Página 1
PHS2101B Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso Operating instructions Instruções de utilização Notice d’utilisation Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning Használati utasítás Brugsanvisning Інструкція з експлуатації Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации ar ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ fi Käyttöohje 111125_PHS2101B_p.indd 1 28.11.2011 13:19:02...
Página 2
Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Magyar Українська Русский 111125_PHS2101B_p.indd 2 28.11.2011 13:19:03...
Página 6
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haus- haltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen um- fassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und ande- ren gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Stromschlaggefahr und Brandgefahr! ¡ Gerät nur nach Angaben auf dem Typen s child an- schließen und betreiben. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 2 28.11.2011 13:19:05...
Página 7
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschä- digte Zuleitung austauschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen. Die Heizplatten werden heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Nur an trockenen Haaren, keines- falls an Kunststoffhaaren anwenden. Das Gerät nur auf Hitze unempindliche Flächen ablegen. Jeden Kontakt mit der Haut vermeiden. Nicht in der Nähe von Was s er benutzen, das in Bade w annen, Wasch b ecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 3 28.11.2011 13:19:06...
Página 8
Lebensgefahr! ¡ Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. Erstickungsgefahr! ¡ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 4 28.11.2011 13:19:06...
Página 9
● Den Haarglätter waagrecht halten, die Mit dem Haarglätter können die Haare so- Strähne zwischen die Platten legen und wohl geglättet als auch zu Locken geformt die Heizplatten schließen. werden. ● Den Haarglätter um 180° drehen und ● Das Gerät nur bei trockenem Haar die Haarsträhne einmal um die obere verwenden. Heizplatte legen. ● Die Platten fest zusammendrücken und Info: Feines Haar reagiert besonders mit gleichmäßigem Tempo bis zu den schnell auf die Behandlung durch die Spitzen ziehen. Dabei die Haarsträhne Heizplatten. mit der freien Hand am unteren Ende Die gleichmäßige Wärmeabgabe der Heiz- festhalten. platten ist besonders schonend für das ● Nun die Platten öffnen. Haar. Das Ergebnis ist glattes Haar mit intensivem, Locken mit Volumen in den Längen seidigem Glanz. (Bildfolge C) ● Den Haarglätter waagrecht halten, die Wichtig: Nie länger als 2 Sekunden an Strähne zwischen die Platten legen und einer Stelle verweilen. die Heizplatten schließen. ● Den Haarglätter um 180° drehen und die Haarsträhne einmal um die untere Heizplatte legen. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 5 28.11.2011 13:19:06...
Página 10
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim unteren Ende festhalten. Fachhändler informieren. ● Nun die Platten öffnen. Garantiebedingungen Hinweis: Darauf achten, dass die Locke nicht wieder glattgezogen wird. Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung he- Tipp für längeren Halt der Frisur: Die rausgegebenen Garantiebedingungen, in noch heiße Locke wieder aufrollen und zum dem das Gerät gekauft wurde. Sie können Auskühlen mit Haarklammer ixieren. die Garantiebedingungen jederzeit über Mehr Informationen zum Thema Bosch- Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät Styling unter gekauft haben oder direkt bei unserer Lan- www.bosch-personalstyle.com desvertretung anfordern. Die Garantiebe- dingungen für Deutschland und die Adres- sen inden Sie auf den letzten vier Seiten Reinigung und Plege dieses Heftes. Vor Aufbewahrung oder Reinigung das Darüber hinaus sind die Garantie- Gerät immer vollständig abkühlen lassen! bedingungen auch im Internet unter der be- nannten Webadresse hinterlegt. Für die In- Stromschlaggefahr! anspruchnahme von Garantieleistungen ist ¡ Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. in jedem Fall die Vorlage des Kauf b eleges Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
Página 11
Safety notes Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in non-commercial, household-like environ- ments. Household-like environments include staff areas in shops, ofices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-break- fast establishments, small hotels and similar residential facilities. Danger of electric shock and ire! ¡ Connect and operate the appliance only according to the type plate speciications. Children younger than 8 years must not operate the appliance. These appliances may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and/or knowledge if they are supervised or have been given instruction in the safe use of the appliance and have understood the dangers involved. Children must not play with the appliance. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 7 28.11.2011 13:19:06...
Página 12
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Unplug after every use or if defective. Repairs to the appliance, such as replacing a dam- aged power cord, may only be carried out by our customer service in order to avoid risks. The power cord should not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; be used as a carrying handle. The heating plates become hot. Hold the appliance only by its handle. Use on dry hair only. Do not use on artiicial hair. Place the appliance on heat-resistant surfaces only. Avoid any skin contact. Do not use near water contained in bathtubs, sinks, or in other containers. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 8 28.11.2011 13:19:06...
Página 13
Danger! ¡ Never allow the appliance to touch water. Even a switched off appliance poses a danger; unplug the appliance after every use or when interrupted during use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. Risk of suffocation ¡ Do not allow children to play with packaging material. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 9 28.11.2011 13:19:06...
Página 14
Congratulations on purchasing this Straightening your hair Bosch appliance. (Image sequence A) You have acquired a high-quality The appliance is suitable for both long and product that will bring you a lot of short hair. enjoyment. ● Comb the hair and section it into even strands. (approx. 5 cm wide) ● Starting from the roots, place a strand of Controls and Accessories hair between the plates. 1 ON / OFF switch with red indicator light ● Press the plates together and pull down 2 Ceramic-enameled heating plates gently and evenly toward the ends of the 3 Hanging eyelet hair. ● Treat all strands in the same manner. Allow hair to cool completely before Operation styling. ● Plug in the appliance and place on a level surface that is insensitive to heat. Tip: For shoulder-length hair, each strand ● Turn on with switch 1, the red indicator should take about 10 seconds. lamp will light up. ● The appliance now heats to 200°C and Curling your hair can be used after approximately There are three methods for curling hair. 1 minute. For each method, separate dry hair into even sections, roughly 2 cm wide. The iner the strand, the tighter the curl.
Página 15
Please ask your specialist retailer about ● Now open the plates and release the hair. current disposal facilities. N.B.: Make sure that the curl is not pulled Guarantee straight when removing the straightener. The guarantee conditions for this appliance Tip for a longer lasting hair style: Roll up are as deined by our representative in the the curl when it’s still hot and ix with a hair country in which it is sold. Details regarding clip until cool. these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur- For more information on Bosch styling, visit chased. The bill of sale or receipt must be www.bosch-personalstyle.com produced when making any claim under the terms of this guarantee. Cleaning and maintenance Changes reserved. Always allow the appliance to cool down completely before storing or cleaning. Danger of electric shock! ¡ Unplug before cleaning. Never submerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. ● Wipe off the appliance with a damp cloth and dry off with a clean, dry cloth. Do not use strong or abrasive cleansers. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 11 28.11.2011 13:19:06...
Página 16
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y confor- mer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet équipement est destiné à un usage domes- tique ou de type domestique et non pas à une utilisation professionnelle. Les utilisations de type domestique englobent par exemple le fonctionne- ment de la machine dans la salle de repos dédiée au personnel des boutiques, bureaux, entreprises agricoles ou artisanales, ainsi que l’utilisation par les clients des pensions, petits hôtels et unités d’habitation similaires. Risque de chocs électriques et d’incendie ! ¡ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la bonne utilisation Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 12 28.11.2011 13:19:06...
Página 17
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun dommage. Retirer la iche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le rempla- cement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV ain d’éliminer tout danger. Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● ne pas le faire glisser sur une arête vive ; ● ne pas l’utiliser comme poignée. Les plaques chauffantes deviennent brûlantes. Ne prendre l’appareil que par la poignée. N’utiliser que sur cheveux secs, ne pas utiliser sur des cheveux synthétiques. Ne poser l’appareil que sur une surface insensible à la chaleur. Eviter tout contact avec la peau. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 13 28.11.2011 13:19:06...
Página 18
Ne pas utiliser à proximité des bai- gnoires, des lavabos ou autres réci- pients contenant de l’eau. Danger de mort ! ¡ Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la iche. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection supplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs élec- triques. Risque d’étouffement ! ¡ Ne pas laisser les enfants jouer avec les embal- lages. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 14 28.11.2011 13:19:06...
Página 19
● Tenir la mèche horizontale, la placer entre les plaques et refermer la pince. Le fer à lisser peut servir à lisser les che- ● Faire tourner la pince à lisser de 180° et veux comme à former des boucles. enrouler la mèche autour de la plaque ● N’utiliser l’appareil que sur des cheveux supérieure. secs. ● Bien serrer la pince et la tirer selon un mouvement régulier jusqu’à l’extrémité de Informations : Une utilisation trop fréquente la mèche. peut abîmer les cheveux. ● Ouvrir maintenant la pince. Les cheveux ins réagissent particulièrement vite au fer à lisser. Des boucles sur la partie inférieure de la chevelure (Illustrations C) La diffusion régulière de chaleur des plaques garantit un traitement en douceur ● Tenir la mèche horizontale, la placer entre des cheveux. les plaques et refermer la pince. Les cheveux sont bien lissés avec un brillant ● Faire tourner la pince à lisser de 180° et intense et soyeux. enrouler la mèche autour de la plaque inférieure. Important : Ne jamais s’arrêter plus de ● Bien serrer la pince et la tirer selon un 2 secondes à un endroit de la chevelure. mouvement régulier jusqu’à l’extrémité de la mèche. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 15 28.11.2011 13:19:06...
