Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Español
www.avanttecno.com
A431451 2021 1 ES 2018-
Manual del operario
Rotovator
Producto núm.
1200 mm
1350 mm
1500 mm
A425119
A443490
A37430
Rotovator 2021 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AVANT A443490

  • Página 1 Español Rotovator 2021 1 Manual del operario Rotovator Producto núm. 1200 mm A425119 1350 mm A443490 1500 mm A37430 www.avanttecno.com A431451 2021 1 ES 2018-...
  • Página 2 Rotovator 2021 1...
  • Página 3 Rotovator 2021 1 INDICE 1. PRÓLOGO ............................4 Símbolos de advertencia utilizados en este manual ......................5 2. USO PREVISTO ........................... 6 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL IMPLEMENTO .......... 7 Equipo de protección personal ..........................10 Procedimiento de desconexión segura......................... 10 4.
  • Página 4 Mantenga este manual en un lugar accesible durante toda la vida útil del equipo. Si vende o transfiere el equipo, asegúrese de entregar este manual al nuevo propietario. En caso de pérdida o deterioro, puede solicitar un manual nuevo a su distribuidor Avant o al fabricante.
  • Página 5 5 (30) Símbolos de advertencia utilizados en este manual Los siguientes símbolos de advertencia que aparecen en este manual se utilizan para señalar factores que se tienen que tener en cuenta para reducir el riesgo de lesiones o daños materiales. ADVERTENCIASÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo significa: «¡Advertencia: permanezca alerta! ¡Su seguridad está...
  • Página 6 Solicite a su distribuidor Avant el catálogo de recambios disponible. Familiarícese con las instrucciones de revisión y mantenimiento de este manual. Póngase en contacto con su distribuidor AVANT si tiene alguna pregunta sobre el uso y mantenimiento del equipo, o si necesita recambios o un técnico autorizado.
  • Página 7 7 (30) 3. Instrucciones de seguridad para usar el implemento No olvide que la seguridad es el resultado de varios factores. La combinación cargadora-implemento es muy potente y el uso o mantenimiento inadecuados o descuidados podría provocar graves lesiones personales o daños materiales.
  • Página 8 8 (30)  Riesgo de descarga eléctrica: planifique todas las tareas de labranza antes de comenzar. Averigüe si hay cables eléctricos, tuberías de agua u obstáculos similares enterrados a menos de un metro de profundidad. El impacto con un objeto de este tipo puede entrañar riesgo de descarga eléctrica, incendio, explosión de gas u otros peligros graves.
  • Página 9 9 (30) Riesgo de aplastamiento: pasar por debajo del brazo de la minicargadora o de un implemento puede provocar lesiones graves o la muerte. Nunca pase por debajo del PELIGRO brazo de la minicargadora y evite que otras personas se acerquen al brazo o al implemento mientras estén levantados.
  • Página 10 10 (30) Riesgo de lesiones personales graves: un uso inapropiado o descuidado del implemento puede provocar situaciones de peligro. Utilice el implemento únicamente para su uso previsto. Familiarícese con los mandos de la cargadora en un lugar seguro. ADVERTENCIA Preste especial atención a cómo detener el implemento y la minicargadora de forma segura.
  • Página 11 Entrada máxima de energía hidráulica: 22,5 MPa (225 bar) 22,5 MPa (225 bar) 22,5 MPa (225 bar) Modelos de minicargadoras AVANT Ver tabla 1 compatibles: 4.1 Etiquetas de seguridad y componentes principales del implemento A continuación se enumeran las etiquetas y señales fijadas al implemento. Deben mantenerse visibles y legibles sobre el equipo.
  • Página 12 A426147 / Placa de identificación del implemento A443831 / A430646 Tabla 4 - Rotovator - