Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
EX-S600
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este
producto CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las
precauciones contenidas en esta guía del
usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar
seguro para tenerlo como referencia
futura.
• Para una información más actualizada de
este producto, visite el sitio Web EXILIM
oficial en: http://www.exilim.com/.
K836PCM1DMX
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio Exilim EX-S600

  • Página 1 Cámara digital EX-S600 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
  • Página 2: Introducción

    INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Pila de litio ion recargable Base USB Correa Cámara (NP-20) (CA-30)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUCCIÓN Contenidos de la pantalla de monitor ......26 Contenidos Modo REC Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor INTRODUCCIÓN Fijando la correa ............31 Requisitos de energía ..........32 Desembalaje ..............2 Colocando la pila recargable Características .............
  • Página 4 INTRODUCCIÓN Usando el flash ............60 Modo BEST SHOT para instantáneas y películas ..85 Condición de unidad de flash Visualizando individualmente las escenas de muestra 87 Cambiando el ajuste de intensidad del flash Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT Usando la asistencia de flash Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT Usando el disparador automático ......
  • Página 5 INTRODUCCIÓN Ajustes de la cámara en el modo REC ....112 Visualizando la visualización de 9 imágenes ..136 Asignando funciones a las teclas [ ] y [ ] Visualizando la pantalla de calendario ....137 Activando y desactivando el cuadriculado sobre Reproduciendo una muestra de diapositivas ..
  • Página 6 INTRODUCCIÓN Usando la carpeta FAVORITE ......... 153 Cambiando el idioma de la presentación ....164 Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE Cambiando el brillo de la pantalla del monitor ..165 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE Cambiando el protocolo de puerto USB ....
  • Página 7 INTRODUCCIÓN PRINT Image Matching III ..........185 Reproduciendo una película Editando una película Exif Print ..............185 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 218 Registro del usuario Saliendo desde la aplicación del menú VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA Usando la cámara con una computadora COMPUTADORA Macintosh ..............
  • Página 8 • MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon cambios sin previo aviso. Technologies AG de Alemania, y licenciada a la • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna Asociación MultiMediaCard (MMCA). responsabilidad ante ningún daño o pérdida que • Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
  • Página 9: Características

    INTRODUCCIÓN I Panel LCD Características El panel LCD es un producto de lo más avanzado en • 6,0 millones de pixeles efectivos tecnología de fabricación de pantallas LCD, que El CCD provee un total de 6,18 millones de pixeles para proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%.
  • Página 10 INTRODUCCIÓN • Zoom 12X (página 56) • BEST SHOT (Mejor toma) (página 85) Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de • Asist. flash (página 63) grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes Esta función hace posible la compensación cuando la complicados para obtener imágenes hermosas en todo...
  • Página 11 INTRODUCCIÓN • Histograma RGB en tiempo real (página 109) • Botón Movie (páginas 99, 105) Simplemente presione [ ] (MOVIE) para iniciar la Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo grabación de una película, sin necesidad de realizar de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo ningún cambio de modo.
  • Página 12 INTRODUCCIÓN • Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT • Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y (página 180) Photohands (páginas 208, 211, 221) Conecte directamente a una impresora compatible con Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir aplicación que carga automáticamente las imágenes imágenes sin tener que usar una computadora.
  • Página 13: Precauciones

    CASIO más cercano a su manos de un centro de servicio autorizado CASIO. domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea •...
  • Página 14 Usando la cámara bajo estas condiciones servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la...
  • Página 15 INTRODUCCIÓN I ¡Pruebe por una operación apropiada antes I Precauciones con los errores de datos de usar la cámara! • Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones Antes de usar la cámara para grabar imágenes siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de memoria de la cámara.
  • Página 16 INTRODUCCIÓN I Condiciones de operación I Condensación • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un temperatura de 0°C a 40°C. día frío o la expone a un cambio repentino de •...
  • Página 17 INTRODUCCIÓN I Fuente de alimentación I Cuidados de la cámara • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de • Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en litio ión recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de el objetivo pueden interferir en la grabación de una pila no está...
  • Página 18: Guía De Inicio Rápido

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Coloque la pila dentro de la cámara Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 32). (página 33). • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
  • Página 19: Para Configurar Los Ajustes De Idioma De La Presentación Y Reloj

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes Presione el botón de alimentación para activar la siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la cámara.
  • Página 20: Para Grabar Una Imagen

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 50. Presione [ ] (REC). Icono de grabación • Esto ingresa el modo REC (grabación). automática • Esto hace que el icono de grabación automática ( aparezca en la pantalla del monitor.
  • Página 21: Para Ver Una Imagen Grabada

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 122. Para los detalles vea la página 149. 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] (PLAY). • Esto ingresa el modo PLAY (reproducción). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea...
  • Página 22: Preparaciones Previas Al Uso

    Este término usado en Significa esto: El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante este manual: comillas (“ ”). “cámara” La cámara digital CASIO EX- S600. “memoria de archivo” La ubicación en donde la I Información suplementaria cámara almacena •...
  • Página 23: Guía General

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Memoria de archivo Guía general El término “memoria de archivo” en este manual, es un Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada término general que se refiere a la ubicación en donde su componente, botón e interruptor de la cámara. cámara está...
  • Página 24 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera I Parte trasera I Parte inferior Tope Ranura de tarjeta de memoria Compartimiento de pila Cubierta del compartimiento de pila Conector Orificio de tornillo de trípode * Utilice este orificio para fijar un trípode. [SET] Lámpara de operación Botón [...
  • Página 25: Base Usb

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte delantera Base USB Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. Conector de cámara • Carga de pila (página 33) Lámpara [USB] • Visualización de las imágenes usando la función de Botón [USB]...
  • Página 26: Contenidos De La Pantalla De Monitor

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
  • Página 27 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Tipos de grabación Valor de velocidad de NOTA obturador (página 52) Grabación automática • Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la BEST SHOT velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO Valor de apertura Película hace que el valor correspondiente en la pantalla del (página 52)
  • Página 28: Modo Play

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Indicador de zoom digital (página 58) Tipo de archivo del modo Nombre de carpeta/ PLAY Nombre de archivo Indicador de zoom (página 58) (página 151) Instantánea • El lado izquierdo indica el zoom óptico. Ejemplo: Cuando un archivo •...
  • Página 29 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Indicador de equilibrio de ¡IMPORTANTE! • Instantáneas: Tamaño de imagen (página 69) blanco (página 81) • Alguna información puede no visualizarse • Películas: Calidad de imagen Automático adecuadamente si visualiza una imagen que fue (página 98) : Calidad alta grabada usando un modelo de cámara diferente.
  • Página 30: Cambiando Los Contenidos De La Pantalla Del Monitor

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor A cada presión de [ ] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación. I Modo REC Activación de Indicadores activados histograma / detalles Indicadores activados...
  • Página 31: Fijando La Correa

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Fijando la correa • Presionando [ ] (DISP) no cambiará los contenidos Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la de la pantalla del monitor durante la espera o la ilustración. grabación de una instantánea con audio.
  • Página 32: Requisitos De Energía

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Con el logotipo EXILIM de la pila dirigido Requisitos de energía hacia arriba (en la dirección de la pantalla del Su cámara se encuentra energizada por una pila monitor), sostenga el tope en la dirección recargable de litio ion (NP-20). indicada por la flecha mientras desliza la pila dentro de la cámara.
  • Página 33: Para Cargar La Pila

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Oscile la cubierta del compartimiento de pila Para cargar la pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha. Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria.
  • Página 34 PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA NOTA • El adaptador de CA incluido está diseñado para • El adaptador de CA está diseñado para una operar con cualquier fuente de alimentación en la operación de alimentación en la gama de 100 V de gama de 100 a 240 V de CA.
  • Página 35 PREPARACIONES PREVIAS AL USO • La lámpara [CHARGE] sobre la base USB debe • Asegúrese que el conector de cámara de la base iluminarse en color rojo, indicando que se ha iniciado USB, está insertada seguramente en el conector de la carga.
  • Página 36 • Debido a las diferencias en los requerimientos de centro de servicio autorizado CASIO. potencia de cada modo, el indicador de pila podría indicar un nivel menor en el modo PLAY que en el modo REC.
  • Página 37: Para Reemplazar La Pila