Página 20
● Ouvrir maintenant la pince. tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive Remarque : Bien veiller à ne pas aplatir la déinit les conditions de collecte et de re- mèche lors de cette opération. cyclage des anciens appareils à l’intérieur de l’Union Européenne. S’informer auprès Conseil pour une tenue durable de la du revendeur sur la procédure actuelle de coiffure : enrouler la mèche encore chaude recyclage. et la maintenir avec des pinces à cheveux jusqu’à ce qu’elle soit froide. Garantie Pour plus d’informations sur le styling Les conditions de garantie applicables sont Bosch, voir celles publiées par notre distributeur dans www.bosch-personalstyle.com le pays où a été effectué l’achat. Le re- vendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appa r eil fournira les modalités de garantie Nettoyage et entretien sur simple demande de votre part. En cas Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, de recours en garantie, veuillez toujours toujours le laisser refroidir complètement. vous munir de la preuve d’achat. Danger de chocs électriques ! Sous réserve de modiications. ¡ Avant le nettoyage, retirer la iche de réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à...
Página 21
Avvertenze di sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso da cima a fondo, quindi usare e conservare l’apparecchio conforme- mente! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare an- che le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo dome- stico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro, quali ne- gozi, ufici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alber- ghi e simili realtà residenziali. Rischio di scossa elettrica e di incendio! ¡ Collegare e far funzionare l’apparecchio solo con- formemente alle indicazioni fornite sulla targhetta. L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Questi apparecchi possono essere usati da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insuficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 17 28.11.2011 13:19:06...
Página 22
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, se non sotto il controllo di persone adulte. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni. Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. Al ine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparec- chio, come ad es. la sostituzione di un cavo dan- neggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti. Il cavo ● non deve essere messo a contatto con parti calde; ● non deve essere posto su parti afilate; ● non deve essere utilizzato come maniglia. Le piastre riscaldanti diventano calde. Afferrare l’apparecchio soltanto dalle apposite impugnature. Utilizzare soltanto su capelli asciutti, mai su capelli artiiciali. Riporre l’apparecchio soltanto su superici insensibili al calore. Evitare qualunque contatto con la pelle. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 18 28.11.2011 13:19:07...
Página 23
Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. Pericolo di morte! ¡ Non mettere mai l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un inter- ruttore automatico per corrente di guasto ino a 30 mA garantisce una protezione aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista. Pericolo di soffocamento! ¡ Non lasciare che i bambini giochino con il materia- le di imballaggio. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 19 28.11.2011 13:19:07...
Página 24
Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Lisciare i capelli (igure A) Avete acquistato un prodotto L’apparecchio è adatto per capelli lunghi e estremamente valido e ne sarete molto corti. soddisfatti. ● Ripartire i capelli ben pettinati in ciocche della stessa larghezza (circa 5 cm). ● Inserire una ciocca tra le piastre, Elementi di comando ed partendo dall’attaccatura. accessori ● Chiudere le piastre e passare le piastre tirando in modo delicato e uniforme ino 1 Interruttore ON / OFF con spia rossa alle punte. 2 Piastre riscaldanti in ceramica ● Trattare in questo modo tutte le ciocche. 3 Gancio Prima di eseguire l’acconciatura inale, lasciar raffreddare i capelli. Messa in funzione Suggerimento: per capelli che giungo- ● Collegare l’apparecchio alla presa no alle spalle, l’intera durata di applicazio- e appoggiarlo su una supericie non ne per ciocca dovrebbe essere di circa 10 sensibile al calore. secondi. ● Accendere l’apparecchio con l’interruttore 1, la spia rossa si illumina. Arricciare i capelli ● L’apparecchio si riscalda ora ino a Esistono tre metodi per arricciare i capel- 200 °C e dopo circa 1 minuto è pronto li. In tutti e tre i casi suddividere i capelli...
Página 25
-WEEE). La direttiva stabilisce il quadro generale per un ritiro e recupero valido in Suggerimento per una lunga tenuta tutta I’UE. Informarsi presso il rivenditore dell’acconciatura: riavvolgere il riccio an- specializzato sulle attuali disposizioni per la cora caldo e issarlo con una forcina ino a rottamazione. quando si raffredda. Garanzia Per maggiori informazioni sul tema Styling con gli elettrodomestici Bosch consultate la Per questo apparecchio sono valide le pagina con d izioni di garanzia pubblicate dal no- www.bosch-personalstyle.com stro rappresentante nel paese di vendita. Il riven d itore, presso il quale è stato acquista- to l’apparecchio, è sempre ben disposto a Pulizia e cura fornire a richiesta informazioni a proposito. Prima di riporre o di pulire l’apparecchio Per l’esercizio del diritto di garanzia è l asciare che si raffreddi completamente. comun q ue necessario presentare il docu- mento di acquisto. Con riserva di modiica. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 21 28.11.2011 13:19:07...
Página 26
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassin- gen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, land- bouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke accommodaties. Gevaar voor elektrische schokken en brand! ¡ Sluit het apparaat aan en gebruik het uitsluitend conform de informatie op het typeplaatje. Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend. Het apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 22 28.11.2011 13:19:07...
Página 27
Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door of onder toezicht van volwassenen worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aan- sluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen repa- raties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze ser- vicedienst worden uitgevoerd. Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken. De verwarmingsplaten worden heet. Het apparaat uitsluitend vasthouden aan de handgreep. Alleen op droog haar gebruiken, nooit op kunststof haar. Het apparaat alleen op hittebestendige oppervlak- ken neerleggen. Elk contact met de huid vermijden. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 23 28.11.2011 13:19:07...
Página 28
Niet gebruiken in de buurt van water dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. Levensgevaar! ¡ Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgescha- keld apparaat, daarom na gebruik en tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het stopcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een elektro-installateur. Gevaar voor verstikking! ¡ Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 24 28.11.2011 13:19:08...
Página 29
2 cm breed. Hoe dunner de pluk, des te opgewarmd en kan na ca. 1 minuut sterker de krulling. worden gebruikt. Krullen in heel het haar (afbeeldingen B) ● Houd de haarontkruller horizontaal, Gebruik plaats een pluk haar tussen de Gevaar van brandwonden! verwarmingsplaten en sluit deze. Laat het apparaat nooit in contact ko- ● Draai de ontkruller 180° en wikkel men met de huid (op het hoofd of de de pluk één keer rond de bovenste oren). verwarmingsplaat. ● Druk de platen stevig tegen elkaar en U kunt met de ontkruller uw haar zowel ont- trek de ontkruller met een gelijkmatige krullen als krullen. snelheid naar beneden tot het uiteinde ● Gebruik het apparaat alleen op droog van het haar. haar. ● Open de platen. Opmerking: Te langdurig gebruik kan het haar beschadigen. Dun haar reageert bijzonder snel op behandeling met de verwarmingsplaten. Door de gelijkmatige warmteafgifte van de verwarmingsplaten wordt het haar ontzien. Het resultaat is soepel haar met een diepe, satijnachtige glans. Belangrijk: Gebruik het apparaat nooit lan- ger dan 2 seconden op dezelfde plaats. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 25 28.11.2011 13:19:08...
Página 30
Deze richtlijn bepaalt het kader voor de ● Open de platen. terugname en verwerking van afgedankte apparatuur, dat over heel Europa wordt NB: Zorg dat de krul niet wordt rechtgetrok- toegepast. ken wanneer u de ontkruller verwijdert. Raadpleeg uw gespecialiseerde hande- laar voor de geldende voorschriften inzake Tip voor een haarstijl die langer blijft zit- afvalverwijdering. ten: Rol de krul op wanneer deze nog warm is en zet deze vast met een haarspeld tot- Garantie dat het haar is afgekoeld. Voor dit apparaat gelden de garantievoor- Ga voor meer informatie over stylen met waarden die worden uitgegeven door de apparaten van Bosch naar vertegenwoordiging van ons bedrijf in het www.bosch-personalstyle.com land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te Reiniging en verzorging maken op de garantie heeft u altijd uw aan- Laat het apparaat altijd volledig afkoelen, koopbewijs nodig. voor u het opbergt of reinigt. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 26 28.11.2011 13:19:08...
Página 31
Sikkerhedshenvisninger Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igen- nem, gå frem efter den og opbevar den! Denne brugsanvisning skal følge med apparatet. Dette apparatet er konstrueret til privat brug el- ler til husholdningslignende, ukommerciel brug. Anvendelser, der minder om privat brug, omfatter fx brug i rum til medarbejdere i butikker, på konto- rer, i landbruget og i øvrige erhvervsvirksomheder, samt at apparatet benyttes af gæster på pensioner, små hoteller o.lign. Der er risiko for elektrisk stød og brand! ¡ Tilslut og brug altid apparatet i overensstemmelse med angivelserne på typeskiltet. Børn under 8 år må ikke betjene apparatet. Disse apparater kan bruges af børn fra og med 8 år og af personer med reducerede fysiske, senso- riske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og er ble- vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er ubeskadigede. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 27 28.11.2011 13:19:08...
