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué Risque de choc électrique ! par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis Tenter de réparer vous-même l'appareil...
  • Página 4 Dommages Cause Mesure Décolorations Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique Abrasion des récipients (p.ex. alumi- Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer. nium) Egratignure Sucre, aliments à forte teneur en Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. sucre Protection de l'environnement Elimination écologique...
  • Página 5 Les foyers Foyer Activer et désactiver Foyer à une zone Foyer à deux zones Sélectionner le foyer au moyen du symbole ( ) , effleurer le symbole d'enclenchement ð ð Enclenchement du foyer : l'affichage correspondant s'allume. Indicateur de chaleur résiduelle fondre du chocolat de couverture.
  • Página 6 Position de mijo- Durée de mijotage tage en minutes Chauffer et maintenir au chaud Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles) Lait** 1.-2. Chauffer des saucisses dans de l'eau** Décongeler et chauffer Epinards surgelés 2.-3. 10-20 min. Goulasch surgelée 2.-3. 20-30 min. Pocher, frémir Boulettes, quenelles 4.-5.*...
  • Página 7 Sécurité­enfants La sécurité­enfants vous permet d'empêcher que des enfants Désactiver : Effleurez le symbole L pendant 3 secondes allument la table de cuisson. environ. Le verrouillage est désactivé. Activer et désactiver la sécurité­enfants Sécurité­enfants automatique Avec cette fonction, la sécurité­enfants sera toujours activée La table de cuisson doit être éteinte.
  • Página 8 Après écoulement du temps Corriger le temps Un signal retentit pendant 1 minute et 'allume dans Effleurer le symbole et modifier le temps au moyen du ‹‹ l'affichage de la minuterie. L'affichage clignote. Effleurez une symbole + ou du symbole -. surface de commande quelconque.
  • Página 9 Modifier les réglages de base Effleurer répétitivement le symbole jusqu'à ce que – l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation droite. La table de cuisson doit être éteinte. Régler la valeur désirée au moyen du symbole + ou -. Mettre la table de cuisson en service. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole –...
  • Página 10 Remédier à une anomalie de fonctionnement Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes avant d'appeler le service après-vente. Affichage Anomalie Mesure Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électro- niques, vérifiez s'il y a une panne de courant.
  • Página 11 Childproof lock .................15 Switching the childproof lock on and off........15 Additional information on products, accessories, replacement Automatic childproof lock .............. 15 parts and services can be found at www.neff- international.com and in the online shop www.neff- Keep warm function ..............15 eshop.com Timer..................16...
  • Página 12 Do not use hob covers here.They can cause A defective appliance may cause electric ■ ■ accidents, for example due to overheating, shock. Never switch on a defective catching fire or materials shattering. appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the Risk of burns! fuse box.
  • Página 13 Getting to know your appliance An overview of the models with their dimensions is given on page 2. The control panel Controls Displays Zone activation ð Heat settings ‚ Š Keep warm function/childproof lock – Residual heat • œ Timer Keep warm function –...
  • Página 14 Setting a hotplate Use the + and - symbols to set the desired heat setting. Heat setting 1 = lowest setting Heat setting 9 = highest setting There is an intermediate setting between each heat setting. This is identified by a dot. Set the heat setting The hob must be switched on.
  • Página 15 Ongoing cooking Ongoing cooking setting time in minutes Braising Roulades 50-60 min Pot roasts 60-100 min Goulash 2.-3. 50-60 min Frying** Escalope, plain or breaded 6-10 min Escalope, frozen 8-12 min Cutlet, plain or breaded*** 8-12 min Steak (3 cm thick) 8-12 min Hamburger, rissoles (3 cm thick)*** 4.-5.
  • Página 16 Timer The timer can be used in two different ways: up in the timer display for one minute. The hotplate indicator flashes. Touch any control. The indicators go out and the To switch a hotplate off automatically ■ audible signal ceases. As a kitchen timer ■...
  • Página 17 Basic settings Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to your needs. Indicator Function Automatic childproof lock ™‚ Switched off.* ‹ ‚ Switched on. Audible signal ™ƒ ‹ Confirmation signal and operation error signal switched off. Only operation error signal switched on.
