Página 1
Cámara digital QV-R40 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones de seguridad contenidas en esta guía del usuario, y guardarlo en un lugar seguro para tener como referencia futura.
Página 2
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. 2 pilas de níquel metal hidrido recargables de tamaño AA (HR-3UA) Correa Cámara...
Página 3
INTRODUCCIÓN PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos Acerca de este manual ..........25 INTRODUCCIÓN Guía general .............. 26 Contenidos de la pantalla de monitor ......28 Desembalaje ..............2 Modo REC Modo PLAY Características ............. 9 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor Precauciones ..............
Página 4
INTRODUCCIÓN Compensación de exposición GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA (cambio de valor de exposición (EV)) ....... 70 Grabación de una imagen ......... 51 Ajustando el equilibrio de blanco ....... 71 Precauciones con la grabación Ajustando el equilibrio de blanco manualmente Acerca del enfoque automático Usando en el modo Best Shot ........
Página 5
INTRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Operación de reproducción básica ......92 Carpetas ..............104 Archivos y carpetas de memoria Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen Protegiendo los archivos ......... 105 visualizada ..............93 Para proteger un solo archivo Cambiando el tamaño de una imagen .......
Página 6
INTRODUCCIÓN OTROS AJUSTES USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Especificando el método de generación de número Usando una tarjeta de memoria ......130 de serie del nombre de archivo ........ 117 Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 130 Activando y desactivando el tono de tecla ....
Página 7
INTRODUCCIÓN Datos de la memoria ..........145 Instalando un software desde el CD-ROM en una Acerca del protocolo DCF Macintosh ..............160 Estructura del directorio de la memoria Instalando el software Archivos de imágenes soportados por la cámara Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 161 Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria APÉNDICE...
Página 8
QV-R40. • Photo Loader y Photohands son propiedad de • CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará...
Página 9
INTRODUCCIÓN • Coupling Shot (Toma de acoplamiento) y Pre-shot (toma Características previa) • 4,0 millones de pixeles efectivos La función “Coupling Shot” le permite combinar dos Un dispositivo CCD con megapixeles de alta resolución sujetos en una sola imagen, mientras “Pre-shot” le proporciona 4,0 millones de pixeles efectivos (4,13 permite agregar un sujeto a una imagen grabada millones de pixeles totales), para imágenes que se...
Página 10
INTRODUCCIÓN • Alarma • “Digital Print Order Format” (Formato de orden de Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los impresión digital) (DPOF) eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la reloj de alarma.
Página 11
Tales condiciones crean el riesgo de incendio o explosión. Siempre que utilice la QV-R40 asegúrese de observar las • No dispare el flash en dirección de una persona que siguientes precauciones importantes. Todas las referencias está...
Página 12
3. Comuníquese con su concesionario o centro de • El uso continuo de la cámara mientras está emitiendo servicio CASIO autorizado más cercano. humo u olores extraños o con sobrecalentamiento, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Siempre que observe cualquiera de los síntomas anteriores, realice de inmediato los pasos siguientes.
Página 13
Asegúrese de dejar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Página 14
(+) y negativo (–) se orienten • El término “unidad cargadora” en las precauciones correctamente. siguientes se refiere a la unidad cargadora CASIO BC- — Cuando utilice pilas recargables, asegúrese de leer la sección “Precauciones de seguridad” de la documentación del usuario que viene con las mismas.
Página 15
INTRODUCCIÓN • El no cumplimiento de cualquiera de las precauciones • Si las pilas no han logrado una carga completa luego siguientes mientras se usa las pilas, crea el riesgo de de pasar el tiempo de carga normal, pare la carga. El sobrecalentamiento, incendio y explosión.
Página 16
— En caso de que el cable de alimentación o enchufe se dañen, comuníquese con su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano. • Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y...
Página 17
INTRODUCCIÓN • No coloque un florero u otro contenedor lleno de ¡IMPORTANTE! líquido en la parte superior del adaptador. El agua I Duración de pila crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. • No toque el adaptador de CA cuando sus manos están •...
Página 18
INTRODUCCIÓN Precauciones con los errores de datos Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de • Su cámara digital está fabricada usando componentes monitor (página 170). Para eliminar la causa del error siga digitales de precisión.
Página 19
INTRODUCCIÓN Condensación Objetivo • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un • No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie día frío o la expone a un cambio repentino de del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse objetivo y ocasionar fallas.
Página 20
INTRODUCCIÓN Otros • La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento. • Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
Página 21
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue las pilas! Cargue las pilas de níquel metal hidrido recargables Coloque las pilas (página 37). (HR-3UA) que vienen con la cámara (página 33). • Tenga en cuenta que también puede energizar la cámara usando pilas alcalinas de tamaño •...
Página 22
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes (para los detalles vea la página 47). Presione el botón de Utilice [ ] y [ ] para 1, 10 alimentación para activar la...
Página 23
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para ver una imagen grabada (Para los detalles vea la página 51.) (Para los detalles vea la página 92.) Lámpara de operación verde 99 99 1600 1600 1200 1200 NORMAL NORMAL 1 / 1000 1 / 1000 F2.6 F2.6...
Página 24
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para borrar una imagen (Para los detalles vea la página 102.) 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea borrar. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar”.
Página 25
Significa esto: graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las este manual: siguientes tres ubicaciones. “esta cámara” o “la La cámara digital CASIO QV- cámara” R40. • La memoria Flash incorporada en la cámara. “memoria de archivo” La ubicación en donde la •...
