Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit
and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley
federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................13-15
 Maintenance ....................................................................15-18
 Troubleshooting .................................................................... 19
 Warranty ................................................................................ 20
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
NOTICE
AVISO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 13-15
 Mantenimiento .................................................................. 15-18
 Corrección de problemas .......................................................19
 Garantía ..................................................................................20
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR
7,500 WATT GENERATOR
GENERADOR 7 500 WATTS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PS907500P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PowerStroke PS907500P

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 7,500 WATT GENERATOR GENERADOR 7 500 WATTS PS907500P CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE USA: 1-877-617-3501 Mexico: 01 800 843 1111 www.powerstroketools.com NEUTRAL BONDED TO FRAME PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 2 Fig. 1 A - Reset button (botón de reajuste) B - Test button (botón de prueba) A - Muffler (silenciador) G - 240 volt AC 30 amp receptacle (240 V de CA...
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Adjustable wrench (llave ajustable) C - Phillips screwdriver (Tournevis à pointe cruciforme, Destornillador de cabeza Phillips) Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 A - Lanyard (correa) B - Handle lock pin (pasador de seguro del mango) C - Frame (armazón) Fig.
  • Página 4 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 9 START ENGINE SWITCH A - Pull choke out to the start position (tire del anegador a la posición cerrado) B - Push choke in to the run position (coloque del anegador en la posición abierto) Fig.
  • Página 5 Fig. 21 Fig. 18 Fig. 15 A - Fuel line (conducto de combustible) Fig. 19 B - Fuel filter (filtro de combustible) Fig. 22 A - Air filter cover (tapa del filtro de aire) B - Filter element (elemento de filtro) C - Latches (broches) D - Air filter unit (unidad del filtro de aire) Fig.
  • Página 6 To register your PowerStroke product, please visit: www.powerstroketools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement parts  Maintain the unit per maintenance instructions in this and accessories and follow instructions in the Maintenance Operator’s Manual. section of this manual. Use of any other parts or failure  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel to follow maintenance instructions may create a risk of leaks, etc.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power...
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator.
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Rated Output ............7500 W ENGINE Starting Watts ............9375 W Engine Type .........GX390, 389cc, OHV Rated Frequency ............60 Hz Fuel Volume ..............8 gal. DIMENSIONS GENERATOR Length ................ 32 in. Rated Voltage .............120V/240V Width ................20 in. Rated Amps ............. 62.5A/31.3A Height .................
  • Página 15 ASSEMBLY LOOSE PARTS LIST UNPACKING See Figure 3. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure Description Qty.
  • Página 16 ASSEMBLY  Raise the end of the generator where the recoil starter is located high enough to gain access to the frame bottom; CAUTION: securely position props underneath to support. Do not attempt to lift the unit by the handle assembly. If  Align the holes on the frame support with the holes on it is necessary to lift the generator, always grasp by the the generator frame.
  • Página 17 OPERATION NOTICE: DANGER: This product is equipped with a spark arrestor that has Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL been evaluated by the USDA Forest Service; however, YOU IN MINUTES. product users must comply with Federal, State, and local fire prevention regulations.
  • Página 18 OPERATION NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will damage the engine and should not be used. WARNING:  Unscrew the oil cap/dipstick and remove. Gasoline and its vapors are highly flammable and ex- plosive. To prevent serious personal injury and property  Wipe dipstick clean and re-seat in hole;...
  • Página 19 OPERATION STARTING THE ENGINE Pull the recoil starter grip until the engine runs. See Figures 12 - 14. NOTE: Do not allow the grip to snap back after starting; return it gently to its original place. NOTICE:  Allow the engine to run for 15–30 seconds, then move On a level surface with the engine off, check the lubricant the choke to the RUN position.
  • Página 20 MAINTENANCE CHECKING/CLEANING AIR FILTER  Inspect spark plug for damage, and clean with a wire brush (not included) before reinstalling. If insulator is cracked or See Figure 15. chipped, spark plug should be replaced. For replacement For proper performance and long life, keep air filter clean. spark plug, see Product Specifications earlier in this  Release latches on side of air filter cover.
  • Página 21 MAINTENANCE  Install one end of a drain line over the petcock, and place To replace: the other end in a fuel container large enough to catch the  Turn the fuel valve to the OFF position. fuel being drained from the tank.  Remove the fuel line from both sides of the filter by squeez-  Turn the fuel valve to the ON position.
  • Página 22 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carburetor.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Página 24 LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 25 NOTES Page 21 — English...
  • Página 26 Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin PELIGRO: ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO de monóxido de carbono.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente son Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas diferentes la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento durante los cortes de energía. Incluso los generadores portátiles puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales.
  • Página 30 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 31 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 32 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 33 ASPECTOS ELÉCTRICOS Para efectuar una prueba: 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este  Oprima el botón TEST. Esto debe hacer salir el botón Reset manual. (Reajustar). 2.
  • Página 34 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Salida nominal .............7 500 W Tipo de motor ..........GX390, 389 cc, OHV Salida máxima .............9 375 W Volumen de combustible ........30,28 l (8 gal.) Frecuencia nominal ............60 Hz GENERADOR DIMENSIONS Voltaje nominal ........120 V C.A/ 12 V C.C. Longitud ............
  • Página 35 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Núm. herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese ref.
  • Página 36 ARMADO  Eleve el extremo del generador donde está ubicado el PRECAUCIÓN: arrancador retráctil hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Si cuñas debajo para apoyarlo.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, MATARÁ EN POCOS MINUTOS. tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta Los gases de escape del generador contienen niveles altos que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe ADVERTENCIA: estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente varilla medidora.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR NOTA: No permita que el mango se retraiga violentamente después de arrancar; regréselo suavemente a su lugar origi- Vea las figuras 12 a 14. nal. AVISO:  Permita que el motor funcione 15 a 30 segundos y, después, coloque del anegador en la posición RUN Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el motor (FUNCIONAMIENTO).
  • Página 40 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL  Reinstale la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite. NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un sitio de Mantenga el generador en un entorno limpio y seco, en el cual desecho aprobado. Si necesita más información, consulte a un no esté...
  • Página 41 MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE Y REEMPLAZO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Vea la figura 21. DEL CARBURADOR En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede obstruirse y Vea las figuras 19 y 20. deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de combustible contacto Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el sistema con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado.
  • Página 42 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por for 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 43 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). (OFF). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible gasolina.
  • Página 44 Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-877-617-3501 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento PowerStroke local. Pàgina 20 — Español...
  • Página 45 NOTAS Pàgina 21 — Español...
  • Página 46 NOTAS Pàgina 22 — Español...
  • Página 47 BATTERY CHARGER FCC COMPLIANCE CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC PARA CARGADOR DE BATERÍAS ice complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation This dev is subject to the following two conditions: (1) This device Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la may not cause harmful interference, and (2) This device must FCC.
  • Página 48 7,500 WATT GENERATOR GENERADOR 7 500 WATTS PS907500P OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE WARNING: For parts or service, contact your service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. Please call 1-877-617-3501 for assistance.