emperature Limiting Device/
T
Dispositivo Limitador De Temperatura/
Régulateur De Température
1.
Remove the base nut from front of valve.
Quite la tuerca de la base desde la pa rte delantera de la válvula.
Retirer l'écrou de base à l'avant du robinet.
2.
Note two cam shaped stops on the valve stem.
Hay dos topes en forma de leva en el vástago de la válvula.
Remarquer les deux butées en forme de came sur la tige de robinet.
Remove the top cam. This cam is used to stop the stem rotation when open.
3.
Remueva en la parte superior. Cuando está abierto, este tope para larotación
del vástago.
Enlever supérieure. Cette butée sert à arrêter la rotation de la tige lors de l'ouverture.
4. Rotate valve stem to open valve, adjust the temperature to desired level using thermometer.
Gire el vástago para abrir la válvula. Usando el termómetro, ajuste la temperatura al
punto deseado.
Tourner la tige de robinet pour ouvrir le robinet ; régler la température au niveau
désiré à l'aide d'un thermomètre.
5. Replace top cam so that the flat surface is flush with the block on left side of valve.
Vuelva a colocar la leva superior de forma que la superficie plana esté a nivel
con el bloque del lado izquierdo de la válvula.
Remettre en place la butée supérieure de façon que la surface plate soit de niveau
avec la pièce sur le côté gauche du robinet.
6. Close the valve and replace the base nut.
Cierre la válvula y vuelva a colocar la tuerca de la base.
Fermer le robinet et remettre en place l'écrou de base.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Bottom
Cam
2
4
5
1
Top Cam
3
6