Página 26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Guía general Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara. I Parte delantera I Parte trasera 8 9 0 Botón disparador Visor Botón de alimentación Lámpara de operación Flash ] (modo PLAY) Cubierta de terminal ] (modo REC)
Página 27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte inferior Cubierta del compartimiento de pilas Orificio de tornillo de trípode * Utilice este orificio para fijar un tripode. Ranura de tarjeta de memoria Compartimiento de pilas...
Página 28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. Modo REC Indicador de modo de flash Disparador automático Tamaño de imagen Ninguno Automático Ninguno 1 imagen 2304...
Página 29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Indicador de zoom digital Valor de velocidad de obturador • Una apertura o velocidad de obturación fuera de gama ocasiona que el valor en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar. Valor de apertura Sensibilidad ISO Indicador de zoom •...
Página 30
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Tipo de archivo del modo PLAY Calidad FINE (Fino) Instantánea NORMAL (Normal) Película ECONOMY (Económico) Memoria incorporada seleccionada para Indicador de protección de imagen el almacenamiento de datos. Número de carpeta/Número de Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
Página 31
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Cambiando los contenidos de la pantalla Lámparas indicadoras del monitor Puede encontrar la condición de operación de la cámara y de la base USB en un vistazo, verificando el color de las A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Página 32
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Fijando la correa Requisitos de alimentación Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la Su cámara presenta una fuente de alimentación de dos ilustración. vías que le permite usar pilas de tamaño AA o corriente domiciliaria de CA.
Página 33
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Corriente domiciliaria I Para cargar las pilas • Adaptador de CA: AD-C30 Ubicando los terminales positivo y negativo de cada pila como se muestra en la Cargando las pilas ilustración, fije las pilas a la unidad Para cargar las pilas de níquel metal hidrido recargables cargadora.
Página 34
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Enchufe la unidad cargadora a un NOTA tomacorriente de la línea domiciliaria. • La unidad cargadora incorporada está diseñada para operar con cualquier fuente de alimentación en la • Esto ocasionará que la lámpara [CHARGE] se gama de 100 V a 240 V de CA.
Página 35
PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA ¡IMPORTANTE! • La unidad cargadora está diseñada para operar con • Si la lámpara [CHARGE] comienza a destellar cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 cuando inicia una operación de carga, significa que a 240 V de CA.
Página 36
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • La carga de las pilas de la cámara puede ocasionar • El frío tiende a acortar la duración de pila, de manera interferencias con la recepción de TV o radio. Si esto que la cantidad de energía provista por pilas cargadas llega a suceder, enchufe la unidad cargadora en un completamente puede disminuir en áreas frías tomacorriente que se encuentre más alejado desde...
Página 37
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Pilas opcionales Para colocar las pilas Para esta cámara se recomienda el uso de las pilas de níquel metal hidrido recargables de SANYO Electric Co., Desactive la Ltd. (HR-3UA). Una operación adecuada no puede ser alimentación de la garantizada cuando se utilizan pilas recargables de otras cámara.
Página 38
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Indicador de pila baja ¡IMPORTANTE! • Utilice solamente las pilas de níquel metal hidrido A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad recargables o las pilas de tamaño AA del tipo de pila sobre la pantalla del monitor cambia a medida que especificado.
Página 39
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Guía para la duración de pila • Las guías anteriores aproximadas se basan en los tipos de pilas siguientes: Los valores de guía para la duración de pila indicados a Níquel metal hidrido recargable continuación, indican la cantidad aproximada de horas : HR-3UA SANYO Electric Co., Ltd.
Página 40
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Duración de las pilas alcalinas • A continuación se muestra aproximadamente la duración de pila para una grabación continua mientras el flash está La duración real de las pilas alcalinas es afectada por una desactivado, cuando la alimentación no está desactivada. variedad de factores, incluyendo el fabricante de la pila, la Pilas de níquel metal hidrido recargables de tamaño AA cantidad de tiempo que las pilas quedan en...
Página 41
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Precauciones con la manipulación de las pilas Usando una alimentación mediante CA Un uso erróneo de las pilas puede ocasionar que tenga Para poder energizar la cámara usando una alimentación fugas o aun exploten, lo cual daña y corroe el área de CA, necesita comprar el adaptador de CA (AD-C30) alrededor de las pilas y crea el peligro de incendios y disponible opcionalmente.
Página 42
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Precauciones con el adaptador de CA Abra la cubierta de terminal de la cámara y conecte el adaptador de CA al puerto • Asegúrese de desactivar la alimentación antes de marcado [DC IN 3V]. conectar o desconectar el adaptador de CA. •...
Página 43
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Activando y desactivando la ¡IMPORTANTE! • Si la alimentación de la cámara es desactivada por alimentación de la cámara la función de apagado automático, presione el botón de alimentación. [ ] (REC) o [ ] (PLAY) para I Para activar la alimentación de la cámara activar la cámara de nuevo.
Página 44
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la Configurando los ajustes de ahorro de página 45. energía Para configurar esta función: Seleccione esto: Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Letargo Letargo conservar energía de las pilas.
Página 45
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [MENU]. Usando los menús sobre la pantalla Etiqueta Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla [MENU] de monitor que puede utilizar para realizar las variadas operaciones. El menú que aparece depende en si se encuentra en el modo REC (grabación) o modo PLAY [SET] (reproducción).
Página 46
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Presione [ ] o [ ] para seleccionar la etiqueta que desea, y luego presione [SET] Cuando desea realizar esto: Realice esto: para mover el control deslizante de selección Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ].
Página 47
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Realice una de las operaciones siguientes Configurando los ajustes del reloj y el para aplicar el ajuste que ha configurado. idioma de presentación Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: asegúrese de configurar los ajustes siguientes.
Página 48
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Para configurar los ajustes de idioma de • Los ajustes del reloj de la cámara se borran siempre la presentación y reloj que la alimentación se corta totalmente. Esto puede suceder si las pilas se agotan mientras la cámara no Presione el botón de alimentación, el botón está...
Página 49
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ], [ ], [ ] y Utilice [ ] y [ ] para [ ] para seleccionar cambiar el ajuste de el área geográfica en formato de fecha, y donde vive, y luego luego presione [SET]. presione [SET].
Página 50
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [SET] para registrar los ajustes y salir de la pantalla de ajuste.
Página 51
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Esta sección describe el procedimiento básico para la • Esto ocasiona que aparezca una imagen o un grabación de una imagen. mensaje sobre la pantalla de monitor. • Esto ingresa el modo REC para la grabación de imagen.
Página 52
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de • Cuando utiliza el visor óptico para componer las imágenes, puede usar el botón [DISP] para apagar enfoque la pantalla del monitor y conservar energía de pila. Cuando ve esto: Significa esto: Para enfocar la imagen...
Página 53
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Después de asegurarse que Precauciones con la grabación la imagen está enfocada • No abra la cubierta del compartimiento de pilas, mientras adecuadamente, para grabar la lámpara de operación verde está destellando. presione el botón disparador Haciéndolo no solamente ocasiona que la imagen actual el resto de su extensión hacia se pierda, sino que también altera las imágenes ya...
Página 54
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Acerca del enfoque automático Acerca de la pantalla del monitor de modo REC • El enfoque automático tiende a no funcionar bien si la cámara es movida durante la grabación, o cuando se • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en el graban los tipos de sujetos que se listan a continuación.
Página 55
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Usando el visor óptico Usando el zoom Puede conservar la energía de las pilas, desactivando la Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico pantalla de monitor de la cámara (página 31) y usando el y zoom digital.
Página 56
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Zoom digital El zoom digital se activa después que alcanza el factor de zoom óptico máximo (3X). Amplía la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del factor del zoom digital se muestra a continuación.
Página 57
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Indicador de zoom digital Deslice el controlador ¡IMPORTANTE! del zoom (Telefoto)/ • El zoom digital queda inhabilitado siempre que la para cambiar el pantalla de monitor se encuentra desactivada (página 31). factor del zoom. • Usando el zoom digital puede ocasionar una •...
Página 58
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para hacer ésto: Seleccione este ajuste: Usando el flash Hacer que el flash dispare cuando Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Ninguno sea necesario (Flash automático) pasos siguientes. Desactivar el flash (Flash Desactivado) En el modo REC, presione [MENU].
Página 59
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la reducción de ojos rojos Condición de unidad de flash Usando el flash para grabar una imagen durante la noche Puede saber la condición de la unidad de flash actual, o en una sala iluminada débilmente, puede ocasionar presionando el botón disparador hasta la mitad y puntos rojos dentro de los ojos de las personas quienes verificando la pantalla del monitor y la lámpara de...
Página 60
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cambiando el ajuste de intensidad del Precauciones con el flash flash Flash Tenga cuidado de que sus dedos no bloqueen el flash Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los cuando sostiene la cámara. pasos siguientes.
Página 61
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando se utiliza el modo de reducción de ojos rojos Usando el disparador automático ), la intensidad del flash se ajusta automáticamente El disparador automático le permite seleccionar entre un de acuerdo con la exposición. El flash puede no disparar retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador cuando el sujeto está...
Página 62
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Lámpara del disparador Grabe la imagen. Para hacer esto: Seleccione este ajuste: automático Especificar un disparador • Cuando presiona el 10 segundos automático de 10 segundos botón disparador, la lámpara del disparador Especificar un disparador 2 segundos automático de 2 segundos automático destella y el obturador se libera...
Página 63
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTAS Especificando el tamaño y la calidad de la imagen • Si tiene pensado realizar impresiones grandes de Puede especificar el tamaño y calidad de la imagen para sus imágenes o de otra manera usarlas en adecuarse al tipo de imagen que está...
Página 64
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para especificar la calidad de la imagen NOTA • Utilice el ajuste “Fino” cuando la calidad de imagen es su máxima prioridad, y el tamaño del archivo es En el modo REC, presione [MENU]. secundario. Inversamente, utilice el ajuste “Económico”...
Página 65
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Este capítulo describe las otras funciones y características Usando el enfoque automático poderosas que se disponen para la grabación. Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador Seleccionando el modo de enfoque hasta la mitad.
Página 66
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Cuando ve esto: Significa esto: Para este tipo de área de enfoque automático: Seleccione esto: Cuadro de enfoque verde. Gama muy limitada en el centro de la Puntual La imagen está en foco. pantalla. Lámpara de operación verde. •...
Página 67
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo macro Usando el modo de infinito El modo macro le permite enfocar automáticamente Utilice este modo cuando graba paisajes y otras imágenes sujetos en primeros planos. La operación de enfoque alejadas. automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad.
Página 68
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el enfoque manual Mientras observa la imagen sobre la Con el modo de enfoque manual, puede ajustar pantalla del monitor, manualmente el enfoque de una imagen. A continuación utilice [ ] y [ ] para se muestran las gamas de enfoque en el modo macro para enfocar.
Página 69
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el bloqueo de enfoque Manteniendo el botón 99 99 1600 1600 1200 1200 disparador NORMAL NORMAL El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar presionado hasta la 1 / 1000 1 / 1000 para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro F2.6 F2.6...
