Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Garage Opener
• Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
• Fasten the manual near the garage door after installation.
• The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
and properly aligned.
• Periodic checks of the garage door opener are required to ensure
safe operation.
• The model number label is located on the front panel of your garage
door opener.
• This garage door opener is compatible with MyQ® and
is connected
®
Security+ 2.0® accessories.
• DO NOT install on a one-piece door if using devices or features
providing unattended close. Unattended devices and features are
to be used ONLY with sectional doors.
Owner's Manual
C205
Chain Drive
Garage Door Opener
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
PRE-PROGRAMMED REMOTE CONTROL
INCLUDED
TO WATCH VIDEOS GO TO:
tinyurl.com/lgh5x3h
Contents
Preparation ......................................2-5
Assembly .......................................6-10
Installation .................................. 11-28
Install the Door Control ............ 21-22
Connect Power ......................... 27-28
Adjustments ................................. 29-31
Operation ..................................... 32-35
Features .......................................33
Push Button Door Control ..............34
Keyless Entry ................................35
Homelink® ...................................35
To Erase the Memory .....................35
Maintenance .....................................37
Troubleshooting ........................... 38-39
Accessories ........................................40
Warranty ...........................................41
Repair Parts ................................. 42-43
www.chamberlain.com
www.mychamberlain.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chamberlain C205

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner’s Manual Contents C205 Preparation ........2-5 Assembly ........6-10 Chain Drive Installation ........11-28 Garage Door Opener Install the Door Control .... 21-22 Install the Protector System® ..23-26 FOR RESIDENTIAL USE ONLY Connect Power ......27-28 Adjustments ......... 29-31 PRE-PROGRAMMED REMOTE CONTROL Operation ........
  • Página 2: Preparation

    Preparation Safety Symbol and Signal Word Review Check the Door This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
  • Página 3 Preparation Additional Items You May Need: Tools Needed Survey your garage area to see if you will need any of the following items: (2) 2X4 PIECES OF WOOD May be used to fasten the header bracket to the structural supports. Also used to position the garage door opener during installation and for testing the safety reversing sensors.
  • Página 4: Carton Inventory

    The images throughout this manual are for reference only and your product may look different. Model Power Door Control Remote Control Wireless Keypad C205 Med Lift Power System™ Push Button 1-button (1) A. Header bracket B. Pulley C.
  • Página 5 Preparation Hardware DOOR CONTROL ASSEMBLY INSTALLATION Bolt Bolt Wing Nut Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (4) 1/4"-20x1-3/4" 1/4"-20 (2) Drywall Anchors (2) Self-Threading Screw Threaded Clevis Pin 5/16"x1-1/2" 1/4"-14x5/8" (2) Shaft Clevis Pin 5/16"x1" Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Master Link Screw 6-32x1" (2) Lock Nut 1/4"-20 Carriage Bolt...
  • Página 6: Assembly

    Assembly STEP 1 Assemble the rail and install the trolley Slide to stops on top and sides To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the of “U” bracket rail. To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
  • Página 7 Assembly HARDWARE STEP 2 Fasten the rail to the motor unit Lock Nut Bolt 1/4"-20x1-3/4" 1/4"-20 To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. Hex Screws 1. Insert a 1/4"-20 x 1-3/4" bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as 8-32x7/16 shown.
  • Página 8 Assembly STEP 3 Install the idler pulley HARDWARE Nut 3/8" Lock Washer 3/8" Bolt 1. Lay the chain beside the rail, as shown. Grasp the end of the chain and pass approximately 12" (30 cm) of chain through the window. Allow it to hang until Assembly Step 4. 2.
  • Página 9 Assembly STEP 4 Install the chain HARDWARE Master Link Threaded Shaft To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. Securely attach sprocket cover BEFORE operating. 1. Pull the chain around the idler pulley and toward the trolley. Sprocket Figure 2 2.
  • Página 10 Assembly Trolley STEP 5 Tighten the chain To Tighten Outer Lock Threaded 1. Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. Outer Nut Washer Shaft 2. To tighten the chain, turn the outer nut in the direction shown. 3.
  • Página 11: Installation

    Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. Install wall-mounted garage door control: 2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An within sight of the garage door.
  • Página 12 Installation STEP 1 Determine the header bracket location OPTIONAL CEILING MOUNT Header Wall FOR HEADER BRACKET Vertical Centerline of Garage Door Structural Supports Unfinished Ceiling To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required.
  • Página 13 Installation WALL INSTALLATION STEP 2 Install the header bracket Header Wall Vertical You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the Centerline of instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket Structural Wall Mounting Garage Door...
  • Página 14 Installation STEP 3 Attach the rail to the header bracket 1. Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener STEP 4 Position the garage door opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
  • Página 15 Installation HARDWARE STEP 5 Hang the garage door opener Lag Screw 5/16"-18 5/16"-9x1-5/8" To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to Lock Washer Hex Bolt structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into 5/16"-18 5/16"- 18x7/8"...
  • Página 16 Installation STEP 6 Install the light bulb STEP 7 Attach the emergency release rope and handle To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: DO NOT use short neck or specialty light bulbs. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is DO NOT use halogen bulbs.
  • Página 17 Installation HARDWARE STEP 8 Install the door bracket Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact the garage door manufacturer or installing dealer for opener reinforcement instructions or reinforcement kit. Failure to reinforce the top section as required according to the door manufacturer may void the door warranty.
  • Página 18 Installation Header Wall STEP 8 Install the door bracket (continued) 2x4 Support (Finished Ceiling) OPTION B ONE-PIECE DOORS Header Bracket 1. Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. 2. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. Metal Doors: Door Bracket Drill 3/16"...
  • Página 19: Important

    Installation HARDWARE STEP 9 Connect the door arm to the trolley Installation will vary according to the garage door type. Follow the instructions which apply to your door. OPTION A SECTIONAL DOORS Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Clevis Pin 5/16"x1" IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. Hex Bolt 5/16"-18x7/8"...
  • Página 20 Installation STEP 9 Connect the door arm to the trolley (continued) OPTION B ONE-PIECE DOORS Straight Door Arm IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. (Groove facing out) 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. 2.
  • Página 21: Install The Door Control

    Installation 1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. STEP 10 Install the door control 2. Connect one wire to each of the two screws on the back of the door control. The wires can be connected to either screw.
  • Página 22 Installation STEP 11 Wire the door control to the garage door opener STEP 12 Attach the warning labels HARDWARE 1. Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. 2. Attach the manual release/safety reverse test label in a visible location on the inside of the Insulated Staple garage door.
  • Página 23: Install The Protector System

    Installation ® HARDWARE STEP 13 Install the Protector System Wing Nut Carriage Bolt 1/4"-20 1/4"-20 x 1/2" Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. The safety reversing sensors can be attached to the door track, the wall, or the floor. The sensors should be no more than 6 inches (15 cm) above the floor.
  • Página 24 Installation OPTION C ® FLOOR INSTALLATION STEP 13 Install the Protector System (continued) Use an extension bracket (not provided) or wood block to raise the sensor bracket if needed. OPTION B WALL INSTALLATION 1. Carefully measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from If additional clearance is needed an extension bracket (not provided) or wood blocks can be used.
  • Página 25 Installation HARDWARE STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors Insulated Staple (Not Shown) If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, proceed to page 26. OPTION A INSTALLATION WITHOUT PRE-WIRING Staple 1. Run the wire from both sensors to the garage door opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the staples.
  • Página 26 Installation STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors (continued) Pre-installed OPTION B 7/16" (11 mm) wires PRE-WIRED INSTALLATION Safety reversing sensor wires 1. Cut the end of the safety reversing sensor wire, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall.
  • Página 27: Connect Power

    Installation THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: STEP 15 Connect power OPTION A TYPICAL WIRING 1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet. 2. DO NOT run garage door opener at this time. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE OPTION B PERMANENT WIRING...
  • Página 28 Installation IF THE AMBER LED ON THE SENDING SENSOR IS NOT GLOWING: STEP 16 Aligning the safety reversing sensors 1. Make sure there is power to the garage door opener. The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly. 2.
  • Página 29: Adjustments

    Adjustments One-Piece Doors Only Introduction When setting the UP travel for a one-piece door ensure that the door does not slant backwards when fully open (UP). If the door is slanted backwards this will cause unnecessary bucking and/or jerking when the door is opening or closing. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Página 30 Adjustments STEP 1 Program the Travel UP Button Adjustment Button Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be DOWN Button SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety PROGRAMMING BUTTONS reversal system.
  • Página 31 Adjustments ® STEP 2 Test the Safety Reversal System STEP 3 Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Página 32: Operation

    Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or 10.
  • Página 33: Features

    For Smartphone App control of your garage door opener and other MyQ accessories, ENERGY CONSERVATION ® Chamberlain's MyQ Internet Gateway (model CIGBU) is required. For energy efficiency the garage door opener will enter sleep mode when the door is fully closed. The TIMER-TO-CLOSE (DO NOT enable on one-piece doors) sleep mode shuts the garage door opener down until activated.
  • Página 34: Using Your Garage Door Opener

    Operation Using your Garage Door Opener Push Button Door Control The garage door opener can be activated through a wall-mounted door control, remote control, SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL: To synchronize the door control to the garage door opener, ® wireless keyless entry or MyQ accessory.
  • Página 35: Remote Control And Keyless Entry

    Pre-programmed remote control included, no need to program the remote. ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES To add or reprogram a remote control, follow the instructions below. Older Chamberlain remote 1. Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out controls are NOT compatible, see page 40 for compatible accessories.
  • Página 36: To Open The Door Manually

    Operation To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
  • Página 37: Maintenance

    Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page page 29. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Test the safety reversal system.
  • Página 38: Troubleshooting

    Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) The garage door opener will not close and the light bulbs flash. Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut.
  • Página 39 (not included) may be necessary for certain vehicles. Visit door opener is working properly. bridge.chamberlain.com to find out if a Bridge is needed. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
  • Página 40: Accessories

    953EV Remote Control: 8 Foot (2.4 m) Rail Extension Brackets: For use outside of the home Works with ALL Chamberlain Extension: (Optional) For safety to enable access to the garage openers from 1993-present. To allow an 8 foot (2.4 m) reversing sensor installation using a 4-digit PIN.
  • Página 41: Warranty

    CHAMBERLAIN ® LIMITED WARRANTY ® The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the fi rst retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or STOP! workmanship for a specifi...
  • Página 42: Repair Parts

    Repair Parts Rail Assembly Parts Installation Parts Description Part Number Description Part Number Chain 041B1986-07 Curved Door Arm 178B35 Pulley Kit 041A8910 Door Bracket with Clevis 41A5047-1 Pin and Fastener Master Link 4A1008 Emergency Release Rope 41A2828 Rail 041A5665 and Handle Trolley Assembly 041C5141-1 Header Bracket with...
  • Página 43: Garage Door Opener Parts

    Repair Parts Description Part Number Chain Spreader 041A5615 Garage Door Opener Parts Gear and Sprocket 041C4220A End Panel with Light Socket 041D8129 Light Socket 041C0279 Light Lens 108D79 Capacitor 030B0532-1 Capacitor Bracket 12A373 Travel Module 041D7742-7 Cover 041D8912 Receiver Logic Board 045ACT End Panel for Receiver Logic Board 041D8374...
  • Página 44 The Chamberlain Group, Inc. © 2017, The Chamberlain Group, Inc. 300 Windsor Drive 114A5034 All Rights Reserved Oak Brook, IL 60523...
  • Página 45 Manual del propietario Contenido C205 Preparación ........2-5 Abre-puertas de garaje Ensamblado ........6-10 de cadena Instalación ........11-28 Instale el control de la puerta ... 21-22 Instale la Protector System®..23-26 SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Conecte la alimentación eléctrica ........27-28 INCLUYE UN CONTROL REMOTO Ajustes .........
  • Página 46: Preparación

    Preparación Revisión de los símbolos y términos de seguridad Compruebe la puerta Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
  • Página 47: Elementos Adicionales Que Posiblemente Necesite

    Preparación Elementos adicionales que posiblemente necesite: Herramientas necesarias Inspeccione el área de su garaje para ver si necesitará alguno de los siguientes elementos: (2) PEDAZOS DE MADERA DE 5 X 10 CM (2 X 4 PULG.) Se puede usar para ajustar la ménsula del cabezal a los soportes estructurales. También se usa para colocar el abre-puertas del garaje durante la instalación y para probar los sensores de reversa de seguridad.
  • Página 48: Contenido De La Caja

