C4fm/fm 144/430mhz transceptor digital de doble banda (57 páginas)
Resumen de contenidos para Yaesu FT-450D
Página 1
HF/50 MH RANSCPTOR FT-450D ANUAL DE NSTRUCCIONES YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan YAESU USA 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A. YAESU UK Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
Página 3
¡Felicitaciones por la compra de su transceptor para radioaficionados Yaesu! Si éste fuera su primer componente o si los equipos Yaesu ya constituyen la base de su estación, puede tener la certeza de que este transceptor le brindará muchísimas horas de placentera operación por muchos años más.
Página 4
0.5 mA. No use la clavija, excepto el enchufe de 3,5 mm de 3 pines. Si el enchufe en el tamaño correcto, no se utiliza la radio puede ser perjudicado o dañado. Page 2 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 5
Oprima firmemente el referido conmutador segundo para iniciar la durante un segundo con el objeto de habilitar Sintonización Automática. el modo del “Menú”. FT-450D M Page 3 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 6
Al accionar este botón se activa el Clarificador, a fin de permitir el desplazamiento temporal de la frecuencia de recepción. Cuando el Clarificador está activado, el operador puede desviar la frecuencia de recepción si ajusta la perilla de SINTONÍA PRINCIPAL. Page 4 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 7
OFV-A (o un canal de memoria recuperado) al OFV-B, eliminando de esta forma todo dato existente en el segundo oscilador. Utilice dicho control para configurar ambos osciladores (Principal y Secundario) en la misma frecuencia y modo. FT-450D M Page 5 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 8
Indica el nivel de Supresión del Reductor Digital de Ruido. Exhibe el ancho de banda del filtro DSP en la FI. : Exhibe el nivel de cresta del Filtro DSP en la FI. Page 6 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 9
: El actual indicador se ilumina siempre que se activa la función en frecuencia Compartida en el radio. : Este indicador aparece cuando la función alterna de los seis botones de mando ubicados en el borde superior derecho del panel frontal ha sido activada. FT-450D M Page 7 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 10
RTS N/A Connect to Este conjuntor serial DB-9 de 9 alfileres de conexión permite controlar externamente el FT-450D a través GND Connect to de un computador personal. Conecte un cable en serie Connect to ...
Página 11
Posición 2 atenúa baja tonos de audio, para una mayor claridad en condiciones de banda moderada, o si tiene u n a v o z n a t u r a l profundidad. FT-450D M Page 9 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 12
Micrófono de Mano DTMF MH-36 Micrófono de Mano MH-31 Audífono Estéreo Liviano YH-77STA Consola de Montaje Móvil MMB-90 Asa para transporte MHG-1 Cable CT (MDIN10P - alambre desnudo 2m) Amplificador lineal de cable de conexión (SCU-28) Page 10 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 13
Cualquier antena que ha de utilizar con el FT-450D debe ser, últimamente, alimentada con un cable coaxil de 50 ohmios. Por lo tanto, al instalar una antena “compensada” como una dipolo, por ejemplo, recuerde que es necesario utilizar un balún o cualquier otro dispositivo compensador o de adaptación con el objeto de garantizar...
Página 14
ABLE OAXIL Use un cable coaxil de 50 ohmios de excelente calidad como bajada de antena hacia el transceptor FT-450D. Todo esfuerzo por establecer un sistema de antenas efectivo será en vano si usa un cable coaxil de mala calidad, incapaz de transmitir toda la energía suministrada. Este transceptor utiliza un conector estándar tipo “M”...
Página 15
DC48V IN SPKR DATA TUNER LINEAR BAND DATA 2 Para enlazar los interruptores de Encendido del FT-450D y del VL- 1000, coloque el conmutador REMOTO de dicho amplificador en su posición de conexión (“ON”). CT-118 CONNECTION CABLE (Option) NTERFAZ A TROS...
Página 16
ícono “>” deje de verse 8. Finalmente, utilice la perilla de [Sintonía Princi- iluminado en el Indicador Gráfico del pal] para definir la frecuencia deseada. Procesador de Señales Digitales. Page 14 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 17
Menu Item or Menu Setting s e g u n d o pa r a r e s ta b l e c e r e l m o d o d e funcionamiento normal en el radio. FT-450D M Page 15 ANUAL DE...
