Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL d'UTiLiSATiON
MANUAL dEL OPERAdOR
6,800 WATT GENERATOR
GéNéRATEUR dE 6 800 WATTS
GENERAdOR 6 800 WATTS
PS907000
Series / Série / Serie
NOTICE
do not use E15 or E85 fuel (or
fuel containing greater than 10%
ethanol) in this product. it is a
violation of federal law and will damage the unit and void
your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Y our generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNiNG:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAvE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AvERTiSSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit. Si tous les avertissements et toutes les
consignes de sécurités et instructions du manuel d'utilisation
ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit.
CONSERvER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
AVIS
AVISO
CUSTOMER SERviCE (USA)
1-877-617-3501
SERviCE CLiENTELE (Canada)
1-877-617-3501
SERviCiO AL CLiENTE (Mexico)
01 800 843 1111
To register your POWERSTROKE product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE, s'il
vous plaît la visite : http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor
visita: http://register.powerstroketools.com/
NEUTRAL BONdEd TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELié AU CAdRE
PUNTO NEUTRO CONECTAdO AL MARCO
Su generador diseñado y fabricado de conformidad con nuestras
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguri-
dad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos
años de sólido funcionamiento y sin problemas.
AdvERTENCiA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Guarde este manual del operador y estúdielo
frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y
continuo de este producto.
GUARdE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PowerStroke PS907000 Serie

  • Página 1 6,800 WATT GENERATOR Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE, s’il vous plaît la visite : http://register.powerstroketools.com/ GéNéRATEUR dE 6 800 WATTS Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor GENERAdOR 6 800 WATTS visita: http://register.powerstroketools.com/ PS907000 Series / Série / Serie...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) C - Phillips screwdriver (tournevis cruciforme, destornillador Phillips) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 A - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) A - Bolt (boulon, perno) B - U-bracket (support en U, soporte en “U”) A - Handle (poignée, mango)
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 12 A - Lanyard (bracelet, correa) B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) C - Frame (cadre, armazón) A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de Fig.
  • Página 5 Fig. 14 Fig. 21 Fig. 17 A - Fuel line (conduites de carburant, conducto A - Spark plug (bougie, bujía) de combustible) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa B - Fuel filter (filtre à carburant, filtro de de la bujía) combustible) Fig.
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-13  Operation ................................13-15  Maintenance ................................16-18  Troubleshooting ................................19 ...
  • Página 7 iMPORTANT SAFETy iNSTRUCTiONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space dANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8 iMPORTANT SAFETy iNSTRUCTiONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel maintenance instructions may create a risk of shock or leaks, etc.
  • Página 9 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SiGNAL MEANiNG Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result dANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNiNG: in death or serious injury.
  • Página 10 SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME dESiGNATiON/EXPLANATiON Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power...
  • Página 11 SyMBOLS FUEL WARNiNG No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGiNE LUBRiCANT WARNiNG You must add lubricant before first op- erating the generator.
  • Página 12 ELECTRiCAL EXTENSiON CORd CABLE SizE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRiCAL GENERATOR CAPACiTy NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14 FEATURES PROdUCT SPECiFiCATiONS ENGiNE Starting Watts ............8500 W Rated Frequency ............60 Hz Engine Type .........GX390, 389cc, OHV Fuel Volume ..............8 gal. diMENSiONS Length ................ 31 in. GENERATOR Width ............... 20.6 in. Rated Voltage .............120V/240V Height ..............23.8 in. Rated Amps ............. 56.7A/28.3A Weight ..............
  • Página 15 ASSEMBLy LOOSE PARTS LiST UNPACKiNG See Figure 2 This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure description Qty.
  • Página 16 ASSEMBLy ATTACHiNG THE HANdLE iNSTALLiNG THE FRAME SUPPORT See Figure 6. See Figure 4.  Locate the following items: Install the frame support on the bottom of the generator frame on the same side as the handle. 2 handles 2 bolt (5/16-8 x 3/4 in.)  Locate the following items: 4 washers (5/16) Frame support...
  • Página 17 ASSEMBLy CONNECTiNG/diSCONNECTiNG BATTERy NOTE: Be careful not to short across the terminals when installing. Shorting the terminals together can cause See Figure 9. sparks, damage to the battery or generator, or even burns The battery cables must be connected before the electric or explosions.
  • Página 18 OPERATiON CHECKiNG/AddiNG LUBRiCANT Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel containing more than See Figure 10. the percentage of oxygenates stated below are not covered NOTICE: under warranty. Attempting to start the engine before it has been properly Ethanol.
  • Página 19 OPERATiON STOPPiNG THE ENGiNE STARTiNG THE ENGiNE See Figures 11 - 13. See Figures 11 - 14. To stop the engine under normal operating conditions: NOTICE:  Remove any load from the generator and allow the engine On a level surface with the engine off, check the lubricant to stabilize.
  • Página 20  Replace the element in the air filter unit. place if necessary. To purchase a replacement spark  Replace the air filter cover and latch to secure. arrestor contact Powerstroke customer service at NOTE: Do not run the generator without the air filter. Rapid 1-877-617-3501.