  • Página 18 Cleaning and care The information in this section provides help on how best to Abrasive sponges ■ care for your hob. High-pressure cleaners or steam jet cleaners ■ Suitable maintenance and cleaning products can be purchased Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, from the after-sales service or in our e-Shop.
  • Página 19 Kochfeld ein- und ausschalten............22 Produktinfo Kochstelle einstellen ............... 22 Kochtabelle ..................22 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Kindersicherung...............23 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Kindersicherung ein-und ausschalten.......... 23 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Automatische Kindersicherung ............. 23 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Warmhalte-Funktion..............24...
  • Página 20 Eindringende Feuchtigkeit kann einen Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab ■ Brandgefahr! ■ Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- und lässt sich nicht mehr bedienen. Es druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- kann sich später unbeabsichtigt einschal- den. ten. Sicherung im Sicherungskasten aus- schalten.
  • Página 21 Tipps zum Energiesparen Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein gro- ■ ßer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie. Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. ■ Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse ■...
  • Página 22 Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel- In den nächsten 5 Sekunden Symbol + oder - berühren. Die len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver- Grundeinstellung erscheint. schiedene Gerichte. Symbol + Kochstufe 9 Symbol - Kochstufe 4 Kochfeld ein- und ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
  • Página 23 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 1.-2. 35-45 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Teigwaren, Nudeln 6-7* 6-10Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Gemüse, tiefgekühlt 3.-4. 10-20 Min. Garen im Schnellkochtopf Schmoren Rouladen...
  • Página 24 Warmhalte-Funktion Die Warmhalte-Funktion ist geeignet zum Schmelzen von In der Kochstufen-Anzeige erscheint – . Die Warmhalte-Funktion Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Speisen und ist eingeschaltet. Geschirr. Warmhalte-Funktion ausschalten: Warmhalte-Funktion einschalten: Die Kochstelle auswählen und Symbol L berühren. In der Mit Symbol ( ) die Kochstelle auswählen.
  • Página 25 Automatische Zeitbegrenzung Ist eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der Einstellung Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die eingeschaltet, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Anzeige. Sie können neu einstellen. Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstel- Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der ein- len-Anzeige blinken abwechselnd und die Restwärmean- gestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
  • Página 26 Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld kratzende Schwämme ■ zu pflegen. Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler ■ Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel Kundendienst oder in unserem e-Shop.
  • Página 27 Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino....31 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Sicurezza bambino automatica ............. 31 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Funzione scaldavivande ............32 Timer..................32 : Norme di sicurezza...
  • Página 28 l'apparecchio è difettoso, staccare la L'apparecchio si surriscalda. Non riporre Pericolo di incendio! ■ spina o il fusibile nella scatola dei fusibili. mai oggetti infiammabili o spray nei Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. cassetti sotto il piano di cottura. L'infiltrazione di liquido può...
  • Página 29 Consigli per il risparmio energetico Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole piccole. Una ■ pentola troppo grande e semi vuota necessita di molta Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni energia per essere riscaldata. ■ adatte. La cottura senza coperchio richiede chiaramente più Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e ■...
  • Página 30 Regolazione del piano di cottura In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di Entro i 5 secondi successivi toccare il simbolo + o -. Viene cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i tempi di cottura per visualizzata l'impostazione di base.
  • Página 31 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Bollire, cuocere a vapore, stufare Riso (con doppia quantità di acqua) 15-30 min. Riso al latte 1.-2. 35-45 min. Patate lesse (con buccia) 25-30 min. Patate lesse in acqua salata 15-25 min.
  • Página 32 Funzione scaldavivande La funzione scaldavivande è adatta per fondere il cioccolato o il Sull'indicatore dei livelli di cottura compare – . La funzione burro e per mantenere calde le pietanze e le stoviglie. scaldavivande è attivata. Attivazione funzione scaldavivande: Disattivazione funzione scaldavivande: Selezionare la zona di cottura con il simbolo ( ).