Página 18
Copia los datos de funcionamiento del OFV vigentes en el canal de memoria que acaba de seleccionar. “V/M” Alterna el control de frecuencia entre OFV y el sistema de memoria. “HOME” Recupera el canal de Inicio “Home” (frecuencia predilecta). Page 16 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 19
” vuelva a iluminarse en forma permanente en la pantalla. 6. Finalmente, oprima la tecla [F] una vez más du- rante un segundo para almacenar esta última configuración y continuar utilizando el transceptor en forma normal. FT-450D M Page 17 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 20
UNCIONAMIENTO Á SICO ó EPOSICI N DEL ICROPROCESADOR El FT-450D dispone de tres métodos de reposición. OFV/M ó EPOSICI N DEL EMORIA Utilice el siguiente procedimiento para restablecer (despejar) los canales de Memoria (con excepción del canal QMB) previamente almacenados y los datos del oscilador variable, sin afectar ningún...
Página 21
5. Finalmente, presione la perilla [DSP/SEL] para almacenar esta última configuración y continuar [ MODE ] / [ MODE ] button [ F ] button utilizando el transceptor en forma normal. FT-450D M Page 19 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 22
Clarificador a la perilla [DSP/SEL] a través de la desactivado el clarificador, el corrimiento del instrucción del menú “CLAR”. clarificador quedará ajustado en “cero”; lo cual significa que la frecuencia de recepción va a ser idéntica a la frecuencia de transmisión. Page 20 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 23
ECOMENDACI El usuario puede seleccionar las diferentes combinaciones de bloqueo a través de la instrucción “LOCKMOD” del menú. Refiérase a la página 81 para [ LOCK ] button más detalles sobre este punto. FT-450D M Page 21 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 24
Si quiere recuperar una banda operativa la cual ha sido ajustada a “OFF” en Mi banda, Pulsar el botón [F], después presionar el botón de [ BAND ] / [ BAND ] asta que aparezca la banda deseada. Page 22 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 25
Si quiere recuperar un Modo operativo el cual ha sido ajustado a “OFF” en Mi banda, Pulsar el botón [F], después presionar el botón de [ MODE ] / [ MODE ] hasta que aparezca el Modo deseado. FT-450D M Page 23 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 26
ó ECOMENDACI El usuario puede ajustar el volumen de la grabación con la perilla [AF GAIN] del transceptor. [ AF GAIN ] knob Page 24 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 27
El circuito para contrarrestar las interferencias del FT-450D comienza en las etapas de “RF” y se extiende a través de toda la sección del receptor. El transceptor le permite configurar las funciones que se describen a continuación.
Página 28
E ALES CON UNA VARIACI N DE HASTA El FT-450D incluye un efectivo mecanismo de Supresión de Ruidos, el cual es capaz de reducir significativamente los parásitos generados por el sistema de ignición de los automóviles. 1. Presione el botón [NB] a fin de activar el Supresor de Ruidos.
Página 29
ó n e n l a s s e ñ a l e s m á s i n t e n s a s , probablemente debido a que están siendo sobrecargados los amplificadores y las etapas subsiguientes de FI. FT-450D M Page 27 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 30
Page 28 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 31
[ SHIFT ] knob to reduce the interference level by mov- ing the filter passband so that the interfer- ence is outside of the passband. Desired Signal Desired Signal Desired Signal BANDWIDTH BANDWIDTH BANDWIDTH FT-450D M Page 29 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 32
Modo de OC: 300 Hz / 500 Hz / 2.4 kHz BANDWIDTH BANDWIDTH BANDWIDTH (Nominal: 2.4 kHz). Modo AM: 3.0 kHz / 6.0 kHz / 9.0 kHz (Nominal: 6.0 kHz). Modo FM: 2.5 kHz / 5.0 kHz (Nominal: 5.0 kHz). Page 30 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 33
[DSP/SEL] con el fin de eliminar la señal cesado la función de dicho filtro en el aparato. interferente de llegada. Desired Signal Desired Signal (Heterodyne) (Heterodyne) BANDWIDTH BANDWIDTH FT-450D M Page 31 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 34
[DSP/SEL] del transceptor. En ese caso, la representación gráfica del Reductor de Ruido desaparece del indicador “DNR” en el Visualizador DSP desplegado en pantalla, para confirmar que ha cesado la función de dicho sistema de supresión en el aparato. Page 32 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 35
En tal caso, la aguja aparecerá como si estuviera “clavada” contra el borde del medidor de “S” (lo cual corresponde a la lectura plena de la escala). FT-450D M Page 33 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 36
ECOMENDACI Ó Debido a que el sintonizador ATU del FT-450D está instalado dentro de la estación, sólo ajusta la impedancia presentada al transceptor en el extremo de la línea de alimentación del cable coaxil cercano a la estación. No “sintoniza” la ROE en el punto de alimentación de la antena propiamente tal. Cuando proyecte y construya su sistema de antenas, no escatime ningún esfuerzo por asegurar una relación de onda estacionaria baja...
