Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Garage Opener
• Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
• Fasten the manual near the garage door after installation.
• The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected
and properly aligned.
• Periodic checks of the garage door opener are required to ensure
safe operation.
Owner's Manual
C253
Chain Drive
Garage Door Opener
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
PRE-PROGRAMMED REMOTE CONTROL
INCLUDED
TO WATCH VIDEOS GO TO:
TO WATCH VIDEOS GO TO:
tinyurl.com/lgh5x3h
tinyurl.com/lgh5x3h
• The model number label is located on the front panel of your garage
door opener.
• This garage door opener is compatible with myQ® and
Security+ 2.0® accessories.
• DO NOT install on a one-piece door if using devices or features
providing unattended close. Unattended devices and features are
to be used ONLY with sectional doors.
Contents
Preparation ......................................2-5
Assembly .......................................6-10
Installation .................................. 11-28
Install the Door Control ............ 21-22
Install the Protector System ...... 23-26
Connect Power ......................... 27-28
Adjustments ................................. 29-31
myQ® Smartphone Control .................32
Operation ..................................... 33-36
Features .......................................34
Using your Garage Door Opener .....35
Push Button Door Control ..............35
Remote Control and
Keyless Entry ................................35
Homelink® ...................................35
To Erase the Memory .....................36
To Open the Door Manually ...........36
Maintenance .....................................37
Troubleshooting ........................... 38-39
Accessories ........................................40
Warranty ...........................................41
Repair Parts ................................. 42-43
www.chamberlain.com
www.mychamberlain.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chamberlain C253

  • Página 1 Owner’s Manual Contents C253 Preparation ........2-5 Assembly ........6-10 Chain Drive Installation ........11-28 Garage Door Opener Install the Door Control .... 21-22 Install the Protector System ..23-26 FOR RESIDENTIAL USE ONLY Connect Power ......27-28 Adjustments ......... 29-31 PRE-PROGRAMMED REMOTE CONTROL myQ®...
  • Página 2 Preparation Safety Symbol and Signal Word Review Check the Door This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual. When you see these Safety Symbols and Signal Words on To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: the following pages, they will alert you to the possibility of...
  • Página 3 Preparation Before You Connect with Your Smartphone Tools Needed Monitor and control your garage door from anywhere using the myQ app. You will need a router with Wi-Fi and a smartphone or other mobile device. Make sure your mobile device is connected to your Wi-Fi network. Hold your mobile device in the place where your garage door opener will be installed and check the Wi-Fi signal strength.
  • Página 4 The images throughout this manual are for reference only and your product may look different. Model Power Door Control Remote Control C253 Med Lift Power System™ Push Button 3-button Header bracket Pulley...
  • Página 5 Preparation Hardware DOOR CONTROL ASSEMBLY INSTALLATION Bolt Bolt Wing Nut Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (4) 1/4"-20x1-3/4" 1/4"-20 (2) Drywall Anchors (2) Self-Threading Screw Threaded Clevis Pin 5/16"x1-1/2" 1/4"-14x5/8" (2) Shaft Screw 6-32x1" (2) Clevis Pin 5/16"x1" Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Screw 6ABx1" (2) Master Link (2) Lock Nut 1/4"-20...
  • Página 6 Assembly STEP 1 Assemble the rail and install the trolley Slide to stops on top and sides To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. of “U” bracket To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
  • Página 7 Assembly HARDWARE STEP 2 Fasten the rail to the motor unit Lock Nut Bolt 1/4"-20 1/4"-20x1-3/4" To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. Insert a 1/4"-20 x 1-3/4" bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten Hex Screws securely with a 1/4"-20 lock nut.
  • Página 8 Assembly HARDWARE STEP 3 Install the idler pulley Nut 3/8" Lock Washer 3/8" Bolt Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window. Allow it to hang until Assembly Step 4. Remove the tape from the idler pulley.
  • Página 9 Assembly STEP 4 Install the chain Figure 1 Figure 2 Sprocket To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. Securely attach sprocket cover BEFORE operating. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown.
  • Página 10 Assembly Trolley STEP 5 Tighten the chain To Tighten Outer Lock Threaded Outer Nut Washer Shaft Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. To tighten the chain, turn the outer nut in the direction shown. When the chain is approximately 1/4"...
