Descargar Imprimir esta página
Epson AcuLaser C8500 Manual Del Usuario
Epson AcuLaser C8500 Manual Del Usuario

Epson AcuLaser C8500 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para AcuLaser C8500:

Publicidad

Enlaces rápidos

Impresora láser en color
Manual del Usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Epson AcuLaser C8500

  • Página 1 Impresora láser en color Manual del Usuario...
  • Página 2 SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Papel disponible ........2-2 Soportes especiales EPSON......2-2 Papel general .
  • Página 4 Para usuarios de Windows 2000/NT 4.0 ....3-17 EPSON Status Monitor 3 ....... . . 3-19 Acceder a EPSON Status Monitor 3 .
  • Página 5 Utilizar los modos OneTouch ......4-7 Modo OneTouch 1 ........4-8 Modo OneTouch 2 .
  • Página 6 Extraer la unidad dúplex ......5-19 Unidad de disco duro ........5-20 Instalar la unidad de disco duro .
  • Página 7 Limpiar la unidad de recorrido del papel (Atasco C) ..7-11 Limpiar la tapa de la bandeja del papel (Atasco D) ..7-14 Limpiar la tapa de la unidad de papel de gran capacidad opcional (Atasco E) .
  • Página 8 En el modo de emulación I239X......B-34 En el modo EPSON GL/2 ....... . B-34 Apéndice C Resumen de comandos...
  • Página 9 Descargar fuentes ........D-7 Fuentes EPSON BarCode ....... . . D-8 Requisitos del sistema .
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, asegúrese de seguir estas precauciones: ❏ La impresora pesa unos 71,2 kg sin los consumibles ni otros elementos opcionales instalados, por lo que no debería levantarla o transportarla sólo. Para transportarla son necesarias cuatro personas, levantándola por las posiciones correctas, tal como muestra la figura.
  • Página 11 ❏ No toque la unidad de fijación, marcada con la etiqueta CAUTION! HIGH TEMPERATURE (PRECAUCIÓN, superficie caliente), ni las zonas próximas. Si la impresora ha estado en uso, la unidad de fijación y las zonas próximas pueden estar muy calientes. CAUTION! HIGH TEMPERATURE 1.
  • Página 12 ❏ No toque el tóner y evite que entre en contacto con los ojos. ❏ No arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, los colectores de tóner usado ni las unidades fotoconductoras, ya que podrían explotar y provocar lesiones. Deséchelos siguiendo las disposiciones locales.
  • Página 13: Atenciones, Precauciones Y Notas

    ❏ Evite compartir la toma de corriente con otros aparatos eléctricos. ❏ Utilice una toma de corriente con los requisitos adecuados para la impresora. Atenciones, Precauciones y Notas Las Atenciones deben seguirse escrupulosamente para evitar lesiones. Las Precauciones deben observarse para evitar daños en el equipo.
  • Página 14: Conocer La Impresora

    Capítulo 1 Conocer la impresora Partes de la impresora........1-2 Opciones y Consumibles .
  • Página 15: Partes De La Impresora

    Partes de la impresora tope bandeja cara abajo panel de control tapa derecha tapa frontal bandeja MF (bandeja multiformato) bandeja de expansión tapa de la ranura tapa de la de la unidad dúplex bandeja del papel (tapa D) bandeja del papel tapa del recorrido de salida (tapa A) tapa del conector...
  • Página 16 cartucho de tóner unidad fotoconductora unidad de fijación colector de tóner usado Panel de Control Paper Source Page Size Manual Feed Orientation RITech Copies MP Tray Size Menu Item Value Enter On Line Form Feed Continue Reset Conocer la impresora...
  • Página 17: Opciones Y Consumibles

    Opciones y Consumibles Opciones Puede ampliar las posibilidades de la impresora instalando una de las opciones siguientes: ❏ La bandeja de papel para 250 hojas A3W (C813521) puede cargar 250 hojas de papel de tamaño A3W. ❏ La bandeja de papel para 500 hojas (C813511) soporta una bandeja de papel.
  • Página 18: Consumibles

    Unidad fotoconductora S051073 (incluye el colector de tóner usado) Colector de tóner usado S050020 Los soportes especiales EPSON que aparecen en la siguiente lista le proporcionaran las mejores impresiones. Papel Láser Color EPSON (A4) S041215 Papel Láser Color EPSON (A3) S041216 Papel Láser Color EPSON (A3W)
  • Página 19: Controlar La Impresora

    Controlar la impresora Puede controlar el funcionamiento de la impresora desde el ordenador utilizando el software del controlador de la impresora, que se entrega con ésta, o desde el panel de control de la impresora, utilizando los modos OneTouch y los menús del SelecType.
  • Página 20: Resolution Improvement Technology (Ritech)

    Resolution Improvement Technology (RITech) Resolution Improvement Technology (RITech) es una tecnología propiedad de EPSON que mejora el aspecto de las líneas, del texto y de los gráficos impresos. El ajuste RITech La impresora por defecto tiene activada la función RITech, puesto que este ajuste consigue la mejora calidad de gráficos y texto.
  • Página 21 Imprimir en soportes especiales ......2-23 Papel Láser Color EPSON ......2-23 Papel Brillante Láser Color EPSON .
  • Página 22: Papel Disponible

    Nota: La impresora es extremadamente sensible a la humedad. Guarde el papel en un ambiente seco. Soportes especiales EPSON EPSON proporciona soportes especiales creados expresamente para esta impresora. Papel Láser Color EPSON Este papel está diseñado específicamente para esta impresora.
  • Página 23 Papel Brillante Láser Color EPSON está diseñado específicamente para esta impresora. Es más grueso que el Papel Láser Color EPSON y produce impresiones de más alta calidad y más brillantes. Para imprimir con Papel Brillante Láser Color EPSON, seleccione Calidad o Calidad (Atrás) como ajuste de Tipo papel.
  • Página 24: Papel General

    Nota: ❏ El fabricante puede cambiar inesperadamente la calidad de cualquier tipo o marca concretos de papel, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas de papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran volumen.
  • Página 25: Papel Que No Debe Utilizarse

    ❏ Papel con recubrimiento o papel de colores con recubrimiento especial excepto Papel Brillante Láser Color EPSON ❏ Papel perforado o con orificios para encuadernación ❏ Papel con cola, grapas, clips o cinta adhesiva ❏...
  • Página 26: Orígenes Del Papel

    Tamaño papel Capacidad Papel normal, A3W*, A3*, A4, A5, B4*, B5, Hasta 150 hojas Papel Láser Carta (LT), (Grosor total: Color EPSON Media carta (HLT), menos de 16 mm) Ledge (LG)*, Executive (EXE), International B5 (IB5) Government Legal (GLG)*, Government Letter (GLT), Ledger (B)*, F4* Papel de tamaño...
  • Página 27: Bandeja Inferior Estándar

    26 mm) Executive (EXE)**, Ledger (B)* Papel Láser Color A3*, A4, Carta (LT) Hasta 250 hojas EPSON Papel Brillante A3*, A4 Hasta 250 hojas Láser Color EPSON*** El papel de estos tamaños debe cargarse con el borde corto primero Disponible según el país de adquisición...
  • Página 28: Bandeja Para 500 Hojas

    53 mm) Executive (EXE)**, Ledger (B)* Papel Láser Color A3*, A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas EPSON Papel Brillante A3*, A4 Hasta 500 hojas Láser Color EPSON*** El papel de estos tamaños debe cargarse con el borde corto primero Disponible según el país de adquisición...
  • Página 29: Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Legal (LG)*, (Grosor total: Executive (EXE)**, menos de 53 mm) Ledger (B)* Papel Láser Color A3*, A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas en EPSON cada bandeja Papel Brillante A3*, A4 Hasta 500 hojas en Láser Color cada bandeja EPSON*** El papel de estos tamaños debe cargarse con el borde corto primero Disponible según el país de adquisición...
  • Página 30: Selección Automática

    Selección automática Si selecciona Auto Selección en el controlador de la impresora en el modo SelecType, se utilizará el origen del papel que Auto contenga papel del tamaño especificado en el ajuste de tamaño de página. Si no hay papel en el origen seleccionado, la impresora buscará un origen del papel que contenga papel del mismo tamaño, siguiendo este orden: Configuración estándar:...
  • Página 31: Cargar Papel Manualmente

    Nota: ❏ Si realiza los ajustes de tamaño o de origen del papel en la aplicación, estos ajustes pueden tener preferencia sobre los del controlador. ❏ Si selecciona un sobre como ajuste de Tamaño papel, podrá introducir el papel sólo desde la bandeja MF independientemente del ajuste Origen papel.
  • Página 32 Windows 2000 o Windows NT 4.0, haga clic en Inicio y seleccione Configuración e Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora EPSON y seleccione Propiedades (en Windows 95/98), Preferencias de impresión (en Windows 2000) o Configuración predeterminada del documento (en Windows NT 4.0).
  • Página 33: Bandejas De Salida

    Puede usar la bandeja cara abajo con los siguientes tipos de papel: Tipo de papel: Papel normal (mínimo 210 mm de anchura × 182 mm de longitud), Papel Láser Color EPSON, Papel Brillante Láser Color EPSON Capacidad:...
  • Página 34: Bandeja Cara Arriba

    Los siguientes papeles no se pueden utilizar con la bandeja cara abajo. Utilice la bandeja cara arriba. ❏ Papel normal de tamaño inferior a 210 × 182 mm, por ejemplo los tamaños A5 o Media carta ❏ Transparencias Láser Color EPSON ❏ Sobres ❏ Papel grueso ❏ Etiquetas...
  • Página 35: Cómo Seleccionar Una Bandeja De Salida

    500 hojas opcional y la unidad de papel de gran capacidad opcional. Si utiliza soportes especiales como Transparencias láser color EPSON o sobres, consulte también la sección “Imprimir en soportes especiales” en la página 2-23.
  • Página 36 Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en la bandeja MF: 1. Abra la bandeja MF, extienda la bandeja de ampliación de la bandeja MF para que se adapte al tamaño del papel que desea cargar. 2. Si desea cargar papel de tamaño A3W, coloque la guía izquierda del papel hacia abajo.
  • Página 37 3. Mueva la guía derecha del papel el máximo hacia afuera. 4. Cargue una pila de papel con la superficie imprimible hacia abajo. A continuación, deslice la guía derecha del papel contra el borde derecho de la pila para que quede ajustada. Todos los tamaños excepto A3W: 2-17 Manejo del papel...
  • Página 38: Cargar Las Bandejas Inferior Y Estándar

    250 hojas A3W opcional, la bandeja del papel para 500 hojas opcional, y la unidad de papel de gran capacidad opcional. Además del Papel normal, puede utilizar soportes especiales, como el Papel Láser Color EPSON en la bandeja inferior estándar. 2-18 Manejo del papel...
  • Página 39 Nota: ❏ Utilice las etiquetas del tamaño del papel incluidas para identificar el tamaño de papel utilizado en las bandejas. ❏ Para utilizar la bandeja para 250 hojas A3W opcional, la bandeja del papel para 500 hojas opcional o la unidad de papel de gran capacidad opcional, selecciónela en el menú...
  • Página 40 2. Presione la placa metálica de la bandeja hasta que se oiga un clic. 3. Presione las guías del papel posterior y laterales y deslícelas hacia fuera hasta que estén lo bastante abiertas para adaptarse al tamaño del papel que desea cargar. 4.
  • Página 41 5. Inserte la pila en la bandeja, alineándola con el lado derecho de la bandeja. Compruebe que todo el papel se encuentre debajo del clip metálico de sujeción con la cara imprimible hacia abajo. Nota: Si carga demasiado papel en la bandeja puede causar atascos de papel.
  • Página 42 7. Deslice la guía lateral del papel de manera que señale la marca del tamaño que coincida con el papel cargado. Nota: Compruebe que ajusta la guía lateral del papel en la posición correcta, ya que la impresora detecta automáticamente el tamaño del papel cargado en la bandeja por la posición de esta guía del papel.
  • Página 43: Imprimir En Soportes Especiales

    Nota: El fabricante puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice pruebas con el papel antes de adquirir grandes volúmenes o de imprimir trabajos de gran extensión.
  • Página 44: Transparencias Láser Color Epson

    ❏ Si imprime en la parte posterior de papel impreso, seleccione Calidad (Atrás). ❏ Papel Brillante Láser Color EPSON se puede utilizar con la Unidad dúplex opcional si selecciona Normal como ajuste de Tipo papel en el controlador de la impresora.
  • Página 45 ❏ Sujete las transparencias por los bordes, ya que las huellas dactilares pueden dañar la superficie imprimible de la hoja. La cara imprimible de la hoja muestra el logotipo de EPSON. ❏ Al cargar las transparencias en la Bandeja MF, insértelas con el borde largo por delante y con la cara imprimible hacia arriba.
  • Página 46: Sobres

    Si se producen errores con la utilización de transparencias, aparecerá el mensaje en la pantalla LCD. Comprobar Transparencia Cargue el soporte correcto en la impresora y pulse el botón Continuar. Atención: Las hojas recién impresas pueden estar calientes. Sobres La calidad de impresión en los sobres puede ser irregular, debido a que las distintas partes de un sobre tienen distintos grosores.
  • Página 47 ❏ Cargue los sobres con la solapa abierta y cara arriba, tal como se muestra a continuación. Precaución: Compruebe que el tamaño mínimo de los sobres coincida con los siguientes requisitos de tamaño: 143 mm (incluyendo la solapa abierta) Altura: 90 mm Anchura: Min.
  • Página 48: Etiquetas

    Etiquetas Puede cargar más de una hoja de etiquetas en la bandeja MF al mismo tiempo. Sin embargo, algunas etiquetas deberá cargarlas hoja por hoja, o manualmente. La siguiente tabla muestra ajustes importantes que debe definir al utilizar tablas: Origen del papel Sólo bandeja MF (hasta 75 hojas) Ajuste Tamaño Band.
  • Página 49: Papel Grueso

    Papel grueso La siguiente tabla muestra ajustes importantes que debe definir al utilizar papel grueso: Origen del papel Sólo la bandeja MF (hasta 75 hojas) Ajuste Tamaño bandeja MF en el (Seleccione el tamaño adecuado) menú Bandeja de SelecType Ajustes del controlador de la Tamaño del papel: (Seleccione el impresora tamaño adecuado)
  • Página 50 Para usuarios de Windows 2000/NT 4.0 ....3-17 EPSON Status Monitor 3 ....... . . 3-19 Acceder a EPSON Status Monitor 3.
  • Página 51: El Controlador De La Impresora