Página 37
” elevada” se ilumina, en tanto que los datos de sintonización -- de haber finalizado el proceso -- no serán retenidos en la memoria. Investigue y resuelva el problema antes de intentar continuar operando el equipo con esa antena. FT-450D M Page 35 ANUAL DE...
Página 38
En tal caso, oprima el botón [DSP] varias para confirmar que la transmisión está en curso. veces hasta que el ícono “>” deje de verse iluminado en el Indicador Gráfico del Procesador de Señales Digitales. Page 36 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 39
” vuelva a iluminarse en forma permanente en la pantalla. 6. Finalmente, oprima la tecla [F] una vez más du- rante un segundo para almacenar esta última instrucción y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual. FT-450D M Page 37 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 40
” v u e l v a a iluminarse en forma permanente en la pantalla. Finalmente, oprima la tecla [F] una vez más durante un segundo para almacenar este último valor y continuar utilizando el transceptor en forma normal. Page 38 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 41
” vuelva a iluminarse en forma permanente en la pantalla. 7. Finalmente, oprima la tecla [F] una vez más du- rante un segundo para almacenar esta última configuración y continuar utilizando el transceptor en forma normal. FT-450D M Page 39 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 42
(tras un breve retardo). 3. Con el objeto de cancelar el sistema VOX, oprima [ F ] button el botón [F] seguido de [STO/VOX] una vez más. Page 40 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 43
” vuelva a iluminarse en forma permanente en la pantalla. 6. Finalmente, oprima la tecla [F] una vez más du- rante un segundo para almacenar esta última configuración y continuar utilizando el transceptor en forma normal. FT-450D M Page 41 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 44
útil para comprobar la regulación del Procesador de Voz o del Ecualizador del Micrófono en BLU, así como para verificar la calidad global de la señal en los modos AM y FM. Page 42 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 45
RECUENCIA OMPARTIDA Una característica sobresaliente del FT-450D es su flexibilidad para operar en base a una configuración de frecuencia dividida, haciendo uso de los registros de frecuencia OFV-A y OFV-B. Tal capacidad convierte al transceptor en una herramienta muy útil para las expediciones DX de alto nivel, por ser una función muy avanzada y fácil de usar.
Página 46
ABLADOS ODOS El usuario puede utilizar la Memoria de Voz del FT-450D para grabar mensajes repetitivos. Dicho Sistema de Registro se compone de dos memorias (VM1 y VM2) capaces de almacenar hasta 10 segundos de audio cada una. El máximo que estas dos memorias pueden retener es 10 segundos de grabación.
Página 47
ó RANSMISI N EN EL FT-450D M Page 45 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 48
UNCIONAMIENTO EN EL ELEGR Á FICO Entre las extraordinarias características de explotación en OC que posee el FT-450D, se incluye la utilización de una palanca de conmutación electrónica y una “llave directa” o bien, un emulador de las mismas, como el generado por un dispositivo de manipulación controlado por computadora.
Página 49
“palabras por minuto”. 5. Presione la perilla [DSP/SEL]. Tal acción hará que el ícono “ ” vuelva a iluminarse en forma permanente en la pantalla. FT-450D M Page 47 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 50
6. Y para terminar, oprima la tecla [F] una vez más durante un segundo para almacenar esta última instrucción y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual. Page 48 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 51
”vuelven a aparecer esa forma, eliminar las interferencias. en pantalla). El beneficio de intercambiar las bandas laterales se puede apreciar claramente en este ejemplo. Normal CW Carrier RX Passband CW Reverse Carrier RX Passband FT-450D M Page 49 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 52
OC queda ajustado en el mismo nivel que el audio de recepción. Puede oprimir el botón [RCL/HOME] cuando desee restablecer la intensidad del tono local telegráfico a su valor original de programación. Page 50 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 53
7. Presione la perilla [DSP/SEL]. Tal acción hará volumen del tono local de OC a través de la que el ícono “ ” vuelva a iluminarse en Instrucción “CWSTONE” del Menú. forma permanente en la pantalla. FT-450D M Page 51 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 54
ISTEMA DE ALIZA El excepcional sistema de “Baliza” del FT-450D le permite configurar el transceptor para que transmita un mensaje repetitivo. Por ejemplo, durante una expedición DX, la baliza del transceptor podría ser activada en una frecuencia de 50 MHz, a fin de alertar a aficionados diexistas sobre posibles aperturas de banda.