  • Página 33 Limitazione tempo automatica Se una zona di cottura è attivata da molto tempo senza alcuna Se viene toccata una superficie di comando qualsiasi, l'indicatore modifica dell'impostazione, viene attivata la limitazione tempo si spegne. È possibile effettuare una nuova impostazione. automatica. L'attivazione della limitazione di tempo dipende dal livello di Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe.
  • Página 34 Pulizia e manutenzione Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella spugne abrasive ■ pulizia e nella cura del piano di cottura. detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore ■ I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di In caso di sporco molto ostinato è...
  • Página 35 Activar y desactivar el seguro para niños........40 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Seguro para niños automático............40 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- international.com y también en la tienda online: www.neff- Función para conservar caliente ..........40 eshop.com...
  • Página 36 llamas con una tapa, una tapa extintora u sustitución de cables de conexión otro medio similar. defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Las zonas de cocción se calientan mucho. ¡Peligro de incendio! ■ Técnica debidamente instruido. Si el No colocar objetos inflamables sobre la aparato está...
  • Página 37 Protección del medio ambiente Eliminación de residuos respetuosa con el El diámetro de la base de los recipientes debe ■ corresponderse con el tamaño de la zona de cocción. Un medio ambiente diámetro demasiado pequeño en relación con la zona de cocción puede producir un derroche de energía.
  • Página 38 Las zonas de cocción Zona de cocción Encender y apagar Zona de cocción simple Zona de cocción doble Seleccionar la zona de cocción con el símbolo ( ) , pulsar el símbolo de activación ð ð Activación de la zona de cocción: se ilumina el indicador correspondiente. Indicador del calor residual plato pequeño o derretir la cobertura de chocolate.
  • Página 39 Nivel de cocción Duración de la coc- lenta ción lenta en minu- Calentar y conservar caliente Cocido, p. ej. lentejas Leche** Calentar salchichas en agua** Descongelar y calentar Espinacas congeladas 10-20 min Gulasch congelado 20-30 min Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas, albóndigas de patata 4.-5.* 20-30 min...
  • Página 40 Seguro para niños El seguro para niños evita que los niños enciendan la placa de Desactivar: pulsar el símbolo L durante aprox. 3 segundos. Se cocción. ha anulado el bloqueo. Activar y desactivar el seguro para niños Seguro para niños automático Con esta función, el seguro para niños se activa siempre La placa de cocción debe estar apagada.
  • Página 41 Reloj temporizador de cocina Ajustar el tiempo con el símbolo + o -. El tiempo comienza a transcurrir al cabo de unos segundos. El reloj temporizador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos. Es independiente del resto de ajustes. Una vez transcurrido el tiempo Programar el reloj temporizador de cocina Suena una señal durante un minuto y en el indicador del reloj...
  • Página 42 Indicador Función ™ˆ Activación de los círculos de calentamiento ‹ Desconect.* Conect. ‚ Último ajuste antes de apagar la zona de cocción. ƒ ™‹ Restauración al ajuste básico ‹ Desconect. Conect. ‚ *Ajuste básico Modificar los ajustes básicos Pulsar repetidamente el símbolo hasta que en la pantalla –...
  • Página 43 Solucionar averías Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse Servicio de Asistencia Técnica deben tenerse en cuenta las de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el siguientes indicaciones. Indicador Avería Medida Ninguno El suministro de corriente eléctrica se Verificar el fusible del aparato.
  • Página 44 Kinderslot ................. 48 Kinderslot in- en uitschakelen ............48 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Automatisch kinderslot ..............48 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com Warmhoudfunctie ..............49 Timer ..................49 : Veiligheidsvoorschriften...
  • Página 45 De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan schakel de zekering in de meterkast uit. ■ niet meer worden bediend. Hij kan later Contact opnemen met de klantenservice. per ongeluk worden ingeschakeld. Binnendringend vocht kan een schok Kans op een elektrische schok! ■...
  • Página 46 Tips om energie te besparen Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote, ■ slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig. Sluit de pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u ■ Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij groente ■...