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Consejos para hacer que la pila dure más Para reemplazar la pila • Si no necesita el flash mientras graba, seleccione (flash desactivado) para el modo de flash. Para mayor Abra la cubierta del compartimiento de pila. información vea la página 60.
  • Página 38: Precauciones Con La Fuente De Alimentación

    • El término “pila” en este manual se refiere a la pila — No transporte ni guarde la pila junto con elementos de litio ion recargable CASIO NP-20. que conduzcan la electricidad (collares, grafito de • Utilice solamente la base USB (CA-30) que viene lápices, etc.).
  • Página 39 — Emisión de calor • La pila está diseñada para ser usada solamente con — Decoloración de pila una cámara digital CASIO. — Deformación de pila • Utilice solamente la base USB que viene con la cámara — Cualquier otra anormalidad de pila o el cargador opcional especificada para cargar la pila.
  • Página 40 PREPARACIONES PREVIAS AL USO G PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA I Precauciones con la base USB y adaptador de CA • Asegúrese de retirar la pila de la cámara si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo. •...
  • Página 41: Activando Y Desactivando La Alimentación De La Cámara

    (alambre interno alimentación de la cámara expuesto), comuníquese con su minorista o su centro de servicio autorizado CASIO. El I Para activar la alimentación de la cámara uso de un cable de adaptador de CA dañado crea el riesgo de incendios y descargas Presione el botón de alimentación, [...
  • Página 42 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para desactivar la alimentación de la cámara NOTA • Presionando [ ] (REC) para activar la cámara Para apagar la cámara presione el botón de alimentación. ingresa el modo REC, mientras presionando [ (PLAY) ingresa el modo PLAY. NOTA •...
  • Página 43: Configurando Los Ajustes De Ahorro De Energía

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la Configurando los ajustes de ahorro de parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” energía (página 44). Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Para configurar esta función: Seleccione esto: conservar energía de pila.
  • Página 44: Usando Los Menús Sobre La Pantalla

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Las funciones de apagado automático y de letargo Usando los menús sobre la pantalla están inhabilitadas en los casos siguientes. Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla — Cuando la cámara está conectada a una de monitor que puede utilizar para realizar las variadas computadora o algún otro dispositivo mediante la operaciones.
  • Página 45 PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Cursor de selección Presione [MENU]. (indica el ítem seleccionado actualmente) Cuando desea realizar esto: Realice esto: [MENU] Etiqueta Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ]. Mover desde la etiqueta a Presione [ ].
  • Página 46 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [ ] o [ ] para seleccionar la Realice una de las operaciones siguientes etiqueta que desea, y luego presione [SET] para aplicar el ajuste que ha configurado. para mover el control deslizante de selección Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: desde la etiqueta a los ajustes.
  • Página 47: Configurando Los Ajustes Del Reloj Y El Idioma De Presentación

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO — Cuando la pila recargable está agotada o está Configurando los ajustes del reloj y el fuera de la cámara. idioma de presentación — Cuando no se está suministrando energía a la Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, cámara desde la base USB, mientras la pila asegúrese de configurar los ajustes siguientes.
  • Página 48: Para Configurar Los Ajustes De Idioma De La

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para configurar los ajustes de idioma de Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la presentación y reloj el área geográfica en donde vive, y luego Presione el botón de alimentación, [ ] (REC) presione [SET].
  • Página 49 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ] y [ ] para Ajuste la fecha y hora seleccionar el ajuste actuales. de formato de fecha que desea, y luego presione [SET]. Ejemplo: 24 de diciembre de 2005 Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Presione [ ] y [ ].
  • Página 50: Grabación De Imagen Básica

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Esta sección describe el procedimiento básico para la ¡IMPORTANTE! grabación de una imagen. • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el flash, el micrófono, la lámpara de luz de asistencia AF/disparador automático ni el objetivo.
  • Página 51: Grabación De Una Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Grabación de una imagen • Esto hace que la imagen y el icono de grabación automática ( ) aparezcan en la pantalla del Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de monitor y luego ingresa el modo de grabación obturación de acuerdo con el brillo del sujeto.
  • Página 52: Para Enfocar La Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de enfoque Para enfocar la imagen presione el botón disparador Cuando ve esto: Significa esto: hasta la mitad. Cuadro de enfoque verde La imagen está en foco. • Cuando presiona el botón Lámpara de operación verde disparador hasta la mitad, la Cuadro de enfoque rojo...
  • Página 53 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA *1 La cantidad de tiempo en que el obturador permanece ¡IMPORTANTE! abierto, permitiendo que la luz pase a través del • Cuando el ajuste “Obt. rápida” de la etiqueta “REC” objetivo para alcanzar el CCD. Un valor de velocidad de está...
  • Página 54 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con la grabación Puede encender o apagar la luz de asistencia AF. Se recomienda que apague la luz de asistencia AF cuando • No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni coloque graba imágenes de gente a corta distancia, etc. la cámara en la base USB, mientras la lámpara de operación está...
  • Página 55 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca del enfoque automático • Cuando graba un sujeto débilmente iluminado mientras se selecciona “Automático” para el ajuste de sensibilidad • Cuando se toman fotografías de los siguientes tipos de ISO (página 117), la cámara aumenta la sensibilidad y sujetos, el enfoque apropiado puede ser difícil o aun utiliza una velocidad de obturación mayor.
  • Página 56: Usando El Zoom

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modo Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en el y zoom digital. Normalmente, la cámara cambia modo REC es una imagen simplificada para propósitos automáticamente al zoom digital después de alcanzar el de composición.
  • Página 57 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA • El factor del zoom óptico afecta la apertura del objetivo. • Para evitar el efecto del movimiento de la mano cuando utiliza el ajuste de telefoto (acercamiento), se recomienda el uso de un trípode. •...
  • Página 58: Zoom Digital

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Zoom digital digital El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom Indicador de zoom digital En el modo REC, digital es 3X a 12X (en combinación con el zoom óptico).
  • Página 59 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Libere el botón de zoom momentáneamente, y luego mantenga presionado de nuevo el lado ) para mover el puntero de zoom dentro de En el modo REC, presione [MENU]. la gama del zoom digital.
  • Página 60: Usando El Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Seleccione Usando el flash Para hacer ésto: este ajuste: Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Hacer que el flash dispare cuando sea pasos siguientes. necesario (Flash automático)* • La gama efectiva aproximada del flash se muestra a Desactivar el flash (Flash Desactivado) continuación.
  • Página 61 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Flash activado ¡IMPORTANTE! • La unidad de flash de esta cámara dispara varias Seleccione el icono (Flash activado) como el modo de veces cuando graba una imagen. Los destellos flash cuando una luz a contraluz ocasione que su sujeto iniciales son destellos previos, que la cámara utiliza aparezca oscuro, aunque haya suficiente luz para para obtener información que utiliza para los ajustes...
  • Página 62: Condición De Unidad De Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Condición de unidad de flash Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes Puede averiguar la condición de la unidad de flash actual cuando utilice la reducción de ojos rojos. presionando el botón disparador hasta la mitad y •...
  • Página 63: Cambiando El Ajuste De Intensidad Del Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cambiando el ajuste de intensidad del Usando la asistencia de flash flash La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los oscuro en la imagen resultante, debido a que el flash no pasos siguientes.
  • Página 64 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Automático”, y luego presione [SET]. Flash • Tenga cuidado de que sus dedos no bloqueen el flash • Seleccionando “Desactivado” inhabilita la asistencia cuando sostiene la cámara.
  • Página 65: Usando El Disparador Automático

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando el flash está desactivado ( ), monte la cámara Usando el disparador automático sobre un trípode para grabar imágenes en una área en El disparador automático le permite seleccionar entre un donde la luz disponible sea débil. Las imágenes retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador grabadas bajo una iluminación débil sin el flash pueden ocasionar efectos de ruido digital, lo cual hace que las...
  • Página 66 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 1. La cámara realiza una cuenta regresiva de 10 Para hacer esto: Seleccione este ajuste: segundos y luego graba la primera imagen. Especificar un disparador 10 segundos 2. La cámara prepara para grabar la imagen automático de 10 segundos siguiente.
  • Página 67: Presione El Botón

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Lámpara de luz de Presione el botón NOTA asistencia AF/ disparador para grabar • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es disparador automático la imagen. lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de obturación lenta, debido a que ayuda a evitar el •...
  • Página 68: Especificando El Tamaño De La Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando el tamaño de la imagen desea, y luego presione [SET]. “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de expresada como el número de pixeles verticales y tamaño de imagen (pixeles) alterna sobre la horizontales.
  • Página 69: Especificando La Calidad De La Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Los tamaños de impresión anteriores son todos valores Especificando la calidad de la imagen aproximados cuando se imprimen en una resolución de Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona 200 dpi (puntos por pulgada). Cuando desea imprimir en un deterioro de su calidad.
  • Página 70 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Fino de archivo más grande. superior Calidad de imagen normal y Normal tamaño de archivo normal. Calidad de imagen baja, Calidad Económico tamaño de archivo pequeño. inferior ¡IMPORTANTE! •...
  • Página 71: Otras Funciones De Grabación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Indicador del modo • El valor de compensación de Seleccionando el modo de enfoque de enfoque exposición se visualiza en la Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque pantalla del monitor. siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito y enfoque manual.
  • Página 72: Usando El Enfoque Automático

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Lámpara de operación Usando el enfoque automático Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad. A continuación se muestra la gama del enfoque automático.
  • Página 73 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Obturación rápida NOTA • Cuando un enfoque apropiado no es posible debido Cuando la obturación rápida está activada, la cámara a que el sujeto está más cerca que la gama del graba automáticamente la imagen sin esperar a que se enfoque automático, la cámara cambia lleve a cabo el enfoque automático, cuando presiona el automáticamente a la gama del modo macro (página...
  • Página 74 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Especificando el área del enfoque Para este tipo de área de enfoque Seleccione automático: esto: automático Gama muy limitada en el centro de la Para cambiar el área del enfoque automático usado en el pantalla. Puntual modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar •...
  • Página 75: Usando El Modo Macro

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo macro NOTA • Cuando el modo macro no puede enfocar Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre apropiadamente debido a que el sujeto está sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de demasiado lejos, la cámara cambia enfoque aproximada en el modo macro.
  • Página 76: Usando Pan Focus

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando Pan Focus Usando el modo de infinito Pan Focus es práctico cuando graba bajo condiciones en El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice donde el enfoque automático es difícil de usar por alguna este modo cuando graba paisajes y otras imágenes razón, o en casos en donde el ruido de operación del alejadas.
  • Página 77: Usando El Enfoque Manual

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el enfoque manual Presione [SET]. Con el modo de enfoque manual, puede ajustar manualmente Mientras observa la el enfoque de una imagen. A continuación se muestran la imagen sobre la gama de enfoque en el modo de enfoque manual. pantalla del monitor, utilice [ ] y [ ] para Factor de zoom óptico...
  • Página 78: Usando El Bloqueo De Enfoque

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Usando el bloqueo de enfoque • Siempre que realice una operación del zoom óptico El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar (página 56) mientras graba con el enfoque manual, para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro aparecerá...
  • Página 79: Compensación De Exposición (Cambio De Valor De Exposición (Ev))

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Manteniendo el botón Compensación de exposición disparador (cambio de valor de exposición (EV)) presionado hasta la La compensación de exposición le permite cambiar el mitad, recomponga la ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar imagen como lo la iluminación del sujeto.
  • Página 80 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta que se convierta en 0.0. cambiar el valor de compensación de Presione el botón disparador para grabar la exposición, y luego imagen.
  • Página 81: Ajustando El Equilibrio De Blanco

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco desea, y luego presione [SET]. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: el color de un sujeto cuando se graba.
  • Página 82: Configurando El Ajuste El Equilibrio De Blanco Manualmente

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Configurando el ajuste el equilibrio de • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de blanco manualmente equilibrio de blanco, la cámara determina Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos ambientales pueden hacer que la obtención de buenos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz resultados sea imposible, cuando se selecciona...
  • Página 83 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Manual”. Papel blanco • Esto ocasiona que el sujeto que utilizó la última vez para ajustar el equilibrio de blanco manual aparezca sobre la pantalla de monitor. • Esto inicia el proceso de ajuste del equilibrio de Si desea usar los mismos ajustes que ha blanco.
  • Página 84: Grabando Imágenes Consecutivas (Modo De Disparador Continuo)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabando imágenes consecutivas (Modo de disparador continuo) • La velocidad de grabación de disparador continuo depende del tipo de tarjeta de memoria que ha Puede configurar la cámara para que grabe una sola cargado en la cámara. Cuando se graba en la instantánea cada vez que presiona el botón disparador, o memoria incorporada, la grabación con el disparador para que continúe grabando mientras mantiene presionado...
  • Página 85: Modo Best Shot Para Instantáneas Y Películas

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . En el modo REC, Modo BEST SHOT para instantáneas y presione [BS] (BEST películas SHOT). Al seleccionar una de las escenas de muestra (BEST • Con esto se accede al SHOT), la cámara se ajusta automáticamente para grabar modo BEST SHOT y se un tipo de imagen similar.
  • Página 86 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Si desea comprobar qué escena de ejemplo se ¡IMPORTANTE! encuentra actualmente seleccionada o si desea • Las escenas BEST SHOT no fueron grabadas cambiar a una escena diferente, presione [BS]. usando esta cámara. Solamente se proporcionan •...
  • Página 87: Visualizando Individualmente Las Escenas De Muestra

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • El procesamiento de reducción de ruido digital se Visualizando individualmente las realiza automáticamente cuando está grabando una escenas de muestra escena nocturna, fuegos artificiales u otra imagen que requiere velocidades de obturación lentas. Puede usar el siguiente procedimiento para visualizar Debido a esto, para grabar imágenes en bajas individualmente las escenas de muestra BEST SHOT, de velocidades de obturación toma más tiempo.
  • Página 88: Creando Sus Propios Ajustes Del Modo Best Shot

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Creando sus propios ajustes del modo ¡IMPORTANTE! • Los ajustes del usuario BEST SHOT se ubican en la BEST SHOT memoria siguiendo a las escenas de muestra Para almacenar los ajustes de una instantánea o película incorporadas.
  • Página 89: Para Borrar Un Ajuste Del Usuario Best Shot

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para borrar un ajuste del usuario BEST • A continuación se mencionan los ajustes incluidos SHOT en la configuración de una instantánea: modo de enfoque, valor de cambio EV, modo de equilibrio de En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). blanco, modo de flash, sensibilidad ISO, medición, intensidad de flash, asist.
  • Página 90: Reduciendo Los Efectos Del Movimiento De La Mano O Del Sujeto

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Mientras está activada la función “Antivibración”, se Reduciendo los efectos del movimiento visualizará (indicador de antivibración) en la de la mano o del sujeto pantalla del monitor. Es posible reducir los efectos del movimiento del sujeto, y del de la mano, que tiende a ocurrir cuando se graba un Presione el botón disparador para grabar la sujeto alejado usando telefoto, un sujeto moviéndose...
  • Página 91: Fotografiando Con Alta Sensibilidad

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Fotografiando con alta sensibilidad • La alta sensibilidad se inhabilita automáticamente al Las altas sensibilidades permiten grabar imágenes más seleccionar cualquier otro ajuste que no sea brillantes, sin usar el flash, incluso cuando no se dispone “Automático”...
  • Página 92: Grabando Imágenes De Tarjetas De Negocio Y Documentos (Business Shot)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Imágenes de muestra de ajustes Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc. Grabando una tarjeta de negocio, documento, pizarra documentos blanca o un objeto de forma similar desde un ángulo, puede ocasionar que el objeto aparezca con una forma deformada en la imagen resultante.
  • Página 93: Antes De Grabar Con Business Shot