    El producto comprado podría tener un aspecto diferente. Modelo Alimentación Control de la puerta Control remoto Teclado inalámbrico C205 Med Lift Power System™ Pulsador de comando de puerta 1 botón (1) Ménsula del cabezal...
  • Página 49 Preparación Ferretería CONTROL DE EL MONTAJE LA INSTALACIÓN LA PUERTA Tuerca de mariposa Perno Perno de1/4 de pulg.- Tornillo de cabeza cuadrada de 1/4 de pulg.-20 (2) 20 x 1-3/4 de pulg. 5/16 de pulg.-9 x 1-5/8 de pulg. (4) Taquete para muro falso (2) Tornillo autorroscante...
  • Página 50: Ensamblado

    Ensamblado PASO 1 Ensamblado del riel y instale el carro Insertar el riel hasta los topes superior y Para prevenir LESIONES por presión, mantenga las manos y los dedos alejados de las uniones mientras se ensambla laterales de la el riel. ménsula en ‘U’...
  • Página 51: Paso 2 Fijar Riel Al Abre-Puertas De Garaje

    Ensamblado PERENÍA PASO 2 Fijar riel al abre-puertas de garaje Tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20 Perno de 1/4 de pulg.- Para evitar daños GRAVES en el abre-puertas, utilice SOLAMENTE los pernos/sujetadores que vienen montados en 20 x 1-3/4 de pulg. la parte superior del abre-puertas.
  • Página 52: Paso 3 Instalación De La Polea

    Ensamblado PERENÍA PASO 3 Instalación de la polea Tuerca de 3/8 de pulg. Arandela de Perno Ponga la cadena a un lado del riel como se muestra en la ilustración. Sujete el extremo la cadena y pase 3/8 de pulg. aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) la cadena por la ventana.
  • Página 53: Paso 4 Instale La Cadena

    Ensamblado PASO 4 Instale la cadena PERENÍA Enlace maestro Eje roscado Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: SIEMPRE tenga las manos lejos de la rueda dentada mientras el abre-puertas esté en funcionamiento. Ponga la separador de cadena ANTES de hacer funcionar el abre-puertas.
  • Página 54: Paso 5 Apretar La Cadena

    Ensamblado PASO 5 Apretar la cadena Para apretar Tuerca Eje roscado la tuerca externa externa Arandela del trole Girar la tuerca interna y la arandela de presión en el eje roscado del trolley, en sentido opuesto al trolley. Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección mostrada. Cuando la cadena esté...
  • Página 55: Instalación

    Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instale el control de la puerta del garaje montado en pared: Instale el abre-puertas de garaje SÓLO en puertas de garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la de manera que quede a la vista desde la puerta de la garaje.
  • Página 56: Paso 1 Determinar Dónde Va A Instalar La Ménsula Del Cabezal

    Instalación PASO 1 Determinar dónde va a instalar la ménsula del cabezal MONTAJE OPCIONAL DE Pared de Linea vertical del centro de la puerta MÉNSULA DE CABEZAL EL TECHO cabecera 5 x 10 cm (2x4 pulg.) Soportes de la Cielo raso sin estructurales Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: terminación...
  • Página 57: Paso 2 Instale La Ménsula Del Cabezal

    Instalación INSTALACIÓN EN LA PARED PASO 2 Instale la ménsula del cabezal Pared frontal Línea vertical La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones Soporte estructural de del centro que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje.
  • Página 58: Paso 3 Coloque El Riel En La Ménsula Del Cabezal

    Instalación PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal PASO 4 Colocación del abre-puertas del garaje Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está...
  • Página 59: Paso 5 Cuelgue El Abre-Puertas De Garaje

    Instalación PERENÍA PASO 5 Cuelgue el abre-puertas de garaje Tornillo tirafondo 5/16 de pulg.-9 x 1-5/8 de pulg. Tuerca de Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo 5/16 de pulg.-18 FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar anclajes de hormigón si se Perno hexagonal de 5/16 de pulg.
  • Página 60: Paso 6 Instalación De La Bombilla

    Instalación PASO 6 Instalación de la bombilla PASO 7 Instale la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté...
  • Página 61: Paso 8 Sujete La Ménsula De La Puerta