  • Página 47 Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de In de volgende 5 seconden het symbool + of - aanraken. De tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor basisinstelling verschijnt. verschillende gerechten. Symbool + kookstand 9 Symbool - kookstand 4 Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit.
  • Página 48 Doorkookstand Doorkookduur in minuten Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 15-30 min. Rijstepap 1.-2. 35-45 min. In de schil gekookte aardappels 25-30 min. Gekookte aardappels 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 3.-4. 15-60 min. Groente 2.-3.
  • Página 49 Warmhoudfunctie De warmhoudfunctie is geschikt voor het smelten van In de kookstand-indicatie verschijnt – . De warmhoudfunctie is chocolade of boter en voor het warmhouden van gerechten en ingeschakeld. servies. Warmhoudfunctie uitschakelen: Warmhoudfunctie inschakelen: De kookzone kiezen en het symbool L aanraken. In de Met het symbool ( ) de kookzone kiezen.
  • Página 50 Automatische tijdsbegrenzing Is een kookzone lang ingeschakeld zonder dat de instelling Wanneer u een willekeurig bedieningsveld aanraakt, verdwijnt veranderd is, dan wordt de automatische tijdbegrenzing de indicatie. U kunt opnieuw instellen. geactiveerd. Het tijdstip waarop de tijdsbegrenzing actief wordt, is Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken.
  • Página 51 Reinigen en onderhouden De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud krassende sponzen ■ van uw kookplaat. hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten ■ Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel de klantenservice of in onze e-shop.
  • Página 52 Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, Segurança automática para crianças .......... 56 peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: Função de manter quente ............57 www.neff-international.com e na loja Online: www.neff-eshop.com Temporizador ................57 : Indicações de segurança Leia atentamente as presentes instruções.
  • Página 53 inadvertidamente. Desligue o disjuntor no Não utilize aparelhos de limpeza a alta quadro eléctrico. Contacte o serviço de pressão ou de limpeza a vapor. assistência técnica. Um aparelho avariado pode causar Perigo de choque eléctrico! ■ Não podem ser usadas tampas para a choques eléctricos.
  • Página 54 Dicas para poupar energia Para pequenas porções, utilize um tacho pequeno. Um tacho ■ grande pouco cheio necessita de muita energia. Tape sempre os tachos com uma tampa adequada. Ao ■ Cozinhe com pouca água. Assim poupa energia e os ■...
  • Página 55 Regular a placa de cozinhar Neste capítulo irá aprender a regular as zonas de cozinhar. Da Nos 5 segundos seguintes, toque no símbolo + ou -. tabela constam as potências de cozedura e os tempos de Aparece a regulação base. cozedura para diversos pratos.
  • Página 56 Potência de conti- Duração da conti- nuação de coze- nuação de cozedura dura em minutos Cozer, cozinhar a vapor, estufar Arroz (com o dobro da quantidade de água) 15-30 min. Arroz doce 1.-2. 35-45 min. Batatas cozidas, com pele 25-30 min. Batatas cozidas 15-25 min.
  • Página 57 Função de manter quente A função de conservação quente é adequada para derreter Na indicação de potência de cozedura surge – . A função de chocolate ou manteiga, bem como para a manter alimentos e manter quente está ligada. recipientes quentes. Desligar a função de manter quente: Ligar a função de manter quente: Seleccione a zona de cozinhar e toque no símbolo L.
  • Página 58 Limitação de tempo automática Se uma zona de cozinhar estiver demasiado tempo ligada sem Se tocar numa zona de comandos à escolha, a indicação que a regulação seja alterada, a limitação de tempo apaga-se. Pode regular novamente. automática é ativada. O momento em que é...
  • Página 59 Limpeza e manutenção As recomendações constantes deste capítulo indicam-lhe Esponjas com face abrasiva; ■ como proceder à manutenção da sua placa de cozinhar. Aparelhos de limpeza a alta pressão ou com jato de vapor. ■ Poderá adquirir produtos de limpeza e manutenção adequados É...
  • Página 60 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München GERMANY *9000871610* 9000871610 980326...