    Para Windows, también incluye la utilidad EPSON Status Monitor 3, a la que puede acceder desde el menú Utilidades. Para Macintosh, podrá encontrar el alias de EPSON Status Monitor 3 una vez instalado el controlador de la impresora.
  • Página 52: Acceder Al Controlador De La Impresora

    2000 o Windows NT 4.0, haga clic en Inicio, seleccione Configuración, y haga clic en Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON AL-C8500 Avanzadas y haga clic en Propiedades (en Windows 95/98), en Preferencias de impresión (en Windows 2000) o en Configuración predeterminada de...
  • Página 53: Definir El Ajuste De Calidad De Impresión

    Definir el ajuste de Calidad de impresión Puede cambiar la calidad de impresión o la resolución de las impresiones mediante los ajustes del controlador de la impresora. El controlador de la impresora le permite elegir si la impresora definirá los ajustes de forma automática, si los seleccionará en una lista de ajustes predefinidos, o si personalizará...
  • Página 54: Utilizar El Ajuste Automático

    Utilizar el ajuste Automático Si selecciona el botón Automático en la ficha Ajustes Básicos, el controlador de la impresora se ocupa de los ajustes detallados de acuerdo con el ajuste de color que seleccione. El color es el único ajuste que deberá definir. La mayoría de las aplicaciones de Windows disponen de ajustes de tamaño de papel y de orientación que tienen preferencia sobre los ajustes similares del controlador de la impresora, pero si éste no fuera el caso de la...
  • Página 55: Utilizar Los Ajustes Predefinidos

    Utilizar los ajustes predefinidos Los ajustes predefinidos le proporcionan ayuda para optimizar los ajustes de impresión para un tipo de impresión en particular, por ejemplo documentos de presentación o imágenes tomadas con un vídeo o cámara digital. ón para utilizar los ajustes Siga los pasos descritos a continuaci predefinidos: ón...
  • Página 56 Ideal para imprimir fotos. PhotoEnhance4 Ideal para imprimir imágenes capturadas mediante la entrada de vídeo, cámara digital o escáner. EPSON PhotoEnhance 4 ajusta automáticamente el contraste, la saturación y el brillo de la imagen original para producir impresiones en color más vivas y más nítidas.
  • Página 57: Personalizar Los Ajustes De Impresión

    ColorSync (sólo para Macintosh) Ajusta de forma automática los colores de la impresión para que coincidan con los colores de la pantalla. Texto/Gráfico Avanzada Ideal para imprimir documentos de presentación de alta calidad que contengan texto y gráficos. Gráfico/CAD Avanzada Ideal para imprimir gráficos, diagramas y fotos de alta calidad.
  • Página 58: Guardar Los Ajustes

    1. Seleccione el botón Avanzado de la ficha Ajustes Básicos y haga clic en el botón Más Ajustes. Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo. Nota: Ésta es una pantalla de Windows NT 4.0. 2. Seleccione Color o Negro como ajuste de Color y defina otros ajustes.
  • Página 59: Definir El Ajuste Tipo Papel

    En el menú Ajustes básicos, seleccione el ajuste de Tipo papel que coincida con el papel cargado en la impresora. Localice el papel en la siguiente lista: Tipo de papel Descripción Normal Papel normal, Papel Láser Color EPSON, Papel Brillante Láser Color EPSON Encabezado Membretes Reciclado Papel reciclado...
  • Página 60 MF. Cuando imprima en la cara posterior del papel ya impreso, seleccione Calidad (Atrás). ❏ Puede utilizar Papel Brillante Láser Color EPSON con la Unidad Dúplex opcional si selecciona Normal como ajuste de Tipo Papel en el controlador de la impresora.
  • Página 61: Modificar El Estilo De Impresión

    Modificar el estilo de impresión Las fichas Composición y Overlay le permiten definir varios ajustes de impresión que afectan a la forma en que se imprime el documento y al aspecto de la impresión. Esta sección describe las funciones que se incluyen en estas fichas. Para más detalles acerca de las fichas Composición y Overlay, consulte la ayuda On-line.
  • Página 62 Opciones de Zoom Esta función le permitirá ampliar o reducir los documentos. Imprimir Composición Marque la casilla de verificación Imprimir Composición para que los ajustes de composición de impresión seleccionados actualmente estén activos y para activar el botón Ajustes Composición, que abre el cuadro de diálogo del mismo nombre. Los ajustes de este cuadro de diálogo le proporcionan la opción de imprimir dos o más páginas en una sola página y de especificar el orden de impresión.
  • Página 63: Utilizar Las Funciones De La Ficha Overlay

    Utilizar las funciones de la ficha Overlay Nota: Ésta es una pantalla de Windows NT 4.0. Puede acceder a la función Overlay para formularios mediante la ficha Overlay. Esta función le permite imprimir datos de formularios diseñados con datos realizados por otra aplicación. Puede crear datos de formularios y guardarlos.
  • Página 64: Definir Ajustes Para Las Opciones De La Impresora

    Nota: Si la utilidad EPSON Status Monitor 3 está activa y la impresora está activada, la información acerca de las opciones instaladas se transmite automáticamente al ordenador y aparece en la ficha Ajustes Opcionales del controlador de la impresora.
  • Página 65 4. Si Actualizar Info Opciones Automáticamente está marcado en la ficha Ajustes Opcionales y la utilidad EPSON Status Monitor 3 está activa mientras la impresora está activada, la información acerca de las opciones instaladas se transmite automáticamente al ordenador. Si ha marcado Actualizar Info Opciones Manualmente, deberá...
  • Página 66: Para Usuarios De Windows 2000/Nt

    Nota: Si la utilidad EPSON Status Monitor 3 está activa y la impresora activada, la información acerca de las opciones instaladas se transmite automáticamente al ordenador y aparece en la ficha Ajustes Opcionales del controlador de la impresora.
  • Página 67 Siga los pasos descritos a continuación para definir los ajustes necesarios para las opciones instaladas: 1. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración e Impresoras. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione Preferencias de impresión (Windows 2000) o Configuración predeterminada de documento (Windows NT4.0).
  • Página 68: Epson Status Monitor 3

    EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 es una utilidad que monitoriza la impresora y le proporciona información acerca de su estado actual. Por ejemplo, puede saber la cantidad de tóner restante o la vida útil de la unidad fotoconductora. Si ocurre un error de impresión, la utilidad le mostrará...
  • Página 69 4. Seleccione la ficha Utilidad. 5. Haga clic en el icono EPSON Status Monitor 3 para iniciar la utilidad EPSON Status Monitor 3. Nota: Si desmarca la casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora durante el funcionamiento normal, la ventana Alerta de estado dejará...
  • Página 70: Para Usuarios De Macintosh

    Para usuarios de Macintosh Puede acceder a la utilidad EPSON Status Monitor 3 seleccionando el alias de EPSON Status Monitor 3 en el menú Apple. Nota: ❏ Debe haber seleccionado el puerto de impresora adecuado en el Selector para que pueda recibirse la información necesaria del controlador de la impresora seleccionado cuando se inicia EPSON Status Monitor 3.
  • Página 71 Para usuarios de Windows Figura de la impresora: La imagen de la parte superior izquierda muestra, de manera gráfica, el estado de la impresora. Cuadro de texto: El cuadro de texto que se encuentra junto a la figura de la impresora visualiza el estado actual de ésta.
  • Página 72 Papel: Visualiza el tamaño y el tipo de papel y la cantidad de papel restante aproximada en el origen del papel. La información para los orígenes de papel opcionales se visualiza sólo si ha instalado la opción correspondiente. Tóner: Indica la cantidad de tóner restante. El icono del tóner parpadea si el nivel de tóner es bajo (10 por ciento o menos).
  • Página 73 Figura de la impresora: La imagen de la parte superior izquierda muestra, de manera gráfica, el estado de la impresora. Cuadro de texto: El cuadro de texto que se encuentra junto a la figura de la impresora visualiza el estado actual de ésta. Si ocurre un problema, se visualiza la solución más apropiada.
  • Página 74: Ajustar Las Preferencias De Monitorización

    Ajustar las preferencias de monitorización (sólo Windows) Para definir los ajustes de monitorización específicos, haga clic en el botón Monitorizar Preferencias de la ficha Utilidad del controlador de la impresora. Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización. Nota: El cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización sólo está disponible en Windows.
  • Página 75 Preferencias de Monitorización para abrir el cuadro de diálogo del mismo nombre, y EPSON AL-C8500 Avanzada para abrir el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Casilla de verificación Le Marque esta casilla para monitorizar permite monitorizar la una impresora compartida. Deberá...
  • Página 76: Ventana Alerta De Estado

    Ventana Alerta de estado Esta ventana indica qué tipo de error ha ocurrido y le ofrece una posible solución. Se cierra automáticamente una vez solucionado el problema. Para usuarios de Windows La ventana Alerta de estado se abre en las condiciones que seleccione en el cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización.
  • Página 77: Detener La Monitorización (Sólo Windows)

    Alerta de estado para notificarle cuando ocurre un error. No obstante, aún puede consultar el estado actual de la impresora haciendo clic en el icono EPSON Status Monitor 3 de la ficha Utilidad del controlador de la impresora. Nota: La casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora se...
  • Página 78 Capítulo 4 Funciones del Panel de control Funcionamiento del Panel de control ..... . . 4-2 Pantalla LCD ........4-2 Indicadores .
  • Página 79: Funcionamiento Del Panel De Control

    Funcionamiento del Panel de control El panel de control está formado por tres elementos: una pantalla de cristal líquido (LCD), los indicadores y los botones. La pantalla LCD y los indicadores informan del estado actual de la impresora y puede utilizar estos botones para seleccionar los ajustes y funciones de la impresora.
  • Página 80: Indicadores

    Para más información acerca de cómo resolver problemas y el mantenimiento de rutina, consulte el Capítulo 7, “Solucionar problemas”, y el Capítulo 6, “Sustituir productos consumibles”. Para más información acerca del modo SelecType, consulte la sección “Utilizar SelecType” en la página 4-10. Indicadores Esta sección describe los diferentes indicadores del panel de control.
  • Página 81 Form Feed Se ilumina al recibir datos y guardarlos en el búffer de la impresora (memoria de la impresora reservada para recibir datos), antes de imprimirse. Al parpadear indica que la impresora está procesando los datos. Cuando no hay datos en el búffer de la impresora, este indicador se apaga.
  • Página 82: Botones

    Botones Esta sección explica cómo utilizar los botones del panel de control. On Line Alterna el estado de la impresora entre on-line y off-line. Form Feed Cuando la impresora está en off-line y los datos siguen en la memoria de la impresora (el indicador Form Feed iluminado), se imprimen los datos y se vacía el búffer.
  • Página 83 Continue/ Permite que la impresora reanude la Reset impresión después de anular ciertas condiciones de mantenimiento necesario o errores. Si el indicador Continue parpadea, lea el mensaje de estado o de error indicado en la pantalla LCD y corrija el problema tal como se describe en la sección “Mensajes de error”...
  • Página 84: Utilizar Los Modos Onetouch

    Item Selecciona la correspondiente opción del modo OneTouch indicado sobre esta tecla si se está en los modos OneTouch 1 ó 2, o selecciona la función disponible dentro del correspondiente menú, después de entrar en el modo SelecType. Value Selecciona la correspondiente opción del modo OneTouch indicada sobre esta tecla si se está...
  • Página 85: Modo Onetouch 1

    Para definir los ajustes OneTouch, acceda a uno de los modos tal como se describe a continuación y pulse la tecla que se encuentra debajo del ajuste que desea cambiar para recorrer las opciones disponibles. También puede recorrer las opciones disponibles en sentido inverso si pulsa ALT mientras pulsa la tecla que se encuentra debajo del ajuste que desee cambiar.
  • Página 86: Modo Onetouch 2

    Modo OneTouch 2 Para acceder al modo OneTouch 2, pulse SelecType (varias veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador que se encuentra junto a RITech. Los ajustes actuales del modo OneTouch 2 para RITech, Copias, Tamaño Bandeja MF, y el modo Ahorro tóner se visualizan en el panel en este orden.
  • Página 87: Utilizar Selectype

    Utilizar SelecType Cuándo usar SelecType En general, use SelecType sólo para los ajustes que no pueda definir desde el software o desde el controlador de la impresora, incluyendo: ❏ Cambiar los modos de emulación y seleccionar el modo IES (Intelligent Emulation Switching) ❏...
  • Página 88: Cómo Definir Los Ajustes

    Cómo definir los ajustes Utilice las teclas del panel de control de la impresora para acceder al modo SelecType. Los ajustes de SelecType aparecen en el pantalla LCD. Menu Item Value Enter Nota: Puede acceder directamente a los elementos de ciertos menús desde los modos OneTouch.
  • Página 89: Tabla De Los Menús Selectype

    Consulte en la sección siguiente, “Tabla de los menús SelecType” en la página 4-12 la lista de los elementos y menús de SelecType. 4. Para activar un nuevo ajuste, pulse Enter. Junto al ajuste se visualizará un asterisco(✽). 5. Para salir del modo SelecType, pulse OnLine o SelecType . Consulte en la sección “Ajustes de SelecType”...
  • Página 90 Menú Elementos Menú Setup Time Out, Reposo, Lenguaje, Tóner C, Tóner M, Tóner Y, Tóner K, Fotoconductor, Total Páginas, Páginas Color, Páginas ByN, Iniciar SelecType Menú Reloj DifTiempoLoc, Año, Mes, Fecha, Hora, Minuto Menú Paralelo I/F Paralelo, Velocidad, Bi-Direccional, Tamaño búffer Menú...
  • Página 91: Ajustes De Selectype

    Ajustes de SelecType En esta sección encontrará una completa descripción de los ajustes disponibles en los menús de SelecType. Menú Test Desde este menú podrá imprimir hojas de status y de ejemplo que muestren los ajustes actuales de la impresora, las fuentes disponibles y un breve resumen de funciones disponibles.
  • Página 92: Menú Emulación

    Menú Emulación Utilice este menú para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar distintas emulaciones para cada interface; en otras palabras, para cada ordenador que conecte. Puesto que cada modo de emulación tiene sus opciones específicas, defina los ajustes que necesite en los menús LJ4, ESCP2, FX, GL2 o I239X.
  • Página 93 Puede acceder directamente a la mayoría de los elementos del menú Impresión con los modos OneTouch. Dichos elementos se muestran en el panel de control de la impresora, junto a los indicadores del modo OneTouch. Para más información, consulte la sección “Utilizar los modos OneTouch” en la página 4-7.
  • Página 94: Origen Papel

    Origen papel Especifica si el papel se introduce desde la bandeja MF, desde la bandeja inferior estándar, la bandeja para 250 hojas A3W, la bandeja de papel para 500 hojas opcional, o la unidad de papel de gran capacidad. Si selecciona Auto, el papel se recoge desde el origen que contiene el tamaño de papel que coincide con el ajuste Tamaño papel.
  • Página 95 Alimentación manual Permite seleccionar el modo de alimentación manual para todos los orígenes del papel. Consulte los detalles acerca del modo de alimentación manual en la sección “Cargar papel manualmente” en la página 2-11. Nota: También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 1.
  • Página 96: Menú Bandeja

    Primera pág. Especifica si la impresión se iniciará en la cara anterior o posterior de la página. Este elemento sólo está disponible si ha instalado la unidad dúplex opcional. Menú Bandeja Este menú permite especificar el tamaño y tipo de papel cargado en la bandeja MF.
  • Página 97 Modo MF Este ajuste sólo es válido si Origen Papel está en Auto. Si selecciona Normal, la bandeja MF tiene la prioridad más alta de Origen papel. Si selecciona Último, la bandeja MF tiene la prioridad más baja. Tamaño bandeja MF Seleccione el tamaño de papel desde este menú.
  • Página 98: Menú Configuración

    Menú Configuración Este menú permite controlar ciertos ajustes de la impresora, como el ahorro de tóner, RITech y Tamaño del papel. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) RITech On, Off Ahorro tóner Off, On Margen superior -30 ... 0.0 ... 30 mm en incrementos de 0,5 Margen izqdo -30 ...
  • Página 99 Ahorro tóner Si selecciona On, la impresora ahorra tóner sustituyendo el negro por el gris en el interior de los caracteres. Los caracteres aparecen perfilados en negro en los bordes derecho e inferior. Nota: También puede definir los ajustes Ahorro tóner directamente desde el modo OneTouch 2.
  • Página 100 Margen izquierdo B Ajusta la posición de impresión horizontal en la cara posterior del papel cuando imprima en ambas caras. Utilice esta función si la impresión en la cara posterior no tiene el aspecto deseado. Este elemento solamente está disponible si ha instalado la unidad dúplex opcional.
  • Página 101: Tipo Papel

    Imagen óptima Con este modo activado se reduce la calidad de los gráficos. Se reduce la cantidad de datos gráficos cuando dichos datos alcanzan el límite de la memoria, permitiendo imprimir documentos complejos. Tipo papel Utilice este ajuste si imprime en papel de grosor superior al normal, papel sin recubrimiento, o transparencias.
  • Página 102 Time Out Selecciona el intervalo de tiempo que la impresora espera cuando está on line y no recibe datos nuevos. Transcurrido este tiempo, la impresora busca nuevos datos de impresión en otros canales. Reposo Ahorra energía reduciendo el consumo del fijador si la impresora no recibe datos en 30 minutos.
  • Página 103: Menú Reloj

    Páginas color Muestra el número total de hojas impresas en color por la impresora. Páginas ByN Muestra el número total de páginas impresas en blanco y negro por la impresora. Iniciar SelecType Borra todos los ajustes de SelecType que se han modificado, a excepción de los ajustes del interface, y los reajusta a los valores por defecto de fábrica.
  • Página 104: Menú Paralelo

    Año Permite especificar el año. Permite especificar el mes. Fecha Permite especificar la fecha. Hora Permite especificar la hora de su país. Minuto Le permite especificar los minutos. Menú Paralelo Estos ajustes controlan la comunicación entre la impresora y el ordenador si utiliza un interface paralelo.
  • Página 105: Tamaño Búffer

    Velocidad Especifica la amplitud de impulso de la señal ACKNLG al recibir datos en el modo de Compatibilidad o Nibble. Si selecciona Rápida, la amplitud de impulso es de 1 µs. mientras que si selecciona Normal, es de 10 µs. Bi-Direccional Permite especificar el modo de comunicación bidireccional.
  • Página 106 Get IPAddress* Panel, Auto, PING IP Byte 1* 0...192... 255 IP Byte 2* 0...168... 255 IP Byte 3* 0...192... 255 IP Byte 4* 0...168... 255 SM Byte 1* 0 a 255 SM Byte 2* 0 a 255 SM Byte 3* 0 a 255 SM Byte 4* 0 a 255...
  • Página 107: Menú Opcional

    Menú Opcional Este menú permite controlar los ajustes del interface opcional. Elemento Valores (en negrita los valores por defecto) I/F Opcion. On, Off Config. Opcional* No, Sí Get IPAddress** Panel, Auto, PING IP Byte 1** 0 a 255 IP Byte 2** 0 a 255 IP Byte 3** 0 a 255...
  • Página 108 I/F Opcion. Permite activar o desactivar el interface Opcional si instala una tarjeta de interface opcional. Tamaño búffer Determina la cantidad de memoria utilizada para recibir e imprimir datos. Si selecciona Máximo, se asigna más memoria para recibir datos, mientras que si selecciona Mínimo, se asigna más memoria para imprimirlos.
  • Página 109: Menú Lj4

    Menú LJ4 Estos ajustes controlan las fuentes y los grupos de símbolos en el modo LJ4. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Resident, Download, ROM A*, ROM B* Número fuentes 0 a 65535 (según los ajustes) Paso** 0.44 ...
  • Página 110 Nota: Si siempre utiliza el controlador de impresora HP Laserjet 4 al imprimir, deberá modificar los ajustes utilizando el controlador siempre que pueda. Los ajustes del controlador de la impresora siempre prevalecen sobre las opciones del menú LJ4. Fuentes Especifica el origen de las fuentes por defecto. Número Fuentes Especifica el número de fuentes por defecto en el origen de fuentes por defecto.
  • Página 111 Longitud Especifica el número de líneas para el tamaño de papel seleccionado, así como la orientación. Esto provoca también un cambio en el espaciado de línea (VMI), y el nuevo valor VMI se conserva en la impresora. Ello significa que los cambios posteriores en los ajustes Tamaño papel u Orientación provocan cambios en el valor Longitud, basado en el valor VMI.
  • Página 112: Menú Gl2

    Menú GL2 Este menú emula un plótter para que pueda utilizar el software que requiere un plótter para imprimir. El modo LJ4GL2 es similar al modo GL/2 soportado por el modo HP LaserJet 4. El modo GLlike emula algunos de los comandos de plótter HP-GL e incluye todos los comandos del modo GL/2 de HP, así...
  • Página 113: Antes De Que Empiece A Imprimir En El Modo Gl

    Antes de que empiece a imprimir en el modo GL/2 Es posible que deba modificar los ajustes de la impresora, según las necesidades de impresión particulares. Compruebe los ajustes de la impresora para que coincidan con los datos que desea imprimir.
  • Página 114: Menú Ps3

    Origen Especifica si el origen lógico del “plótter” es desde la esquina o el centro del papel. Pluma Permite seleccionar una pluma, para la cual podrá ajustar posteriormente el grosor en el elemento de menú Pluma 0 a 6. El modo LJ4GL2 soporta dos plumas (0 y 1), mientras que el modo GLlike soporta siete plumas (0 a 6).
  • Página 115: Menú Escp2

    Hoja de Errores Si selecciona On, la impresora imprime una hoja de error. Coloración Permite especificar el método de coloración. Color se refiere a la impresión en color de 1 bit/píxel, Mono se refiere a la impresión monocromática, mientras que TrueCol se refiere a la impresión de color de 8 bit/píxel.
  • Página 116 Tabla CG PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO, PcS1437, PcTurkish1, 8859-9 ISO, Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855, PcCy866, PcUkr866, PcLit771, Bulgarian, Hebrew7, Hebrew8, PcHe862, PcAr864 País USA, France, Germany, UK, Denmark, Sweden, Italy, Spain1, Japan, Norway, Denmark2, Spain2, LatinAmeric, Korea, Legal...
  • Página 117 Texto Ajusta la longitud de página en líneas. Para esta opción, se entiende que una línea es 1 pica (1/6 pulgadas). Si cambia los ajustes de Orientación, Tamaño papel, o Margen Sup., el ajuste de longitud de página regresa de forma automática al valor por defecto para cada tamaño de papel.
  • Página 118 Auto LF Si desactiva esta opción, la impresora no envía un comando de avance de línea automático (LF) con cada retorno de carro (CR). Si la activa, la impresora añade un salto de línea a cada retorno de carro que recibe. Active esta opción si las líneas de texto se imprimen unas sobre otras.
  • Página 119: Menú Fx

    Menú FX Este menú permite definir ajustes que afectan a la impresora cuando se encuentra en modo de emulación FX. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B Paso 10, 12, 15 cpp, Prop.
  • Página 120 Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada) o espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 121: Bit Image

    Auto CR Especifica si la impresora realizará un retorno de carro/avance de línea (LF-CR) siempre que la posición de impresión sobrepase el margen derecho. Si este ajuste está desactivado, no se imprimirá ningún carácter más allá del margen derecho, y no realizará ningún avance de línea hasta que reciba un carácter de retorno de carro.
  • Página 122: Menú I239X

    Menú I239X ® El modo I239X emula los comandos IBM 2390/2391 Plus. Estos ajustes solamente están disponibles cuando la impresora se encuentra en el modo I239X. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans serif Paso 10, 12, 15, 17, 20, 24 (cpp), Prop.
  • Página 123 Página códigos Especifica las tablas de caracteres. Estas tablas contienen los caracteres y símbolos utilizados por distintos idiomas. El texto se imprimirá basándose en la tabla de caracteres seleccionada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 124: Juego De Caracteres

    Gráficos Alter. Activa o desactiva la opción de Gráficos Alternativos. Bit Image La impresora puede emular las densidades de los gráficos seleccionadas con los comandos de la impresora. Si selecciona Oscuro, la densidad de la imagen de bits será alta, y si selecciona Claro, la densidad de la imagen será...
  • Página 125 Capítulo 5 Utilizar opciones Bandeja para 250 hojas A3W opcional ..... . 5-2 Instalar la bandeja para 250 hojas A3W opcional ..5-2 Extraer la bandeja para 250 hojas A3W opcional.
  • Página 126: Bandeja Para 250 Hojas A3W Opcional

    La bandeja para 250 hojas A3W opcional (C813521) está diseñada únicamente para papel de tamaño A3W, y acepta 250 hojas de papel normal o de Papel Láser Color EPSON. Para utilizar esta bandeja, deberá extraer la bandeja inferior estándar. Para instalar esta opción, consulte la siguiente sección o el Manual de Instalación.
  • Página 127 1. Tire de la bandeja inferior estándar y extráigala levantándola. 2. Coloque las dos patas de la bandeja para 250 hojas A3W opcional en las guías de la impresora, e introduzca por completo la bandeja. Utilizar opciones...
  • Página 128: Extraer La Bandeja Para 250 Hojas A3W Opcional

    Extraer la bandeja para 250 hojas A3W opcional Siga los pasos descritos a continuación para extraer la bandeja para 250 hojas A3W opcional: 1. Tire de la bandeja para 250 hojas A3W opcional y extráigala levantándola. 2. Coloque las dos patas de la bandeja inferior estándar en las guías de la impresora, e introduzca por completo la bandeja.
  • Página 129: Instalar La Bandeja Para 500 Hojas

    Instalar la bandeja para 500 hojas El procedimiento de instalación de la bandeja para 500 hojas es el mismo que para la unidad de papel de gran capacidad. Si desea más información, consulte la sección “Instalar la unidad de papel de gran capacidad”...
  • Página 130 Papel Brillante Láser A3, A4 Hasta 500 hojas en Color EPSON** cada bandeja * La disponibilidad depende del país de adquisición ** Este papel solamente puede utilizarse con este origen del papel si ha seleccionado Normal como ajuste de Tipo Papel en el controlador de la impresora Precaución:...
  • Página 131: Precauciones De Manejo

    Precauciones de manejo Tenga en cuenta las siguientes precauciones de manejo antes de instalar la opción: ❏ La unidad de papel de gran capacidad pesa aproximadamente 21,2 kg.; levántela siempre con la ayuda de dos o más personas. ❏ La bandeja para 500 hojas pesa aproximadamente 14 kg.; levántela siempre con la ayuda de dos personas.
  • Página 132: Instalar La Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Instalar la unidad de papel de gran capacidad La unidad de papel de gran capacidad acepta dos bandejas de papel. El procedimiento de instalación de la unidad de papel de gran capacidad opcional es el mismo que el de la bandeja para 500 hojas.
  • Página 133 3. Levante la impresora. Atención: Levante la impresora con la ayuda de cuatro personas y por las posiciones correctas mostradas en la figura. 4. Alinee las esquinas de la impresora y de la unidad y coloque la impresora con cuidado encima de la unidad, de forma que las tres clavijas de la parte superior de la unidad encajen en los orificios de la parte inferior de la impresora.
  • Página 134 5. Tire de la bandeja de papel superior y extráigala levantándola. 6. Apriete los dos tornillos de la parte superior de la ranura utilizando la placa metálica adjunta para unir la impresora y la unidad. 7. Introduzca de nuevo la bandeja de papel superior en la unidad.
  • Página 135 8. Retire la cubierta de conectores izquierda (situada en la parte posterior de la impresora) deslizándola hacia abajo y abra la cubierta derecha situada debajo. 9. Podrá ver dos grupos de cables y conectores, éstos de distintos tamaños. Compruebe en primer lugar el tamaño del conector y conecte cada cable al conector correspondiente.
  • Página 136: Extraer La Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Extraer la unidad de papel de gran capacidad El procedimiento de extracción de la unidad de papel de gran capacidad opcional es el mismo que para la bandeja para 500 hojas. Las ilustraciones siguientes muestran una unidad de papel de gran capacidad opcional con dos bandejas de papel. Siga los pasos descritos a continuación para extraer la unidad de papel de gran capacidad o la bandeja para 500 hojas: 1.
  • Página 137: Unidad Dúplex

    Atención: Levante la impresora con la ayuda de cuatro personas y por las posiciones correctas, mostradas en la sección “Precauciones de manejo” en la página 5-7. 9. Coloque la impresora sobre una superficie estable y plana. 10. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 11.
  • Página 138: Instalar La Unidad Dúplex