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Antes de grabar con Business Shot Para usar Business Shot • Antes de grabar, componga la imagen de manera que el En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). contorno del ítem que desea grabar se fije enteramente dentro de la pantalla del monitor.
  • Página 94: Restaurando Una Foto Antigua

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Restaurando una foto antigua seleccionar Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para “Correcto”, y luego restaurar un fotografía antigua, difuminada, y restaurarla presione [SET]. con los colores suministrados por la última tecnología •...
  • Página 95: Para Restaurar Una Foto Antigua

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para restaurar una foto antigua • Cuando la cámara se encuentra en ángulo con respecto a una foto antigua, un lado de la imagen En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). grabada podría aparecer más largo que el lado opuesto.
  • Página 96 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el candidato Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco para contorno que desea corregir. de recorte hasta el lugar deseado y luego presione [SET].
  • Página 97: Grabando Una Película

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabando una película • El zoom digital se inhabilita mientras se graba una Puede grabar películas de alta resolución con audio. La foto antigua. Sin embargo, podrá usar el zoom longitud de película se limita solamente por la cantidad de óptico.
  • Página 98: Especificando La Calidad De Imagen De Película

    • Puede reproducir archivos de película en su computadora usando Windows Media Player 9. desea, y luego presione [SET]. • La instalación del CASIO AVI Importer component en su Macintosh permitirá usar QuickTime para reproducir las películas grabadas con la cámara...
  • Página 99: Grabando Una Película

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando una película Régimen de Régimen de Ajuste datos cuadros aproximado En el modo REC, dirija la cámara hacia el Calidad 4,0 megabitios 30 cuadros/ sujeto. (640 × 480 pixeles) alta por segundo segundo Normal 2,1 megabitios 30 cuadros/ Presione [ ] (MOVIE).
  • Página 100: Grabación De Una Película Corta

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Para grabar una película corta Grabación de una película corta La película corta graba una película de una longitud En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). preajustada cada vez que presiona [ ] (MOVIE). Una película corta consiste básicamente de dos partes, Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar como se muestra en la ilustración siguiente.
  • Página 101: Utilice Y Para Especificar La Longitud

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Parte pasada Parte futura Utilice [ ] y [ ] para Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el formato especificar la de disposición MOTION PRINT que desea, y longitud de la parte luego presione [SET]. pasada (la parte antes de que se presione Seleccione...
  • Página 102: Grabación De Una Película Pasada

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Apunte la cámara al sujeto y luego presione Grabación de una película pasada ] (MOVIE). La película corta utiliza una memoria intermedia de 5 • Esto grabará una película de la longitud especificada segundos que es actualizada continuamente. Presionando por los valores de tiempo que ha especificado en los ] (MOVIE) se inicia la grabación desde cinco segundos pasos 3 y 4.
  • Página 103 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de película Apunte la cámara al sujeto y luego presione ] (MOVIE). • La cámara también graba audio. Cuando graba una película, tenga en cuenta los puntos siguientes. • Esto grabará todo lo que ha pasado en el frente del —...
  • Página 104 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Ciertos tipos de tarjetas de memoria toman más tiempo • Las imágenes pueden estar fuera de foco si el sujeto se para grabar datos, lo cual pueden ocasionar que los encuentra fuera de la gama de toma fotográfica de la cuadros de película se omitan.
  • Página 105: Grabación De Una Instantánea Durante La Grabación De Una Película (Fotos En Películas)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabación de una instantánea durante la • No se podrán grabar instantáneas durante la grabación de una película grabación de películas mientras se esté usando (Fotos en películas) cualquiera de las siguientes escenas BEST SHOT Puede usar el siguiente procedimiento para grabar una (página 85).
  • Página 106: Grabación De Audio

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Grabación de audio Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione Agregando audio a una instantánea “Inst. audio”, y luego presione [ ]. Después de grabar una instantánea puede agregarle Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Activado”, audio.
  • Página 107: Grabando Su Voz

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para iniciar la Grabando su voz grabación de audio. La grabación de voz le proporciona una grabación rápida y • La lámpara de operación destellará en verde fácil de su voz. mientras la grabación se encuentra en progreso. •...
  • Página 108 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). La grabación se para cuando presiona el botón disparador, cuando la memoria se Utilice [ ], [ ], [ ] y Tiempo de grabación completa o cuando la pila se agota. [ ] para seleccionar “Grabación de voz”, y luego presione [SET].
  • Página 109: Usando El Histograma

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio Usando el histograma • Tenga cuidado de no Puede usar [ ] (DISP) para visualizar un histograma en la bloquear el micrófono con pantalla de monitor (página 30). El histograma le permite sus dedos.
  • Página 110 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la • Cuando el histograma se distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B encuentra demasiado hacia la (azul). Este histograma puede ser usado para determinar izquierda, significa que hay ya sea si hay demasiado o muy poco de cada uno de los demasiado pixeles oscuros.
  • Página 111 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Un histograma centrado ¡IMPORTANTE! indica que hay una buena • Observe que el histograma anterior se muestra distribución de pixeles claros solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar y oscuros. Este tipo de a no lograr exactamente las mismas formas para histograma resulta cuando la sujetos particulares.
  • Página 112: Ajustes De La Cámara En El Modo Rec

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Asignando funciones a las teclas [ ] y Ajustes de la cámara en el modo REC Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes de grabar una imagen usando el modo REC. Una función de “personalización de tecla” le permite configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los •...
  • Página 113: Activando Y Desactivando El Cuadriculado Sobre La Pantalla

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Activando y desactivando el desea, y luego presione [SET]. cuadriculado sobre la pantalla • Después de asignar una función, puede cambiar su Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del ajustes simplemente presionando las teclas [ ] y [ ].
  • Página 114: Activando Y Desactivando La Revisión De Imagen

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando la revisión de Usando la ayuda de iconos imagen La ayuda de iconos visualiza el texto de la guía acerca de un icono cuando lo selecciona sobre la pantalla de monitor La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha mientras se encuentra en el modo REC (página 27).
  • Página 115: Especificando Los Ajustes Fijados Por Omisión Al Activar La Alimentación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando los ajustes fijados por desea, y luego presione [SET]. omisión al activar la alimentación La característica de “memoria de modo” de la cámara, le Para hacer esto: Seleccione este ajuste: permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar...
  • Página 116 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Función Activado Desactivado BEST Cancelación del estado Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione SHOT* BEST SHOT “Memoria”, y luego presione [ ]. Flash Automático Enfoque Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem que Eq.
  • Página 117: Especificando La Sensibilidad Iso

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la sensibilidad ISO • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para alta en combinación con un ajuste de sensibilidad mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es ISO alta puede ocasionar que aparezcan débil, o cuando está...
  • Página 118: Seleccionando El Modo De Medición

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Seleccionando el modo de medición Múltiple (Múltiples patrones) La medición de múltiples patrones divide El modo de medición determina qué parte del sujeto será la imagen en secciones y mide la luz en medido para la exposición. Para cambiar el modo de cada sección para una lectura de medición de la cámara, también puede usar el exposición equilibrada.
  • Página 119: Usando La Función De Filtro

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Puntual (Puntual) Usando la función de filtro La medición puntual toma lecturas en La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte una área muy pequeña. Utilice este de una imagen cuando la graba. método de medición cuando desea que la exposición se ajuste de acuerdo al brillo de un sujeto particular, sin que sea...
  • Página 120: Especificando La Nitidez De Contornos

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la nitidez de contornos Especificando la saturación de color Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice Para controlar la intensidad de la imagen utilice el el procedimiento siguiente. procedimiento siguiente. En el modo REC, presione [MENU]. En el modo REC, presione [MENU].
  • Página 121: Especificando El Contraste

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando el contraste Reposicionando la cámara Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la que está...
  • Página 122: Reproducción

    REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
  • Página 123: Reproduciendo Una Instantánea Con Audio

    REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
  • Página 124: Ampliando Y Reduciendo Con El Zoom La Imagen Visualizada

    REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o imagen visualizada derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta ocho veces su tamaño normal, Presione [MENU] para retornar la imagen a su realice el procedimiento siguiente.
  • Página 125: Cambiando El Tamaño De Una Imagen

    REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. La imagen grabada se puede redimensionar a tres • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de tamaños diferentes.
  • Página 126: Recortando Una Imagen

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Recortando una imagen • Cambiando el tamaño de una imagen, crea un Para recortar una parte de una imagen ampliada puede archivo nuevo que contiene la imagen en el tamaño usar el procedimiento siguiente. seleccionado. El archivo con la imagen original también permanece en la memoria.
  • Página 127 REPRODUCCIÓN Mueva el botón de zoom hacia la izquierda o ¡IMPORTANTE! la derecha para ampliar o reducir la imagen. • Recortar una imagen hace que la imagen original (pre-recortada) y la nueva versión (recortada) se • La parte de la imagen visualizada sobre la pantalla almacenen como archivos separados.
  • Página 128: Reproduciendo Y Editando Una Película

    REPRODUCCIÓN Para hacer esto: Realice esto: Reproduciendo y editando una película Reproducir con avance rápido o retroceso rápido. Reproduciendo una película Presione [ ] o [ ]. • A cada presión aumenta la velocidad en un paso o más. Para reproducir una película que ha grabado con esta cámara, utilice el procedimiento siguiente.
  • Página 129: Reproduciendo Una Película Con Antivibración

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una película con • Solamente durante la reproducción de una película antivibración puede ajustar el nivel de volumen de audio de Utilice el siguiente procedimiento cuando desee reproducir película. una película con antivibración. La antivibración es • Puede ampliar el tamaño de la película hasta 4,5 especialmente útil al conectar la cámara al televisor para veces su tamaño normal.
  • Página 130: Editando Una Película

    REPRODUCCIÓN NOTA Editando una película • Puede presionar [ ] (MOVIE) para cambiar entre Utilice el procedimiento en esta sección para editar y antivibración activada y desactivada mientras la borrar películas. película está detenida o reproduciéndose. Las operaciones de edición le permiten cortar todo antes o •...
  • Página 131 REPRODUCCIÓN I Para cortar todo antes o después de un • La unión de dos películas diferentes en una sola película o el corte de una película en múltiples cuadro específico partes no es soportado por las operaciones de la cámara.
  • Página 132 REPRODUCCIÓN Visualice el cuadro en donde desea ubicar el Cuando el cuadro que corte. desea se encuentra visualizada, presione Para hacer esto: Realice esto: [ ]. Reproducir con avance rápido Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido Hacer una pausa o cancelar la pausa en la reproducción Presione [SET].
  • Página 133 REPRODUCCIÓN I Para cortar todo entre dos cuadros Visualice el cuadro inicial en donde desea ubicar el primer corte. específicos Para hacer esto: Realice esto: Mientras la película se Reproducir con avance rápido está reproduciendo, Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido presione [SET].
  • Página 134: Capturando Una Imagen Fija Desde Una Película (Motion Print)

    REPRODUCCIÓN Repita el paso 4 para Capturando una imagen fija desde una visualizar el cuadro película (MOTION PRINT) final en donde desea La función MOTION PRINT le permite capturar un cuadro realizar el segundo desde una película existente y crear una imagen fija que corte.
  • Página 135 REPRODUCCIÓN I Para capturar una imagen fija desde una Después de seleccionar el cuadro película que desea, presione [SET]. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para ir pasando a través de las películas sobre la • Esto visualiza la imagen pantalla del monitor, y visualizar la película fija resultante.
  • Página 136: Visualizando La Visualización De 9 Imágenes

    REPRODUCCIÓN Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y Visualizando la visualización de 9 imágenes [ ] para mover el El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al límite de selección a mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. la imagen que desea.
  • Página 137: Visualizando La Pantalla De Calendario

    REPRODUCCIÓN • Aparece en lugar de la imagen cuando la fecha Visualizando la pantalla de calendario contiene una fecha que no puede ser visualizada por Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el esta cámara. procedimiento siguiente. Cada día se muestra el primer Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el límite archivo grabado en ese día, lo cual hace que sea fácil encontrar el archivo que desea.
  • Página 138: Reproduciendo Una Muestra De Diapositivas

    REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar Reproduciendo una muestra de los ajustes de imagen, tiempo, intervalo y diapositivas efecto. La muestra de diapositivas reproduce imágenes en secuencia en un intervalo fijado. • Todo Visualiza todas las imágenes en la memoria de la cámara.
  • Página 139 REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Patrones 1, 2 y 3 Un efecto predeterminado es aplicado al pasar • Tenga en cuenta que todos los botones quedan de una imagen a la siguiente. inhabilitados mientras un cambio de imagen se • Aleatorio encuentra en progreso. Espere hasta que una imagen Efecto Los patrones predeterminados (1, 2 y 3) son se detenga sobre la pantalla de monitor, antes de...
  • Página 140: Usando La Función "Photo Stand

    REPRODUCCIÓN • Tenga en cuenta que los ajustes de los efectos se Usando la función “Photo Stand” inhabilitan cuando se ha seleccionado “Favoritos” o La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo “ Solamente” para el ajuste “Imágenes” de la que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la muestra de diapositivas, o se ha seleccionado cámara, mientras la cámara se encuentra sobre su base...
  • Página 141: Rotando La Imagen De La Presentación

    REPRODUCCIÓN • Presionando [MENU] visualiza una pantalla para la Rotando la imagen de la presentación configuración de los ajustes de la muestra de Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 diapositivas. Para reiniciar la muestra de grados y registrar la información de rotación junto con la diapositivas, presione [MENU] mientras la pantalla de menú...
  • Página 142: Usando La Ruleta De Imagen

    REPRODUCCIÓN Después que haya finalizado de configurar Usando la ruleta de imagen los ajustes, presione [MENU] para salir de la La ruleta de imagen realiza ciclos de imágenes similar a pantalla de ajuste. una máquina tragamonedas sobre la visualización, antes de pararse en una de ellas.
  • Página 143: Agregando Audio A Una Instantánea

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Agregando audio a una instantánea • La ruleta de imagen no reproduce archivos de La función “post-grabación” le permite agregar audio a las película ni visualiza el icono de archivo de grabación instantáneas después de que son grabadas. También de voz.
  • Página 144: Para Regrabar El Audio

    REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Para regrabar el audio a través de las instantáneas, hasta visualizar la instantánea a la que desea agregar el En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar audio.
  • Página 145: Reproduciendo Una Grabación De Voz

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una grabación de voz • Tenga cuidado de no Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los bloquear el micrófono pasos siguientes. con sus dedos. • Buenos resultados de grabación no son En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta posibles cuando la visualizar el archivo de grabación de voz (un cámara se encuentra...
  • Página 146: Visualizando Las Imágenes De La Cámara En Una Pantalla De Tv

    REPRODUCCIÓN Visualizando las imágenes de la cámara Para hacer esto: Realice esto: en una pantalla de TV Avanzar o retroceder Sostenga presionado rápidamente el audio. [ ] o [ ]. Las imágenes grabadas pueden visualizarse en una Realizar y cancelar una pausa en pantalla de TV.
  • Página 147 REPRODUCCIÓN Cable AV ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de seleccionar “Encender” o “Encender/ apagar” para las funciones de encendido/apagado de la cámara (página 166) cuando conecte a un televisor para ver las imágenes. • Todos los iconos e indicadores que aparecen sobre la pantalla del monitor también aparecerán sobre la pantalla de TV.
  • Página 148: Seleccionando El Sistema De Salida De Video

    REPRODUCCIÓN Seleccionando el sistema de salida de ¡IMPORTANTE! • Las imágenes no se visualizarán adecuadamente si video selecciona un sistema de video erróneo. Para que el sistema de video se adapte al sistema de TV • Esta cámara soporta solamente los sistemas de que está...
  • Página 149: Borrando Archivos

    BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
  • Página 150: Borrando Todos Los Archivos

    BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”. • Para salir de la operación de borrado de archivo sin borrar nada, seleccione “No”.
  • Página 151: Administración De Los Archivos

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
  • Página 152: Protegiendo Los Archivos

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para ir visualizando a través Protegiendo los archivos de los archivos, y visualice el archivo que Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser desea proteger. borrado (página 149). Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la Utilice [ ] y [ ] para memoria con una sola operación.
  • Página 153: Para Proteger Todos Los Archivos En La Memoria

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras imágenes especiales desde una carpeta de En el modo PLAY, presione [MENU]. almacenamiento de archivos (página 201), a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada (página 201).
  • Página 154 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTA seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 × 240 pixeles en la carpeta •...
  • Página 155: Para Visualizar Un Archivo En La Carpeta Favorite

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea FAVORITE solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una En el modo PLAY, presione [MENU]. tarjeta de memoria cuando utiliza una.
  • Página 156: Para Borrar Un Archivo Desde La Carpeta Favorite

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta Para borrar todos los archivos de la FAVORITE carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ].
  • Página 157: Otros Ajustes

    OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de tono Configurando los ajustes de sonido de confirmación Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Presione [MENU]. mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
  • Página 158: Para Ajustar El Nivel De Volumen De Audio Para La Reproducción De Película E Instantánea Con Audio

    OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de Especificando una imagen para la pantalla de inicio audio para la reproducción de película e Puede especificar una imagen que ha grabado como la instantánea con audio imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor, siempre que Presione [MENU].
  • Página 159: Especificando El Método De Generación De Número De Serie Del Nombre De Archivo

    OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Especificando el método de generación • Como pantalla de inicio, puede seleccionar de número de serie del nombre de archivo cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Para especificar el método para generar el número de — La imagen incorporada en la cámara. serie para los nombres de archivo (página 151), utilice el —...
  • Página 160: Ajustando El Reloj

    OTROS AJUSTES Para seleccionar su zona horaria local Ajustando el reloj Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus Presione [MENU]. ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta sección. Si desea cambiar el ajuste de hora y fecha Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione solamente sin cambiar la zona horaria local, realice “Hora mundial”, y luego presione [ ].
  • Página 161: Para Ajustar La Hora Y Fecha Actuales

    OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Presione [MENU]. formatos diferentes. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Ajuste la fecha y la hora actuales.
  • Página 162: Usando La Hora Mundial

    OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para seleccionar una zona horaria y cambiar instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara Presione [MENU]. cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
  • Página 163: Editando La Fecha Y Hora De Una Imagen

    OTROS AJUSTES Utilice [ ], [ ], [ ] y Editando la fecha y hora de una imagen [ ] para seleccionar el Utilice el procedimiento descrito en esta sección para área geográfica que cambiar la fecha y hora de una imagen previamente desea, y luego grabada.
  • Página 164: Cambiando El Idioma De La Presentación

    OTROS AJUSTES Para hacer esto: Haga esto: Cambiando el idioma de la presentación Cambiar el valor de la posición Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma Presione [ ] o [ ]. en que está ubicado el cursor de la presentación, utilice el procedimiento siguiente.
  • Página 165: Cambiando El Brillo De La Pantalla Del Monitor

    OTROS AJUSTES Cambiando el brillo de la pantalla del Cambiando el protocolo de puerto USB monitor Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB Para alternar el brillo de la pantalla del monitor entre dos de la cámara cuando conecta una computadora, impresora niveles, puede usar los procedimientos siguientes.
  • Página 166: Configurando Las Funciones De Activación/ Desactivación Con (Rec) Y (Play)

    OTROS AJUSTES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que Configurando las funciones de activación/ la cámara vea la computadora como un dispositivo desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de almacenamiento externo. Utilice este ajuste para Para configurar [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de manera que la transferencia normal de imágenes desde la...
  • Página 167: Formateando La Memoria Incorporada

    OTROS AJUSTES Seleccione este Formateando la memoria incorporada Para configurar esta operación: ajuste: El formateado de la memoria incorporada borra todos los La alimentación se activa cuando se datos almacenados en la memoria. presiona [ ] (REC) o [ ] (PLAY) Encender (pero no se desactiva).
  • Página 168 OTROS AJUSTES Verifique para asegurarse de que no hay una tarjeta de memoria colocada en la cámara. • Si hay una tarjeta de memoria colocada en la cámara, retírela (página 171). Presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Formato” y luego presione [ ]. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Formato”, y luego presione [SET].
  • Página 169: Usando Una Tarjeta De Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de • Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las almacenamiento de su cámara velocidades de procesamiento. Si está usando una usando una tarjeta de memoria tarjeta de memoria de acceso lento, puede no poder disponible comercialmente (tarjeta grabar una película usando el ajuste de calidad de de memoria SD o tarjeta...
  • Página 170: Usando Una Tarjeta De Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de modo que su parte delantera se ¡IMPORTANTE! oriente en la misma • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar dirección que la pantalla o retirar una tarjeta de memoria.
  • Página 171: Para Reemplazar La Tarjeta De Memoria

    CASIO más cercano. Tire de la tarjeta de memoria hacia afuera de • No retire una tarjeta de la cámara mientras la la ranura.
  • Página 172: Formateando Una Tarjeta De Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria Formateando una tarjeta de memoria El formateado de una tarjeta de memoria borra cualquier Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. dato ya almacenado en la misma. Active la cámara, y presione [MENU].
  • Página 173: Copiando Archivos

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Precauciones con la tarjeta de memoria Copiando archivos • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una anormalmente, puede restaurar la operación normal tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. reformateándola.
  • Página 174: Para Copiar Todas Los Archivos De La Memoria Incorporada A Una Tarjeta De Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar todas los archivos de la ¡IMPORTANTE! • No se podrá realizar la copia cuando la capacidad de memoria incorporada a una tarjeta de la memoria no sea suficiente para retener todas las memoria imágenes que está...
  • Página 175: Para Copiar Un Archivo Específico Desde Una Tarjeta De Memoria A La Memoria Incorporada

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar un archivo específico desde Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Copia”, y luego presione [SET]. una tarjeta de memoria a la memoria • Esto inicia la operación de copia y visualiza el incorporada mensaje “Ocupado...Espere...”.
  • Página 176: Impresión De Imágenes

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre un equipo Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. de impresora con una ranura de tarjeta, o Los tres métodos de impresión principales se describen a que soporte USB DIRECT-PRINT o continuación.
  • Página 177: Dpof

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands, que pueden ser instaladas en una en una tarjeta de memoria u otro medio, computadora usando Windows, para la transferencia, desde el cual las imágenes de la cámara...
  • Página 178: Para Configurar Los Ajustes De Impresión Para Una Sola Imagen

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la En el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 179: Para Configurar Los Ajustes Para Todas Las Imágenes

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [BS] de manera que se las imágenes visualice “On”. • “On” indica que el estampado de fecha está En el modo PLAY, presione [MENU]. activado.
  • Página 180: Usando Pictbridge O Usb Direct-Print

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES ¡IMPORTANTE! Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT • Los ajustes DPOF no son borrados automáticamente después que se completa la impresión. Esto significa La cámara puede ser conectada que si realiza otra operación de impresión sin borrar directamente a una impresora que los ajustes DPOF, la impresión será...
  • Página 181 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione [MENU]. Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y a una impresora. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “USB”, y luego presione [ ]. Conector B Cable USB (incluido) Puerto USB Presione [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET].
  • Página 182 IMPRESIÓN DE IMÁGENES 10 . Apague la cámara y colóque en la base USB. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el tamaño Active la alimentación de la impresora. de papel que desea usar para la Coloque papel para imprimir las imágenes en impresión, y luego la impresora.
  • Página 183 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para especificar la opción de Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] impresión que desea. para seleccionar “Imprimir”, y luego presione [SET]. • Para imprimir una sola imagen: Seleccione “1 imagen”...
  • Página 184: Impresión De Fecha

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Precauciones con la impresión Impresión de fecha • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de Puede usarse cualquiera de los procedimientos descritos a imagen y papel, vea la documentación que viene con su continuación, para que incluya la fecha de grabación en las impresora.
  • Página 185: Print Image Matching Iii

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES PRINT Image Matching III Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Exif Print es un formato de Image Matching (el ajuste de modo y archivo abierto y estándar otra información de ajuste de la soportado cámara). Una impresora que soporta internacionalmente, que las lecturas PRINT Image Matching hace posible capturar y...
  • Página 186: Viendo Las Imágenes En Una Computadora

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar la base USB para establecer una Usando la cámara con una computadora conexión USB entre la cámara y su computadora, puede con Windows utilizar su computadora para ver las imágenes en una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar memoria de archivo, y almacenar la copia al disco duro u los archivos desde una computadora usando Windows.
  • Página 187 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! No trate de establecer una conexión entre la cámara • La energía de pila baja puede ocasionar que la y la computadora antes de instalar el controlador cámara se quede repentinamente sin alimentación USB en la computadora.
  • Página 188 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Lo que debe hacer primero depende de si su Coloque el CD-ROM incluido en la unidad de computadora está usando Windows XP, 2000, CD-ROM de su computadora. Me, 98SE o 98. • Utilice el CD-ROM cuyos contenidos de la etiqueta muestra “USB driver”...
  • Página 189 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Cuando aparezca la pantalla de configuración final, haga clic en el botón [Salir] en el menú de CD-ROM para salir del menú, y luego saque el CD-ROM de su computadora. [DC IN 5.3V] • Con algunos sistemas operativos, puede aparecer un mensaje solicitándole que reinicie su computadora.
  • Página 190 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con Presione el botón disparador de la cámara la cámara a la base USB y el puerto USB de para activarla, y luego presione el botón su computadora. [MENU].
  • Página 191 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Coloque la cámara en la base USB. • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB • No coloque la cámara en la base USB mientras está se ilumine en color verde (página 230).
  • Página 192 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA En su computadora, haga doble clic en “Mi Dependiendo en su sistema operativo, realice PC”. uno de los procedimientos siguientes para almacenar los archivos, si así lo desea. • Si está usando Windows XP, haga clic en [Inicio] y luego [Mi PC].
  • Página 193 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Windows XP • No utilice su computadora para editar, borrar, 1. En la memoria de archivos (disco extraíble) de la cambiar de lugar o cambiar el nombre de las cámara, haga clic con el botón derecho del ratón en imágenes almacenadas en la memoria de archivo de la carpeta “Dcim”.
  • Página 194: Usando La Cámara Con Una Computadora Macintosh

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Dependiendo en la versión de Windows que Usando la cámara con una computadora está usando, utilice uno de los Macintosh procedimientos siguientes para terminar la Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar conexión USB.
  • Página 195 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, enchufe a un tomacorriente de la línea asegúrese de que no tiene ninguna tarjeta colocada domiciliaria.
  • Página 196 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. [DC IN 5.3V] Cable USB Conector B (incluido) Puerto USB Conector A ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ](Puerto USB) •...
  • Página 197 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón disparador de la cámara Presione el botón [USB] de la base USB. para activarla, y luego presione el botón • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo [MENU]. cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB se ilumine en color verde (página 230).
  • Página 198 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga doble clic en el archivo que contiene la ¡IMPORTANTE! imagen que desea ver. • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las • Para informarse acerca de los nombres de archivo, imágenes almacenadas en la memoria de archivo la vea la parte titulada “Estructura de carpetas de la cámara incorporada o en la tarjeta de memoria.
  • Página 199: Usando Una Tarjeta De Memoria Para Transferir Imágenes A Una Computadora

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los procedimientos en esta sección describen cómo puede ocasionar que la imagen se fije o “queme”...
  • Página 200: Datos De La Memoria

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Datos de la memoria disponible comercialmente Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación almacenados en la memoria usando el protocolo DCF del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD.
  • Página 201: Estructura De Carpetas De La Memoria

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos Estructura de carpetas de la memoria • Carpeta DCIM I Estructura de carpetas Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital DCIM (Carpeta DCIM) • Carpeta de almacenamiento 100CASIO (Carpeta de almacenamiento) CIMG0001.JPG...
  • Página 202: Archivos De Imágenes Soportados Por La Cámara

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Carpeta FAVORITE (Solamente la memoria incorporada) Archivos de imágenes soportados por la Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites cámara (Tamaño de imagen: 320 × 240 pixeles) • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. •...
  • Página 203 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su...
  • Página 204: Usando La Cámara Con Una Computadora

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Esta sección explica el software y las aplicaciones en el CD-ROM que vienen incluidos con la cámara, y proporciona una vista general de lo que puede hacer con ellos. Tenga en cuenta que el procedimiento que necesita realizar depende en si está...
  • Página 205 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Software CD-ROM Propósito Nombre de software Versiones de Windows soportadas Operación requerida Retoque de instantáneas, Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Instale Photohands 1.0 (página 211). reorientación, impresión. Reproducción de película Windows Media Player 9 XP/2000/Me/98SE • Si puede conectarse a la red Internet, hágalo * DirectX 9.0c para instalar automáticamente el codec aplicable (página 213).
  • Página 206: Requisitos De Sistema Informático

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático USB driver Type B Sistema operativo: 98SE/98. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una • Si usa Windows XP, 2000 o Me, conecte la cámara con la de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos computadora usando la base USB incluida.
  • Página 207 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Photohands 1.0 Windows Media Player 9 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98. Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE. Memoria: Por lo menos 64 MB. CPU: Intel Pentium II de 233 MHz, AMD, etc. Disco duro: Por lo menos 10 MB. Memoria: 64 MB.
  • Página 208: Administrando Imágenes En Una Pc

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Administrando imágenes en una PC Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Para administrar imágenes en una PC, necesita instalar la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación Photo Loader desde el CD-ROM que viene con aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
  • Página 209 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” I Instalando “Photo Loader” Antes de instalar “Photo Loader”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “Instalar” para “Photo archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación.
  • Página 210 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comprobando por la versión apropiada de Haga clic en [Salir] para salir de la herramienta de diagnóstico de DirectX. DirectX • Si ya tiene instalado DirectX 9.0 o más alto en su Para administrar imágenes usando Photo Loader, su computadora, no necesita instalar DirectX 9.0c computadora también necesita tener DirectX 9.0 o más alto desde el CD-ROM incluido.
  • Página 211: Retocando, Reorientando E Imprimiendo Una Instantánea

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Retocando, reorientando e imprimiendo una instantánea Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Para retocar, reorientar o imprimir instantáneas en su PC, aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
  • Página 212 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” I Instalando “Photohands” Antes de instalar “Photohands”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “Instalar” para archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación. “Photohands”.
  • Página 213: Reproduciendo Una Película

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproduciendo una película NOTA • Si su PC ya tiene el MPEG-4 codec instalado, Para reproducir una película grabada con esta cámara en iniciará la reproducción de la película tan pronto su PC usando Windows Media Player, necesita instalar el como hace clic en ella.
  • Página 214 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA G Comenzando con las operaciones • Antes de intentar la reproducción, asegúrese de mover los datos de película al disco duro de su PC. Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Es posible que no sea posible una reproducción unidad de CD-ROM.
  • Página 215 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA G Viendo los contenidos del archivo “Léame” • Tenga en cuenta lo siguiente al reproducir una Antes de instalar “Windows Media Player 9”, siempre debe película con el programa Windows Media Player 9. leer el archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene —...
  • Página 216: Editando Una Película

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Precaución sobre la reproducción de Editando una película películas Para editar películas en su PC, necesitará instalar Ulead Los requisitos de sistema recomendados que se describen Movie Wizard SE VCD desde el CD-ROM incluido. a continuación son necesarios para usar su computadora y •...
  • Página 217 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Antes de instalar “Ulead Movie Wizard SE VCD”, siempre unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la debe leer el archivo “Léame”.
  • Página 218: Viendo La Documentación Del Usuario (Archivos Pdf)