  • Página 21 To preserve natural resources, please recycle Occasionally the fuel filter may become clogged and need replac- or dispose of batteries properly. ing. To purchase a replacement fuel filter contact Powerstroke This product uses lead acid batteries. Local, customer service at 1-877-617-3501.
  • Página 22 MAiNTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TiME PRiOR TO STORiNG Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carburetor.
  • Página 23 TROUBLESHOOTiNG PROBLEM POSSiBLE CAUSE SOLUTiON Turn engine switch to ON. Engine will not start. Engine switch is OFF. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Página 24 LiMiTEd WARRANTy WARRANTy COvERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 25 WARRANTy OWT iNdUSTRiES, iNC., CALiFORNiA ANd FEdERAL EMiSSiON CONTROL WARRANTy STATEMENT yOUR WARRANTy RiGHTS ANd OBLiGATiONS (2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions must be warranted for the warranty The California Air Resources Board, U.S. EPA, Environment Canada, and period defined in subsection (b)(2).
  • Página 26 TaBLe deS MaTIÈreS  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-13  Utilisation ................................13-15  Entretien ..................................16-18 ...
  • Página 27 InSTrUcTIonS IMporTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. danger :  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur confine, de bâtiment, à...
  • Página 28 InSTrUcTIonS IMporTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien manuel d’utilisation. de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-  Inspecter le produit avant chaque utilisation pour s’assurer respect des instructions peut présenter des risques de choc qu’il n’y a pas de pièces desserrées, de fuites de carburant,...
  • Página 29 SyMBoLeS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMBoLe SIgnaL SIgnIFIcaTIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura danger : pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 30 SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoL naMe deSIgnaTIon/eXpLanaTIon Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt...
  • Página 31 SyMBoLeS aVerTISSeMenT concernanT Le carBUranT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Página 32 caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon proLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. charge en watts Longueur de cordon permise maximum courant en...
  • Página 33 caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS capacITÉ dU gÉnÉraTeUr AVIS : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur pourrait les articles alimentés au même moment.
  • Página 34 caracTÉrISTIqUeS FIche TechnIqUe Watts démarrage ............8 500 W MoTeUr Fréquence nominale ...........60 Hz Type de moteur........GX390, 389 cc, OHV dIMenSIonS Volume de carburant ........30,28 l (8 gal) Longueur ............787 mm (31 po) gÉnÉraTeUr Largeur ............523 mm (20,6 po) Tension nominale ..........120V / 240V Hauteur ............605 mm (23,8 po) Ampérage nominal ..........
  • Página 35 aSSeMBLage dÉBaLLage LISTe deS pIÈceS dÉTachÉe Voir la figure 2. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le générateur :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que no.
  • Página 36 aSSeMBLage InSTaLLaTIon de La poIgnÉe  Faire glisser une rondelle sur le boulon, puis fixer l’écrou frein. Serrer l’écrou solidement. Voir la figure 6. noTe : Faire attention à ne pas trop le serrer pour éviter  Localiser les pièces suivantes : que le pied ne s’écroule..
  • Página 37 aSSeMBLage noTe : Faire preuve de prudence afin d’éviter de court- aVerTISSeMenT : circuiter les bornes au moment de l’installation. Le fait de court-circuiter les bornes peut causer des étincelles, Gardez les objets métalliques loin des bornes de batterie. des dommages à la pile ou à la génératrice ou même des Objets métalliques risquant d’établir le contact entre les blessures ou des explosions.
  • Página 38 UTILISaTIon aVanT d’UTILISer L’UnITÉ  Mélanger le stabilisateur de carburant et le carburant avant de remplir le réservoir en utilisant un contenant à  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, carburant ou tout autre récipient pour carburant approuvé des portes et des évents.
  • Página 39 UTILISaTIon noTe : Il peut être nécessaire de la charger avant noTe : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un d’être en mesure de faire démarrer la générateur avec indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant d’interrupteur.
  • Página 40 : Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air. Ceci de remplacement, communiquer avec le service à la clientèle entraînerait une usure rapide du moteur. de powerstroke au 1-877-617-3501. VIdange de Le LUBrIFIanT MoTeUr  Au besoin, uiliser une brosse (non fourni) pour enlever les dépôts de calamine sur l’écran du pare-étincelles.
  • Página 41 à essence Le recycLage de remplacement, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de powerstroke au numéro suivant : 1-877-617-3501. pour préserver les ressources naturelles, les piles noTe : Il est nécessaire de vider le réservoir à essence avant de doivent être recyclées ou éliminées selon une...
  • Página 42 enTreTIen reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. STorage TIMe prIor To STorIng Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 43 dÉpannage proBLÈMe caUSe poSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRêT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et remplir dans le carburant. de carburant frais.