Página 32
Træk stikket ud efter hver brug eller i tilfælde af defekter. Reparationer på apparatet, fx udskiftning af en beskadiget netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå risici. Netledningen må ikke ● berøre varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● anvendes til at bære apparatet. Varmepladerne bliver meget varme. Hold kun ap- paratet i grebet. Må kun anvendes i tørt hår og ikke i syntetisk hår. Apparatet må kun lægges på varmeufølsomme overlader. Undgå enhver kontakt med huden. Må ikke anvendes i nærheden af bade- kar, håndvaske eller andre beholdere med vand. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 28 28.11.2011 13:19:08...
Página 33
Livsfare! ¡ Apparatet må ikke komme i kontakt med vand. Selv slukkede apparatet udgør en fare; derfor skal stikket trækkes ud, når apparatet ikke længere skal anvendes, eller når brugen afbrydes. Yderligere beskyttelse fås af et HEI-relæ op til 30 mA i huset. Spørg et. en elektriker til råds. Risiko for kvælning! ¡ Lad aldrig børn lege med emballagen. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 29 28.11.2011 13:19:08...
Página 34
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Glatning af hår (Billede A) Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Glattejernet kan bruges til langt og til kort hår. vil få stor glæde af. ● Inddel det glatredte hår i lige brede totter (ca. 5 cm brede) ● Læg en klagjort hårtot mellem varmepla- Betjeningselementer og derne tæt på hårbunden. tilbehør ● Tryk varmepladerne sammen og træk dem jævnt og let indtil hårspidserne. 1 TIL / FRA-afbryder med rød kontrollampe ● Gå frem på samme måde med de reste- 2 Keramiklakerede varmeplader rende hårtotter. Lad håret køle godt af 3 Ophængningsring inden det friseres. Tip: Ved skulderlangt hår bør glattejernet Ibrugtagning anvendes i i alt ca. 10 sekunder pr. hårtot. ● Sæt stikket i en stikdåse og placér apparatet på en lige, varmebestandig Krøller overlade. Der er tre metoder til at lave krøller. Ved alle ● Tænd med afbryderen 1, den røde lampe metoder skal det tørre hår inddeles i ca. 2 lyser. cm brede, ensartede hårtotter. Jo tyndere ● Apparatet opvarmer nu til 200°C og kan hårtotten er, desto kraftigere bliver krøllen. bruges efter ca. 1 minut. Krøl i hele håret (Billede B) ● Hold glattejernet vandret, læg Anvendelse hårtotten mellem varmepladerne og luk...
Página 35
Yderligere oplysninger om Bosch-Styling inder du på Reklamationsret www.bosch-personalstyle.com På dette apparat yder BOSCH 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid Rengøring og pleje vedlægges ved indsendelse til reparation, Glattejernet skal være kølet helt af, inden hvis denne ønskes udført indenfor retten det renses eller lægges til opbevaring. til reklamation. Medfølger købs n ota ikke, vil reparationen altid blive udført mod Fare for elektriske stød! beregning. ¡ Træk netstikket ud før rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Indsendelse til reparation Brug ikke damprensere. Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker, ● Apparatets ydre må kun tørres af med kan det indsendes til vort serviceværksted: en fugtig klud. Brug ikke skarpe eller BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6, skurende rengøringsmidler. 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. Ret til ændringer forbeholdes. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 31 28.11.2011 13:19:08...
Página 36
Säkerhetsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och spara den. Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Den här maskinen är avsedd att användas i hushållet, inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. an- vändning i personalutrymmen för medarbetare i butiker, kontor, jordbruk och andra yrkesmässiga företag, samt användning genom gäster i pensio- nat, mindre hotell och liknande bostadsformer. Risk för strömstöt och brand! ¡ Anslut och använd endast apparaten enligt uppgif- terna på typskylten. Barn under 8 år får inte manövrera apparaten. Dessa apparater kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i en säker användning av apparaten och informerats om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användar-underhåll får inte göras av barn utan överinseende. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 32 28.11.2011 13:19:08...
Página 37
Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Dra ut kontakten ur vägguttaget efter varje använd- ning eller om det inträffar något fel med apparaten. Reparationer på apparaten, som t.ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras av vår kundser- vice för att undvika faror. Kabeln får inte ● komma i kontakt med heta delar, ● dras över vassa kanter, ● användas som bärhandtag. Värmeplattorna blir heta. Fatta endast tag i appa- raten i handtaget. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter på plasthår. Lägg endast ned apparaten på värmeokänsliga ytor. Undvik all kontakt med huden. Får inte användas i närheten av vatten i badkar, tvättställ och andra kärl. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 33 28.11.2011 13:19:08...
Página 38
Livsfara! ¡ Apparaten får inte komma i beröring med vatten. Farligt även när apparaten är avstängd. Därför skall kontakten dras ur vägguttaget efter använd- ningen och vid avbrott i användningen. Ytterligare skydd fås om en jordfelsbrytare på upp till 30 mA monteras in i fastighetsinstallationen. Rådgör med en elinstallatör. Risk för kvävning! ¡ Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 34 28.11.2011 13:19:08...
Página 39
Krøller i hele håret (Illustrasjon B) Unngå enhver kontakt med huden ● Hold glattetangen vannrett, legg ( hodebunn eller ører). hårpartiet mellom varmeplatene og lukk platene. Med glattetangen kan håret både gjøres ● Vri glattetangen 180° og legg håret en glatt eller krølles. gang rundt den øverste varmeplaten. ● Apparatet må kun brukes på tørt hår. ● Trykk varmeplatene godt sammen og dra dem utover i jevnt tempo til de når enden Info: Overdreven bruk kan skade håret. av håret. Fint / tynt hår reagerer svært raskt på be- ● Deretter åpnes varmeplatene. handlingen med varmeplatene. Det at varmeplatene avgir en jevn varme er Krøller ytterst i håret (Illustrasjon C) svært skånende for håret. ● Hold glattetangen vannrett, legg Resultatet er glatt hår med en intensiv, sil- hårpartiet mellom varmeplatene og lukk kemyk glans. platene. ● Vri glattetangen 180° og legg håret en Viktig: Forbli aldri lenger enn 2 sekunder gang rundt den nederste varmeplaten. på ett sted. ● Trykk varmeplatene godt sammen og dra dem utover i jevnt tempo til de når enden av håret. ● Deretter åpnes varmeplatene. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 35 28.11.2011 13:19:08...
Página 40
Avfallshåndtering dem på skrått nedover i jevnt tempo til de når enden av håret. Vennligst kast innpakningsmaterialet på en ● Deretter åpnes varmeplatene. miljø- og forskriftsmessig måte. Dette appa- ratet er merket i samsvar med de europeis- Merk: Pass på at krøllene ikke glattes ut ke retningslinene 2002/96/EG angående igjen. brukte elektriske og elektroniske apparater (waste electrical and electronic equipment- Tips for å få frisyren til å vare lenger: Rull WEEE). Retningslinjene fastsetter ramme- opp krøllene mens de enda er varme, fest ne i hele EU for retur og avfallshåndtering dem med hårklemmer og la de avkjøle seg av gammelt utstyr. Faghandelen kan gi opp- før du fjerner hårklemmene. lysninger om aktuelle avfallsmottak. Du inner mer informasjon om Bosch-styling Garanti på www.bosch-personalstyle.com For dette apparatet gjelder de garantibe- tingelser som er oppgitt av vår represen- Rengjøring og stell av tant i de respektive land. Detaljer om disse apparatet garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt ap- La alltid apparatet bli helt kaldt før det paratet. Ved krav i forbindelse med garan- legges til side for oppbevaring eller tiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge rengjøres. fram kvittering for kjøpet av apparatet. Fare for strømstøt! Det tas forbehold om endringer. ¡ Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet.
Página 41
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använ- da apparaten. Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Den här maskinen är avsedd att användas i hushållet, inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. an- vändning i personalutrymmen i affärer, på kontor, jordbruksrörelser eller andra kommersiella verk- samheter, samt att nyttjas av gäster på pensionat, små hotell och liknande boendeinrättningar. Risk för strömstöt och brand! ¡ Anslut och använd apparaten endast enligt uppgif- terna på typskylten. Barn under 8 år får inte manövrera apparaten. Dessa apparater kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i en säker användning av apparaten och informerats om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte göras av barn utan överinseende. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 37 28.11.2011 13:19:08...
Página 42
Använd inte apparaten om den eller sladden är skadad. Dra ut kontakten ur vägguttaget om det inträffar något fel med apparaten. För att undvika risker får reparationer på appara- ten, t.ex. byte av en skadad sladd, endast utföras av vår kundtjänst. Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag. Värmeplattorna blir heta. Fatta endast tag i appa- raten i handtaget. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter på plasthår. Lägg endast ned apparaten på värmeokänsliga ytor. Undvik all kontakt med huden. Får inte användas i närheten av vatten som inns i badkar, tvättfat eller andra kärl. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 38 28.11.2011 13:19:09...
Página 43
Livsfara! ¡ Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströms- brytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. Kvävningsrisk! ¡ Barn får inte leka med förpackningsmaterial. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 39 28.11.2011 13:19:09...