    Instalar la unidad dúplex Siga los pasos descritos a continuación para instalar la unidad dúplex opcional: 1. Compruebe que la impresora no esté activada y desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica. 2. Extraiga la bandeja cara arriba de la impresora. 3.
  • Página 139 Nota: Guarde el tornillo en un lugar seguro, ya que lo necesitará al extraer la unidad dúplex. 4. Extraiga la cubierta de la ranura de la unidad dúplex e introduzca de nuevo la bandeja inferior estándar en la impresora. Nota: Guarde la cubierta de la ranura en un lugar seguro, ya que deberá...
  • Página 140 6. Introduzca por completo la unidad principal en la ranura situada encima de la bandeja inferior estándar. 7. Extraiga las tres pequeñas piezas de plástico del lado izquierdo de la impresora utilizando como ayuda la placa metálica adjunta, y extraiga también los dos tornillos de la forma mostrada en la figura.
  • Página 141 8. Extraiga la cubierta. Nota: Guarde las dos piezas de plástico de menor tamaño, los dos tornillos y la cubierta en un lugar seguro. Los necesitará si extrae la unidad dúplex. 9. Fije el inversor con los tornillos adjuntos y coloque de nuevo la pieza de plástico de mayor tamaño que retiró...
  • Página 142 10. Coloque la guía de salida de la unidad dúplex en la impresora de la forma mostrada en la figura, y conecte el cable en el conector. Finalmente, realice la conexión utilizando la cubierta del conector adjunta. 11. Coloque la bandeja cara arriba en la guía de salida de la unidad dúplex.
  • Página 143: Extraer La Unidad Dúplex

    Para confirmar que la unidad dúplex está instalada correctamente, imprima una hoja de status. Si la unidad no aparece en la lista de dicha hoja, compruebe que los conectores electrónicos que conectan la unidad dúplex a la impresora estén conectados firmemente. Extraer la unidad dúplex Siga los pasos descritos a continuación para extraer la unidad dúplex:...
  • Página 144: Unidad De Disco Duro

    8. Coloque la bandeja cara arriba en el lado izquierdo de la impresora. 9. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma eléctrica. 10. Active la impresora. Unidad de disco duro La unidad de disco duro opcional (C823771) permite ampliar el buffer de recepción de la impresora cuando se utiliza el interface Ethernet, así...
  • Página 145 2. Abra la cubierta frontal y extraiga la unidad de recorrido del papel como mínimo 10 cm. 3. Extraiga los tornillos de la cubierta derecha. 5-21 Utilizar opciones...
  • Página 146 4. Deslice la cubierta derecha hacia atrás y extráigala tirando de su parte superior, tal como se muestra en la figura. 5. Localice la placa protectora, situada junto al zócalo para la unidad de disco duro opcional. placa protectora 5-22 Utilizar opciones...
  • Página 147 6. Extraiga los dos tornillos y la placa protectora. 7. Presione la unidad de disco duro hasta que el conector quede firmemente encajado en el zócalo de la placa de circuitos, y fije la unidad de disco duro colocando encima la placa protectora extraída en el paso 6 y apretando los tornillos, tal como se muestra en la figura.
  • Página 148 8. Para colocar de nuevo la cubierta derecha, alinee la parte inferior de la cubierta con el lado derecho de la impresora, encaje la parte superior de la cubierta en la impresora, y deslícela hasta la cara frontal de la impresora. 9.
  • Página 149: Formatear De Nuevo La Unidad De Disco Duro

    11. Active la impresora. Para confirmar que la unidad de disco duro está instalada correctamente, imprima una hoja de status. Si la unidad no aparece en la lista de dicha hoja, instale de nuevo la unidad. Compruebe que el conector electrónico de la unidad de disco duro esté...
  • Página 150: Extraer La Unidad De Disco Duro

    Extraer la unidad de disco duro Siga los pasos descritos a continuación para extraer la unidad de disco duro: Precaución: Antes de instalar la unidad de disco duro, descargue la electricidad estática tocando un trozo de metal. En caso contrario, podría dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
  • Página 151: Módulo De Memoria

    Módulo de memoria Esta impresora dispone de 64 MB de memoria estándar. Puede ampliar la memoria de la impresora hasta 768 MB instalando DIMMs opcionales (“Dual In-line módulo de memorias”, Módulos duales de memoria en línea). Puede ampliar la memoria si tiene problemas al imprimir páginas complejas con muchos gráficos.
  • Página 152: Instalar Un Módulo De Memoria

    Instalar un módulo de memoria Siga los pasos descritos a continuación para instalar un módulo de memoria opcional: Precaución: Antes de instalar un módulo de memoria, descargue la electricidad estática tocando un trozo de metal. En caso contrario, podría dañar los componentes sensibles a la electricidad estática. Atención: Tenga cuidado al trabajar en el interior de la impresora, ya que algunos componentes son afilados y pueden causar lesiones.
  • Página 153 3. Extraiga los tornillos de la cubierta derecha. 4. Deslice la cubierta derecha hacia atrás y extráigala tirando de su parte superior, tal como se muestra en la figura. 5-29 Utilizar opciones...
  • Página 154 5. Localice las ranuras DIMM. ranuras DIMM 6. Introduzca el DIMM en cualquiera de las ranuras, comprobando que queden bien alineados. Cuando están insertados correctamente, los DIMMs quedan sujetos por los clips de la ranura. Precaución: ❏ No fuerce el DIMM en la ranura. ❏...
  • Página 155 7. Para colocar de nuevo la cubierta derecha, alinee la parte inferior de la cubierta con el lado derecho de la impresora, encaje la parte superior de la cubierta en la impresora, y deslícela hasta la cara frontal de la impresora. 8.
  • Página 156: Extraer Un Módulo De Memoria

    Para confirmar que el módulo de memoria está instalado correctamente, imprima una hoja de status. Si la cantidad total de memoria mostrada no incluye el tamaño del módulo de memoria opcional, instale de nuevo el módulo. Compruebe que el módulo esté...
  • Página 157: Módulo Rom Adobe Postscript 3

    Módulo ROM Adobe PostScript 3 En algunos países, el módulo ROM Adobe PostScript 3 (C832431) está disponible como opción. Este módulo permite imprimir documentos en el lenguaje PostScript. Nota: El Módulo ROM Adobe PostScript 3 no puede utilizarse para los Macintosh conectados con una tarjeta de interface IEEE 1394 de Tipo B.
  • Página 158 2. Abra la cubierta de la impresora y extraiga la unidad de recorrido del papel como mínimo 10 cm. 3. Extraiga los tornillos de la cubierta derecha. 5-34 Utilizar opciones...
  • Página 159 4. Deslice la cubierta derecha hacia atrás y extráigala tirando de su parte superior, tal como se muestra en la figura. 5. Localice las ranuras para los módulos ROM. ranura ROM 5-35 Utilizar opciones...
  • Página 160 6. Introduzca por completo el módulo en la ranura A o B, comprobando que el lado con los contactos dorados quede hacia arriba. La pestaña X de la parte izquierda de la ranura sobresaldrá si ha insertado el módulo correctamente. Precaución: ❏...
  • Página 161 7. Para colocar de nuevo la cubierta derecha, alinee la parte inferior de la cubierta con el lado derecho de la impresora, encaje la parte superior de la cubierta en la impresora, y deslícela hasta la cara frontal de la impresora. 8.
  • Página 162: Extraer El Módulo Rom Adobe Postscript 3

    10. Active la impresora. Para confirmar que el módulo ROM Adobe PostScript 3 está instalado correctamente, imprima una hoja de status. Si no aparece PS3 como una emulación instalada en la hoja de status, instale de nuevo el módulo. Compruebe que el módulo esté conectado firmemente a su ranura correspondiente, en la placa de circuitos.
  • Página 163: Tarjetas De Interface

    Ethernet y añadir compatibilidad de red. Las tarjetas de interface EPSON mostradas en la tabla siguiente son compatibles con la impresora. (No todos los interfaces están disponibles en todos los países.)
  • Página 164: Instalar Una Tarjeta De Interface

    Instalar una tarjeta de interface Siga los pasos descritos a continuación para instalar una tarjeta de interface opcional: Precaución: Antes de instalar una tarjeta de interface, descargue la electricidad estática tocando un trozo de metal. En caso contrario, podría dañar los componentes sensibles a la electricidad estática. 1.
  • Página 165 4. Deslice y presione la tarjeta de interface con firmeza hasta encajarla en la ranura, comprobando que el conector de la parte posterior de la tarjeta de interface esté completamente insertado en el zócalo interno de la impresora. 5. Fije la tarjeta de interface apretando los tornillos de sujeción. 6.
  • Página 166: Extraer Una Tarjeta De Interface

    7. Active la impresora. Para confirmar que la tarjeta de interface está instalada correctamente, imprima una hoja de status. Si el interface no aparece en la hoja de status, instale de nuevo la tarjeta. Compruebe que la tarjeta esté fijada firmemente al zócalo interno de la impresora.
  • Página 167: Mantenimiento Y Transporte

    Capítulo 6 Mantenimiento y transporte Sustituir productos consumibles ......6-2 Precauciones al sustituir productos consumibles ..6-2 Mensajes de sustitución .
  • Página 168: Sustituir Productos Consumibles

    Debe sustituir los consumibles siguientes cuando aparezca un mensaje de aviso en la pantalla LCD o en la ventana de la utilidad EPSON Status Monitor 3. Precauciones al sustituir productos consumibles Tenga en cuenta lo siguiente al sustituir los consumibles.
  • Página 169: Mensajes De Sustitución

    Mensajes de sustitución Cuando en la pantalla LCD o en la ventana de la utilidad EPSON Status Monitor 3 visualice los mensajes siguientes, sustituya los consumibles indicados. Puede continuar imprimiendo por un cierto tiempo después de la aparición del mensaje, sin embargo, EPSON aconseja una rápida sustitución para mantener la calidad...
  • Página 170 útil del mismo, la impresora deja de imprimir y visualiza los mensajes siguientes en la pantalla LCD o en la ventana de la utilidad EPSON Status Monitor 3. En este caso, la impresora no puede reanudar la impresión hasta que sustituya los productos consumibles...
  • Página 171: Cartuchos De Tóner

    Cartuchos de tóner Según el mensaje de la pantalla LCD o de la ventana de la utilidad EPSON Status Monitor 3, sustituya el cartucho de tóner correcto de la siguiente lista: Cartucho de tóner (Negro) S050038 Cartucho de tóner (Amarillo) S050039 Cartucho de tóner (Magenta)
  • Página 172: Sustituir Un Cartucho De Tóner

    Sustituir un cartucho de tóner Siga los pasos descritos a continuación para sustituir un cartucho de tóner: 1. Confirme el color del cartucho de tóner que tiene que cambiar consultándolo en la pantalla LCD. 2. Abra la cubierta frontal. 3. Compruebe el color del cartucho de tóner que se indica en la ventana de instalación del cartucho.
  • Página 173 4. Pulse el conmutador situado en la parte superior izquierda y suéltelo. Gire en sentido horario el mando superior situado justo encima de la ventana de instalación del cartucho, hasta que se detenga. El conmutador pasa automáticamente a su posición inferior y aparece el siguiente cartucho de tóner en la ventana de instalación.
  • Página 174 6. Extraiga el cartucho de tóner de la ranura. 7. Extraiga el nuevo cartucho de tóner de su embalaje, y agítelo suavemente de lado a lado y de adelante hacia atrás para distribuir el tóner de manera uniforme. Mantenimiento y transporte...
  • Página 175 8. Sujete el cartucho como se indica a continuación, e insértelo hasta el fondo en la ranura, hasta que se detenga. 9. Gire el mando del cartucho de tóner 90 grados en sentido horario de manera que el símbolo N del mando se encuentre en la posición mostrada en la figura.
  • Página 176: Unidad Fotoconductora

    Unidad fotoconductora Prepare una nueva unidad fotoconductora para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello. La unidad fotoconductora dispone de una ranura que contiene el colector de tóner gastado. Cuando adquiera una unidad fotoconductora, siempre se entrega con un colector de tóner usado, ya que normalmente debe sustituirse al mismo tiempo que la unidad fotoconductora.
  • Página 177: Sustituir La Unidad Fotoconductora

    Sustituir la unidad fotoconductora Siga los pasos descritos a continuación para sustituir la unidad fotoconductora: 1. Desactive la impresora. 2. Abra la cubierta frontal. 3. Gire la palanca de mayor tamaño 90 grados en sentido antihorario. 6-11 Mantenimiento y transporte...
  • Página 178 4. Gire la palanca de menor tamaño a la derecha. 5. Extraiga la unidad fotoconductora unos 20 cm fuera de la impresora. 6-12 Mantenimiento y transporte...
  • Página 179 6. Sujete el asa de la parte superior de la unidad fotoconductora y extráigala completamente con cuidado. 7. Extraiga la unidad fotoconductora de su embalaje y retire la hoja de protección mientras sujeta el asa, tal como muestra la figura. 6-13 Mantenimiento y transporte...
  • Página 180 8. Mientras sujeta la unidad fotoconductora por el asa, coloque la unidad en las guías e introdúzcala completamente en la impresora. 9. Gire la palanca de menor tamaño hacia la izquierda. 6-14 Mantenimiento y transporte...
  • Página 181: Colector De Tóner Usado

    10. Gire la palanca de mayor tamaño 90 grados en sentido horario. 11. Cierre la cubierta frontal. Colector de tóner usado Prepare un nuevo colector de tóner usado para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello. El colector de tóner usado se vende como parte de la unidad fotoconductora porque normalmente deben sustituirse a la vez.
  • Página 182: Sustituir El Colector De Tóner Usado

    Atención: ❏ No arroje al fuego el colector de tóner usado, ya que puede explotar y causar lesiones. Deséchelo siguiendo la normativa local. ❏ Mantenga el colector de tóner usado fuera del alcance de los niños. Sustituir el colector de tóner usado Siga los pasos descritos a continuación para sustituir el colector de tóner usado: 1.
  • Página 183 3. Extraiga el colector de tóner usado. 4. Extraiga el colector de tóner usado de su embalaje. 5. Inserte el nuevo colector de tóner usado firmemente en la ranura hasta que la pestaña haga un clic. 6. Cierre la cubierta frontal. 6-17 Mantenimiento y transporte...
  • Página 184: Limpiar La Impresora

    6 6 6 6 6 Limpiar la impresora La impresora sólo necesita una limpieza mínima. Si la carcasa de la impresora está sucia o con polvo, desactive la impresora y límpiela con un paño suave y limpio ligeramente humedecido en detergente suave.
  • Página 185: Distancias Cortas