Página 55
“PLAY3” si desea enviar manualmente el mensaje que está almacenado en el banco “3”. 3. Y por último, pulse el botón [C.S/VOICE] para activar el Sistema de Baliza en el radio (se transmite el mensaje de OC respectivo). FT-450D M Page 53 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 56
Sin embargo cuando giremos en sentido contrario Aficionados de 28 MHz y 50 MHz cubiertas por al horario el mando [SQL/RF GAIN], el circuito el FT-450D. Por favor no utilice el modo FM en del squelch se desconectará. ninguna otra banda.
Página 57
UNCIONAMIENTO DEL EPETIDOR El FT-450D se puede emplear con repetidores de 29 MHz y 50 MHz. Utilice el procedimiento a continuación para definir la dirección de conmutación del repetidor, así como la modalidad de silenciamiento y tono CTCSS. 1. Presione firmemente la tecla [F] durante un segundo con el objeto de ingresar al Modo del Menú.
Página 58
Cuando el Silenciamiento Mediante Tono ha sido 177.3 179.9 183.5 186.2 189.9 192.8 196.6 199.5 habilitado, el ícono “ ” se ilumina en el 203.5 206.5 210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8 250.3 251.4 visualizador. Page 56 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 59
Cuando esto ocurre, es porque probablemente la otra estación no se encuentra emitiendo ninguna señal de este tipo. El usuario puede presionar el botón [SCAN/PMS] para detener en cualquier momento la exploración. FT-450D M Page 57 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 60
CTICAS DE LA EMORIA El FT-450D contiene 500 memorias normales, identificadas de la “MEM-001” a la “MEM-500””, dos canales de “Inicio”—uno para la banda de HF y otro para la de 50 MHz— dos pares de memorias especiales para límites de banda programables, identificados como “MEM-P1L/MEM-P1U”...
Página 61
MEM-401 ~ MEM-450 M-09-01 ~ M-09-50 MEM-450 ~ MEM-500 M-10-01 ~ M-10-50 MEM-P1L ~ MEM-P2U M-11-1L ~ M-11-2U MEM-EMG M-12-EM UK5-FA ~ UK5-FM M-13-FA ~ M-13-FM : UK version ony. FT-450D M Page 59 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 62
Grupo de Memorias, pulse el botón [DSP/SEL] y a continuación, gire la perilla [DSP/SEL] para seleccionar el conjunto deseado. Luego, oprima nuevamente el botón [DSP/SEL], a fin de escoger el canal dentro del Grupo de Memorias que acaba de seleccionar. Page 60 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 63
3. P r e s i o n e e l b o t ó n [ V / M / M W ] e n f o r m a momentánea para restablecer la frecuencia originalmente registrada en el canal de memoria vigente. Una segunda pulsación del botón [V/M/ MW] restituirá la operación en base al modo OFV en el radio. FT-450D M Page 61 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 64
En el modo de Memoria, el número de los canales de memoria aparece indicado en la pantalla mientras usted los selecciona, dos segundos más tarde la presentación cambia para exhibir la “Etiqueta” (denominación) Alfanumérica asignada. Page 62 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 65
“TAG-OFF” en la pantalla. 6. Y para terminar, oprima firmemente la tecla [F] durante un segundo para grabar esta última configuración y restablecer el modo de funcionamiento normal en el radio. FT-450D M Page 63 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 66
[ H O M E / R C L ] momentáneamente para grabar la frecuencia y otros datos relacionados del transceptor en el canal de Inicio. La generación de un pitido confirmará que ha mantenido deprimido el conmutador [RCL/HOME] el tiempo necesario. Page 64 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 67
Sintonía de Memorias en el radio. Oprima el botón [RCL/HOME] para restituir la frecuencia o el modo de operación QMB a sus valores originales de programación. FT-450D M Page 65 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 68
UNCI N DE XPLORACI Es posible explorar el OFV o las memorias del FT-450D; en tal caso, el radio detendrá el proceso de barrido ante cualquier estación cuya señal sea lo bastante intensa para desbloquear la audiofrecuencia del receptor. ó...