Página 70
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Compensación de exposición cambiar el valor de (cambio de valor de exposición (EV)) compensación de La compensación de exposición le permite cambiar el exposición, y luego ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar presione [SET].
Página 71
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta Ajustando el equilibrio de blanco que se convierta en 0.0. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes Grabe la imagen. luminosas (luz solar, lámpara de luz, etc.) pueden afectar el color de un sujeto cuando se graba.
Página 72
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco desea, y luego presione [SET]. manualmente Bajo algunas condiciones de iluminación, el equilibrio de Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: blanco automático bajo el ajuste “Automático”...
Página 73
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Apunte la cámara sobre un papel blanco u Usando en el modo Best Shot objeto similar bajo las condiciones de Seleccionando una de las 21 escenas de mejor toma (Best iluminación para las cuales desea ajustar el Shot) ajusta automáticamente la cámara para grabar un equilibrio de blanco, y luego presione el botón tipo de imagen de ejemplo.
Página 74
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! • La escena de muestra numerada 4 es una escena Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione el del modo “Coupling Shot” (página 77). El número de “Modo REC”, y luego presione [ ]. escena de muestra 5 es una escena “Pre-shot”...
Página 75
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Creando sus propios ajustes del modo Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen “Best Shot” cuyos ajustes desea Para almacenar los ajustes de una imagen que ha grabado registrar como una para llamarlos posteriormente cuando los necesita, puede escena del modo utilizar el procedimiento siguiente.
Página 76
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Para borrar un ajuste del usuario del modo ¡IMPORTANTE! • Los ajustes que registra como escenas de muestra Best Shot del modo Best Shot, se ubican después de las escenas de muestra incorporadas. En el modo REC, presione [MENU]. •...
Página 77
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Combinando tomas de dos personas en una sola imagen (Coupling Shot) • Imágenes El modo Coupling Shot le permite grabar imágenes de dos combinadas personas y combinarlas en una sola imagen. Esto hace posible que Ud. mismo pueda incluirse en imágenes de grupo, aun cuando no haya nadie en los alrededores que pueda tomar la foto suya.
Página 78
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Primero, Alinee el Luego, alinee el enfoque con el sujeto cuadro de enfoque que desea a la sobre la pantalla del derecha de la imagen, monitor con el sujeto teniendo cuidado de que desea sobre el alinear el fondo real lado izquierdo de la con la imagen...
Página 79
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Fije la imagen del fondo Grabando un sujeto sobre una imagen de sobre la pantalla del monitor. fondo existente (Pre-shot) La toma Pre-shot le ayuda a conseguir el fondo que desea, aun si necesita pedir a alguien que tome la imagen para usted.
Página 80
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Luego, alinee el cuadro de enfoque Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione el con el sujeto, “Modo REC”, y luego presione [ ]. componga el sujeto con el fondo Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “ semitransparente (BestShot)”, y luego presione [SET].
Página 81
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Capacidad restante Utilice [ ] y [ ] para Usando el modo de película seleccionar Puede grabar películas de hasta 30 segundos de duración. (Película), y luego presione [SET]. • Formato de archivo: AVI. • “Capacidad restante” El formato AVI conforma el formato “Motion JPEG”...
Página 82
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • El valor de tiempo de grabación restante cuenta Usando el histograma regresivamente sobre la pantalla de monitor a Puede usar el botón [DISP] para visualizar un histograma medida que graba. sobre la pantalla de monitor. El histograma le permite Cuando se completa la grabación de película, comprobar las condiciones de exposición a medida que el archivo de película se almacena en la...
Página 83
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando el histograma se ¡IMPORTANTE! encuentra demasiado hacia la • Observe que el histograma anterior se muestra izquierda, significa que hay solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar demasiado pixeles oscuros. a no lograr exactamente las mismas formas para Este tipo de histograma resulta sujetos particulares.
Página 84
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la sensibilidad ISO Ajustes de la cámara en el modo REC Para seleccionar el ajuste de sensibilidad ISO que sea el Los siguientes son los ajustes que puede realizar antes de adecuado al tipo de imagen que desea grabar, utilice el grabar una imagen usando un modo REC.
Página 85
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Pond. Central (Ponderada en el centro): Seleccionando un modo de medición La medición ponderada en el centro mide Para especificar la medición de múltiples patrones, la concentración de luz en el centro del medición puntual o medición ponderada en el centro como área de enfoque.
Página 86
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la función de filtro Especificando la saturación de color La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte Para controlar la intensidad de la imagen utilice el de una imagen cuando la graba. procedimiento siguiente.
Página 87
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando el contraste Especificando la nitidez de contornos Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen el procedimiento siguiente.
Página 88
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando el Activando y desactivando la revisión de imagen cuadriculado sobre la pantalla La revisión de imagen visualiza una imagen sobre la pantalla Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del del monitor tan pronto la graba. Para activar y desactivar la monitor para ayudar a componer la imagen y asegurar que revisión de imagen utilice el procedimiento siguiente.
Página 89
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Asignando funciones a las teclas [ ] y Cuando desea asignar esta función a Seleccione esto: las teclas [ ] y [ ]: Modo de grabación Una función de “personalización de tecla” le permite • [ ] y [ ] realizan un ciclo a través configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los de los modos de grabación: Modo REC...
Página 90
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando los ajustes fijados por Función Activado Desactivado omisión al activar la alimentación Mode REC Instantánea Flash Automático La característica de “memoria de modo” de la cámara, le Enfoque Automático permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar Eq.