Página 44
Grattis till att ha köpt den här Göra håret rakt (igurerna A) Bosch-produkten. Enheten fungerar bra på både långt och Du har köpt en produkt av hög kvalitet kort hår. som du kommer ha mycket glädje av. ● Kamma håret och dela in det i jämna slingor (cirka 5 cm breda). ● Placera slingan mellan plattorna och Reglage och tillbehör börja vid rötterna. 1 PÅ / A V-strömbrytare med röd ● Tryck ihop plattorna och dra försiktigt ut kontrollampa mot topparna. 2 Keramiklackerade värmeplattor ● Upprepa på alla hårslingorna. Låt håret 3 Upphängningsögla svalna helt innan du stylar det. Tips: På axellångt hår bör varje slinga ta Igångsättning ungefär 10 sekunder att göra. ● Anslut apparaten till ett vägguttag och lägg den på ett jämnt, värmetåligt Göra håret lockigt underlag. Det inns tre sätt att göra håret lockigt på. ● Koppla på apparaten med knappen 1 så För alla tre ska du dela in håret i jämna och tänds den röda lampan. cirka 2 cm breda slingor. Ju tunnare slingor, ● Apparaten värms upp till 200°C och kan desto lockigare blir håret. användas efter ca. 1 minut.
Página 45
Tips för frisyrer med längre hår: Rulla upp electronic equipment – WEEE). I direktivet slingan och fäst den med ett clips medan inns anvisningar för återtagning och åter- den fortfarande är varm och låt den svalna. vinning av förbrukade apparater inom EG. Kontakta din fackhandel om du vill ha Besök ytterligare information. www.bosch-personalstyle.com för att få mer information om Bosch styling. Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna Rengöring och skötsel konsument b estämmelser. Den fullständiga Låt alltid apparaten svalna helt innan den texten inns hos din handlare. Spar kvittot. läggs undan för förvaring eller innan den görs rent. Rätt till ändringar förbehålls. Risk för strömstöt! ¡ Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring. ● Torka bara av apparaten med en fuktig duk och eftertorka den sedan. Skarpa eller slipande rengöringsmedel får inte användas. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 41 28.11.2011 13:19:09...
Página 46
Turvaohjeet Lue käyttöohje huolellisesti, noudata siinä annettuja ohjeita ja säilytä se tulevaa tarvetta varten! Jos luovutat laitteen eteenpäin toiselle henkilölle, toimita hänelle myös tämä käyttöohje. Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai kotitalouksia vastaavissa ei-kaupallisissa tiloissa. Kotitalouksien kaltaisia paikkoja ovat esimerkiksi myymälöiden, toimistojen, maatilojen ja muiden kaupallisisten yritysten työntekijöiden taukotilat tai pienet hotellit, motellit ja muut niiden tyyppiset majoitustilat, joissa laite voi olla vieraiden käytettävissä. Sähköiskun ja tulipalon vaara! ¡ Kytke laite sähköverkkoon ja käytä sitä vain tyyppi- kilven merkintöjen mukaisesti. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka koke- mattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyt- tää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutu- viin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 42 28.11.2011 13:19:09...
Página 47
Käytä laitetta vain, kun johdossa ja laitteessa ei ole mitään vikaa. Irrota pistoke pistorasiasta jokaisen käytön jälkeen tai vikatilanteessa. Laitteen saa korjata (esim. viallisen johdon vaihta- minen) vain valtuuttamamme asiakaspalvelu, jotta vältytään mahdollisilta vaaratilanteilta. Huomaa, että ● virtajohto ei saa joutua kosketuksiin kuumien osien kanssa ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli ● laitetta ei saa kantaa pitämällä kiinni virtajohdosta. Levyt kuumenevat. Tartu kiinni vain laitteen kahvasta. Käytä vain kuiviin hiuksiin, älä koskaan käytä tekohiuksiin. Laita laite vain lämpöä kestäville pinnoille. Vältä kosketusta ihoon. Älä käytä vedellä täytettyjen kylpyam- meiden, pesualtaiden tai muiden vedellä täytettyjen astioiden lähellä. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 43 28.11.2011 13:19:09...
Página 48
Hengenvaara! ¡ Laite ei koskaan saa joutua kosketuksiin veden kanssa. Vaara on olemassa myös, kuin laitteesta on katkaistu virta. Vedä pistoke sen takia pistorasi- asta käytön jälkeen ja kun käyttöön tulee tauko. Vikavirtasuojakytkimen (enint. 30 mA) asentaminen lisää turvallisuutta. Kysy lisätietoja sähköliikkeestä. Tukehtumisvaara! ¡ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 44 28.11.2011 13:19:09...
Página 49
Kiharoita kaikkialle hiuksiin Varo ehdottomasti koskettamasta ihoa (kuvat B) (päänahkaa tai korvia). ● Pidä suoristusrautaa vaakasuorassa, aseta hiussuortuva muotoilulevyjen väliin Suoristusraudalla voidaan suoristaa tai ki- ja paina levyt toisiaan vasten. hartaa hiuksia. ● Käännä suoristusrautaa 180° ja ja ● Käytä laitetta vain kuiviin hiuksiin. kierrä hiussuortuva kerran ylemmän muotoilulevyn ympäri. Tiedoksi: Usein toistuva käyttö voi rasittaa ● Paina muotoilulevyjä toisiaan vasten ja hiuksia. Ohuet hiukset muotoutuvat erityi- vedä tasaisesti latvoja kohti. sen nopeasti muotoilulevyillä käsiteltäessä. ● Avaa muotoilulevyt. Muotoilulevyjen tasainen lämmönjako suo- jaa hiuksia. Kiharoita hiusten latvoihin Tuloksena on suorat, kiiltävät hiukset. (kuvat C) ● Pidä suoristusrautaa vaakasuorassa, Tärkeää: Älä pidä laitetta 2 sekuntia pidem- aseta hiussuortuva muotoilulevyjen väliin pään yhdessä kohdassa. ja paina levyt toisiaan vasten. ● Käännä suoristusrautaa 180° ja ja kierrä hiussuortuva kerran alemman muotoilulevyn ympäri. ● Paina muotoilulevyjä toisiaan vasten ja vedä tasaisesti latvoja kohti. ● Avaa muotoilulevyt. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 45 28.11.2011 13:19:09...
Página 50
● Paina muotoilulevyjä toisiaan vasten ja Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. vedä tasaisesti vinottain alaspäin latvojen Laite on merkitty valtioneuvoston sähkö- kärkiin saakka. ja elektroniikkalaiteromusta annetun ● Avaa muotoilulevyt. asetuksen (852/2004) ja EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin Ohje: Varo vetämästä kiharoita jälleen (2002/96/EY) edellyttämällä tavalla. suoriksi. Direktiivi säätää EU-laajuisesta käytettyjen laitteiden palautusta ja hyödyntämistä. Vihje kestävään kampaukseen: Kierrä Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä lämpimät kiharat rullalle, kiinnitä hiuspinnillä tai kunnalliselta jäteneuvojalta. ja anna jäähtyä. Takuu Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa Tälle laitteelle ovat voimassa maahan- www.bosch-personalstyle.com tuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet Puhdistus ja hoito ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näy- tettävä ostokuitti. Anna laitteen jäähtyä täydellisesti ennen sen asettamista säilytyspaikkaan tai ennen Oikeus muutoksiin pidätetään. sen puhdistamista. Sähköiskun vaara! ¡ Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypuhdistinta. ● Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhkimällä sitä kostealla rievulla ja kuivaamalla sitä sen jälkeen. Älä käytä...
Página 51
Indicaciones de seguridad Lea con atención las instrucciones de uso, actúe en consecuencia y guárdelas. En caso de entregar este aparato a otra persona, adjunte estas instruc- ciones de uso. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales equi- parables a los domésticos. Los usos similares a los domésticos comprenden, por ejemplo, la apli- cación en estancias para el personal de tiendas, oicinas así como de empresas agrícolas y otras compañías comerciales o industriales, así como el uso por huéspedes de pensiones, hoteles peque- ños y lugares de residencia similares. ¡Peligro de descargas eléctricas y de ¡ incendio! Conecte y opere el aparato únicamente siguiendo las indicaciones de la placa de características. El aparato no debe ser manejado por niños meno- res de ocho años. Estos aparatos pueden ser manejados por niños de ocho o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos si lo hacen bajo supervisión o si han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y si han com- PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 47 28.11.2011 13:19:09...
Página 52
Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por ni- ños sin la debida vigilancia. Utilícelo sólo si el cable de alimentación y el propio aparato están exentos de daños. Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo. Para evitar riesgos, el aparato sólo debe ser repa- rado (p.ej. cambio de un cable de alimentación da- ñado) por nuestro servicio de asistencia técnica. El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes ailados; ● usarse para el transporte. Las placas cerámicas se calientan. Sostener el aparato solo por el asa. Aplicar solo en cabellos secos, no utilizarlo nunca en cabello artiicial. Depositar el aparato siempre en supericies resis- tentes al calor. Evitar el contacto con la piel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 48 28.11.2011 13:19:09...