  • Página 44 La garanTIe OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque powerStroke est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Página 45 garanTIe dÉcLaraTIon de garanTIe de conTrÔLe deS ÉMISSIonS poUr La oWT IndUSTrIeS, Inc., La caLIFornIe eT LeS ÉTaTS-UnIS VoS droITS eT oBLIgaTIonS danS Le cadre de La garanTIe (2) Toute pièce de garantie qui est uniquement prévue pour une inspection régulière dans les instructions écrites doit être garantie Le California Air Resources Board, de l’EpA, d’Environment Canada et OWT pour la période garantie définie dans la sous-section (b)(2).
  • Página 46 tabla de materias  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-13  Funcionamiento ..............................13-15  Mantenimiento ................................16-18 ...
  • Página 47 instrucciones de seguridad importantes  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en peligro: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO emanaciones de monóxido de carbono.
  • Página 48 instrucciones de seguridad importantes  Los generadores fijos instalados de manera permanente son de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede durante los cortes de energía.
  • Página 49 símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símbolo seÑal significado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves peligro: o mortales.
  • Página 50 símbolos Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. símbolo nombre designación/explicación Amperios Corriente...
  • Página 51 símbolos adVertencia de combustible No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 52 aspectos eléctricos calibre del cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 53 aspectos eléctricos capacidad del generador AVISO: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 54 características especificaciones del producto motor Salida máxima ............8 500 W Tipo de motor ........GX390, 389 cc, OHV Frecuencia nominal ............60 Hz Fuel Volume ............30,28 l (8 gal) dimensions generador Longitud ..........787 mm (31 pulg.) Voltaje nominal ..........120V / 240V Ancho ..........
  • Página 55 armado desempaQuetado lista de piezas sueltas Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. ref.
  • Página 56 armado montaje del mango nota: Asegúrese de no ajustar excesivamente para evitar que el material del pie se doble. Vea la figura 6.  Repita estos pasos con el otro pie.  Localice los siguientes artículos: 2 mangos instalación de la apoyo del bastidor 2 pernos (5/16-8 x 3/4 pulg.) Vea la figura 4.
  • Página 57 armado conexión y desconexión la batería  Cubra las terminales con las coberturas de caucho. Vea la figura 9. cuando quite la batería para reemplazarla: desconecte el borne negativo (negro), luego el borne positivo (rojo) con El cable de batería deben conectarse con la batería antes cuidado de no cortocircuitar las terminales.
  • Página 58 funcionamiento uso de estabililzador de combustible antes de accionar la unidad El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas paso del tiempo. Agregando estabilizador de combustible y respiraderos. (no incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se  NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO evita la formación de depósitos, los cuales pueden tapar el...
  • Página 59 funcionamiento SIEMPRE llene el tanque al aire libre y teniendo apagada  Deslice abajo y manténgalo el botón del seguro y presione la máquina. el interruptor del motor en la posición START (ARRANQUE). Manténgalo presionado hasta que arranque el motor.  Retire la tapa de combusti ble.
  • Página 60  Revise si el parachispas tiene rasgaduras o agujeros. Reemplácelo causa un desgaste acelerado del motor. si es necesario. Para adquirir un parachispas de repuesto, comuníquese con el Centro de asistencia al cliente de Powerstroke cambio del lubricante del motor llamando al 1-877-617-3501.
  • Página 61 Para preservar los recursos naturales, le suplicamos y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de combustible reciclar o desechar debidamente las baterías. comuníquese con el centro de asistencia de Powerstroke al 1-877- 617-3501. Este producto contiene baterías de plomo-ácido. Es posible que algunas leyes municipales, estatales nota: El tanque de combustible debe estar vacío antes de...
  • Página 62 mantenimiento almacenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de antes de guardarlo almacenamiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 63 corrección de problemas problema causa posible solución El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). apagado (OFF). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Página 64 1-877-617-3501 o escriba a oWt industries, inc., p.o. box 35, Hwy. 8, pickens, sc 29671. para obtener el servicio de garantía fuera de los ee. uu., comuníquese con el establecimiento powerstroke local. Pàgina 20 — Español...
  • Página 65 garantía declaración de garantía de control de emisiones de oWt industries, inc., del estado de california y regu- laciones federales derecHos y obligaciones del consumidor segÚn la ser garantizada por un periodo no menor al tiempo restante de la garantía garantía.
  • Página 66 NOTES / NOTAS Page / Pàgina 22...
  • Página 67 BATTERy CHARGER FCC COMPLiANCE et utilise de l’énergie RF. Si l’équipement n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, cela peut causer This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera- de l’interférence aux radiocommunications. Toutefois, des tion is subject to the following two conditions: (1) This device interférences peuvent se produire dans une installation may not cause harmful interference, and (2) This device must donnée.
  • Página 68 6,800 WATT GENERATOR GéNéRATEUR dE 6 800 WATTS GENERAdOR 6 800 WATTS OPERATOR’S MANUAL PS907000 Series / Série / Serie MANUEL d’UTiLiSATiON MANUAL dEL OPERAdOR CALiFORNiA PROPOSiTiON 65 SERviCE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNiNG: to provide all relevant information when you call or visit.