  • Página 11 Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Install wall-mounted garage door control: Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced within sight of the garage door.
  • Página 12 Installation STEP 1 Determine the header bracket location OPTIONAL CEILING MOUNT Header Wall FOR HEADER BRACKET Vertical Centerline of Garage Door Structural Supports Unfinished Ceiling To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required.
  • Página 13 Installation WALL INSTALLATION STEP 2 Install the header bracket Header Wall Vertical You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions Centerline of which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing Structural Wall Mounting Garage Door...
  • Página 14 Installation STEP 3 Attach the rail to the header bracket STEP 4 Position the garage door opener Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
  • Página 15 Installation HARDWARE STEP 5 Hang the garage door opener Lag Screw 5/16"-18 5/16"-9x1-5/8" To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural Lock Washer supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry. Hex Bolt 5/16"-18 5/16"- 18x7/8"...
  • Página 16 Installation STEP 6 Install the light bulb STEP 7 Attach the emergency release rope and handle To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket: If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
  • Página 17 Installation HARDWARE STEP 8 Install the door bracket Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact the garage door manufacturer or installing dealer for opener reinforcement instructions or reinforcement kit. Failure to reinforce the top section as required according to the door manufacturer may void the door warranty.
  • Página 18 Installation Header Wall STEP 8 Install the door bracket (continued) 2x4 Support (Finished Ceiling) OPTION B - ONE-PIECE DOORS Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Header Bracket Mark either the left and right, or the top and bottom holes. Metal Doors: Drill 3/16"...
  • Página 19 Installation HARDWARE STEP 9 Connect the door arm to the trolley Installation will vary according to the garage door type. Follow the instructions which apply to your door. OPTION A - SECTIONAL DOORS IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. Clevis Pin 5/16"x1-1/4"...
  • Página 20 Installation STEP 9 Connect the door arm to the trolley (continued) OPTION B - ONE-PIECE DOORS Straight Door Arm IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. (Groove facing out) Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Fasten the straight door arm and the curved door arm together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap) using the bolts, nuts, and lock washers.
  • Página 21 Installation Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. STEP 10 Install the door control Connect one wire to each of the two screws on the back of the door control. The wires can be connected to either screw.
  • Página 22 Installation STEP 11 Wire the door control to the garage door opener STEP 12 Attach the warning labels Run the white and red/white wire from the door control to the garage door opener. Attach the wire to the Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. Attach the manual release/safety reverse test label in a visible location on the inside of the garage door.
  • Página 23 Installation ® HARDWARE STEP 13 Install the Protector System Wing Nut Carriage Bolt 1/4"-20 1/4"-20 x 1/2" Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: The safety reversing sensors can be attached to the door track, the wall, or the floor.
  • Página 24 Installation OPTION C - FLOOR INSTALLATION STEP 13 Install the Protector System (continued) Use an extension bracket (not provided) or wood block to raise the sensor bracket if needed. OPTION B - WALL INSTALLATION Carefully measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall and unobstructed.
  • Página 25 Installation HARDWARE STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors Insulated Staple (Not Shown) If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, proceed to page 26. OPTION A INSTALLATION WITHOUT PRE-WIRING Run the wire from both sensors to the garage door opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the Staple staples.
  • Página 26 Installation STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors (continued) Pre-installed 7/16" (11 mm) wires OPTION B PRE-WIRED INSTALLATION Safety reversing sensor wires Cut the end of the safety reversing sensor wire, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall.
  • Página 27 Installation THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: STEP 15 Connect power OPTION A - TYPICAL WIRING Plug in the garage door opener into a grounded outlet. DO NOT run garage door opener at this time. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
  • Página 28 Installation IF THE AMBER LED ON THE SENDING SENSOR IS NOT GLOWING: STEP 16 Aligning the safety reversing sensors Make sure there is power to the garage door opener. Make sure the sensor wire is not shorted/broken. The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly. Make sure the sensor has been wired correctly: white wires to white terminal and white/black wires to When the light beam is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse and the garage door grey terminal.
