Página 1
ASge636 7 209 37 ASge648 7 209 16 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Página 6
3 41 01 132 06 0.book Seite 6 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge636 ASge648...
Página 7
3 41 01 132 06 0.book Seite 7 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge636 ASge648 ASge636 ASge648...
Página 8
3 41 01 132 06 0.book Seite 8 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge636 ASge648...
Página 9
3 41 01 132 06 0.book Seite 9 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge636 ASge648...
Página 10
3 41 01 132 06 0.book Seite 10 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge648 ASge648...
Página 11
3 41 01 132 06 0.book Seite 11 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Originalbetriebsanleitung Gewindeschneider. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Página 12
Gewindeschneider zum Schneiden von werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschät- Gewinden in Durchgangsbohrungen und Sacklöcher mit zung der Schwingungsbelastung. den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Página 13
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
Página 14
3 41 01 132 06 0.book Seite 14 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Original Instructions Tapper. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 15
The blower of the motor through the FEIN customer service centre. draws dust into the housing. An excessive accumulation If required, you can change the following parts yourself: of metallic dust can cause an electrical hazard.
Página 16
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
Página 17
3 41 01 132 06 0.book Seite 17 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Notice originale taraudeuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Página 18
L’amplitude d’oscillation représente les utilisations prin- péries, avec les outils de travail et les accessoires autori- cipales de l’outil électrique. Si l’outil électrique est cepen- sés par FEIN. dant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils Cet appareil est également conçu pour fonctionner sur de travail ou avec un entretien non approprié, l’amplitude...
Página 19
Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
Página 20
3 41 01 132 06 0.book Seite 20 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Istruzioni d'uso originali per filettatrice. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza.
Página 21
Lo stesso è adatto anche per una valutazione tem- FEIN senza alimentazione d’acqua in ambiente protetto poranea della sollecitazione da vibrazioni. dagli agenti atmosferici.
Página 22
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel pacchetto di fornitura del Vostro elettroutensile può...
Página 23
3 41 01 132 06 0.book Seite 23 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing tapmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Página 24
Deze is ook de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- toebehoren zonder toevoer van water in een tegen belasting.
Página 25
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende voorschriften die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Página 26
3 41 01 132 06 0.book Seite 26 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Manual original de roscadora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 27
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para cubiertos con útiles y accesorios homologados por FEIN las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. sin la aportación de agua.
Página 28
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al...
Página 29
3 41 01 132 06 0.book Seite 29 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Instrução de serviço original do Abridor de roscas Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É...
Página 30
é lho e acessórios homologados pela FEIN, sem adução de possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode água e em áreas protegidas contra intempéries.
Página 31
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funci- onamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
Página 35
3 41 01 132 06 0.book Seite 35 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Original driftsvejledning gevindskærer. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter.
Página 36
FEIN godkendte til- Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds- behør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
Página 37
3 41 01 132 06 0.book Seite 37 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning.
Página 38
3 41 01 132 06 0.book Seite 38 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Original driftsinstruks gjengemaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
Página 39
Gi akt på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør. sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- parat før arbeidet påbegynnes. tens garantierklæring.
Página 40
3 41 01 132 06 0.book Seite 40 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Samsvarserklæring. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk- tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Miljøvern, deponering.
Página 41
3 41 01 132 06 0.book Seite 41 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Bruksanvisning i original för gängmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. instruktionsbok och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas.
Página 42
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö- och blindhål med av FEIN godkända insatsverktyg och till- ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av behör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning.
Página 43
3 41 01 132 06 0.book Seite 43 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Alkuperäiset ohjeet – Kierteityskone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pere- hdyttävä.
Página 44
Värinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa Koneessa saa käyttää vain FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta Tämä...
Página 45
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä...
Página 46
3 41 01 132 06 0.book Seite 46 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Menetfúró, eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési utasítást és az általános biztonsági előírásokat.
Página 47
Javaslat: Az elektromos kéziszerszámot mindig csak egy Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: 30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú hibaáram védŒkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse. az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által Kéz-kar vibráció engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés nélkül, kézzel vezetett menetfúróként, Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745...
Página 48
útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt valamennyi tartozék. MegfelelŒségi nyilatkozat. A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a kimustrált elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
Página 49
3 41 01 132 06 0.book Seite 49 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 PÛvodní návod k obsluze závitofiezu. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Přiložené dokumenty, jako návod k provozu a všeobecné bezpečnostní předpisy, si nezbytně přečtěte.
Página 50
Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí které je k dostání v servisu firmy FEIN. upevnit, nezaručuje bezpečné použití. Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: Pravidelnû ãistûte vûtrací otvory elektronáfiadí nekovov˘mi Upínací...
Página 51
3 41 01 132 06 0.book Seite 51 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Prohlá‰ení o shodû. Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá dotyčným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k provozu. Ochrana Ïivotního prostfiedí, likvidace.
Página 52
3 41 01 132 06 0.book Seite 52 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 PÛvodní návod k obsluze závitofiezu. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné...
Página 53
EN 60745 a možno ju používať na vzájomné ruční závitořez pro řezání závitů v průchozích otvorech a porovnávanie rôznych typov ručného elektrického slepých dírách pomocí firmou FEIN schválených náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v vibráciami.
Página 54
Upínací pouzdro, Pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka v˘robcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Página 55
3 41 01 132 06 0.book Seite 55 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Instrukcja oryginalna eksploatacji gwinciarek. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy koniecznie przeczytać wszystkie załączone dokumenty, tzn. instrukcję użytkowania i „Ogólne wskazówki bezpieczeństwa“.
Página 56
(RCD) o pomiarowym pràdzie ró˝nicowym wynoszàcym atmosferycznych i przy użyciu zatwierdzonych przez 30 mA lub mniej. firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Drgania dzia∏ajàce na organizm cz∏owieka przez Niniejsze narzędzie przewidziane jest też do eksploatacji koƒczyny górne za pomocą...
Página 57
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Página 58
3 41 01 132 06 0 - RUS Seite 58 Mittwoch, 13. Oktober 2010 1:12 13 Оригинал руководства по эксплуатации резьбореза. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не касайтесь вращающихся частей. Обязательно прочтите прилагающиеся документы, такие как руководство по эксплуатации...
Página 59
глухих отверстиях для работы в закрытых Следите за скрытой электрической проводкой, помещениях без подачи воды с допущенными газопроводом и водопроводом. До начала работы фирмой FEIN рабочими инструментами и проверить рабочий участок, например, принадлежностями. металлоискателем. Данный инструмент предусмотрен также и для...
Página 60
Обязательная гарантия на изделие предоставляется в предписанной EN 60745, и может использоваться для соответствии с законоположениями в стране сравнения электроинструментов. Он пригоден также пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет для предварительной оценки вибрационной нагрузки. дополнительную гарантию в соответствии с Уровень вибрации указан для основных областей...
Página 61
3 41 01 132 06 0.book Seite 61 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 zh(CM) /min /min /min M… Ø EPTA-Procedure 01/2003 pCpeak K… EN 60745 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s...
Página 62
3 41 01 132 06 0.book Seite 62 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 zh(CM) 3 41 30 054 06 1 FEIN ISO 8528 (FI) FEIN (FEIN) (FEIN) 30 mA 30 mA (RCD) EN 60745...