Página 69
Refiérase a la página 83 para más detalles sobre este punto. Mientras opere con Grupos de Memoria, sólo serán barridos aquellos canales incluidos dentro del conjunto escogido. FT-450D M Page 67 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 70
Refiérase a la usando el Micrófono de Mano MH-31 página 83 para más detalles sobre este punto. opcional Micrófono de Escritorio MD-100 Page 68 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 71
FT-450D M Page 69 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 72
6. Finalmente, oprima la tecla [F] una vez más du- rante un segundo para fijar este nuevo valor de configuración y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual. Page 70 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 73
6. Y para terminar, oprima la tecla [F] una vez más durante un segundo para almacenar este nuevo parámetro de configuración y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual. FT-450D M Page 71 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 74
6. Y para terminar, oprima la tecla [F] una vez más durante un segundo para almacenar este nuevo parámetro de configuración y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual. Page 72 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 75
APO, después de lo cual el microprocesador provocará la desconexión automática del aparato. FT-450D M Page 73 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 76
“RTY TON” del REVE Menú. En el FT-450D, “RTTY” es una modalidad que se Es posible que advierta que no es capaz de define como una forma de “manipulación por decodificar ciertas estaciones RTTY, aun cuando desplazamiento de frecuencia”, según la cual la...
Página 77
RANSFERENCIA DE AQUETES DE NFORMACI La transferencia de paquetes de información se logra fácilmente en el FT-450D al conectar el Controlador de Nodos Terminales (o TNC, según sus siglas en inglés) con el transceptor, conforme se indica en la ilustración. INPUT DC 13.8V...
Página 78
N POR ESPLAZAMIENTO DE UDIOFRECUENCIA El FT-450D también se puede utilizar para un sinnúmero de otros modos de transmisión de Datos basados en la inyección por Banda Lateral Única. Sírvase configurar su sistema utilizando la presente ilustración como guía. INPUT DC 13.8V...
Página 79
Á ó ODOS ISCEL NEOS DE RANSMISI N DE ATOS BASADOS EN LA ó “AFSK” ANIPULACI N POR ESPLAZAMIENTO DE UDIOFRECUENCIA FT-450D M Page 77 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 80
ODO DEL EN Ú El sistema del Menú le permite configurar a su arbitrio una extensa variedad de aspectos funcionales del FT-450D. Usted puede programar el transceptor de tal forma que refleje sus propias preferencias de operación. Los 65 parámetros del menú se agrupan por categorías generales de utilización, desde “EXT MNU” a “VOXGAIN”.
Página 81
ATAS / EXT ATU / INT ATU INT ATU / INTRATU / F TRANS VOX DLY (VOX DELAY) 100 ~ 3000 (ms) 500 (ms) VOXGAIN 1 ~ 100 : Depends on the transcever’s version FT-450D M Page 79 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 82
Radioteletipo se muestra a continuación en el manual. Refiérase a la página 50 para ver el procedimiento de registro. INPUT DC 13.8V SPKR DATA TUNER LINEAR Requires the RTTY Software (Not Supplied) Page 80 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 83
7 MHz o más baja, y por el lado de la Banda Lat- eral Superior cuando se opera en la banda de 10 MHz o más alta. FT-450D M Page 81 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 84
[SINTONÍA PRINCIPAL] en cada modo de operación. DIG VOX Función: Define la ganancia para el nivel de entrada del circuito VOX en el modo Digital. Valores Disponibles: Desconectado / 1~100 Valor Original: Desconectado Page 82 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 85
QSPL, DWN, FAST, UP Micrófono: Micrófono: MH-31 (u opcional MH-36 , MD-100 MH-31 (u opcional MH-36 , MD-100 y MD-200 A8X) y MD-200 A8X) botón [UP], botón [DWN], botón [FAST] botón [UP], botón [DWN], botón [FAST] FT-450D M Page 83 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 86
8: Se reducen los componentes de baja frecuencia y se acentúan los componentes de frecuencia me- dia. 9: Se reducen los componentes de baja frecuencia y se acentúan los componentes de alta frecuencia. Page 84 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 87
Valores Disponibles: Refiérase a la página 16 del Manual. Valor Original: Selección Ascendente El mando predeterminado de varias funciones le puede ser asignado al botón [UP] del micrófono haciendo uso de esta opción. FT-450D M Page 85 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 88
Valores Disponibles: 0.00 ~ 99.99 (MHz) 100KHZ /1MHZ/MICGAIN / Valor Original: HF: 0.10 (MHz) / 50 MHz: 1.00 (MHz) RFPOWER El FT-450D se puede utilizar con repetidores de 29 Valor Original: 100KHZ (100 kHz) MHz y 50 MHz. “CWSTONE”: INTENSIDAD DEL TONO LOCAL DE ó...