  • Página 29 Adjustments One-Piece Doors Only Introduction When setting the UP travel for a one-piece door ensure that the door does not slant backwards when fully open (UP). If the door is slanted backwards this will cause unnecessary bucking and/or jerking when the door is opening or closing.
  • Página 30 Adjustments STEP 1 Program the Travel UP Button Adjustment Button Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY DOWN Button INJURED or KILLED by a closing garage door. Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
  • Página 31 Adjustments STEP 2 Test the Safety Reversal System STEP 3 Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Página 32 ® Smartphone Control Connect With Your Smartphone Wi-Fi Status Definition You will need: Blue Off - Wi-Fi is not turned on. Wi-Fi enabled smartphone, tablet or laptop Broadband Internet Connection Blinking - Garage door opener is in Wi-Fi learn mode. Wi-Fi signal in the garage (2.4 Ghz, 802.11b/g/n required), see page page 3 Solid - Mobile device connected to the garage door opener.
  • Página 33 Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage Safety reversal system MUST be tested every month.
  • Página 34 Operation ® THE PROTECTOR SYSTEM (SAFETY REVERSING SENSORS) Features When properly connected and aligned, the safety reversing sensors will detect an obstruction in the path of the Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your garage door infrared beam.
  • Página 35 Pre-programmed remote control included, no need to program the remote. The garage door opener can be activated through a wall-mounted door control, remote control, wireless keyless entry To add or reprogram a remote control, follow the instructions below. Older Chamberlain remote controls are NOT or myQ accessory.
  • Página 36 Operation To Erase the Memory To Open the Door Manually ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds). All remote control and keyless entry codes are now erased. Reprogram any accessory you wish to use.
  • Página 37 Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 29. Test the safety reversal system. Adjust if necessary, see page 31. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: EVERY YEAR Oil door rollers, bearings and hinges.
  • Página 38 Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut. Inspect sensor wires for a disconnected The garage door opener will not close and the light bulbs flash.
  • Página 39 If the remote control will still not activate the door check the diagnostic codes to ensure the garage door opener Compatibility Bridge (not included) may be necessary for certain vehicles. Visit bridge.chamberlain.com to find out if a is working properly.
  • Página 40 953EV Remote Control: Extension: (Optional) For safety For use outside of the home Works with ALL Chamberlain To allow an 8 foot (2.4 m) reversing sensor installation to enable access to the garage openers from 1993-present. door to open fully.
  • Página 41 Warranty CHAMBERLAIN ® LIMITED WARRANTY The Chamberlain Group, Inc. ® (“Seller”) warrants to the fi rst retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or STOP! workmanship for a specifi...
  • Página 42 Repair Parts Rail Assembly Parts Installation Parts Description Part Number Description Part Number Curved Door Arm 041B0035B Chain/Cable 041A5615 Door Bracket with Clevis 041A5047-1 Pulley Kit K144C0056 Pin and Fastener Master Link 004A1008 Emergency Release Rope 041A2828 Rail 041A5665 and Handle Trolley Assembly 041C5141-1 Header Bracket with...
  • Página 43 Repair Parts Description Part Number Chain Spreader 041A5615 Garage Door Opener Parts Gear and Sprocket 041C4220A End Panel with Light Socket 041-0037-000 Light Socket 041C0279 Light Lens K108D0079M Capacitor 030B0532-1 Capacitor Bracket K012A0373 Travel Module 041D7742-7 Cover 041-0027-000 Receiver Logic Board 050ACTWF End Panel for Receiver Logic Board 041-0025-000...
  • Página 44 © 2018, The Chamberlain Group, Inc. All Rights Reserved Wi-Fi ® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance The Chamberlain Group, Inc. App Store is a service mark of Apple Inc. 300 Windsor Drive 114A5193 Google Play is a trademark of Google Inc.
  • Página 45 Manual del propietario Contenido C253 Preparación ........2-5 Abre-puertas de garaje Ensamblado ........6-10 de cadena Instalación ........11-28 Instale el control de la puerta ... 21-22 Instale la Protector System ..23-26 SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Conecte la alimentación eléctrica ........27-28 INCLUYE UN CONTROL REMOTO Ajustes .........
