Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit
and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley
federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que
contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................13-15
 Maintenance ....................................................................15-18
 Troubleshooting .................................................................... 19
 Warranty ................................................................................ 20
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
NOTICE
AVISO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 13-15
 Mantenimiento .................................................................. 15-18
 Corrección de problemas .......................................................19
 Garantía ..................................................................................20
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR
7,000 WATT GENERATOR
GENERADOR 7 000 WATTS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PS907000P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PowerStroke PS907000P

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 7,000 WATT GENERATOR GENERADOR 7 000 WATTS PS907000P CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE USA: 1-877-617-3501 Mexico: 01 800 843 1111 www.powerstroketools.com NEUTRAL BONDED TO FRAME PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 A - Reset button (botón de reajuste) B - Test button (botón de prueba) A - Muffler (silenciador) M- Oil drain plug (tapón de drenaje del aceite)
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Adjustable wrench (llave ajustable) Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 A - Lanyard (correa) B - Handle lock pin (pasador de seguro del mango) C - Frame (armazón) Fig.
  • Página 4 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 9 START ENGINE SWITCH A - Move choke left to the start position (desplace izquierda de la palanca del anegador hasta la posición “START”) B - Move choke right to the run position (desplace derecha la palanca del anegador en la posición “RUN”) A - Battery bracket (soporte de la batería) B - Positive (+) terminal [tapa del terminal...
  • Página 5 Fig. 21 Fig. 18 Fig. 15 A - Fuel line (conducto de combustible) Fig. 19 B - Fuel filter (filtro de combustible) Fig. 22 A - Air filter cover (tapa del filtro de aire) B - Filter element (elemento de filtro) C - Air filter unit (unidad del filtro de aire) Fig.
  • Página 6 To register your PowerStroke product, please visit: www.powerstroketools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement parts  Maintain the unit per maintenance instructions in this and accessories and follow instructions in the Maintenance Operator’s Manual. section of this manual. Use of any other parts or failure  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel to follow maintenance instructions may create a risk of leaks, etc.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power...
  • Página 11 SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly to release any pressure built up in the fuel system and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline.
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Starting Watts ............8750 W Engine Type ............LCT 414cc Rated Frequency ............60 Hz Fuel Volume ..............8 gal. DIMENSIONS GENERATOR Length ................ 32 in. Rated Voltage .............120V/240V Width ................20 in. Height ................. 24 in. Rated Amps ........... 58.3 A/29.2 A Weight ..............
  • Página 15 ASSEMBLY LOOSE PARTS LIST UNPACKING See Figure 3. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure Description Qty.
  • Página 16 ASSEMBLY  Raise the end of the generator where the recoil starter is located high enough to gain access to the frame bottom; CAUTION: securely position props underneath to support. Do not attempt to lift the unit by the handle assembly. If  Align the holes on the frame support with the holes on it is necessary to lift the generator, always grasp by the the generator frame.
  • Página 17 OPERATION NOTICE: DANGER: This product is equipped with a spark arrestor that has Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL been evaluated by the USDA Forest Service; however, YOU IN MINUTES. product users must comply with Federal, State, and local fire prevention regulations.
  • Página 18 OPERATION  Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re-thread. When adding gas to the generator, make sure the unit is sitting on a flat, level surface. If the engine is hot, let the generator  Remove dipstick again and check lubricant level. Lubri- cool for five minutes before adding gas.
  • Página 19 OPERATION NOTE: If engine is warm or the temperature is above STOPPING THE ENGINE 50˚F, move the choke lever right RUN position. See Figures 12 and 14.  To turn the engine on, push in at the top of the switch. To stop the engine under normal operating conditions:  To start the engine, push down and continue to push in  Remove any load from the generator.
  • Página 20 MAINTENANCE  Tighten with wrench to compress washer. If spark plug is  Replace the element in the air filter unit. new, use 1/2 turn to compress washer appropriate amount.  Replace the air filter cover and latch to secure. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for proper NOTE: Do not run the generator without the air filter.
  • Página 21 MAINTENANCE  Position a suitable container under the carburetor drain  Slide the fuel line off. screw to catch fuel; loosen the screw.  Replace with new fuel filter.  Allow fuel to drain completely into container.  Reinstall fuel lines to new fuel filter.  Retighten drain screw.
  • Página 22 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carburetor.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Página 24 LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 25 NOTES Page 21 — English...
  • Página 26 Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin PELIGRO: ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO de monóxido de carbono.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente son Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas diferentes o la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales.
  • Página 30 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 31 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Página 32 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 33 ASPECTOS ELÉCTRICOS Para efectuar una prueba: 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este  Oprima el botón TEST. Esto debe hacer salir el botón Reset manual. (Reajustar). 2.
  • Página 34 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Salida máxima .............8 750 W Tipo de motor ............LCT 414 cc Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de combustible ........30,28 l (8 gal.) DIMENSIONS GENERADOR Longitud ............813 mm (32 pulg.) Voltaje nominal ............. 120V / 240V Ancho ............
  • Página 35 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Núm. herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese ref.
  • Página 36 ARMADO  Eleve el extremo del generador donde está ubicado el PRECAUCIÓN: arrancador retráctil hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Si cuñas debajo para apoyarlo.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, MATARÁ EN POCOS MINUTOS. tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los Los gases de escape del generador contienen niveles altos sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no...
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO  Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta Al abastecer de gasolina la generador, asegúrese de que la que el nivel del fluido alcance la parte superior de la varilla. unidad esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si está...
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO NOTA: Si el generador no está en una superficie nivelada, es  Permita que el motor funcione 15 a 30 segundos y, después, posible que no arranque o se apague durante su funcionamiento. desplace derecha la palanca del anegador en la posición  Desconecte todas las cargas del generador.
  • Página 40 MANTENIMIENTO  Limpie las superficies exteriores del generador con un paño  Limpie toda la tierra presente alrededor de la base de la bujía. húmedo.  Retire los bujías con la llave (no incluido).  Inspeccione la bujía para ver si está dañada, y límpiela con un REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE cepillo de alambre (no incluido) antes de volver a instalarla.
  • Página 41 MANTENIMIENTO  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF NOTA: El tanque de combustible debe estar vacío antes de (APAGADO). reemplazar el filtro. Si es necesario, ponga en funcionamiento la unidad hasta vaciar el tanque, o supervise el filtro antes de  Retire el conducto de combustible de la llave de purga;...
  • Página 42 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 43 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). (OFF). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible gasolina.
  • Página 44 Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-877-617-3501 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento PowerStroke local. Pàgina 20 — Español...
  • Página 45 NOTAS Pàgina 21 — Español...
  • Página 46 NOTAS Pàgina 22 — Español...
  • Página 47 BATTERY CHARGER FCC COMPLIANCE CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC PARA CARGADOR DE BATERÍAS ice complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation This dev is subject to the following two conditions: (1) This device Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de may not cause harmful interference, and (2) This device must la FCC.
  • Página 48 7,000 WATT GENERATOR GENERADOR 7 000 WATTS PS907000P OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE WARNING: For parts or service, contact your nearest qualified service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. Please call 1-877-617-3501 This product, its exhaust, and other sub- for assistance.