Página 89
Receptor. “F TRANS”: Los datos de frecuencia del radio son transferidos a un segundo transceptor FT-450D. Esta función resulta muy útil para operar en base a una configuración “SO2R” (Un Operador, Dos Radios) En tal caso, la interconexión se realiza de la siguiente forma.
Página 90
“Destination” “Source” Press the [C.S/VOICE] button INPUT INPUT DC 13.8V DC 13.8V 2 2A SPKR SPKR DATA TUNER LINEAR DATA TUNER LINEAR D-SUB 9pin cross cable (User Supplied) Page 88 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 91
FT-450D M Page 89 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 92
Lea el manual del FC-40 para más detalles sobre su funcionamiento. Interconexiones hacia el FT-450D Después de instalar el FC-40, conecte los cables del sintonizador en los conjuntores “ANT” y “TUNER” ubicados en el panel posterior del transceptor FT-450D. Antenna Terminal Coaxial Cable (5 m)
Página 93
FC-40 presume que usted va a preferir en ese caso ajustar o reparar su sistema de antenas con el objeto de corregir la elevada Relación de Onda Estacionaria existente. FT-450D M Page 91 ANUAL DE...
Página 94
El Sistema de Antenas de Sintonización Activa optativo ATAS-100, ATAS-120 o ATAS-120A le permite operar en diversas bandas de onda corta (7/14/21/28 MHz), incluyendo la gama de 50 MHz. El FT-450D utiliza el microprocesador para ejercer control sobre el mecanismo de ajuste de la antena ATAS a fin de facilitar la sintonización automática.
Página 95
[ BAND ] (para bajarla). Mientras mantiene deprimida cualquiera de estas dos teclas, el FT-450D genera una portadora, la cual le permite observar el medidor ROE del ra- dio, a fin de detectar cuándo la lectura de dicho instrumento alcanza su valor más bajo.
Página 96
NSTALACI N DEL SA DE RANSPORTE La MHG-1 es un Asa de Transporte especialmente diseñada para complementar el transceptor FT-450D. Lista de Piezas Asa ............... 1 pieza Borde de Asa ..........2 piezas Tornillo de Montaje (M4x15B) ....2 piezas Instalación...
Página 97
NSTALACI N DE LA ONSOLA DE ONTAJE La MMB-90 es una consola de montaje especialmente diseñada para complementar el transceptor FT-450D de YAESU. Lista de Piezas Consola de Montaje ..........1 pieza Cinta Adhesiva de Dos Caras ....... 2 piezas Tornillos, Arandelas y Tuercas para la Consola de Montaje Tornillo con Cabeza M4 ........
Página 98
Al menos 60 dB por debajo de la salida máxima Respuesta de Audio (BLU): No superior a –6 dB entre 400 y 2600 Hz Impedancia del Micrófono: 600 Ohmios (de 200 a 10 kohmios) Page 96 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 99
Menor que 4000 µµW Especificaciones sujetas a cambio en pro de los avances tecnológicos, sin previo aviso ni compromiso por parte de la compañía, y su validez está garantizada solamente dentro de las bandas de radioaficionados. FT-450D M Page 97 ANUAL DE...
Página 100
Algunos de los materiales empleados en la fabricación del producto se pueden reutilizar, contribuyendo así de forma importante a proteger el medio ambiente. Para mayor información sobre los puntos de recogida en su zona, consulte a las autoridades locales. Page 98 FT-450D M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
Página 101
Email: sales@yaesu.co.uk Declaration of Conformity Nr. YUK-DOC-0219-13 We, Yaesu UK Ltd. certify and declare under our sole responsibility that the following equipment complies with the essential requirements of the Directive 1999/5/EC and 2011/65/EU. Type of Equipment: HF / 50MHz Transceiver...
Página 102
Copyright 2015 YAESU MUSEN CO., LTD. All rights reserved Printed in Japan No portion of this manual 1505R-0S may be reproduced without the permission of YAESU MUSEN CO., LTD.