Página 53
El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desco- nectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista. ¡Peligro de asixia! ¡ No permita que niños jueguen con el material de embalaje. Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente. Elementos de control y Puesta en servicio accesorios ● Enchufar el aparato y colocar sobre una supericie recta, resistente al calor. 1 Interruptor de alimentación con piloto de ● Encender con el interruptor 1, se ilumina control rojo el piloto rojo. 2 Placas de calentamiento con barniz ● El aparato se calienta ahora a 200°C y cerámico se puede usar después de transcurrir un 3 Gancho para colgar minuto aproximadamente. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 49 28.11.2011 13:19:09...
Página 54
● Divida el cabello peinado liso en mechones coloque el mechón entre la parte inferior de de la misma anchura (aprox. 5 cm). las placas y ciérrelas. ● Coloque un mechón entre las placas en ● Gire el alisador 180º y enrolle el mechón la raíz del cabello. una vez en la placa aún no envuelta. ● Presione las placas y tire suave y ● Presione fuertemente las placas y tire uniformemente hasta las puntas. uniformemente y en diagonal hacia abajo ● Proceda del mismo modo con todos los hasta las puntas. mechones. Espere a que se enfríe bien el ● Abra las placas. cabello antes de terminar de peinarlo. Nota: tenga en cuenta que el rizo no se Sugerencia: si el pelo llega a la altura de vuelve a alisar. los hombros, el aparato se debe utilizar du- rante aprox. 10 segundos en cada mechón. Sugerencia para mantener el peinado durante más tiempo: vuelva a enrollar el Rizar cabellos rizo aún caliente y fíjelo con una pinza has- Existen tres métodos para rizar el cabello. ta que se enfríe. En todos ellos, el cabello seco se divide en mechones de la misma anchura, de aprox. Encontrará más información sobre el styling 2 cm. Cuanto más inos sean los mechones de Bosch en la página web www.bosch-personalstyle.com más fuerte será el rizo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 50 28.11.2011 13:19:09...
Página 55
COMPRA. Todos nuestros técnicos van Modiicaciones reservadas. pro v istos del correspondiente carnet avala- do por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri c an t es de Electrodomésticos) que Garantía le acredi t a como Servicio Autorizado de CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH. BOSCH se compromete a reparar o reponer de for m a gratuita durante un Reservado el derecho a cambios y modiica- período de 24 me s es, a partir de la fecha ciones sin previo aviso. de compra por el usuario inal, las piezas cuyo defecto o fal t a de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra ne c esaria para su reparación, siempre y cuando el aparato PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 51 28.11.2011 13:19:09...
Página 56
Instruções de segurança Leia o manual de instruções atentamente e na íntegra antes de utilizar o aparelho e depois guarde-o! Entregar as presentes instruções sempre que emprestar o aparelho. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou si- milar não comercial. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para co- laboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas ou outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por hóspedes em pen- sões, pequenos hotéis e modalidades residenciais semelhantes. Perigo de choque eléctrico e de incêndio! ¡ Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformida- de com as indicações da placa de características. O aparelho não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com ca- pacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 52 28.11.2011 13:19:09...
Página 57
As crianças não podem proceder à limpeza e ma- nutenção do aparelho sem a supervisão de um adulto. Utilizar apenas se o cabo de alimentação e o aparelho não apresentarem danos. Desligar a icha após utilização ou em caso de avaria. Para evitar situações de perigo, as reparações do aparelho, como por exemplo, a substituição de um cabo eléctrico daniicado, apenas podem ser realizadas pelos nossos serviços de assistência técnica. Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega. As placas aquecem. Pegar no aparelho apenas pela pega. Utilizar apenas em cabelos secos, nunca em cabelos postiços. Colocar o aparelho apenas sobre superfícies resistentes ao calor. Evitar o contacto com a pele. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 53 28.11.2011 13:19:09...
Página 58
Não utilizar na proximidade de banhei- ras, lavatórios ou outros recipientes com água. Perigo de morte! ¡ Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, desligar a icha depois de usar e sempre que a utilização seja interrompida. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. Perigo de asixia! ¡ Não permitir a crianças brincar com o material da embalagem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 54 28.11.2011 13:19:10...
Página 59
Enrolar cabelos Há três métodos para enrolar cabelos. Para cada um é necessário dividir o cabe- Utilização lo seco em madeixas uniformes de aprox. Perigo de queimaduras! 2 cm cada. Quanto mais ina for a madeixa, Evitar qualquer contacto com a pele maior será o caracol. (couro cabeludo ou orelhas). Caracóis em todo o cabelo O alisador permite tanto alisar como enrolar (iguras B) cabelos. ● Segurar o alisador horizontalmente, ● Utilizar o aparelho apenas com cabelo colocar a madeixa entre as placas de seco. aquecimento e fechar as placas sobre a madeixa. Nota: O seu uso frequente pode daniicar ● Rodar o alisador em 180° e enrolar a o cabelo. Cabelos inos respondem muito madeixa uma vez à volta da placa de rapidamente ao tratamento com as placas aquecimento superior. de aquecimento. ● Fechar as placas de aquecimento com irmeza e puxá-las continuamente até às Graças à temperatura regular das placas pontas da madeixa. de aquecimento, o cabelo é tratado com ● Abrir as placas de aquecimento. todo o cuidado conferindo-lhe um brilho aveludado e intenso. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 55 28.11.2011 13:19:10...
Página 60
2002/96/CE relativa aos resíduos de equi- ● Fechar as placas de aquecimento com pamentos eléctricos e electrónicos (REEE). irmeza e puxá-las num ângulo oblíquo A directiva deine as regras para a retoma e continuamente até às pontas da madeixa. reciclagem de aparelhos usados em todo o ● Abrir as placas de aquecimento. espaço da UE. Contactar o revendedor especializado para Nota: Tenha cuidado em não voltar a alisar mais informações. o caracol. Garantia Dica para manter o penteado: Voltar a enrolar o caracol ainda quente e ixá-lo com Para este aparelho vigoram as condições um gancho de cabelo até arrefecer. de garantia publicadas pelo nosso repre- Para mais informações sobre Bosch styling, sen t ante no país em que o mesmo for ad- visite quirido. O representante onde comprou o www.bosch-personalstyle.com aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no Limpeza e conservação entanto, necessária a apresentação do do- Antes de guardar ou limpar o aparelho, cumento de compra do aparelho. deixar arrefecê-lo por completo. Salvo alterações técnicas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 56 28.11.2011 13:19:10...
Página 61
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά τις οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις πα- ρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά, οικιακού τύπου περι- βάλλοντα. Στις οικιακές χρήσεις περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων η χρήση σε χώρους συνεργατών σε καταστήματα, γραφεία, γεωργικές και άλλες μικρές επιχειρήσεις, καθώς και η χρήση από πελάτες παν- δοχείων, μικρών ξενοδοχείων και άλλων παρόμοι- ων καταλυμάτων. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και κίνδυνος ¡ πυρκαγιάς! Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή σύμφωνα με τα στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου. Παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Αυτές οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 57 28.11.2011 13:19:10...
Página 62
της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όταν το ηλεκτρι- κό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά. Μετά από κάθε χρήση ή σε περίπτωση βλάβης τραβάτε το φις από την πρίζα του ρεύματος. Για την αποφυγή των κινδύνων οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χα- λασμένου ηλεκτρικού καλωδίου, επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από το δικό μας σέρβις πελατών. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται: ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να τραβηχτεί πάνω από κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως λαβή μεταφοράς. Οι θερμαντικές πλάκες θερμαίνονται. Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή. Χρησιμοποιείτε τη συ- σκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά, σε καμία περίπτωση σε συνθετικά μαλλιά. Ακουμπάτε τη συσκευή μόνο πάνω σε μη ευαίσθη- τες στη θερμότητα επιφάνειες. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 58 28.11.2011 13:19:10...
Página 63
Αποφεύγετε κάθε επαφή με το δέρμα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέ- ρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. Θανάσιμος κίνδυνος! ¡ Μη φέρνετε ποτέ τη συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υπάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, γι’ αυτό μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Πρόσθετη προστασία προσφέρει η τοποθέτηση ενός διακόπτη προστασίας με ρελέ διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από έναν εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος ασφυξίας! ¡ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 59 28.11.2011 13:19:10...
Página 64
Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη Το αποτέλεσμα είναι λεία μαλλιά με μια συσκευή Bosch. έντονη, μεταξένια γυαλάδα. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα Σημαντικό: Ποτέ μην εφαρμόζετε σε ικανοποιημένους. ένα σημείο για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα. Χειριστήρια και πρόσθετα Ίσιωμα των μαλλιών σας (Εικόνες A) εξαρτήματα Η συσκευή είναι κατάλληλη τόσο για μακριά όσο και για κοντά μαλλιά. 1 ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ διακόπτης με κόκκινο ● Χτενίστε τα μαλλιά και χωρίστε τα σε λαμπάκι ελέγχου ομοιόμορφες τούφες (πλάτους περίπου 5 2 Θερμαντικές πλάκες επιστρωμένες με cm). κεραμικό υλικό. ● Ξεκινώντας από τις ρίζες, τοποθετήστε 3 Θηλιά ανάρτησης μια τούφα μαλλιών μεταξύ των πλακών. ● Πιέστε τις πλάκες μεταξύ τους και τραβήξτε κάτω απαλά και ομαλά προς την Θέση σε λειτουργία άκρη των μαλλιών. ● Βάλτε την συσκευή στην πρίζα και ● Επεξεργαστείτε όλες τις τούφες με αποθέσετέ την πάνω σε μια οριζόντια τον ίδιο τρόπο. Αφήστε τα μαλλιά να θερμοανθεκτική επιφάνεια. κρυώσουν εντελώς πριν τα χτενίσετε. ● Ενεργοποιήστε την συσκευή με το διακόπτη 1, ανάβει το κόκκινο λαμπάκι.