    Instalación PASO 8 Sujete la ménsula de la puerta PERENÍA Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-14 x 5/8 de pulg. Para puertas de garaje de fibra de vidrio, acero fino o aluminio, es NECESARIO un refuerzo ANTES de instalar la ménsula de puerta.
  • Página 62: Opción Bpuertas De Una Sola Pieza

    Instalación Pared de cabecera Soporte de 5 x 10 cm PASO 8 Sujete la ménsula de la puerta (continua) (2 x 4 pulg.) OPCIÓN B PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA (Techo terminado) Ménsula de cabezal Coloque la ménsula de la puerta al centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se indica en la ilustración.
  • Página 63: Paso 9 Conexión Del Brazo De La Puerta Al Carro

    Instalación PERENÍA PASO 9 Conexión del brazo de la puerta al carro Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. OPCIÓN A PUERTAS SECCIONALES Pasador chaveta de 5/16 Pasador chaveta de Perno hexagonal de 5/16 IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta.
  • Página 64 Instalación PASO 9 Conexión del brazo de la puerta al carro (continua) OPCIÓN B PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. Brazo recto (Ranura voltéese a fuera) Cerrar la puerta.
  • Página 65: Instale El Control De La Puerta

    Instalación PASO 10 Instale el control de la puerta Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable y separe los cables. Conectar un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte de atrás del control de la puerta. Los cables pueden conectarse indistintamente a cualquiera de los terminales de tornillo.
  • Página 66: Paso 11 Tender Los Cables Desde El Control Hasta El Abre-Puerta De Garaje

    Instalación PASO 11 Tender los cables desde el control hasta el abre-puerta de PASO 12 Colocar las etiquetas de advertencia garaje Con tachuelas o grapas, coloque en la pared cerca del control de la puerta una etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado.
  • Página 67: Instale La Protector System

    Instalación ® PERENÍA PASO 13 Instale la Protector System Perno de coche de Tuerca mariposa 1/4 de pulg.- de 1/4 de pulg.-20 20 x 1/2 de pulg. Asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abre-puertas de garaje ANTES de instalar los sensores de reversa de seguridad.
  • Página 68: Opción Cinstalación En El Piso

    Instalación ® PASO 13 Instale la Protector System (continua) OPCIÓN C INSTALACIÓN EN EL PISO Use una ménsula de extensión (no provista) o un bloque de madera para elevar la ménsula del sensor si es necesario. OPCIÓN B INSTALACIÓN EN LA PARED Mida cuidadosamente la posición de ambas ménsulas del sensor para que haya la misma distancia desde la Si fuera necesario más espacio puede utilizarse una ménsula prolongadora (no suministrada) o bloques de madera.
  • Página 69: Paso 14 Cableado De Los Sensores De Reversa De Seguridad

    Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad PERENÍA Si el garaje ya tiene cables instalados para los sensores de reversa de seguridad, pase a la página 26. Grapas con aislamiento (No se muestra) INSTALACIÓN SIN CABLEADO PREVIO OPCIÓN A Grapa Instale los cables desde ambos sensores hasta el abre-puertas de garaje.
  • Página 70: Opción Binstalación Con Cableado Previo

    Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad 11 mm Cables de sensor Cables (continua) (7/16 de pulg.) de seguridad preinstalados de reversa INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO OPCIÓN B Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a los cables preinstalados en la pared.
  • Página 71: Conecte La Alimentación Eléctrica

    Instalación PASO 15 Conecte la alimentación eléctrica HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: OPCIÓN A CONEXIÓN TÍPICA Enchufe el abre-puertas a un tomacorriente con puesta a tierra. Por el momento, NO ponga en funcionamiento el abre-puertas. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: Asegúrese de que el abre-puertas NO esté...
  • Página 72: Paso 16 Alineación De Los Sensores De Reversa De Seguridad

    Instalación PASO 16 Alineación de los sensores de reversa de seguridad SI EL DEL ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE: Verificar que llegue energía eléctrica al abre-puerta. La puerta no se cerrará si los sensores de inversión no están instalados y alineados. Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor esté...
  • Página 73: Ajustes

