Fig.8
Posicione el apoyabrazos (15) sobre el soporte principal (3) atorníllelo con los tornillos (25) y (26) junto con las
arandelas (34).
Posicione los tapizados (13) en el soporte (8) atorníllelo con los tornillos (26) junto con las arandelas (34).
A continuación posicione los apoyapiernas (10) y atorníllelos con los tornillos (26) junto con las arandelas (34).
Posicione en el eje (12) la arandela (17), el rodillo (14) la arandela (17) y (20) como muestra la figura adjunta y
atorníllelo con el tornillo (29).
Position the armrest (15) on the main support (3), secure using screws (25) and (26) along with the washers (34).
Position the pads (13) on the bracket (8) and secure using screws (26) along with the washers (34).
Next position the leg pads (10) and fasten with screws (26) with their washers (34).
On the end of shaft (12) fit washer (17), roller (14) washer (17) and (20), as shown in the diagram, and secure
using screw (29).
Positionner l'appuie-bras (15) sur le support principal (3) et le visser en utilisant les vis (25) et (26) et les rondelles
(34).
Positionner les rembourrages (13) sur le support (8) et le fixer en utilisant les vis (26) et les rondelles (34).
Puis, positionner les appuie-bras (10) et les visser en utilisant les vis (26) et les rondelles (34).
Positionner la rondelle (17), le rouleau (14), les rondelles (17) et (20) dans l'axe (12) comme indiqué sur la figure
ci-jointe et visser avec la vis (29).
Positionieren Sie die Armstütze (15) an dem Hauptständer (3) und schrauben Sie sie mit den Schrauben (25) und
(26) und den Unterlegscheiben (34) fest.
Positionieren Sie das Polster (13) an der Halterung (8) und schrauben Sie es mit den Schrauben (26) und den
Unterlegscheiben (34) fest.
Positionieren Sie dann die Polsterbeine (10) und schrauben Sie sie mit den Schrauben (26) und den
Unterlegscheiben (34) fest.
Schieben Sie die Unterlegscheibe (17), die Rolle (14), die Unterlegscheiben (17) und (20) auf die Welle (12) (vgl.
Abbildung) und befestigen Sie sie mit der Schraube (29).
16