Página 91
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Reposicionando la cámara Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus Seleccione la etiqueta “Memoria”, seleccione el ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la ítem que desea cambiar, y luego presione [ ]. parte titulada “Referencia de menú”...
Página 92
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar NOTAS la pantalla de monitor incorporada en la cámara. • Manteniendo presionado [ ] o [ ] pasa las imágenes en alta velocidad. • Para permitir un desplazamiento de imagen de Operación de reproducción básica reproducción más rápido, la imagen que aparece inicialmente sobre la pantalla de monitor es una...
Página 93
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o imagen visualizada derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta cuatro veces su tamaño normal, Presione [MENU] para retornar la imagen a su realice el procedimiento siguiente.
Página 94
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Cambiando el tamaño de una imagen • Cambiando el tamaño de una imagen, crea un Para cambiar el tamaño de la imagen de una instantánea a archivo nuevo que contiene la imagen en el tamaño una resolución SXGA (1280 x 960 pixeles) o VGA (640 x seleccionado.
Página 95
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el límite Recortando una imagen superior del recorte hacia arriba, abajo, izquierda o derecha, hasta que el área de la Cuando desea recortar parte de una imagen ampliada y imagen que desea extraer se encuentre utilizar la parte restante de la imagen como un archivo de dentro del límite.
Página 96
REPRODUCCIÓN • Mientras una película se está reproduciendo puede Reproduciendo una película realizar las operaciones siguientes. Para reproducir una película grabada en el modo de Para hacer esto: Realice esto: película, utilice el procedimiento siguiente. Avanzar o retroceder Sostenga presionado [ ] o rápidamente la película.
Página 97
REPRODUCCIÓN Ejemplo: Cuando hay 20 imágenes en la memoria, y Visualizando la visualización de 9 imágenes se visualiza primero la imagen 1. El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. En el modo PLAY, deslice brevemente el controlador de zoom hacia ( ) y luego suéltelo.
Página 98
REPRODUCCIÓN Seleccionando una imagen específica en Visualizando la pantalla de calendario la visualización de 9 imágenes Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el procedimiento siguiente. Mientras el calendario se Visualice la visualización de 9 imágenes. encuentra sobre la presentación, puede seleccionar una fecha, que visualiza la primera imagen grabada en esa Utilice [ ], [ ], [ ] y fecha.
Página 99
REPRODUCCIÓN • La imagen visualizada sobre el calendario para cada Rotando la imagen de la presentación fecha, es la primera imagen que fue grabada en esa Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 fecha. grados y registrar la información de rotación junto con la •...
Página 100
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Usando la ruleta de imagen • No puede rotar una imagen que se encuentra La ruleta de imagen realiza ciclos de imágenes similar a protegida. Para rotar tal tipo de imagen, primero una máquina tragamonedas sobre la visualización, antes tiene que desprotegerla.
Página 101
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • La ruleta de imagen no reproduce archivos de película. • La ruleta de imagen queda inhabilitada cuando solamente hay una imagen de instantánea disponible. • Tenga en cuenta que la ruleta de imagen solamente funciona con imágenes grabadas con esta cámara. La ruleta de imagen puede no operar adecuadamente cuando otros tipos de imágenes se encuentran en la memoria.
Página 102
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. Cuando desea borrar un solo archivo realice los pasos siguientes. ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede En el modo PLAY, revertirse.
Página 103
BORRANDO ARCHIVOS ¡IMPORTANTE! Borrando todos los archivos • Si un archivo no puede borrarse por alguna razón, El procedimiento siguiente borra todos los archivos sin cuando trata de borrarlo aparece el mensaje “La protección existentes actualmente en la memoria. función no está soportada para este archivo.” En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] .
Página 104
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos para evitar su borrado, y aun usar Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una sus características DPOF para especificar imágenes para carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
Página 105
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para Protegiendo los archivos seleccionar Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser “Activado”, y luego borrado (Página 102). Los archivos pueden protegerse presione [SET]. individualmente o puede proteger todos los archivos de la •...
Página 106
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la DPOF memoria La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order Format”, que es un formato para la grabación En el modo PLAY, presione [MENU]. en una tarjeta de memoria u otro medio, desde el cual las imágenes de la cámara Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione digital serán impresas y la cantidad de...
Página 107
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la En el modo PLAY, presione [MENU].
Página 108
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [DISP] de manera que las imágenes se visualice 12 12 • Presione [DISP] de manera que no se visualice 12 12 En el modo PLAY, presione [MENU].
Página 109
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS PRINT Image Matching II Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Exif Print es un formato de Image Matching (el ajuste de modo y archivo abierto y estándar otra información de ajuste de la soportado cámara).
Página 110
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice el procedimiento DPOF de la página Usando USB DIRECT-PRINT 106 para especificar las imágenes en la memoria de archivo que desea imprimir. Su cámara soporta USB DIRECT- PRINT (impresión directa mediante Conecte el adaptador de CA disponible USB), que fue desarrollado por Seiko Epson Corporation.
Página 111
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice el cable USB que viene con la cámara Sobre la pantalla de monitor, seleccione para conectarla a la impresora. “Imprimir”, y luego presione [SET]. • Esto inicia automáticamente la impresión de las Active la alimentación de la impresora. imágenes que ha especificado en el procedimiento DPOF.
Página 112
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ¡IMPORTANTE! Usando la carpeta FAVORITE • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras de imagen y papel, vea la documentación que viene imágenes especiales desde una carpeta de con su impresora.
Página 113
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTAS seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 x 240 pixeles en la carpeta •...