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario Registro del usuario (archivos PDF) Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer.
  • Página 219: Usando La Cámara Con Una Computadora Macintosh

    Utilizar iPhoto, que viene incluido con su sistema operativo (página 221). Reproducción de película • QuickTime OS X Instalar el CASIO AVI Importer component 1.0 (página 222). • CASIO AVI Importer component 1.0 Ver los archivos (PDF) de la –...
  • Página 220: Requisitos De Sistema Informático

    Macintosh usando el cable USB. CASIO AVI Importer component 1.0 OS: OS X 10.2.8 o superior QuickTime: QuickTime 6.5.2 o superior ¡IMPORTANTE! •...
  • Página 221: Administrando Imágenes En Una Computadora Macintosh

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Administrando imágenes en una ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo computadora Macintosh Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos I Para administrar imágenes en una HTML creados usando una versión antigua de Photo computadora Macintosh usando OS 9...
  • Página 222: Reproduciendo Una Película En Su Macintosh

    QuickTime, instale el CASIO AVI Importer component desde el CD-ROM entregado con la cámara. En el CD-ROM, abra la carpeta denominada • La instalación del CASIO AVI Importer component le “CASIO AVI Importer”. En esta carpeta permitirá reproducir, en una Macintosh, los datos de encontrará...
  • Página 223 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Precaución sobre la reproducción de Reinicie su Macintosh y confirme que QuickTime consigue reproducir películas correctamente las películas. Se deberán cumplir los requerimientos mínimos de sistema descritos seguidamente cuando desee usar su Macintosh ¡IMPORTANTE! para reproducir películas grabadas con esta cámara.
  • Página 224: Viendo La Documentación Del Usuario (Archivos Pdf)

    Abra el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Abra la carpeta “Digital Camera”, y abra la Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: carpeta para el idioma cuya guía del usuario http://world.casio.com/qv/register/ desea ver.
  • Página 225: Apéndice

    APÉNDICE APÉNDICE Referencia de menú Cuadriculado Activado / Desactivado Zoom digital Activado / Desactivado A continuación se muestra la lista de los menús que Revisar Activado / Desactivado aparecen en los modos REC y modo PLAY, y sus ajustes. Ayuda icono Activado / Desactivado •...
  • Página 226 APÉNDICE G Menú de etiqueta de calidad G Menú de etiqueta de configuración 6M (2816 × 2112) / Tamaño Pantalla Automático / Brillo / Normal 6M (3:2) (2816 × 1872 (3:2)) / Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / 4M (2304 ×...
  • Página 227 APÉNDICE I Modo PLAY G Menú de etiqueta de configuración • Los contenidos del menú de etiquetas de configuración G Menú de etiqueta PLAY de modo PLAY son idénticos a aquellos del menú de etiqueta de configuración del modo REC. Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto / Cancelar...
  • Página 228: Referencia De Lámparas Indicadoras

    APÉNDICE I Modo REC Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara de Lámpara de luz de operación y una lámpara de luz de asistencia AF/ asistencia Lámpara de operación disparador automático. Estas lámparas se iluminan y Significado disparador destellan para indicar la condición de operación actual de...
  • Página 229 APÉNDICE ¡IMPORTANTE! Lámpara de luz de • Cuando está usando una tarjeta de memoria, nunca asistencia Lámpara de operación retire la tarjeta desde la cámara mientras la lámpara Significado disparador de operación está destellando en verde. Haciéndolo automático ocasionará que las imágenes grabadas se pierdan. Verde Rojo Ambar...
  • Página 230 APÉNDICE I Modo PLAY I Lámparas indicadoras de base USB La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se luz de Lámpara de iluminan y destellan para indicar la condición de operación asistencia AF/ operación Significado...
  • Página 231: Guía De Solución De Problemas

    APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 32). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 33). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
  • Página 232 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El enfoque automático no 1) El objetivo está sucio. 1) Limpie el objetivo. enfoca adecuadamente. 2) El sujeto no está ubicado en el centro del 2) Asegúrese de que el sujeto está centrado en el cuadro de enfoque cuando compone la imagen.
  • Página 233 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción La cámara se desactiva La pila está agotada. Cargue la pila (página 33). durante la cuenta regresiva del disparador automático. La imagen de la pantalla 1) Está usando el modo de enfoque manual ( 1) Enfoque la imagen (página 77). del monitor está...
  • Página 234 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Líneas verticales sobre la La grabación con una iluminación de sujeto muy Este es un fenómeno del CCD conocido como pantalla del monitor brillante puede ocasionar que una banda vertical “mancha vertical”, y no indica ninguna falla de aparezca en la imagen de la pantalla del monitor.
  • Página 235 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Todos los botones e Problema de circuito ocasionado por una carga Retire la pila desde la cámara, vuelva a colocarla interruptores están electrostática, impacto, etc. mientras la cámara y luego intente de nuevo. inhabilitados. está conectada a otro dispositivo. La pantalla del monitor Una comunicación USB se encuentra en Después de confirmar que la computadora no está...
  • Página 236: Si Tiene Algún Problema Al Instalar El Controlador Usb

    APÉNDICE Si tiene algún problema al instalar el controlador USB... Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
  • Página 237: Mensajes De La Presentación

    APÉNDICE Mensajes de la presentación Pila baja. La pila está agotada. ¡Compruebe las • Está intentando conectar la cámara a una conexiones! impresora mientras los ajustes USB de la cámara ¡No se puede La corrección de distorsión trapezoidal no puede no son compatibles con el sistema USB de la corregir la imagen! realizarse por alguna razón.
  • Página 238 El sistema de su cámara se ha alterado. esta cámara. (ERROR DE Comuníquese con su minorista o centro de servicio SISTEMA) autorizado CASIO. Esta función no Intenta copiar archivos desde la memoria puede usarse. incorporada a una tarjeta de memoria colocada en Esta tarjeta está...
  • Página 239: Especificaciones

    APÉNDICE Tamaño de dato Especificaciones • Instantáneas Tamaño de Tamaño de Memoria Tarjeta de Producto ......Cámara digital archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* (pixeles) aproximado 8,3 MB 256 MB Modelo ........ EX-S600 Fino 3,63 MB 2 tomas 65 tomas 2816 ×...
  • Página 240 APÉNDICE • Películas Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) Tamaño Tiempo de Régimen de Tiempo de Tiempo de grabación datos grabación grabación Pixeles efectivos ....6,0 millones imagen máximo aproximado aproximada aproximada Elemento de imagen ..CCD color de 1/2,5 pixeles por (pixeles) por archivo (régimen de...
  • Página 241 APÉNDICE Gama de enfoque aproximada (desde la superficie del objetivo) Equilibrio de blanco ..Automático, fijo (6 modos), cambio Enfoque automático ..40 cm a infinito. manual Macro ......15 cm a 50 cm Sensibilidad ....... Instantáneas: Automático, ISO 50, Modo infinito ....
  • Página 242 APÉNDICE I Fuente de alimentación Tiempo de grabación de audio Instantánea con audio ..Aproximadamente 30 segundos máximo por imagen. Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-20) × 1 Grabación de voz .... Aproximadamente 25 minutos con la memoria incorporada.
  • Página 243 APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-20) *2 Condiciones de grabación continua • Temperatura: 23°C • Pantalla de monitor: Activada Voltaje nominal ....3,7 V. • Flash: Desactivado Capacitancia nominal ..700 mAh. • Una imagen es grabada a cada 15 segundos, alternando el zoom de gran angular completo y telefoto completo.
  • Página 244 APÉNDICE I Adaptador de CA especial (Tipo interno) (AD-C52G) Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. Salida ........5,3 V de CC, 650 mA. Dimensiones ...... 50 (An) × 20 (Al) × 70 (Pr) mm (exculuyendo las partes salientes y cable).
  • Página 245 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0512-C...

Tabla de contenido