  • Página 46 Preparación Revisión de los símbolos y términos de seguridad Revise la puerta Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
  • Página 47 • Compre un amplificador de alcance de Wi-Fi • Compre un Chamberlain myQ Internet Gateway (828LG) consulte la página 41 Consulte Control por teléfono inteligente de myQ pagina 32 para conectar el abre-puertas de garaje a su red de Wi-Fi.
  • Página 48 Las imágenes en este manual se usan solamente como referencia. El producto comprado podría tener un aspecto diferente. Modelo Energía Control de la puerta Control remoto C253 Med Lift Power System™ Botón pulsador 3 botón Ménsula del cabezal Polea...
  • Página 49 Preparación Herrajes CONTROL DE LA ENSAMBLAJE INSTALACIÓN PUERTA Perno Perno 1/4 de pulg. Tornillo para madera 5/16 Tuerca de mariposa -20x1-3/4 pulg. pulg.-9x1-5/8 pulg. (4) 1/4 pulg.-20 (2) Anclajes para tablaroca (2) Tornillos autorroscantes Pasador de chaveta Eje roscado 1/4 pulg.-14x5/8 pulg. (2) 5/16 pulg.
  • Página 50 Ensamblaje PASO 1 Ensamblado del riel y instale el carro Deslice hasta los topes en la parte superior y los laterales de la Para prevenir LESIONES por presión, mantenga las manos y los dedos alejados de las uniones mientras se ménsula en "U"...
  • Página 51 Ensamblaje HERRAJES PASO 2 Fijar riel al abre-puertas de garaje Tuerca de Perno 1/4 de seguridad pulg.-20x de 1/4 1-3/4 pulg. pulg.-20 Para evitar daños GRAVES en el abre-puertas, utilice SOLAMENTE los pernos/sujetadores que vienen montados en la parte superior del abre-puertas. Tornillos hexagonales Coloque un perno de 1/4 de pulg.-20 x 1-3/4 de pulg.
  • Página 52 Ensamblaje HERRAJES PASO 3 Instale la polea loca Arandela de Tuerca 3/8 pulg. Perno presión 3/8 pulg. Coloque la cadena y el cable a un lado del riel como se muestra en la ilustración. Sujete el extremo del cable y pase aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) de cable por la ventana. Deje que cuelgue hasta llegar al Paso 4 del Montaje.
  • Página 53 Ensamblaje PASO 4 Instale la cadena Figura 1 Figura 2 Portacadena Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: SIEMPRE tenga las manos lejos de la rueda dentada mientras el abre-puertas esté en funcionamiento. Ponga bien la cubierta de la rueda dentada ANTES de hacer funcionar el abre-puertas.
  • Página 54 Ensamblaje Para ajustar Tuerca Arandela Eje roscado PASO 5 Apretar la cadena la tuerca externa externa de presión del carro Girar la tuerca interna y la arandela de presión en el eje roscado del carro, en sentido opuesto al carro. Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección mostrada.
  • Página 55 Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared: Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de garaje que estén bien equilibradas y de manera que quede a la vista desde la puerta del garaje.
  • Página 56 Instalación PASO 1 Determine la ubicación de la ménsula de cabecera MONTAJE OPCIONAL EN EL TECHO Pared del frente Línea central vertical de PARA LA MÉNSULA DE CABECERA la puerta de garaje Soportes estructurales Cielo raso sin acabado Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así...
  • Página 57 Instalación INSTALACIÓN EN LA PARED PASO 2 Instale la ménsula de cabecera Pared del frente Línea central La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las Soporte vertical de la instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje.
  • Página 58 Instalación PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal PASO 4 Colocación del abre-puertas del garaje Coloque el abre-puertas sobre el piso de la garaje debajo de la ménsula del cabezal. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está...
  • Página 59 Instalación HERRAJES PASO 5 Cuelgue el abre-puertas de garaje Tornillo para madera Tuerca 5/16 5/16 pulg.-9x pulg.-18 1-5/8 pulg. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a Perno hexagonal Rondana de presión los soportes estructurales del garaje.