Página 114
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta NOTA • Manteniendo presionado [ ] o [ ] se pasa a través FAVORITE de las imágenes en alta velocidad. En el modo PLAY, presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione •...
Página 115
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta ¡IMPORTANTE! • No puede utilizar las operaciones de borrado en la FAVORITE página 102 para borrar las imágenes desde la carpeta FAVORITE. Realizando la operación de En el modo PLAY, presione [MENU]. formateado de la memoria (página 128), sin embargo, borra los archivos de la carpeta Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione...
Página 116
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar todos los archivos de la carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ]. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Mostrar”, y luego presione [SET].
Página 117
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Especificando el método de generación Para hacer esto para un archivo Seleccione este ajuste: almacenado recientemente: de número de serie del nombre de archivo Almacenar el último número de Para especificar el método para generar el número de archivo e increméntelo, sin serie para los nombres de archivo (página 104), utilice el considerar de si los archivos son...
Página 118
OTROS AJUSTES Especificando una imagen para la pantalla Activando y desactivando el tono de tecla de inicio Para activar y desactivar el tono que suena cuando Puede especificar una imagen que ha grabado como la presiona una tecla, utilice el procedimiento siguiente. imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor durante unos dos En un modo REC o en el modo PLAY,...
Página 119
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Configurando los ajustes de imagen de • La imagen de la instantánea o película que apagado selecciona como la imagen de inicio se almacena en Con la función de imagen de apagado, puede configurar la una ubicación de memoria especial llamada cámara de manera que pueda especificar una imagen “memoria de imagen de inicio”.
Página 120
OTROS AJUSTES Cambie el nombre del archivo a uno de los ¡IMPORTANTE! siguientes. • Como imagen de apagado solamente pueden usarse archivos de instantáneas (JPEG) o película (AVI). Imagen de instantánea: ENDING.JPG • Tenga en cuenta que la función de imagen de Imagen de película: ENDING.AVI apagado solamente funciona con imágenes grabadas con esta cámara.
Página 121
OTROS AJUSTES I Para inhabilitar la función de apagado Usando la alarma Se pueden configurar hasta tres alarmas que ocasiona que Para conectar la cámara a su computadora la cámara emita zumbidos y visualice una imagen utilice el cable USB. especificada en el momento que especifique.
Página 122
OTROS AJUSTES Presione [DISP]. Parando la alarma • Puede presionar [SET] en lugar de [DISP] si desea Cuando se alcanza una hora de alarma mientras la cámara configurar la alarma sin una imagen, si así lo desea. está desactivada, la alarma suena durante alrededor de un minuto (o hasta que la pare), y luego la cámara se activa.
Página 123
OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Ciudad”, y Ajustando el reloj luego presione [ ]. Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el sección.
Página 124
OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres En un modo REC o en el modo PLAY, formatos diferentes. presione [MENU]. En un modo REC o en el modo PLAY, Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione presione [MENU].
Página 125
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para ver una zona horaria que sea diferente a la zona de hora local cuando se va de viaje, etc., puede utilizar la En un modo REC o en el modo PLAY, pantalla de hora mundial.
Página 126
OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para Para configurar los ajustes de la hora de seleccionar la ciudad verano (DST) que desea, y luego presione [SET]. En un modo REC o en el modo PLAY, • Esto visualiza la hora presione [MENU].
Página 127
OTROS AJUSTES Después que el ajuste se encuentre de la Cambiando el idioma de la presentación manera deseada, presione [SET]. Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma • Esto visualiza la hora actual de acuerdo con su de la presentación, utilice el procedimiento siguiente.
Página 128
OTROS AJUSTES Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Formateando la memoria incorporada “Formato” y luego presione [ ]. El formateado de la memoria incorporada borra todos los datos almacenados en la memoria. Seleccione “Formato”, y luego presione [SET]. ¡IMPORTANTE! • Para salir de la operación de formateado sin realizar •...
Página 129
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de ¡IMPORTANTE! almacenamiento de su cámara • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar usando una tarjeta de memoria o retirar una tarjeta de memoria. disponible comercialmente (tarjeta •...
Página 130
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Oscile la cubierta del Usando una tarjeta de memoria compartimiento de pilas cerrada, y luego deslícela en Para insertar una tarjeta de memoria en la dirección indicada por la la cámara flecha. Mientras presiona la cubierta del compartimiento de pilas sobre la parte Para retirar una tarjeta de memoria...
Página 131
Formateando una tarjeta de cámara, retire las pilas y comuníquese con su memoria en una computadora y luego usándola en concesionario o centro de servicio autorizado CASIO la cámara puede enlentecer el procesamiento de más cercano. datos de la cámara. En el caso de una tarjeta SD, •...
Página 132
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. Precauciones con la tarjeta de memoria • Utilice solamente una tarjeta de memoria SD o una Active la cámara. Luego, ingrese el modo tarjeta MultiMediaCard con esta cámara. Cuando se REC o modo PLAY y presione [MENU].
Página 133
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inc. Copiando archivos Tarj.”, y luego presione [SET]. Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una • Esto inicia la operación de copia y visualiza el tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente.
Página 134
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar un archivo desde una tarjeta NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria de memoria a la memoria incorporada incorporada cuyo nombre tiene el número más Con este procedimiento puede copiar de un archivo a la vez. grande.
Página 135
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar el cable USB para establecer una Usando la cámara con una computadora conexión USB entre la cámara y su computadora, puede con Windows utilizar su computadora para ver las imágenes en una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar memoria de archivo, y copiar imágenes al disco duro u otro los archivos desde una computadora usando Windows.