    Ajustes Introducción Solamente para las puertas de una sola pieza Al configurar el recorrido hacia ARRIBA de una puerta de una sola pieza, verifique que la puerta no quede inclinada hacia atrás al abrirse completamente (ARRIBA). Si la puerta queda inclinada hacia atrás se deformará, hará movimientos irregulares y/o se sacudirá...
  • Página 74: Paso 1 Programación Del Recorrido

    Ajustes PASO 1 Programación del recorrido Botón de SUBIDA Botón de regulación Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. Botón de El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá...
  • Página 75: Paso 2 Prueba Del Sistema De Reversa De Seguridad

    Ajustes ® PASO 2 Prueba del sistema de reversa de seguridad PASO 3 Pruebe el Protector System Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Página 76: Operación

    Operación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños.
  • Página 77: Funciones

    Internet CONSERVACIÓN DE ENERGÍA Gateway (modelo CIGBU) de Chamberlain es requerido. Para ahorrar energía, el abridor de puerta de cochera pasará a modo pasivo cuando la puerta esté totalmente cerrada. TEMPORIZADOR DE CIERRE (NO activar el temporizador de cierre con puertas de una sola pieza) En modo pasivo, el abre-puertas de garaje permanece apagado hasta que vuelva a activarse.
  • Página 78: Cómo Usar Su Abre-Puertas De Garaje

    Operación Cómo usar su abre-puertas de garaje Pulsador de comando de puerta El abre-puerta puede activarse con un control fijo montado en la pared, un control remoto, una entrada sin llave o un SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL DE LA PUERTA: Para sincronizar el control con el abre-puertas de garaje, ®...
  • Página 79: Control Remoto Y Teclado Digital

    Mantenga presionado el botón de aprendizaje (LEARN) en el abre-puertas de garaje hasta que se apague el Chamberlain más antiguos NO son compatibles, consulte la página 40 para conocer los accesorios compatibles. DEL (aproximadamente 6 segundos). Se borrarán todos los códigos de los controles y entradas digitales.
  • Página 80: Para Abrir La Puerta Manualmente

    Operación Para abrir la puerta manualmente Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA.
  • Página 81: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario de mantenimiento La batería del control remoto UNA VEZ AL MES Haga funcionar la puerta manualmente. Si esta desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente.
  • Página 82: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puerta de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha hacia La flecha hacia arriba parpadea abajo parpadea El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y las bombillas se encienden...
  • Página 83 Para ciertos vehículos podría ser necesario usar Compatibility Bridge™ (no incluido). Para confirmar si es necesario puertas de garaje esté funcionando correctamente. usar el puente consultar el sitio bridge.chamberlain.com. La puerta no cierra y la luz parpadea en la unidad del motor: El sensor de reversa de seguridad debe estar bien conectado y alineado antes de que el abre-puertas de garaje se mueva hacia abajo.
  • Página 84: Accessorios

    Compatible con TODOS los (Opcionales). Para la instalación Para permitir que una puerta facilitar el ingreso al garaje con modelos Chamberlain desde 1993 del sensor de reversa de de 2.4 m (8 pies) se abra un código de cuatro dígitos.
  • Página 85: Garantía

    Garantía GARANTÍA LIMITADA DE CHAMBERLAIN Chamberlain Group, Inc. ® (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período específi co según se defi ne abajo (el “Período de garantía”). El período de garantía ¡PARE!
  • Página 86: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas de la unidad del motor Piezas de instalación Descripción Numero de Descripción Numero de Parte Parte Cadena 041B1986-07 Brazo de la puerta curvo 041B0035B Juego de polea 041A8910 Ménsula de la puerta con 041A5047-1 pasador chaveta y anillo de Enlace maestro 004A1008 seguro...
  • Página 87: Abre-Puertas De Garaje

    Piezas de repuesto Descripción Numero de Parte Abre-puertas de garaje Separador de cadena 041A5615 Conjunto de engranaje y piñón 041C4220A Panel de extremo con etiquetes y 041D8129 casquillo de la luz Receptáculo de foco 041C0279 Lente K108D0079M Capacitor 030B0532-1 Retén del capacitor K012A0373 Módulo de recorrido 041D7742-7...
  • Página 88 The Chamberlain Group, Inc. © 2017, The Chamberlain Group, Inc. 300 Windsor Drive 114A5034BSP Todos los derechos reservados Oak Brook, IL 60523...

Tabla de contenido