Página 65
● Περιστρέψτε το ισιωτικό 180° και τυλίξτε (τάση / συχνότητα) 50 Hz την τούφα μια φορά γύρω από την Απορροφούμενη ισχύς 31 W ελεύθερη θερμαντική πλάκα. ● Πιέστε τις πλάκες καλά μεταξύ τους και τραβήξτε το ισιωτικό με κλίση προς την άκρη των μαλλιών με σταθερό ρυθμό. ● Τώρα ανοίξτε τις πλάκες. Αποκομιδή Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι η μπούκλα δεν Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό ισιώνει όταν αφαιρείτε το ισιωτικό. προς το περιβάλλον. Η συσκευή αυτή έχει σημανθεί σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ Συμβουλή για χτένισμα που διαρκεί πε- EG σχετική με παλιές ηλεκτρικές και ηλε- ρισσότερο: Τυλίξτε την μπούκλα όταν είναι κτρονικές συσκευές (waste electrical and ακόμη ζεστή και στερεώστε με ένα τσιμπι- electronic equipment – WEEE). Η οδηγία δί- δάκι μαλλιών μέχρι να κρυώσει. νει το πλαίσιο για τον τρόπο αποκομιδής και αξιοποίησης παλαιών συσκευών που ισχύει Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά για ολόκληρη την Ε.Ε. με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την Για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν ιστοσελίδα επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ει- www.bosch-personalstyle.com δικός έμπορος. Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 61 28.11.2011 13:19:10...
Página 66
ές Α.Β.Ε. ή από εξωγενείς παράγοντες Συσκευές Α.Β.Ε. όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύματος ή – Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- διαφοροποίησης της τάσης κλπ ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες που 3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συμπερι- του και εφόσον η πλημμελής λειτουργία λαμβανομένων της πλημμελούς φύλα- εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύη- ξης της συσκευής , της πτώσης της συ- σης, το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το σκευής κλπ. εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH – Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. θα το επισκευ- σειράς. άσει με σκοπό τη χρήση για την οποία – Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέ- από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, ωση για ανταλλακτικά ή την εργασία. πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου συνεργείου. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 62 28.11.2011 13:19:10...
Página 67
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της συσκευής. 10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδι- όρθωση της κατόπιν πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής από το Εξουσιο- δοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. 11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του προϊόντος. 12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώ- νται κατά τη διάρκεια της εγγύησης επι- στρέφονται στο συνεργείο. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 63 28.11.2011 13:19:10...
Página 68
EEE yönetmeliğine uygundur Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin per- sonel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misairleri tarafın- dan kullanılması kastedilmektedir. Elektrik çarpma tehlikesi ve yangın tehlikesi! ¡ Cihazı sadece tip plaketindeki bilgilere göre bağla- yın ve işletin. 8 yaşın altındaki çocukların cihazı kullanması yasaktır. Bu cihazlar 8 yaş ve üstü çocuklar ve iziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından sadece, sorumlu bir kişinin nezareti altında veya cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihazla oynaması yasaktır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 64 28.11.2011 13:19:10...
Página 69
Refekatçisi olmayan çocukların cihazda temizlik ve kullanıcı bakımı yapması yasaktır. Cihazı sadece cihazın elektrik kablosunda ve ciha- zın kendisinde hasar yoksa kullanın. Cihazı kullandıktan sonra ya da arıza durumunda çekin. Cihazda, hasar görmüş bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi onarımlar, tehlikeleri önlemek için sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Elektrik kablosunu ● sıcak nesnelere temas ettirmeyin; ● keskin kenarlar üzerinden çekmeyin; ● taşıma kulpu olarak kullanmayın. Isıtıcı plakalar çok ısınır. Cihazı sadece sapından kavrayın. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı sadece ısıya karşı duyarlı olmayan yüzeylere bırakın. Cilde herhangi bir şekilde temas ettirmeyin. Küvet, lavobo ve başka haznelerde mev- cut olan suya yakın yerlerde kullanmayın. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 65 28.11.2011 13:19:10...
Página 70
Hayati tehlike! ¡ Cihazı kesinlikle suyla temas ettirmeyin. Cihaz ka- palı olsa dahi tehlike var. Bu nedenle cihaz kullan- dıktan sonra ya da kullanırken ara verecek olursa- nız işi daima çekin. Ev tesisatına 30 mA’e kadar kaçak akım koru- ma şalteri takılması ek bir güvenlik sağlayacaktır. Lütfen bir elektrik tesisatçısına danışın. Boğulma tehlikesi! ¡ Çocukların ambalaj malzemesi ile oynamasına izin vermeyin. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 66 28.11.2011 13:19:10...
Página 71
Cihazın cilde (kafa derisine veya kulak- (Şekil B) lara) temas etmesine asla izin ● Saç düzleştiriciyi düz tutun; ardından vermeyin. ısıtma levhaları arasına bir tutam saç yerleştirin ve levhaları kapatın. Saç düzleştiriciyi saçlarınızı düzleştirmek ● Düzleştiriciyi 180° derece çevirin ve saç veya bukle vermek için kullanabilirsiniz. tutamını üst ısıtma plakasının etrafına bir ● Cihazı sadece kuru saçta kullanınız. kez dolayın. ● Levhaları sıkıca birbirine doğru bastırın Not: Gerektiğinden daha uzun süre ve düzleştiriciyi saçlarınızın ucuna doğru kullanılması halinde saça zarar verebilir. sabit bir hızla çekin. Özellikle ince saçlar ısıtma levhalarıyla ● Ardından levhaları açın. yapılan işlemlere çok çabuk tepki verir. Isıtma levhalarından eşit olarak yayılan Saçların alt kısmında lüle (kıvrım) sıcaklık, saça özellikle nazik davranır. (Şekil C) Sonuç: yoğun, ipeksi bir parlaklığa sahip ● Saç düzleştiriciyi düz tutun; ardından düz saçlar. ısıtma levhaları arasına bir tutam saç yerleştirin ve levhaları kapatın. Önemli: Asla tek noktaya 2 saniyeden uzun ● Düzleştiriciyi 180° derece çevirin ve saç süre uygulamayınız. tutamını alt ısıtma plakasının etrafına bir kez dolayın. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 67 28.11.2011 13:19:10...
Página 72
● Ardından levhaları açın. normlarına göre imha edilmeleri konusun- da çerçeveyi belirler. Lütfen cihazı aldığınız Önemli Not: Düzleştiriciyi saçınızdan ayı- mağazadan güncel imha etme yolları hak- rırken bukleleri düz çekmemeye özen kında bilgi alınız. gösterin. Garanti Daha dayanıklı bir saç stili için: Bukleyi sıcaklığını kaybetmeden toplayın ve soğu- Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimi- yana kadar tokayla sabitleyin. zin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. daha fazla bilgi için: Garanti süresi içersinde bu garantiden ya- www.bosch-personalstyle.com rarlanabilmek için, cihazı satın aldığını- zı gösteren işi veya faturayı göstermeniz şarttır. Temizlik ve bakım Aleti saklamak üzere kaldırmadan önce Değişiklik hakları mahfuzdur. veya temizlemeden önce aletin tam olarak Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz soğumasını bekleyin. için: Elektrik çarpma tehlikesi vardır! ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, ¡ Cihaz temizlenmeden önce elektrik işi endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun çekilmelidir.
Página 75
Wskazówki bezpieczeństwa Proszę starannie zapoznać się z instrukcją użytkowania, stosować się do jej zaleceń i odpowiednio przechowywać jej egzemplarz! Przekazując urządzenie innej osobie należy załączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub w pomieszczeniach socjalnych w celach niekomercyjnych. Użytkowanie w warunkach zbliżonych do domowych obejmuje np. zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych sklepów, biurach, gospodarstwach rolnych i innych zakładach, jak również użytkowanie przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych budynkach mieszkalnych. Niebezpieczeństwo porażenia prądem i ¡ pożaru! Urządzenie należy zawsze podłączać i stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Dzieci poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Urządzenia te wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o obniżonych izycznych, sen- sorycznych i mentalnych zdolnościach lub braku doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli znajdują się pod nadzorem innych osób lub zostały poinstruowa- PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 71 28.11.2011 13:19:14...
Página 76
Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji. Użytkować pod warunkiem, że przewód zasilania oraz urządzenie nie są uszkodzone. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami; ● układać przez ostre krawędzie; ● stosować jako uchwytu do przenoszenia. Płytki ceramiczne nagrzewają się. Urządzenie należy chwytać tylko za uchwyt. Nie stosować na mokrych ani w żadnym wypadku na sztucznych włosach. Urządzenie odkładać tylko na powierzchnie odporne na wysokie temperatury. Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 72 28.11.2011 13:19:14...