Página 136
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Lo que debe hacer primero depende en si su computadora está usando Windows 98/Me/ • Para conectar la cámara a una computadora usando el cable USB, necesita del adaptador de CA (AD- 2000 o Windows XP. C30) opcional.
Página 137
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga clic en [USB driver] y luego [Instalar]. Conecte el adaptador de CA opcional al conector [DC IN 3V] de la cámara, y luego • Esto inicia la instalación. enchúfelo a un tomacorriente de la línea •...
Página 138
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Esto ocasionará que aparezca el cuadro de diálogo Active la cámara. “Asistente para agregar nuevo hardware...” en el momento en que la computadora detecte Conecte el cable USB que viene incluido con automáticamente la memoria de archivos. Después la cámara a la cámara y el puerto USB de su de instalar el controlador USB, el cuadro de diálogo computadora.
Página 139
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! En su computadora, haga doble clic en “Mi PC”. • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las imágenes almacenadas en la memoria de la cámara Haga doble clic en “Disco extraíble”.
Página 140
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la conexión USB Usando la cámara con una computadora Macintosh • Asegúrese de conectar el adaptador de CA a la cámara Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar para energizar la cámara. archivos desde una Macintosh.
Página 141
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 3V] de la cámara, y luego • Para la conexión de la cámara a una computadora usando el cable USB, necesita del adaptador de CA enchúfelo a un tomacorriente de la línea (AD-C30).
Página 142
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Active la cámara. • Su Macintosh ve la memoria de archivos como un unidad de almacenamiento. Conecte el cable USB que viene incluido con • La apariencia del icono de unidad de la cámara a la cámara y el puerto USB de su almacenamiento depende la versión del sistema Mac computadora.
Página 143
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Para copiar todos los archivos en la memoria Precauciones con la conexión USB de archivos al disco duro de su Macintosh, • Asegúrese de conectar el adaptador de CA a la cámara arrastre la carpeta “DCIM” a la carpeta a la para energizar la cámara.
Página 144
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Operaciones que puede realizar desde su Usando una tarjeta de memoria para computadora transferir imágenes a una computadora A continuación son las operaciones que puede realizar Los procedimientos en esta sección describen cómo mientras existe una conexión USB entre su cámara y transferir imágenes desde la cámara a su computadora computadora.
Página 145
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Datos de la memoria disponible comercialmente Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación almacenados en la memoria usando el protocolo DCF del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD.
Página 146
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos Estructura del directorio de la memoria • Carpeta DCIM I Estructura del directorio Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital • Carpeta de almacenamiento Carpeta para el almacenamiento de archivos creados por <¥DCIM¥>...
Página 147
• Archivos de imágenes grabados con la cámara digital • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es CASIO QV-R40. la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la • Archivos de imágenes de protocolo DCF.
Página 148
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA La función de álbum de la cámara crea archivos que le • Puede usar el navegador Web mostrado a continuación permiten ver las imágenes en su computadora, en una para ver o imprimir los contenidos de un álbum.
Página 149
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • La creación de un álbum ocasiona la creación de una Seleccionando una disposición de carpeta de archivos llamado “ALBUM”, que contiene álbum un archivo llamado “INDEX.HTM” más otros archivos, en la memoria de la cámara o en la tarjeta de Puede seleccionar entre 10 disposiciones de presentación memoria.
Página 150
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Color de fondo Configurando los ajustes detallados del álbum Puede especificar blanco, negro o gris como el color del fondo del álbum usando el procedimiento indicada en la parte titulada “Configurando los ajustes detallados del En el modo PLAY, presione [ ] ( álbum”.
Página 151
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Uso de la imagen I Activación/desactivación de la creación de álbum automática Este ajuste le permite seleccionar desde tres usos de imágenes diferentes, como se describe a continuación. Este ajuste controla si un álbum es creado o no Seleccione el uso de imagen que sea el mejor adecuado automáticamente siempre que se desactiva la cámara.
Página 152
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA NOTA Viendo los archivos de álbum • Dependiendo en el número de imágenes dentro de Usando la aplicación de navegación de Web de su la memoria, puede tomar bastante tiempo para que computadora puede ver e imprimir los archivos de álbum. se complete la creación de álbum automática cuando se desactiva la cámara.
Página 153
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Si crea el álbum después de seleccionar el tipo “Normal” o “Indice/Inf.” como el tipo de álbum en la parte titulada “Configurando los ajustes detallados del álbum” en la página 150, puede hacer clic en una de las opciones de presentación siguientes.
Página 154
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • Lo siguiente describe la información que aparece NOTAS sobre la pantalla de información. • Cuando se imprime una imagen de una pantalla de Este ítem de la pantalla álbum, deberá ajustar su navegador Web de la Muestra esto: de información: manera siguiente.
Página 155
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Almacenando un álbum Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM • Para almacenar un álbum, copie la carpeta “DCIM” desde la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria al disco Acerca del CD-ROM incluido duro de su computadora, un CD-R, un disco MO u otro medio de almacenamiento.
Página 156
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA DirectX (para Windows) Requisitos de sistema de computación Este software proporciona un juego de herramientas Los requisitos de sistema de computación dependen en extendidas incluyendo un codec que le permite a Windows cada una de las aplicaciones, como se describe a 98 y 2000 manipular archivos de película grabados usando continuación.
Página 157
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Comenzando con las operaciones Instalando el software desde el CD-ROM en Windows Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Para instalar el software desde el CD-ROM a su aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 158
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo los contenidos del archivo Instalando una aplicación “Léame” Haga clic en el botón “Instalar” para la Antes de instalar cualquier aplicación, siempre debe leer el aplicación que desea instalar. archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación.