  • Página 60 Instalación PASO 6 Instale la bombilla PASO 7 Instale la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del panel trasero o del receptáculo para la bombilla: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SOLO cuando la puerta del garaje NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
  • Página 61 Instalación HERRAJES PASO 8 Instale la ménsula de la puerta Tornillos autorroscantes 1/4 pulg.-14x5/8 pulg. Para puertas de garaje de fibra de vidrio, acero fino o aluminio, es NECESARIO un refuerzo ANTES de instalar la ménsula de puerta. Consulte con el fabricante de la puerta del garaje o distribuidor que realizó la instalación para obtener instrucciones acerca del refuerzo del abre-puertas o de juego de refuerzo.
  • Página 62 Instalación Pared del frente PASO 8 Instale la ménsula de la puerta (continuación) Soporte de 2 x 4 (Cielo raso con acabado) OPCIÓN B - PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula del cabezal Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se muestra.
  • Página 63 Instalación HERRAJES PASO 9 Conecte el brazo de la puerta al carro Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. OPCIÓN A - PUERTAS SECCIONALES Pernos hexagonales Pasador de chaveta 5/16 pulg. Pasador de chaveta IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta.
  • Página 64 Instalación PASO 9 Conecte el brazo de la puerta al carro (continuación) OPCIÓN B - PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Brazo recto de la puerta (ranura hacia afuera) IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. Cierre la puerta.
  • Página 65 Instalación Pele 6 mm (1/4 de pulg.) de aislante de uno de los extremos del cable y separe los cables. PASO 10 Instale el control de la puerta Conectar un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte de atrás del control de la puerta. Los cables pueden conectarse indistintamente a cualquiera de los terminales de tornillo.
  • Página 66 Instalación PASO 11 Tender los cables desde el control hasta el abre-puerta de PASO 12 Colocar las etiquetas de advertencia garaje Con tachuelas o grapas, coloque en la pared cerca del control de la puerta una etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado. Tienda los cables blanco y rojo/blanco entre el control de la puerta y el abre-puertas de garaje.
  • Página 67 Instalación ® HARDWARE PASO 13 Instale el Protector System Wing Nut Carriage Bolt 1/4"-20 1/4"-20 x 1/2" Asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abre-puertas de garaje ANTES de instalar los sensores de reversa de seguridad. Puede conectar los sensores de reversa de seguridad al carril de la puerta, a la pared o al piso. Los sensores no Para evitar la posibilidad de sufrir una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté...
  • Página 68 Instalación OPCIÓN C - INSTALACIÓN EN EL PISO PASO 13 Instale el Protector System (continuación) Use una ménsula de extensión (no provista) o un bloque de madera para elevar la ménsula del sensor si es OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN LA PARED necesario.
  • Página 69 Instalación HERRAJES PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad Grapas aisladas (no aparece) Si el garaje ya tiene cables instalados para los sensores de reversa de seguridad, continúe con pagina 26. OPCIÓN A INSTALACIÓN SIN CABLEADO PREVIO Instale los cables desde ambos sensores hasta el abre-puertas de garaje.
  • Página 70 Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad Cables 11 mm previamente Cables del sensor (continua) (7/16 de pulg.) instalados de seguridad de reversa OPCIÓN B INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a los cables preinstalados en la pared.
  • Página 71 Instalación Hay dos opciones para conectar la alimentación eléctrica: PASO 15 Conecte la alimentación eléctrica OPCIÓN A - CONEXIÓN TÍPICA Enchufe el abre-puertas a un tomacorriente con puesta a tierra. Por el momento, NO ponga en funcionamiento el abre-puertas. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: Asegúrese de que el abre-puertas NO esté...
  • Página 72 Instalación SI EL DEL ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE: PASO 16 Alinee los sensores de reversa de seguridad Verifique que llegue energía eléctrica al abre-puertas. Verifique que no haya un cortocircuito ni el sensor esté roto. La puerta no se cerrará si los sensores no están instalados y alineados correctamente. Verifique que el sensor esté...
  • Página 73 Ajustes Solamente para las puertas de una sola pieza Introducción Al configurar el recorrido hacia ARRIBA de una puerta de una sola pieza, verifique que la puerta no quede inclinada hacia atrás al abrirse completamente (ARRIBA). Si la puerta queda inclinada hacia atrás se deformará, hará movimientos irregulares y/o se sacudirá...