Página 77
Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączo- nym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. Niebezpieczeństwo uduszenia! ¡ Dzieciom nie wolno bawić się opakowaniem urządzenia. Gratulujemy zakupu urządzenia irmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu zadowolenie z jego użytkowania. Elementy obsługi Włączanie i akcesoria ● Podłączyć urządzenie do sieci i położyć 1 Włącznik / wyłącznik z czerwoną lampką je na płaskiej, odpornej na wysoką kontrolną temperaturę powierzchni. 2 Płytki grzewcze z powłoką ceramiczną. ● Włączyć włącznik 1, świeci czerwona 3 Uszko do zawieszenia lampka. ● Urządzenie nagrzewa się teraz do temperatury 200°C i może zostać użyte po 1 minucie. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 73 28.11.2011 13:19:15...
Página 78
● Uczesać włosy i podzielić je na równe ● Następnie należy zwolnić nacisk. pasma (ok. 5 cm szerokości). Efekt spiralnego skrętu do układania ● Rozpocząć prostowanie od nasady włosów, umieszczając ich pasmo n ietypowych fryzur (Rys. D) pomiędzy płytkami. ● Prostownicę trzymać pionowo, pasmo ● Silnie ścisnąć płytki urządzenia, a włosów umieścić w dolnej części następnie delikatnie i równomiernie pomiędzy płytkami grzejnymi, które przesuwać w kierunku końcówek włosów. następnie należy ścisnąć. ● Procedurę powtórzyć względem ● Obrócić prostownicę o 180° i nawinąć pozostałych pasm włosów. Przed pasmo na wolną płytkę grzejną. rozpoczęciem stylizacji zaczekać do ● Silnie ścisnąć płytki urządzenia, ostygnięcia włosów. a następnie lekko je pochylić i równomiernie przesuwać w kierunku Wskazówka: W przypadku włosów średniej końcówek włosów. długości prostowanie każdego pasma po- ● Następnie należy zwolnić nacisk. winno zająć ok. 10 sekund. Porada: Uważać, aby skręt nie uległ roz- prostowaniu przy wyjmowaniu pasma z prostownicy. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 74 28.11.2011 13:19:15...
Página 79
Dane techniczne rzystania z usług gwarancyinych koniecz- ne jest przedłożenie dowodu kupna urzą- Złącze elektryczne 220-240 V / dzenia. Warunki gwarancji regulowane są (napięcie / częstotliwość) 50 Hz odpowied n imi przepisami Kodeksu cywilne- 31 W go oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szcze- gól n ych warunków zawierania i wykony- Ekologiczna utylizacja wania umów rzeczy ruchomych z udziałem Opakowanie należy zutylizować w sposób konsumentów. przyjazny dla środowiska. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Eu- Zmiany zastrzeżone. ropejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem prze- kreślonego kontenera na odpady. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 75 28.11.2011 13:19:15...
Página 80
Biztonsági előírások Olvassa el igyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, me- zőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való használatot, vagy panziókban, kisebb szállodákban és hasonló lakókörnyezetek- ben a vendégek általi használatot értjük. Áramütésveszély és tűzveszély! ¡ A készüléket csak a típustábla adatainak megfele- lően csatlakoztassa és üzemeltesse. 8 év alatti gyermekek nem használhatják a készüléket. Ezeket a készülékeket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent izikai, érzékelő vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek akkor használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy ha valaki megtanította őket a készülék helyes használatára, és megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 76 28.11.2011 13:19:15...
Página 81
A tisztítást és a használó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik el. Csak akkor használja, ha a vezeték és a készülék nem sérült. A csatlakozódugót minden használat után és hiba jelentkezésekor is húzza ki. A készüléken javítást, mint pl. a megrongálódott csatlakozó vezeték cseréjét, a veszélyeztetés elkerülése érdekében csak Vevőszolgálatunk végezhet. A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként. A fűtőlapok átforrósodnak. A készüléket csak a fogantyújánál fogva tartsa. Csak száraz hajon használja, műhajon semmiképpen se használja. A készüléket csak hőre nem érzékeny felületre rakja le. Kerülje, hogy hozzáérjen a bőréhez. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 77 28.11.2011 13:19:15...
Página 82
Vízzel teli kád, mosdókagyló vagy egyéb edény közelében ne használja. Életveszély! ¡ Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Akkor is veszély áll fenn, ha a készülék ki van kapcsolva, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugót. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram- védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. Fulladásveszély! ¡ Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 78 28.11.2011 13:19:15...
Página 83
● A hajsimítót vízszintesen tartva, helyezze a tincset a melegítőlapok közé, és csukja A hajsimító segítségével kiegyenesítheti össze azokat. vagy göndörítheti haját. ● Fordítsa el a készüléket 180°-kal, ● A készüléket csak száraz hajon és egyszer tekerje a tincset a felső használja. melegítőlap köré. ● Erősen zárja össze a melegítőlapokat, és Megjegyzés: A gyakori használat kárt te- egyenletes sebességgel húzza végig a het a hajban. A vékony szálú haj különösen készüléket a tincsen. gyorsan reagál a melegítőlapokkal történő ● Ezután nyissa szét a melegítőlapokat. kezelésre. A melegítőlapok egyenletes hőkibocsátása Göndörítés a haj alsó részén (C ábra) kifejezetten hajkímélő. ● A hajsimítót vízszintesen tartva, helyezze Az eredmény: lágy tapintású, selymes fé- a tincset a melegítőlapok közé, és csukja nyű haj. össze azokat. ● Fordítsa el a készüléket 180°-kal, Fontos: Soha ne tartsa a készüléket 2 má- és egyszer tekerje a tincset az alsó sodpercnél tovább egy helyen. melegítőlap köré. ● Erősen zárja össze a melegítőlapokat, és egyenletes sebességgel húzza végig a készüléket a tincsen. ● Ezután nyissa szét a melegítőlapokat. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 79 28.11.2011 13:19:15...
Página 84
A csomagolást környezetbarát módon ártal- ● Ezután nyissa szét a melegítőlapokat. matlanítsa. A készüléket az elektromos és elektronikai hulladékok (waste electrical and Fontos: Amikor eltávolítja a készüléket, electronic equipment-WEEE) kezeléséről ügyeljen rá, hogy ne húzza egyenesre a szóló 2002/96/EG jelű európai irányelvnek göndörített hajat. megfelelően jelöltük meg. Az irányelv foglal- ja keretbe a hulladéknak számító készülé- Tipp a tartós frizurához: Tekerje fel a még kek visszavételét és hasznosítását. A jelen- meleg fürtöt, és rögzítse hajcsattal, amíg ki leg használatos ártalmatlanítási módokról nem hűl. érdeklődjön a szakkereskedésben. További információ a Bosch hajformázásról: Garanciális feltételek www.bosch-personalstyle.com A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá l yozza. 72 Tisztítás és ápolás órán belüli meghibásodás esetén a készülé- Tárolás vagy tisztítás előtt hagyja a készü- ket a kereskedő kicseréli. Ezu t án vevőszol- léket teljesen kihűlni. gálatunk gondoskodik a lehető legrövidebb időn belüli javításról. A garan c iális szolgál- Áramütésveszély! tatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan ¡ A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, húzza ki.
Página 85
Вказівки з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочи- тати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! При передачі приладу в користування іншим людям додавайте до нього також і цю інструкцію. Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах або для непромислового використання в подібних до домашніх умов. Під подібними до домашніх умов мається на увазі, напр., використання в приміщеннях для співробітників в магазинах, бюро, сільськогосподарських та інших промислових підприємствах, а також використання гостями в пансіонах, невеликих готелях та подібних установах для проживання. Небезпека враження електричним ¡ струмом і пожежі! Прилад дозволяється вмикати у розетку і екс- плуатувати лише відповідно до даних на завод- ській табличці. Дітям віком до 8 років забороняється користуватися приладом. Цими приладами дозволяється користуватися дітям віком понад 8 років і особам з обмеже- ними психічними, чуттєвими або розумовими PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 81 28.11.2011 13:19:15...
Página 86
здібностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями, лише якщо вони зна- ходяться під наглядом або пройшли відповідний інструктаж стосовно безпечного використання приладу та зрозуміли небезпеку, що несуть в собі ці прилади. Дітям забороняється гратися з приладом. Дітям, які не перебувають під наглядом, не до- зволяється здійснювати очищення та роботи з технічного обслуговування приладу. Приладом дозволяється користуватися, лише якщо шнур і сам прилад не пошкоджені. Після користування або при неполадках витя- гуйте штепсель з розетки. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів; ● не можна тягнути через гострі краї; ● не можна використовувати для перенесення приладу. Нагрівальні плити дуже нагріваються. Беріться за прилад лише за рукоятку. Використовуйте прилад лише на сухому волоссі, ні в якому разі не використовуйте його на штучному волоссі. Кладіть прилад лише на поверхні, що не чутливі Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 82 28.11.2011 13:19:15...