    Siga los pasos descritos a continuación para embalar de nuevo la impresora: 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica. 3. Extraiga todos los cartuchos de tóner, la unidad fotoconductora, y el colector de tóner usado. Si desea más información acerca de cómo extraer estos consumibles, consulte el Capítulo 6, “Mantenimiento y transporte”.
  • Página 186 Cuando mueva la impresora Siga los pasos descritos a continuación para mover la impresora en una distancia corta: 1. Desactive la impresora y retire los siguientes elementos: ❏ Cable de alimentación ❏ Cable de interface ❏ El papel en la bandeja MF y en la bandeja de papel ❏...
  • Página 187 Desplazar la impresora junto a una bandeja inferior opcional Siga los pasos descritos a continuación para desplazar la impresora junto a la bandeja del papel para 500 hojas opcional o a la unidad de papel de gran capacidad: 1. Desactive la impresora y retire los siguientes elementos: ❏...
  • Página 188: Encontrar Un Lugar Para La Impresora

    Encontrar un lugar para la impresora Si cambia la impresora de lugar, seleccione siempre una ubicación con espacio suficiente para facilitar el funcionamiento y las operaciones de mantenimiento. Utilice las siguientes ilustraciones como guía para tener en cuenta el espacio requerido alrededor de la impresora y asegurar un funcionamiento sin problemas.
  • Página 189 Para instalar y utilizar cualquiera de las siguientes opciones, necesitará el espacio adicional indicado. La bandeja de papel para 500 hojas añade 176 mm a la parte inferior de la impresora. La Unidad de papel de gran capacidad añade 264 mm a la parte inferior de la impresora.
  • Página 190: Cambiar El Voltaje De Transferencia

    Precaución: ❏ Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para permitir una ventilación adecuada. ❏ Evite los lugares expuestos a la luz directa del sol o al calor, humedad o polvo excesivos. ❏ Evite utilizar tomas a las que haya conectado otros aparatos. ❏...
  • Página 191 Problemas con las impresiones Causa El fondo del papel está El voltaje de transferencia sucio o es oscuro. es demasiado bajo. Aparecen puntos El voltaje de transferencia blancos en las es demasiado alto. impresiones. Siga los pasos descritos a continuación para aumentar o disminuir los ajustes del voltaje de transferencia.
  • Página 192 Grueso E para tarjetas Sobre para sobres 6. Pulse el conmutador Valor para cambiar el voltaje de transferencia, y pulse Enter para verificar el ajuste. 7. Reinicie la impresora para activar los nuevos ajustes. Nota: Los nuevos ajustes del voltaje de transferencia están disponibles después de reiniciar la impresora.
  • Página 193: Solucionar Problemas

    Capítulo 7 Solucionar problemas Solucionar atascos de papel ....... 7-2 Mensajes de error para papel atascado .
  • Página 194: Solucionar Atascos De Papel

    Solucionar atascos de papel Si el papel se atasca en la impresora, la pantalla LCD de la impresora y la utilidad EPSON Status Monitor 3 visualizarán mensajes de aviso. Mensajes de error para papel atascado Si aparece alguno de los mensajes siguientes en la pantalla LCD, deberá...
  • Página 195 Tapa del recorrido de salida (tapa A) Tapa del inversor Fusor (tapa F) (unidad B) Si se produce un atasco de papel en una o más posiciones simultáneamente, se visualizan las múltiples posiciones correspondientes. Atasco A El papel está atascado en el interior de la tapa del recorrido de salida (tapa A).
  • Página 196: Precauciones Al Solucionar Atascos Del Papel

    Atasco G El papel está atascado en el interior de la unidad principal de la Unidad dúplex opcional (unidad G). Compruebe que el papel atascado no se encuentre en la tapa de la bandeja del papel (tapa D) o la tapa del inversor de la Unidad dúplex (tapa F) antes de comprobar la unidad principal de la Unidad dúplex.
  • Página 197 Siga los pasos descritos a continuación para solucionar atascos de papel en las bandejas inferiores. Las ilustraciones muestran la bandeja inferior estándar. 1. Extraiga la bandeja inferior lentamente, hasta que se detenga. Tenga cuidado en no rasgar el papel atascado. 2.
  • Página 198: Eliminar El Atasco En La Bandeja Mf

    3. Retire la pila de papel de la bandeja. 4. Dé unos golpecitos en una superficie plana para alinear los bordes de la pila e insértela de nuevo en la bandeja inferior. Compruebe que el papel esté bien alineado y que la pila se encuentre bajo el clip metálico de sujeción y debajo de la marca del nivel máximo del papel.
  • Página 199: Limpiar La Tapa Del Recorrido De Salida (Atasco A)

    2. Extraiga la pila de papel restante y dé unos golpecitos en una superficie plana para alinear los bordes antes de cargarla de nuevo en la bandeja MF. Limpiar la tapa del recorrido de salida (Atasco Cuando el papel se atasque en la tapa del recorrido de salida, la pantalla LCD visualiza el mensaje de error Atasco A.
  • Página 200 2. Retire el papel atascado suavemente, con ambas manos. Tenga cuidado en no rasgarlo. Nota: ❏ Intente extraer el papel siempre con ambas manos, para evitar que se rompa. ❏ Si el papel está cortado, extraiga todos los trozos. 3. Cierre la tapa del recorrido de salida. Cuando se ha eliminado el papel atascado por completo y se cierra la tapa del recorrido de salida (tapa A), los datos de impresión de la página atascada se imprimirán de nuevo automáticamente.
  • Página 201: Limpiar El Fusor (Atasco B)

    Limpiar el fusor (Atasco B) Cuando el papel se atasque en el fusor, la pantalla LCD visualizará el mensaje de error Atasco B. Siga los pasos descritos a continuación para eliminar el papel atascado en el fusor: 1. Extraiga el fusor con suavidad, hasta que se detenga. Tenga cuidado en no rasgar el papel atascado.
  • Página 202 2. Levante la palanca para liberar el recorrido del papel. Atención: Tenga cuidado con no tocar la unidad de fijación, marcada como CAUTION! HIGH TEMPERATURE (¡PRECAUCIÓN! ALTA TEMPERATURA), o la zona circundante. Si acaba de utilizar la impresora, la unidad de fijación y las zonas circundantes pueden estar muy calientes.
  • Página 203: Limpiar La Unidad De Recorrido Del Papel (Atasco C)

    Nota: ❏ Extraiga el papel atascado tirando de él hacia arriba. ❏ Si el papel está cortado, extraiga todos los trozos. 5. Vuelva a colocar el fusor en la impresora firmemente. Cuando se ha eliminado el papel atascado por completo y se ha insertado nuevamente el fusor (unidad B) en la impresora, los datos de impresión de la página atascada se imprimirán de nuevo automáticamente.
  • Página 204 2. Levante la tapa del interior de la unidad de recorrido del papel por el asa. 3. Extraiga el papel atascado suavemente, con ambas manos. Nota: Si el papel está cortado, extraiga todos los trozos. 7-12 Solucionar problemas...
  • Página 205 4. Compruebe si queda papel atascado en el fondo de la unidad de recorrido del papel. Si encuentra algún papel atascado, extráigalo suavemente con ambas manos. 5. Baje la tapa del interior de la unidad de recorrido del papel. 7-13 Solucionar problemas...
  • Página 206: Limpiar La Tapa De La Bandeja Del Papel (Atasco D)

    6. Inserte de nuevo la unidad de recorrido del papel con firmeza. Cuando se ha eliminado el papel atascado por completo e insertado de nuevo la unidad de recorrido del papel (unidad C) en la impresora, los datos de impresión de la página atascada se imprimirán de nuevo automáticamente.
  • Página 207 1. Abra la tapa de la bandeja del papel (tapa D). 2. Extraiga el papel atascado suavemente, con ambas manos. Tenga cuidado en no rasgarlo. 3. Cierre la tapa de la bandeja del papel. Cuando se ha eliminado el papel atascado por completo y se cierra la tapa de la bandeja del papel (tapa D), los datos de impresión de la página atascada se imprimen de nuevo automáticamente.
  • Página 208: Limpiar La Tapa De La Unidad De Papel De Gran

    Limpiar la tapa de la unidad de papel de gran capacidad opcional (Atasco E) Cuando el papel se atasque en la tapa lateral de la unidad de papel de gran capacidad opcional, la pantalla LCD visualizará el mensaje de error Atasco E. Siga los pasos descritos a continuación para eliminar el papel atascado en la unidad de papel de gran capacidad opcional: 1.
  • Página 209: Limpiar La Tapa Del Inversor De La Unidad Dúplex

    2. Extraiga el papel atascado suavemente, con ambas manos. Tenga cuidado en no rasgarlo. 3. Cierre la tapa. Cuando se ha eliminado el papel atascado por completo e insertado de nuevo la tapa de la parte derecha de la unidad de papel de gran capacidad (tapa E) en la impresora, los datos de impresión de la página atascada se imprimen de nuevo automáticamente.
  • Página 210 1. Abra la tapa del inversor de la Unidad dúplex (tapa F) del lado derecho de la impresora. 2. Extraiga el papel atascado en el interior de la tapa del inversor. Nota: Si el papel está cortado, extraiga todos los trozos. 3.
  • Página 211: Limpiar La Unidad Principal De La Unidad Dúplex

    Cuando se ha eliminado el papel atascado por completo y se cierra la tapa del inversor de la unidad dúplex (tapa F), los datos de impresión de la página atascada se imprimen de nuevo automáticamente. Nota: Si no encuentra papel atascado en esta tapa, compruebe la tapa de la bandeja del papel (tapa D), y después la unidad principal de la unidad dúplex opcional (unidad G).
  • Página 212 1. Extraiga la unidad principal de la unidad dúplex opcional hasta que se detenga. 2. Extraiga el papel atascado suavemente, con ambas manos. Tenga cuidado en no rasgarlo. Nota: Si el papel está cortado, extraiga todos los trozos. 3. Coloque de nuevo la unidad principal de la unidad dúplex en la impresora.
  • Página 213: Extraer La Unidad Principal

    Cuando se ha eliminado el papel atascado por completo e insertado de nuevo la unidad principal de la unidad dúplex (unidad G) en la impresora, los datos de impresión de la página atascada se imprimen de nuevo automáticamente. Extraer la unidad principal Extraiga la unidad principal de la unidad dúplex de la impresora sólo si no puede solucionar el atasco de papel.
  • Página 214: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones La mayoría de los problemas de la impresora pueden solucionarse con la ayuda del manual. Consulte esta sección para localizar el tipo de problema surgido e intente las soluciones recomendadas en el orden en que se presentan hasta solucionar el problema. Nota: Si el problema persiste después de aplicar las sugerencias de esta sección, consulte con su distribuidor.
  • Página 215 El indicador On Line está iluminado pero no se imprime nada. Causa Solución El ordenador no está Siga el procedimiento descrito en la conectado correctamente a la sección “Conectar al ordenador” en el impresora. Manual de Instalación. El cable de interface no está Compruebe ambos extremos del cable conectado firmemente.
  • Página 216: Problemas De Impresión

    Problemas de impresión La fuente seleccionada en la aplicación no se imprime Causa Solución Puede sustituir las fuentes de En el controlador de la impresora, impresora por fuentes seleccione Imprimir fuentes TrueType TrueType especificadas. como bitmap en el cuadro de diálogo Más Ajustes en el menú...
  • Página 217: La Superficie Impresa Es Rugosa Al Imprimir Dúplex En Papel Con Recubrimiento

    La posición de la impresión no es correcta Causa Qué hacer Ha ajustado incorrectamente Compruebe que utiliza los ajustes la longitud de página y los correctos de longitud de página y de márgenes en la aplicación. márgenes en la aplicación. Los gráficos no se imprimen correctamente Causa Qué...
  • Página 218: Problemas Con La Calidad De Impresión

    Para obtener los mejores resultados, es recomendable utilizar el papel especial de EPSON o papel de alta calidad para fotocopiadora. Consulte, en la sección “Papel disponible” en la página 2-2 la información acerca de cómo seleccionar el papel.
  • Página 219 Aparecen bandas blancas o negras en la impresión Causa Solución El problema reside en la Sustituya la unidad fotoconductora. unidad fotoconductora. Consulte la sección “Sustituir productos consumibles” en la página 6-2. Aparecen puntos blancos en la impresión donde la densidad del tóner es alta Causa Solución...
  • Página 220 No queda tóner en el Si el mensaje de la pantalla LCD o de cartucho. la utilidad EPSON Status Monitor 3 indica que queda poco tóner, consulte la sección “Sustituir un cartucho de tóner” en la página 6-6. 7-28...
  • Página 221 Para obtener los mejores resultados, es papel correcto para esta recomendable utilizar el papel impresora. especial de EPSON o papel de alta calidad para fotocopiadora. Consulte, en la sección “Papel disponible” en la página 2-2 la información acerca de la elección del papel.
  • Página 222 Alinee los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana e inserte de nuevo el papel. Se ha acabado el tóner del Si, en la pantalla LCD o en EPSON cartucho. Status Monitor 3, el mensaje de tóner indica que la cantidad de éste ha disminuido, consulte la sección...
  • Página 223 El problema reside en la Imprima una hoja de status utilizando aplicación o en el cable de el panel de control. Pulse el botón interface. Intro, espere que aparezca el mensaje Hoja de Status y pulse de nuevo Intro. Si continúan apareciendo páginas en blanco, es posible que el problema resida en la impresora.
  • Página 224: Problemas Con La Memoria

    La cara no impresa de la página está manchada Causa Solución Se ha vertido tóner en el Limpie los componentes internos de la recorrido de avance del impresora imprimiendo tres páginas papel. con un solo carácter por página. Problemas con la memoria Aparece el mensaje Comp.
  • Página 225 Aparece el mensaje Imagen Óptima en la pantalla LCD. Causa Solución La impresora no dispone de La impresora reduce de forma memoria suficiente para automática la calidad de impresión imprimir la página para continuar imprimiendo. Si la utilizando la calidad de calidad de impresión no es aceptable, impresión especificada.
  • Página 226 Aparece el mensaje Memoria insuficiente en la pantalla LCD. Causa Solución La impresora no dispone de Para corregir el error, pulse la tecla suficiente memoria para Continuar del panel de control. Si realizar la tarea actual. sigue apareciendo el mensaje, reinicie la impresora de la forma descrita en la sección “Reiniciar la impresora”...
  • Página 227: Problemas De Manejo Del Papel