Página 159
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario Registro del usuario (archivos PDF) Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer.
Página 160
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Instalando un software desde el CD-ROM en una Macintosh • Si está actualizando a la nueva versión de Photo Loader desde una versión previa, y desea utilizar los Para instalar el software desde el CD-ROM a su datos de la administración de biblioteca y archivos computadora, utilice los procedimientos de esta sección.
Página 161
Abra la carpeta “Digital Camera”, y abra la Solamente se soporta el registro usando la red Internet. carpeta para el idioma cuya guía del usuario Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: desea ver. http://world.casio.com/qv/register/ Abra el archivo llamado “camera_xx.pdf”.
Página 162
APÉNDICE APÉNDICE Nitidez Suave / Normal / Duro Referencia de menú Saturación Bajo / Normal / Alto A continuación se muestra la lista de los menús que Contraste Bajo / Normal / Alto aparecen en el modo REC y modo PLAY, y sus ajustes. Nivel flash Débil / Normal / Fuerte •...
Página 163
APÉNDICE G Menú de etiqueta de configuración I Modo PLAY Zumbido Activado / Desactivado G Menú de etiqueta PLAY Inicio Activado (Imagen seleccionable) / Calendario – Desactivado Favoritos Mostrar / Guardar / Cancelar Nº archivo Continuar / Reposición DPOF Sel.imag. / Todo / Cancelar Hora mundial Local / Mundial Proteger...
Página 164
APÉNDICE G Menú de etiqueta de configuración Referencia de lámparas indicadoras Zumbido Activado / Desactivado La cámara tiene tres lámparas indicadoras: una lámpara Inicio Activado (Imagen seleccionable) / de operación verde, una lámpara de operación roja y una Desactivado lámpara de disparador automático. Estas lámparas se Nº...
Página 165
APÉNDICE Modo REC Lámpara de Lámpara de disparador operación Significado automático Lámpara de Verde Rojo Rojo Lámpara de disparador operación Significado Iluminado La tarjeta de memoria está automático Verde Rojo Rojo bloqueada. /La carpeta no puede Operacional (activado, grabación crearse. / Memoria llena. / Error de Iluminado habilitada) escritura.
Página 166
APÉNDICE Modo PLAY Unidad cargadora La unidad cargadora tiene una Lámpara de Lámpara de lámpara [CHARGE] (carga) que disparador operación Significado automático se ilumina o destella de Verde Rojo Rojo acuerdo con la operación que Operacional (activado, grabación está realizando la unidad Iluminado cargadora.
Página 167
APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) Las pilas no están orientadas correctamente. 1) Oriente correctamente las pilas (página 37). activa. 2) Las pilas están agotadas. 2) Cargue las pilas (página 33). Si las pilas se agotan rápidamente después de ser cargadas, significa que las pilas han llegado al final de su duración de servicio y necesitan ser...
Página 168
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El enfoque automático no 1) El objetivo está sucio. 1) Limpie el objetivo. enfoca adecuadamente. 2) El sujeto no está ubicado en el centro del 2) Asegúrese de que el sujeto está centrado en el cuadro de enfoque cuando compone la imagen.
Página 169
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El color de la imagen Luz solar o luz de otra fuente está incidiendo Ubique la cámara de manera que la luz solar no reproducida es diferente directamente sobre el objetivo durante la incida directamente sobre el objetivo. que la imagen en la grabación.
Página 170
(Error de sistema) Comuníquese con su minorista o centro de otro dispositivo de almacenamiento. servicio autorizado CASIO. No se puede guardar Las pilas están agotadas, de manera que la Esta tarjeta está El interruptor de bloqueo (LOCK) de la tarjeta de el archivo por pila imagen grabada no puede almacenarse.
Página 171
Producto ......Cámara digital Ajustes DPOF. Configure los ajustes DPOF requeridos (página 106). Modelo ........ QV-R40 El archivo no puede El archivo de audio o imagen está alterado, o es un reproducirse. tipo de archivo que no puede visualizarse mediante esta cámara.
Página 172
APÉNDICE Tamaños de archivos y capacidad de memoria aproximada Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) • Instantáneas Pixeles efectivos ....4,0 millones Tamaño de Tamaño de Memoria flash Tarjeta de Elemento de imagen ..CCD color de 1/1,8 pixeles por archivo Calidad archivo de imagen...
Página 173
APÉNDICE Obturador: ......Disparador electrónico CCD, disparador Funciones de grabación ..Instantánea, Best Shot, película. mecánico, 1/8 a 1/2000 seg. (Cambia Pantalla de monitor ... LCD color tipo TFT de 1,6 pulgadas de acuerdo con el modo de grabación y 84.960 pixeles (354 x 240).
Página 174
APÉNDICE I Pila de níquel metal hidrido recargable (HR-3UA). Duración de pila aproximada: Tipo de Pilas de Ni-MH HR- Pilas de litio de Voltaje nominal ....1,2 V. operación 3UA de tamaño AA. tamaño AA FR6. Capacitancia nominal ..2000 mAh. Grabación 220 disparos.
Página 175
APÉNDICE I Unidad cargadora de pilas especial (BC-5H): Fuente de alimentación • Para energizar esta cámara, utilice solamente las pilas de níquel metal Tipo enchufable hidrido recargables HR-3UA especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado. Requisitos de energía ... 100 a 240 V de CA, 0,08 A, 50/60 Hz. •...