Página 87
до високих температур. Уникайте будь-якого контакту із шкірою. Не користуйтеся приладом поблизу за- повненої водою ванни, раковини або інших ємностей. Небезпека для життя! ¡ На прилад ні в якому разі не повинна потрапляти вода. Небезпека існує, навіть якщо прилад вимкнений, тому після використання і при перервах у використанні витягуйте штепсель з розетки. Додатковий захист забезпечується встанов- ленням в електромережу будинку пристрою за- хисного вимкнення, що спрацьовує при струмі вимикання до 30 мА. Будь ласка, порадьтеся з електромонтажником. Небезпека ядухи! ¡ Дітям забороняється гратися з упаковкою. Елементи управління та Щиро дякуємо Вам за те, що Ви аксесуари обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали високоякісний товар, яким Ви завжди будете задоволені. 1 Вмикач ON / OFF з червоною індикаторною лампочкою 2 Нагрівальні плити 3 Петелька для підвішування PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 83 28.11.2011 13:19:15...
Página 88
швидкістю. Рівномірне випромінювання тепла нагрі- ● Після цього розтуліть пластини. вальними пластинами забезпечує дуже делікатне нагрівання волосся. Завивка тільки кінчиків волосся Результатом є гладке волосся з інтенсив- (малюнки C) ним шовковим блиском. ● Тримайте праску горизонтально, Увага: ніколи не застосовуйте в одному помістіть прядку волосся між місці довше 2 секунд. нагрівальними пластинами і стуліть їх. ● Поверніть праску на 180° і оберніть Вирівнювання волосся прядку один раз довкола нижньої (малюнки A) нагрівальної пластини. Прилад підходить як для довгого, так і ● Стуліть пластини міцно між собою для короткого волосся. і ведіть праску донизу, в напрямі ● Розчешіть волосся і розділіть його на до кінчиків волосся, з однаковою однакові прядки (приблизно по 5 см швидкістю. завширшки). ● Після цього розтуліть пластини. ● Починаючи з коренів, розміщуйте прядки волосся між нагрівальними пластинами. ● Стуліть пластинки і обережно, з рівномірною швидкістю ведіть праску донизу, в напрямі кінчиків волосся. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 84 28.11.2011 13:19:15...
Página 89
міть затискач. Гарантійне Для отримання додаткової інформації з обслуговування укладання волосся за допомогою прила- дів Bosch відвідайте веб-сайт www.bosch-personalstyle.com Умови гарантійного обслуговування да- ного приладу визначаються нашим пред- ставником в країні продажу. Детальну Чищення та догляд інформацію стосовно цих умов можна Перед обслуговуванням чи чищен- отримати у авторизованого дилера, в ням обов‘язково дайте приладу цілком якого ви придбали прилад. Для отриман- охолонути! ня гарантійного обслуговування згідно з умовами гарантійного зобов’язання необ- Небезпека ураження електричним хідно обов’язково пред’явити документ, ¡ струмом! що підтверджує покупку, або товарний Перед очищенням приладу слід штеп- чек. сель з розетки. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ми залишаємо за собою право на вне- Не використовуйте паросепаратор. сення змін. ● Протирати пристрій слід ззовні вологою ганчіркою. Не використовуйте їдкі миючі засоби, або такі, що дряпають поверхню. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 85 28.11.2011 13:19:15...
Página 90
Указания по технике безопасности Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте её указания и сохраняйте её для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования или для использования в непромышленной, бытовой сфере. Под использованием прибора в бытовой среде подразумевается, например, его использование в помещениях для персонала магазинов, офисов, сельскохозяйственных и других промышленных предприятий, а также использование гостями пансионов, небольших гостиниц и аналогичных мест пребывания. Опасность поражения током и возгорания! ¡ При подключении прибора и в процессе его эксплуатации обязательно соблюдайте данные, приведенные на типовой табличке. Детям в возрасте до 8 лет нельзя пользоваться прибором. Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться прибором только под Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 86 28.11.2011 13:19:15...
Página 91
присмотром и/или в том случае, если они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают опасности, связанные с его использованием. Детям нельзя играть с прибором. Техническое обслуживание или чистку прибора не разрешается проводить детям без присмотра взрослых. Пользоваться прибором разрешено только при отсутствии повреждений прибора и электрического кабеля. После каждого использования прибора или в случае его неисправности вынимайте вилку из розетки. Во избежание опасных ситуаций ремонт прибора, например, замена поврежденного электрического кабеля, должен производиться только нашей сервисной службой. Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Нагревательные пластины сильно нагревают- ся. Держать прибор можно только за рукоятку. Прибор предназначен только для использова- PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 87 28.11.2011 13:19:15...
Página 92
ния на сухих волосах. Ни в коем случае не ис- пользуйте прибор на искусственных волосах. Класть прибор можно только на поверхности, устойчивые к высоким температурам. Избегайте любого контакта с кожей. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. Опасность для жизни! ¡ Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после использования или в перерывах использования необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительная защита обеспечивается посредством монтажа в электропроводке помещения устройства защитного отключения мощностью до 30 мA. Пожалуйста, посоветуйтесь со специалистом- электромонтажником. Опасность удушения! ¡ Не разрешайте детям играть с упаковкой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 88 28.11.2011 13:19:16...
Página 93
риной примерно 2 см. Чем тоньше прядь, тем сильнее завивка. Применение Завивка волос по всей длине С уществует риск ожогов! (рисунки B) Никогда не допускайте контакта ● Держите прибор горизонтально, прибора с кожей (головы или ушей). поместите прядь волос между нагревательными пластинами и Вы можете применять этот прибор как для сомкните их. выпрямления, так и для завивки волос. ● Поверните прибор на 180° и оберните ● Волосы должны быть обязательно прядь один раз вокруг верхней сухими. нагревательной пластины. ● Сомкните пластины крепко Информация: Тонкие волосы особенно между собой и ведите их вниз, по быстро реагируют на действие прибора. направлению к кончикам волос, с Равномерная теплоотдача оказывает ща- постоянной скоростью. При этом дящее воздействие на волосы. Результат свободной рукой удерживайте прядь за – гладкие волосы, обладающие сильным, конец. шелковистым блеском. ● После этого разомкните пластины. Внимание: никогда не применяйте в одном месте дольше 2 секунд. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 89 28.11.2011 13:19:16...
Página 94
Спиральная завивка для особых Технические причесок (рисунки D) характеристики ● Держите прибор вертикально, поместите прядь волос между нижними Параметры 220-240 В / половинками нагревательных пластин электропитания 50 Гц и сомкните их. (напряжение / частота) ● Поверните прибор на 180° и оберните прядь один раз вокруг свободной части Мощность 31 Вт нагревательной пластины. ● Сомкните пластины крепко между со- бой и ведите их вниз под углом к кон- чикам волос, с постоянной скоростью. При этом свободной рукой удерживай- те прядь за конец. ● После этого разомкните пластины. Внимание: Вынимая прибор, следите за тем, чтобы не распрямить кудри. Совет, как сделать так, чтобы прическа держалась долго: пока локон еще горячий, сверните его и зафиксируйте зажимом для волос. Когда он остынет, снимите зажим. Дополнительную информацию об укладке волос с помощью приборов Bosch можно найти на веб-сайте www.bosch-personalstyle.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111125_PHS2101B_p.indd 90 28.11.2011 13:19:16...
Página 95
Утилизация Утилизируйте упаковку с использованием экологически безопасных методов. Дан- ный прибор имеет маркировку согласно европейской директиве 2002/96/ЕС по утилизации старых электрических и элек- тронных приборов (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Этой дирек- тивой определены действующие на всей территории ЕС правила приема и утили- зации старых приборов. Информацию об актуальных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем автори- зованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника» или в со- проводительной документации. Мы оставляем за собой право на внесе- ние изменений. PHS2101B 11/2011 111125_PHS2101B_p.indd 91 28.11.2011 13:19:16...
Página 104
Fax: 022 658 128 Fax: 024 757 291 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bru-repairs@bshg.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.be Infos unter: www.bosch-home.de CZ Česká Republika, Reparaturservice* BG Bulgaria Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) EXPO2000-service BSH domácí spotřebiče s.r.o. Tel.: 01801 33 53 03 жк.Овча...
Página 105
Info-Line: 021 481 403 Numero verde 800 829120 Service interventions à domicile: Info-Fax: 021 453 891 mailto:mil-assistenza@bshg.com 01 40 10 11 00 mailto:servis@andabaka.hr www.bosch-home.com Service Consommateurs: 0 892 698 010 HU Magyarország, Hungary KZ Kazakhstan, Қазақстан (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com BSH Háztartási Készülék...
Página 106
02-222 Warszawa Tel.: 02 6446 3643 Mobil: 069 324 812 Centrala Serwisu Fax: 02 6446 3643 mailto:ekobosch.servis@t-com.me Tel.: 0801 191 534 www.bosch-home.com Fax: 022 57 27 709 MK Macedonia, Македонија TR Türkiye, Turkey mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com GORENEC BSH Ev Aletleri Sanayi www.bosch-home.pl Jane Sandanski 69 lok.3...
Página 107
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10 111125_PHS2101B_p.indd 103...
Página 108
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany 9000729486 – 11/11 111125_PHS2101B_p.indd 104 28.11.2011 13:19:18...