    Problemas de manejo del papel El papel no avanza desde el origen correspondiente Causa Solución El ajuste de origen del papel Compruebe que ha seleccionado el no es el correcto. origen del papel correcto en la aplicación. No queda papel en la Cargue papel en la bandeja bandeja inferior o en la correspondiente.
  • Página 228: Mensajes De Error

    Mensajes de error En esta sección encontrará una lista de los mensajes de error mostrados en la pantalla LCD, junto con una breve descripción de cada mensaje y sugerencias para corregir el problema. Debe tener en cuenta, sin embargo, que no todos los mensajes que aparecen en la pantalla LCD indican un problema.
  • Página 229 Atasco E El papel se ha atascado en la tapa del lado derecho de la unidad de papel de gran capacidad opcional (tapa E). Consulte las instrucciones para retirar el papel atascado en la sección “Limpiar la tapa de la unidad de papel de gran capacidad opcional (Atasco E)”...
  • Página 230 Cambie Fotoconductor La unidad fotoconductora ha llegado al final de su vida útil. Desactive la impresora, extraiga la unidad fotoconductora e instale una nueva. Consulte las instrucciones en la sección “Unidad fotoconductora” en la página 6-10. El error se anula automáticamente al cambiar los elementos y cerrar todas las tapas de la impresora.
  • Página 231 Comprobar Transparencia No ha cargado transparencias pero el ajuste de Tipo Papel del controlador de la impresora es Transparencia. La impresora deja de cargar el papel para evitar daños en la impresora. Cargue transparencias en el origen de papel especificado y luego pulse la tecla Continuar.
  • Página 232 Este mensaje indica un error interno de la impresora. Reinicie la impresora. Si este error persiste, consulte con su distribuidor EPSON. Error Format. ROM A/Error Format. ROM B Se ha insertado un módulo ROM sin formato. Si el módulo ROM está...
  • Página 233 Fotoc. Gastado La unidad fotoconductora está a punto de llegar al final de su vida útil. Puede continuar imprimiendo hasta que se visualice el mensaje Cambie Fotoconductor, pero es recomendable que la sustituya cuanto antes para mantener una buena calidad de impresión.
  • Página 234 Impresión rebasada El tiempo requerido para procesar los datos de impresión es superior a la velocidad del motor de impresión porque la página es demasiado compleja. Pulse la tecla Continuar para reanudar la impresión. Si aparece de nuevo el mismo mensaje, active Protección página en el menú...
  • Página 235 Menús Bloqueados Este mensaje aparece si intenta cambiar los ajustes de la impresora desde el panel de control con las teclas bloqueadas. Puede desbloquearlas desde la utilidad EPSON WinAssist o WebAssist. para más información, consulte el Manual del Administrador. Memoria Insuficiente La impresora no dispone de suficiente memoria para realizar la tarea actual.
  • Página 236 No imprime en dúplex La impresora ha encontrado problemas en la impresión dúplex. Compruebe que utiliza el tamaño y tipo de papel adecuado para la unidad dúplex. El problema también puede provocarlo una definición incorrecta de los ajustes de origen del papel que esté utilizando.
  • Página 237 Tapa D Abierta La tapa D, la tapa de la bandeja del papel situada en el lado derecho de la impresora, está abierta. Ciérrela y el error se solucionará automáticamente. Tapa E Abierta La tapa E, la tapa del lado derecho de la unidad de papel de gran capacidad opcional, está...
  • Página 238 XXXX Inserte Tóner XXXX: Las letras C, M, Y, y/o K aparecen en lugar de XXXX. C, M, Y, y K son las siglas en inglés de los colores Cián, Magenta, Amarillo, y Negro respectivamente. El(los) cartucho(s) de tóner indicado(s) no está(n) instalado(s) en la impresora.
  • Página 239: Reiniciar La Impresora

    Reiniciar la impresora Reiniciar Al reiniciar la impresora se detiene la impresión y se borran los trabajos de impresión en curso recibidos del interface activo. Posiblemente desee reiniciar la impresora cuando exista un problema con el propio trabajo de impresión y la impresora no pueda imprimir de forma satisfactoria.
  • Página 240 Apéndice A Especificaciones técnicas Papel ..........A-2 Tipos de papel disponibles .
  • Página 241: Papel

    Papel Puesto que la calidad de cualquier tipo de papel puede ser modificada por el fabricante en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de los distintos tipos de papel. Efectúe siempre tests del papel antes de comprar grandes cantidades para trabajos de impresión de gran volumen.
  • Página 242: Especificaciones Del Tipo De Papel

    Especificaciones del tipo de papel Papel normal Gramaje: de 60 a 105 g/m2 × Tamaño: A3W (328 mm 453 mm) × A3 (297 mm 420 mm) × A4 (210 mm 297 mm) × A5 (148 mm 210 mm) × B4 (257 mm 364 mm) ×...
  • Página 243 Sobres Monarch (3 7/8 × 7 1/2 pulgadas) Tamaño: Commercial 10 (4 1/8 × 9 1/2 pulgadas) DL (110 mm × 220 mm) C6 (114 mm × 162 mm) Origen del papel: Bandeja MF Etiquetas Gramaje: 106 a 220 g/m² 90 a 330.2 mm ×...
  • Página 244 Papel Láser Color EPSON A3W (328 mm × 453 mm) Tamaño: A3 (297 mm × 420 mm) A4 (210 mm × 297 mm) Carta (8.5 × 11 pulgadas) Origen del papel: Bandeja MF para todos los tamaños Bandeja inferior estándar...
  • Página 245: Área Imprimible

    Papel Brillante Láser Color EPSON A4 (210 × 297 mm) Tamaño: A3 (297 × 420 mm) Origen del papel Sólo la Bandeja MF (si selecciona el ajuste de tipo de papel Calidad o Calidad (Atrás) desde el controlador de la impresora Bandeja MF, Bandeja inferior estándar,...
  • Página 246 A4/Carta Tipo de Ajustes del Tipo de impresión Origen de Velocidad papel controlador papel impresión Papel Normal Color Normal 6.0 ppm normal Dúplex 6.0 ppm Negro Normal Bandeja 26.1 ppm estándar Bandeja 24.8 ppm opcional Dúplex Bandeja 20.2 ppm estándar Bandeja 19.8 ppm opcional...
  • Página 247 Tipo de papel Velocidad de impresión continua Papel grueso Impresión en color: 2.7 ppm Impresión en negro: 4.0 ppm Transparencias Impresión en color: 2.2 ppm Impresión en negro: 4.0 ppm Especificaciones técnicas...
  • Página 248: B4, A3, Legal, Ledger (B)

    B4, A3, Legal, Ledger (B) Tipo de Ajustes del Tipo de impresión Origen Velocida papel controlador de papel d de impresión Papel Normal Color Normal 3.0 ppm normal Dúplex 3.0 ppm Negro Normal Bandeja 13.8 ppm estándar Bandeja 13.5 ppm opcional Dúplex Bandeja...
  • Página 249: General

    Izquierda para todos los tamaños Suministro del papel de entrada: Bandeja MF: Hasta 150 hojas para papel normal, Papel Láser Color EPSON, y Papel Brillante Láser Color EPSON Hasta 20 para sobres Hasta 75 hojas de etiquetas, papel grueso y transparencias.
  • Página 250 Bandeja del papel Hasta 250 hojas de papel normal, Papel Láser Color EPSON, y Papel Brillante Láser Color EPSON* * Este tipo de papel puede ser utilizado sólo desde este origen de papel sólo si ha seleccionado papel normal como ajuste de...
  • Página 251 Bandeja cara abajo: Hasta 250 hojas (mayores que B5/EXE) Bandeja cara arriba: Hasta 150 hojas (papel de tamaño A4 o menor) Hasta 50 hojas (papel de tamaño A4 o mayor) Emulación interna: Emulación HP LaserJet 4 (Modo LJ4) Emulaciones HP-GL/2 (Modo GL2) Emulación de impresora ESC/P2 24- agujas (Modo ESCP2)
  • Página 252: Entorno

    Entorno 10 a 32 °C Temperatura: Funcionamiento: 0 a 35 °C Almacén: Humedad: Funcionamiento: 15 a 80% HR Almacén: 15 a 80% HR Altitud: 3.100 metros máximo Mecánicas Dimensiones Altura: 554 mm y peso: Anchura: 650 mm *Al ampliar todas las bandejas, 730 mm Profundidad: 646 mm Peso: Aproximadamente 71.2 kg.
  • Página 253: Normativas De Seguridad

    Normativas de seguridad Estándares de seguridad: Modelo para los UL 1950 EE.UU: CSA C22.2 No.950 Modelo para Europa Directiva 73/23/EEC EN60950 EMC: Modelo para los FCC parte 15 subparte B clase B EE.UU: Modelo para Europa Directiva 89/336 /EEC EN 55022 (CISPR Pub. 22) clase B EN 50082-1 IEC 60801-2 IEC 60801-3...
  • Página 254: Eléctricas

    Eléctricas Modelo 220 / 240 V (Modelo YCB-1) Voltaje 220 V-240 V ± 10% Frecuencia nominal 50 Hz / 60 Hz ± 3 Hz Intensidad nominal Menos de 5 A Consumo 1050 W imprimir Promedio Color Menos de 500 Wh Menos de 650 Wh Promedio Menos de 230 Wh...
  • Página 255: Interfaces

    Interfaces Interface paralelo En la tabla siguiente se indican las asignaciones de patillas del conector de interface paralelo (IEEE 1284-I). La columna “Dirección” se refiere a la dirección del flujo de la señal vista desde la impresora. Nº Dirección Conector IEEE 1284-B Patilla Compatibilidad Nibble...
  • Página 256 Nº Dirección Conector IEEE 1284-B Patilla Compatibilidad Nibble 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriph Request nSelectln IEEE1284 Active A-17 Especificaciones técnicas...
  • Página 257 nstrobe/HostClk Modo de Impulso de bloqueo utilizado para leer los compatibilidad: datos de impresión. Cuando está en "low" los DATOS son válidos. Fase de negociación: Impulso de bloqueo utilizado para leer los valores de petición de extensión. Modo Nibble: Siempre "high". Modo ECP: Se utiliza para transferir datos y direcciones desde el ordenador principal...
  • Página 258 nACK/PtrClk/PeriphClk Todos los modos: DATA 8 es el MSB, DATA 1 es el LSB. Modo de Impulso "low" de reconocimiento para compatibilidad: indicar que los datos se han transferido desde el ordenador. Fase de negociación: La señal "low" indica que se soporta IEEE 1284;...
  • Página 259 PError/AckDataReq/nAckReverse Modo de La señal "high" indica que se ha producido compatibilidad: un atasco del en la sección de alimentación del papel o que no hay papel en la bandeja. Fase de negociación: La señal "high" indica si se soporta o no IEEE 1284.
  • Página 260 nAutoFd/HostBusy/HostAck Modo de No se utiliza. compatibilidad: Fase de negociación: Para pedir el modo 1284, esta señal pasa a "low" y el IEEE 1284 activo (nSelectIn) pasa a "high". Después, esta señal pasa a "high" cuando PtrClk (nAck) pasa a "low". Fase de transferencia En modo nibble, ajustes esta señal a "low"...
  • Página 261 nInit/nReverseRequest Modo de Cuando se detecta una señal "low", la compatibilidad: impresora se considera BUSY hasta que se libera la señal "low". Fase de negociación: Siempre "high". Fase de transferencia Siempre "high". de datos inversa: Modo ECP: "Low" al cambiar a la dirección inversa. El dispositivo periférico tiene permiso para dar salida a la señal de datos sólo cuando esta señal es "low"...
  • Página 262 nSelectIn/IEEE1284active Modo de compatibilidad: Siempre "low". Fase de negociación: Esta señal pasa a "high" cuando HostBusy está en "low" para pedir el modo 1284. Fase de transferencia de Esta señal pasa a "high" para indicar datos inversa: que la dirección del bus va de la impresora al ordenador.
  • Página 263: Utilizar El Modo Ecp En Windows 95

    Utilizar el modo ECP en Windows 95/98 Para utilizar el modo ECP con un conector paralelo (IEEE 1284 Nivel I), el ordenador debe soportar el modo ECP. Nota: El modo ECP no está disponible en Windows NT 4.0. Para utilizar el modo ECP, siga estos pasos: 1.
  • Página 264: Opciones Y Consumibles

    60 a 105 g/m Alimentación del Sistema de alimentación automática papel: Capacidad de la bandeja de hasta 250 hojas Tipos de papel: Papel normal, Papel Láser Color EPSON Dimensiones y pesos: Altura 95 mm Anchura 560 mm Profundidad 547 mm Peso 2.7 kg...
  • Página 265: Unidad De Papel De Gran Capacidad

    13.5 páginas por minuto para la impresión (papel A4): sólo en negro Tipos de papel: Papel normal, Papel Láser Color EPSON, y Papel Brillante Láser Color EPSON* * Este tipo de papel puede ser utilizado sólo desde este origen de papel sólo si ha...
  • Página 266: Unidad Dúplex

    Fuente de 5 V CC suministrada por la impresora alimentación: Dimensiones y pesos: Altura 264 mm Anchura 578 mm Profundidad 602 mm Peso 21.2 kg incluyendo todas las bandejas Unidad Dúplex Tamaño del papel: A3, A4, Carta, Legal, B4, Legal, Government Legal (GLG), Letter, Government Letter (GLT), Executive (EXE), Ledger (B), F4...
  • Página 267: Módulo De Memoria

    Módulo de memoria Tipo DRAM: Módulo de memoria "Synchronous Dynamic RAM Double In-line memory module" (SDRAM DIMM) Tamaño de la memoria:32 MB, 64 MB, 128 MB, ó 256MB Tipo: De 168 patillas, 64 bits, con SPD Velocidad de acceso: 66.66 MHz o más (15 ns o menos) * SPD son las siglas de "Serial Presence Detect"...
  • Página 268: Cartuchos De Tóner

    Cartuchos de tóner 0 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: Humedad en 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: Negro: (en condiciones de Hasta 5.500 imágenes papel tamaño A4, Amarillo, Magenta, Cián: impresión continua y Hasta 6.000 imágenes densidad de impresión del 5%) El número de páginas que puede imprimir con cada cartucho de tóner varía en función del tipo de impresión.
  • Página 269: Colector De Tóner Usado