  • Página 74 Ajustes PASO 1 Programación del recorrido Botón ARRIBA Botón de ajuste Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Botón ABAJO particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá...
  • Página 75 Ajustes PASO 2 Pruebe el sistema de reversa de seguridad PASO 3 Pruebe el sistema Protector System Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso MORIR al cerrar la puerta del garaje.
  • Página 76 Control por teléfono inteligente myQ ® Conéctese con su teléfono inteligente estado de la conexión de Wi-Fi Definición Herramientas necesarias: Azul Apagado – La conexión Wi-Fi no está activada. Un teléfono inteligente, una tableta o una computadora portátil con Wi-Fi Conexión a Internet de banda ancha Parpadeante –...
  • Página 77 Operación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños.
  • Página 78 Operación ® THE PROTECTOR SYSTEM (SENSORES DE REVERSA DE SEGURIDAD) Funciones Cuando están correctamente instalados y alineados, los sensores de reversa de seguridad detectarán una El abre-puertas de garaje tiene varias funciones para que usted pueda tener más control sobre el funcionamiento de obstrucción en el trayecto del haz infrarrojo.
  • Página 79 Para agregar o reprogramar un control remoto, siga las instrucciones siguientes. Los controles remotos anteriores de accesorio myQ. Chamberlain NO son compatibles. Consulte pagina 40 para conocer los accesorios compatibles. La puerta se cerrara si están abierta, o se abrirá esta cerrada. La puerta se detendrá si detecta una obstrucción o se interrumpe el movimiento.
  • Página 80 Operación Para borrar la memoria Para abrir la puerta manualmente BORRE TODOS LOS DATOS DEL CONTROL REMOTO Y DEL ACCESO CON LA LLAVE DIGITAL Mantenga presionado el botón de aprendizaje (LEARN) en el abre-puertas de garaje hasta que se apague el DEL (aproximadamente 6 segundos).
  • Página 81 Mantenimiento Plan de mantenimiento La batería del control remoto MENSUAL Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. Prueba del sistema de reversa de seguridad. Ajustar si es necesario, vea pagina 29.
  • Página 82 Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO parpadean para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA Solución La flecha hacia arriba La flecha hacia abajo parpadea parpadea El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y las bombillas se encienden...
  • Página 83 El Homelink® de mi vehículo no está programado para mi abre-puertas de garaje: Si aun así el control remoto no activa la puerta, revise los códigos de diagnóstico para comprobar que el abre- Determinados vehículos pueden requerir un Compatibility BridgeTM (no incluido). Visite bridge.chamberlain.com para puertas de garaje esté funcionando correctamente.
  • Página 84 Compatible con TODOS los (Opcionales). Para la instalación Para permitir que una puerta facilitar el ingreso al garaje con modelos Chamberlain desde 1993 del sensor de reversa de de 2.4 m (8 pies) se abra un código de cuatro dígitos.
  • Página 85 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE CHAMBERLAIN Chamberlain Group, Inc. ® (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período específi co según se defi ne abajo (el “Período de garantía”). El período de garantía ¡PARE!
  • Página 86 Piezas de repuesto Piezas de la unidad del motor Piezas de instalación Descripción Numero de Descripción Numero de Parte Parte Brazo de la puerta curvo 041B0035B Cadena/cable 041A5615 Ménsula de la puerta con 041A5047-1 Juego de polea K144C0056 pasador chaveta y anillo de Enlace maestro 004A1008 seguro...
  • Página 87 Piezas de repuesto Descripción Numero de Parte Abre-puertas de garaje Separador de cadena 041A5615 Conjunto de engranaje y piñón 041C4220A Panel de extremo con etiquetes y 041-0037-000 casquillo de la luz Receptáculo de foco 041C0279 Lente K108D0079M Capacitor 030B0532-1 Retén del capacitor K012A0373 Módulo de recorrido 041D7742-7...
  • Página 88 © 2018, The Chamberlain Group, Inc. All Rights Reserved Todos los derechos reservados Wi-Fi ® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance Wi-Fi ® es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. App Store is a service mark of Apple Inc.