    Colector de tóner usado 0 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: Humedad en 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: 20,000 páginas (en condiciones de papel tamaño A4, impresión continua y densidad de impresión del 5% con una relación de color:negro del 1:1) El número de páginas que puede imprimir con una unidad de colector de tóner usado varía en función del tipo de impresión A-30...
  • Página 270: Apéndice B Grupos De Símbolos

    En el modo de emulación I239X ......B-34 En el modo EPSON GL/2....... . . B-34...
  • Página 271: Introducción A Los Grupos De Símbolos

    Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos difieren tan sólo en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: Las aplicaciones controlan normalmente las fuentes y los símbolos, por lo que probablemente nunca deberá...
  • Página 272: Modo De Emulación Lj4

    Modo de emulación LJ4 La siguiente tabla lista los grupos de símbolos disponibles en el modo de emulación LJ4. Más adelante, en este mismo Capítulo, encontrará una tabla de caracteres para cada grupo. Nombre del grupo de ID de Tipos de letra disponibles símbolos grupo de (consulte la página...
  • Página 273 Nombre del grupo de ID de Tipos de letra disponibles símbolos grupo de (consulte la página símbolos siguiente) para ESC ( OCR B OCR B OCR B Extension OCR B Code 39 Code 39 (2 tipos) EAN/UPC EAN/UPC (2 tipos) * Los 19 grupos de símbolos restantes son: ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German, Italian, JIS ASCll, Swedis 2, Norweg 2, UK, French 2, German, HP Spanish, Chinese, Spanish, IRV, Swedish, Portuguese, IBM Portuguese, e IBM...
  • Página 274 IBM-US (10U) Roman-8 (8U) Grupos de símbolos...
  • Página 275: Roman Extension (0E)

    Roman Extension (0E) Roman-9 (4U) Grupos de símbolos...
  • Página 276 ECM94-1 (0N) 8859-2 ISO (2N) Grupos de símbolos...
  • Página 277 8859-9 ISO (5N) 8859-10 ISO (6N) Grupos de símbolos...
  • Página 278 8859-15 ISO (9N) Grupos de símbolos...
  • Página 279 PcBlt775 (26U) IBM-DN (11U) B-10 Grupos de símbolos...
  • Página 280 PcMultilingual (12U) PcE.Europe (17U) B-11 Grupos de símbolos...
  • Página 281 PcTk437 (9T) PcEur858 B-12 Grupos de símbolos...
  • Página 282 Pc1004 (9J) WiAnsi (19U) B-13 Grupos de símbolos...
  • Página 283 WiE.Europe (9E) WiTurkish (5T) B-14 Grupos de símbolos...
  • Página 284 WiBALT (19L) DeskTop (7J) B-15 Grupos de símbolos...
  • Página 285 PsText (10J) VeInternational (13J) B-16 Grupos de símbolos...
  • Página 286 VeUS (14J) MsPublishing (6J) B-17 Grupos de símbolos...
  • Página 287 Math-8 (8M) PsMath (5M) B-18 Grupos de símbolos...
  • Página 288 VeMath (6M) PiFont (15U) B-19 Grupos de símbolos...
  • Página 289 Legal (1U) Windows (9U) B-20 Grupos de símbolos...
  • Página 290 McText (12J) Symbol (19M) B-21 Grupos de símbolos...
  • Página 291 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-22 Grupos de símbolos...
  • Página 292: Ocr B Extension (3Q)

    OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-23 Grupos de símbolos...
  • Página 293 Code 39 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-24 Grupos de símbolos...
  • Página 294: Grupo De Caracteres Internacionales Iso

    Grupo de caracteres internacionales ISO Para conseguir los grupos de símbolos listados a continuación, substituya los caracteres de los grupos ANSI ASCII por los caracteres de la tabla siguiente. Grupo ISO Código Hexadecimal ASCII 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F)
  • Página 295: En Los Modos Esc/P2 O Fx

    Pc 863(Canadian-French), Pc 852(East Europe), Pc 865(Nordic), Roman-8, BRASCIl, Abicomp, 8859-15 ISO ISOLatin1 Courier SWC disponible disponible disponible disponible no disponible EPSON Prestige disponible disponible no disponible disponible no disponible EPSON Roman disponible disponible no disponible disponible no disponible EPSON Sans...
  • Página 296 Pc 437 (EE.UU. / Estándar Europa) Pc 850 (Multilingüe) Pc 860 (Portugués) B-27 Grupos de símbolos...
  • Página 297 Pc 863 (Francés Canadá) Pc 865 (Nórdico) Roman-8 B-28 Grupos de símbolos...
  • Página 298 8859-15 ISO Pc 857 (Turco) B-29 Grupos de símbolos...
  • Página 299 Pc 861(Islandia) Pc 852 (Europa del Este) B-30 Grupos de símbolos...
  • Página 300 BRASCII Abicomp ISOLatin 1 B-31 Grupos de símbolos...
  • Página 301 PcEur858(13U) OCR A No hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15 en la tabla de caracteres en cursiva. B-32 Grupos de símbolos...
  • Página 302: Grupos De Caracteres Internacionales

    Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales utilizando la utilidad Panel de Control Remoto o el comando ESC R.: Country ASCII code hex 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E France Germany Denmark...
  • Página 303: Caracteres Disponibles Con El Comando Esc

    Orator y EPSON Script. En el modo EPSON GL/2 Los grupos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/2 son los mismos que los del modo de emulación LaserJet 4. Consulte los detalles en la sección “Modo de emulación LJ4” en la página B-3.
  • Página 304: Apéndice C Resumen De Comandos

    Apéndice C Resumen de comandos Introducción ..........C-2 Comandos de emulación LaserJet 4000 (PCL5e) (LJ4) .
  • Página 305: Introducción

    ® LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL 5e) ESC/P2 EPSON LQ-570/1070, LQ-2170 (24 agujas) EPSON FX-870/1170, FX-880, o LX-100 (9 agujas) GL/2 Hewlett-Packard GL/2 graphics language I239X IBM239X plus (24 agujas) Además, se aceptan los siguientes lenguajes de control de la...
  • Página 306: Comandos De Emulación Laserjet 4000 (Pcl5E) (Lj4)

    Comandos de emulación LaserJet 4000 (PCL5e) (LJ4) En esta sección encontrará una lista de los comandos de impresión aceptados por el modo de emulación LJ4. Si desea más información acerca de los comandos de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora Hewlett-Packard LaserJet. Control de tarea Reiniciar ESC E...
  • Página 307: Posición Del Cursor

    Longitud del texto ESC &l#F Margen izquierdo ESC &a#L Margen derecho ESC &a#M Borrar márgenes horizontales ESC 9 Salto sobre la perforación ESC &l#L Índice de desplazamiento horizontal ESC &k#H (HMI) Índice de desplazamiento vertical ESC &l#C (VMI) Espaciado de línea ESC &l#D ID alfanumérica (selección de soporte ESC &n#W...
  • Página 308: Selección De Fuente

    Selección de fuente Grupo de símbolos principal ESC (id Grupo de símbolos secundario ESC )id Espaciado principal ESC (s#P Espaciado secundario ESC )s#P Paso principal ESC (s#H Paso secundario ESC )s#H Ajustar el modo de paso ESC &k#S Altura principal ESC (s#V Altura secundaria ESC )s#V...
  • Página 309: Gestión De Fuentes

    Gestión de fuentes Asignar fuente ID ESC *c#D Control de fuente y carácter ESC *c#F Ajustar grupo de símbolos ESC *c#R Definir grupo de símbolos ESC (f#W [datos] Control de grupo de símbolos ESC *c#S Seleccionar fuente principal con ID# ESC (#X Seleccionar fuente secundaria con ID# ESC )#X...
  • Página 310: Modo De Impresión

    Modo de impresión Seleccionar patrón actual ESC *v#T Seleccionar el modo de transparencia ESC *v#N de fuente Seleccionar el modo de transparencia ESC *v#O de patrón Ancho de rectángulo (unidad PCL) ESC *c#A Ancho de rectángulo (puntos ESC *c#H decimales) Alto de rectángulo (unidad PCL) ESC *c#B Alto de rectángulo (puntos decimales)
  • Página 311: Consejos De Programación

    Priorizar todas las páginas ESC &r#F Liberar espacio de memoria ESC *s1M ESC *s#X Consejos de programación Salto de fin de línea ESC &s#C Activar funciones de pantalla ESC Y Desactivar funciones de pantalla ESC Z Cambiar gráficos vectoriales PCL/configurar marco de imagen Acceder al modo GL/2 ESC %#B...
  • Página 312: Extensiones De Paleta

    Extensiones de paleta Modo de transparencia Vectores de pantalla Número de plumas Grupo de vector Arco absoluto Arco relativo Arco absoluto por tres puntos Bézier absoluto Bézier relativo Trazado absoluto Trazado relativo Pluma abajo Pluma arriba Arco relativo por tres puntos Polilínea codificada Grupo de polígono Relleno de rectángulo absoluto...
  • Página 313: Grupo De Carácter

    Grupo de carácter Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa Tamaño de carácter absoluto Tamaño de carácter relativo Inclinación de carácter Espacio extra Definición de fuente estándar Definición de fuente alternativa Modo de relleno de carácter Origen de la etiqueta Etiqueta Definir finalizador de etiqueta Trazado de carácter...
  • Página 314: Grupo De Configuración Y Status

    Tipo de relleno Ángulo de anclaje Definición de relleno de trama Tipo de línea definida por el usuario Grupo de configuración y status Escala Ventana de entrada Entrada P1 y P2 Entrada relativa P1 y P2 Valores por defecto Inicializar Girar sistema de coordenadas Comentario Comandos ESC/P2 y FX...
  • Página 315: Avance Del Papel

    Avance del papel Seleccionar espaciado de línea de 1/8 ESC 0 pulgadas Seleccionar espaciado de línea de 1/6 ESC 2 pulgadas Ajustar espaciado de línea de n/180 ESC 3 pulgadas Ajustar espaciado de línea de n/360 ESC + pulgadas Seleccionar espaciado de línea de ESC A n/60 pulgadas Avance de línea...
  • Página 316: Desplazamiento De La Posición De Impresión

    Formato de página Ajustar longitud de página en líneas ESC C Ajustar longitud de página en ESC C NUL pulgadas Ajustar longitud de página en ESC ( C unidades definidas Ajustar formato de página ESC ( c Ajustar margen inferior para papel ESC N continuo Cancelar margen superior/inferior...
  • Página 317: Realce De Fuente

    Realce de fuente Activar/desactivar subrayado ESC - Seleccionar impresión comprimida Seleccionar impresión comprimida ESC SI Cancelar impresión comprimida Activar/desactivar impresión a doble ESC w anchura Ajustar modo de impresión ESC ! Seleccionar impresión a doble anchura (una línea) Seleccionar impresión a doble ESC SO anchura (una línea) Cancelar impresión a doble anchura...
  • Página 318: Manipulación De Caracteres

    Manipulación de caracteres Seleccionar carácter definido por el ESC & usuario Copiar ROM en la RAM ESC : Cancelar los códigos de control ESC 6 superiores Activar los códigos de control ESC 7 superiores Asignar tabla de caracteres ESC ( t Seleccionar tabla de caracteres ESC t Seleccionar grupo definido por el...
  • Página 319: Código De Barras

    Ajustar la impresión de imagen de bit ESC Y en 8 puntos de doble densidad y doble velocidad Ajustar la impresión de imagen de bit ESC Z en 8 puntos de densidad cuádruple Seleccionar impresión de imagen de ESC * Cambiar Impresión de Imagen ESC ? Código de barras...
  • Página 320: Desplazamiento Vertical

    Desplazamiento vertical Avance de página Ajustar longitud de página en líneas ESC C Ajustar longitud de página en ESC C NUL pulgadas Ajustar longitud de página en unidades ESC ( C definidas Ajustar formato de página ESC ( c Ajustar margen inferior para papel ESC N continuo Cancelar margen superior/inferior...
  • Página 321: Desplazamiento Horizontal

    Desplazamiento horizontal Ajustar la posición de impresión ESC $ horizontal absoluta Ajustar la posición de impresión ESC\ horizontal relativa Ajustar margen izquierdo ESC l Ajustar margen derecho ESC Q Tabulador horizontal Ajustar tabuladores horizontales ESC D Estilo de impresión general Seleccionar letra de calidad o ESC x borrador...
  • Página 322 Activar/desactivar el modo de doble ESC W anchura Activar/desactivar la impresión a ESC w doble altura Seleccionar el modo comprimido ESC S1 Seleccionar el modo de doble anchura ESC S0 (una línea) Realce de fuente Seleccionar fuente en negrita ESC E Cancelar fuente en negrita ESC F Seleccionar impresión a doble pasada...
  • Página 323: Caracteres Definidos Por El Usuario

    Procesamiento de textos Ajustar el espaciado entre caracteres ESC SP Seleccionar tablas de caracteres ESC t Asignar tablas de caracteres ESC ( t Seleccionar el grupo de caracteres ESC R internacionales Expansión del código de área ESC 6 imprimible Activar códigos de control superiores ESC 7 Definir unidad ESC ( U...
  • Página 324: Imagen De Bits

    Imagen de bits Seleccionar la impresión de imagen de ESC * bits Selección e impresión en imagen de ESC ^ bits Ajustar impresión de imagen de bit en ESC K 8 puntos de densidad simple Ajustar impresión de imagen de bit en ESC L 8 puntos de densidad doble Ajustar la impresión de imagen de bit...
  • Página 325 ECHO @PJL ECHO [palabras] [<CR>] <LF> ENTER @PJL ENTER LANGUAGE = *** [<CR>] <LF> @PJL EOJ [NAME= ***] [<CR>] <LF> INFO @PJL INFO variable de sólo lectura [<CR>] <LF> INITIALIZE @PJL INITIALIZE [<CR>] <LF> INQUIRE @PJL INQUIRE [LPARM: ***] variable [<CR>] <LF>...
  • Página 326: Comandos De Emulación I239X

    Comandos de emulación I239X En esta sección listaremos los comandos de impresora aceptados en el modo de emulación I239X. Para más información acerca de estos comandos, consulte el manual del usuario de IBM 2390/2391. Formato de página Área imprimible Ajustar la longitud de página en líneas ESC C Ajustar la longitud de página en ESC C NUL...
  • Página 327: Definición De Unidades

    Definición de unidades Ajustar las unidades verticales (1/180, ESC [ \ 1/216, o 1/360 pulgadas) Tabulaciones Ajustar los tabuladores verticales ESC B Ajustar los tabuladores verticales por ESC R defecto Ajustar los tabuladores horizontales ESC D Avance de papel/desplazamiento de la posición de impresión Retorno de carro Salto de línea...
  • Página 328: Texto

    Texto Selección de fuentes Seleccionar paso 10 Seleccionar paso 12 ESC: Empezar paso 17 cpp Empezar paso 17 cpp ESC SI Espaciado proporcional ESC P Empezar subíndice/superíndice ESC S Finalizar subíndice/superíndice ESC T Seleccionar fuente y paso ESC[I Seleccionar imprimir o paso ESC I Cancelar código de control superior ESC 6...
  • Página 329 Finalizar impresión a doble espacio Impresión a doble espacio ESC W Empezar impresión enfatizada ESC E (negrita) Finalizar impresión enfatizada (negrita) ESC F Empezar impresión doble intensidad ESC G Finalizar impresión doble intensidad ESC H Imagen de bits Gráficos densidad normal ESC K Gráficos doble densidad (velocidad ESC L...
  • Página 330: Funciones Auxiliares

    Funciones auxiliares Inicializar Ajustar las condiciones iniciales ESC [K Control de entrada de datos Cancelar 1 línea Función auxiliar Seleccionar la bandeja de papel ESC [F Modo AGM Espaciado de línea Ajustar el espaciado de línea para ESC 3 gráficos (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) Ajustar el espaciado de línea para ESC A...
  • Página 331 Imagen de bits Gráficos de densidad normal ESC K Gráficos de densidad doble ESC L (velocidad media) Gráficos de densidad doble ESC Y (velocidad normal) Gráficos de alta densidad ESC Z Modo de impresión de gráficos ESC [g Seleccionar el modo de impresión de ESC * gráficos C-28...
  • Página 332: Trabajar Con Fuentes

    Descargar fuentes........D-7 Fuentes EPSON BarCode ....... . . D-8 Requisitos del sistema .
  • Página 333: La Impresora Y Las Fuentes De Pantalla

    La impresora y las fuentes de pantalla Las fuentes se instalan en la impresora y en el ordenador. La impresora utiliza las fuentes de impresora, que residen en la memoria de la misma, para imprimir texto. Las fuentes de pantalla, que se conservan en la memoria del ordenador, se utilizan para visualizar el texto en la pantalla y representar las fuentes que se imprimirán.
  • Página 334: Fuentes Disponibles

    Fuentes disponibles La tabla siguiente muestra las fuentes instaladas en la impresora. Los nombres de las fuentes aparecen en la lista de fuentes del programa si utiliza el controlador de la impresora. Si utiliza un controlador distinto es posible que no todas las fuentes estén disponibles.
  • Página 335 Nombre de la Familia Equivalente fuente Swiss 721 SWM Medium, Negrita, Cursiva, Arial Negrita Cursiva Dutch 801 SWM Medium, Negrita, Cursiva, Times New Negrita Cursiva Swiss 721 SWA Medium, Negrita, Cursiva, Helvetica Negrita Cursiva Swiss 721 Narrow Medium, Negrita, Cursiva, Helvetica Negrita Cursiva Narrow...
  • Página 336: Modos Esc/P 2 Y Fx

    Modos ESC/P 2 y FX Nombre de la fuente Familia Courier SWC Medium, Negrita EPSON Prestige EPSON Roman EPSON Sans serif Swiss 721 SWM* Medium, Negrita Letter Gothic SWC Medium, Negrita Dutch 801 SWM* Medium, Negrita EPSON Script...
  • Página 337 EPSON Gothic EPSON Orator EPSON Script EPSON Presentor EPSON Sans serif OCR B Nota: Según la densidad de impresión, o la calidad o el color del papel, es posible que la fuente OCR B resulte ilegible. Imprima una muestra y compruebe que las fuentes sean legibles antes de imprimir grandes cantidades.
  • Página 338: Añadir Más Fuentes

    Añadir más fuentes Las fuentes que residen en el disco duro del ordenador pueden transferirse o descargarse a la impresora para poder imprimir con ellas. Las fuentes “transferidas” siguen en la memoria de la impresora hasta que ésta se desactiva o se reinicializa. Si desea transferir muchas fuentes, compruebe que la impresora tenga suficiente memoria.
  • Página 339: Fuentes Epson Barcode

    EPSON Barcode están diseñadas para añadir estos códigos de forma automática, permitiendo imprimir fácilmente códigos de barras que cumplen con la variedad de estándares de códigos de barras. Las fuentes EPSON Barcode aceptan los siguientes tipos de códigos de barras: Código EPSON OCR-B Dígito de...
  • Página 340 CD Num EPSON Sí Code39 Code128 EPSON Sí Crea códigos Code128 de barras Code128 Interleaved EPSON ITF Con el nombre 2 de 5 (ITF) de la fuente EPSON ITF Sí puede especificarse la impresión de EPSON ITF Sí Sí OCR-B y de CD Num dígitos de...
  • Página 341: Requisitos Del Sistema

    Requisitos del sistema Para utilizar las fuentes EPSON Barcode, el sistema informático debe cumplir los requisitos siguientes: Impresora: EPSON AL-C8500/C2000/ EPL-C8200/C8000/5800/5700/5700L/ N1600/N4000/N2700/N4000+/N2050, o modelos superiores que tengan las fuentes EPSON BarCode Ordenador: IBM PC series o IBM compatible con una CPU...
  • Página 342: Instalar Las Fuentes Epson Barcode

    Instalar las fuentes EPSON BarCode Siga los pasos descritos a continuación para instalar las fuentes EPSON BarCode. El procedimiento descrito en esta sección se refiere a la instalación en Windows NT 4.0; el procedimiento para otros sistemas operativos de Windows es prácticamente el mismo.
  • Página 343: Imprimir Con Las Fuentes Epson Barcode

    Seleccionar todo para instalar todas las fuentes EPSON Barcode. 8. Haga clic en Aceptar. Las fuentes EPSON Barcode se instalan en la carpeta Fuentes de Windows. Imprimir con las fuentes EPSON BarCode Siga los pasos descritos a continuación para crear e imprimir...
  • Página 344 2. Seleccione los caracteres y seleccione Fuente en el menú Formato. 3. Seleccione la fuente EPSON Barcode que desea utilizar, especifique el tamaño de la fuente y haga clic en Aceptar. D-13 Trabajar con fuentes...
  • Página 345 4. Los caracteres seleccionados aparecen como códigos de barras semejantes a los mostrados a continuación. 5. Seleccione Imprimir en el menú Archivo, seleccione la impresora EPSON y haga clic en Propiedades. Defina los siguientes ajustes en el controlador de la impresora: Controlador de...
  • Página 346 6. Haga clic en Aceptar para imprimir el código de barras. Nota: Si se produce un error en la cadena de caracteres del código de barras, como por ejemplo datos inválidos, el código de barras se imprimirá tal como aparece en pantalla, pero no se podrá leer con un lector de código de barras.
  • Página 347: Especificaciones De Las Fuentes Epson Barcode

    ❏ Cuando se selecciona una fuente EPSON Barcode se añaden caracteres especiales (como Start bar y Stop bar), por lo que el código de barras resultante puede tener más caracteres de los introducidos en un principio. ❏ Para obtener los mejores resultados, utilice solamente los tamaños de fuente recomendados en la sección...
  • Página 348 ❏ Barra central ❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B Ejemplo de impresión EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 es el código de barras EAN estándar de 13 dígitos. ❏ Se añade de forma automática un dígito de comprobación, por lo que solamente podrá introducir 12 caracteres.
  • Página 349 ❏ Barra de protección izquierda/derecha ❏ Barra central ❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B Ejemplo de impresión EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A es el código de barras estándar UPC-A especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC).
  • Página 350 ❏ Barra central ❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B Ejemplo de impresión EPSON UPC-A EPSON UPC-E ❏ UPC-E es el código de barras UPC-A de supresión de ceros (borra los ceros adicionales) especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC).
  • Página 351: Margen Izquierdo/Derecho

    ❏ Barra de protección izquierda/derecha ❏ Dígito de comprobación ❏ OCR-B ❏ El numeral “0” Ejemplo de impresión EPSON UPC-E EPSON Code39 ❏ Hay cuatro fuentes Code39 disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B.
  • Página 352 ❏ Si imprime dos o más códigos de barras en una misma línea, sepárelos con un tabulador o seleccione una fuente distinta de BarCode e introduzca el espacio. Si introduce un espacio mientras una fuente Code39 esté seleccionada, el código de barras no será...
  • Página 353 EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ❏ Las fuentes de Code128 aceptan los grupos de códigos A, B y C. Si cambia el grupo de códigos de una línea de caracteres en mitad de la línea, se introduce de forma automática un código...
  • Página 354 ❏ Cambiar carácter del grupo de códigos Ejemplo de impresión EPSON Code128 EPSON ITF ❏ Las fuentes EPSON ITF cumplen con el estándar USS Interleaved 2-de-5 (Americano). ❏ Hay cuatro fuentes EPSON ITF disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B.
  • Página 355 ❏ Interleaved 2 de 5 considera cada dos caracteres como un grupo. Cuando el número de caracteres es impar, las fuentes EPSON ITF añaden un cero de forma automática al inicio de la cadena de caracteres. Tipo de carácter Números (0 a 9)
  • Página 356 Ejemplo de impresión EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Hay cuatro fuentes Codabar disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. ❏ La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de...
  • Página 357 ❏ Zona tranquila izquierda/derecha ❏ Carácter de inicio/detención (cuando no se haya introducido) ❏ Dígito de comprobación Ejemplo de impresión EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num D-26 Trabajar con fuentes...
  • Página 358: Centro De Atención Al Cliente

    Apéndice E Centro de Atención al Cliente Centro de Atención al Cliente ......E-2 Centro de Atención al Cliente...
  • Página 359 Si la impresora no funciona correctamente y no puede solucionar el problema con la información para solucionar problemas de este manual y con la ayuda en línea, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de EPSON: CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 902 40 41 42 Horario: De Lunes a Viernes De 9 a 14h.
  • Página 360: Mapa De Los Menús De Selectype

    Apéndice F Mapa de los menús de SelecType Cambiar entre los menús de SelecType ..... F-2 Mapa de los menús de SelecType...
  • Página 361: Cambiar Entre Los Menús De Selectype

    Cambiar entre los menús de SelecType Los siguientes mapas de menú muestran los posibles menús y parámetros de SelecType. CLAVE Al pulsar el botón Menu se visualiza el menú siguiente. Al pulsar los botones Alt + Menu se visualiza el menú anterior.
  • Página 362 Menú Reloj Menú Paralelo Menú de Red DifTiempoLoc Paralelo I/F Red I/F Año Velocidad Config. Red Bi-Direccional Get IPAddress Fecha Tamaño Buffer IP Byte 1 Hora IP Byte 2 Minuto IP Byte 3 IP Byte 4 SM Byte 1 SM Byte 2 SM Byte 3 SM Byte 4 GW Byte 1...
  • Página 363 (Menú PS3) Menú ESCP2 Menú FX Hoja de Errores Fuentes Fuentes Coloración Paso Paso Protect. Imagen Condensado Condensado Margen Sup Margen Sup Texto Texto TablaCG TablaCG País País Auto CR Auto CR Auto LF Auto LF Bit Image Bit Image Carácter Cero Carácter Cero Menú...
  • Página 364: Glosario

    Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información (“American Standard Code for Information Interchange”). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. avance de línea automático Una función de la impresora en la que cada código de retorno de carro (CR) va seguido de manera automática por un código de salto de línea (LF).
  • Página 365 fuente perfilada Una fuente cuyo perfil se describe matemáticamente, lo que permite una reproducción (impresa o dibujada) perfecta a cualquier tamaño. fuente proporcional Una fuente cuyos caracteres tienen una cantidad de espacio horizontal variable según la anchura del carácter. Es decir, la “M” mayúscula ocupa más espacio horizontal que la “l”...
  • Página 366 memoria La parte del sistema electrónico de la impresora que se utiliza para guardar información. Parte de la información es fija y se utiliza para controlar el funcionamiento de la impresora. La información que se envía a la impresora desde el ordenador (como las fuentes transferidas) se guarda temporalmente en memoria.
  • Página 367 semitonos Una imagen en escala de grises compuesta por pequeños puntos. Los puntos pueden estar muy juntos para crear áreas de color negro, o más espaciados para crear áreas grises o blancas en la imagen. Las fotografías de los periódicos son un ejemplo de semitonos.
  • Página 368 Índice Área imprimible, A-6 Cargar papel Atascos de papel bandeja MF, 2-15 bandeja MF, 7-6 bandejas inferiores, 2-18 bandejas del papel, 7-14 manualmente, 2-11 bandejas inferiores, 7-4 papel de tamaño no estándar, 2-29 cubierta del inversor de la unidad sobres, 2-27 dúplex, 7-17 transparencias, 2-25 cubierta del recorrido de salida, 7-7...
  • Página 369 Emulaciones, soportadas, C-2 Grupos de símbolos, B-2 EPSON Status Monitor 3 grupo ISO, B-25 acceder, 3-19 grupos de caracteres acerca de, 3-19 internacionales, B-33 detener la monitorización, 3-28 modo ESC/P2, B-26 estado de la impresora, 3-21 modo FX, B-26 preferencias de monitorización, 3-...
  • Página 370 Papel Láser Color EPSON, 2- Manuales para Transparencias Láser Color Guía de desembalaje, 1 EPSON, 2-24 Manual de Instalación, 1 unidad del papel de gran Manual del Administrador, 1 capacidad, 2-9 Referencia rápida, 1 Origen papel Marca de fondo, 3-13...
  • Página 371 3-13 problemas de manejo del papel, 7- especificaciones, A-27 extraer, 5-19 Soportes especiales EPSON instalar, 5-14 Papel Brillante Láser Color EPSON, Unidad fotoconductora, A-29 especificaciones, A-29 Papel láser color EPSON, 2-2 precauciones de manejo, 6-10 Transparencias láser color EPSON, sustituir, 6-11 Velocidad de impresión, A-6, A-6...
  • Página 372: Dónde Encontrar Información

    Dónde encontrar información Guía de desembalaje Ofrece información e instrucciones acerca de cómo desembalar y situar la impresora. Antes de utilizar la impresora, deberá retirar todos los materiales protectores de la forma descrita en las instrucciones que contiene este manual. Manual de Instalación Provides you with information on assembling the printer’s parts and installing the printer’s software.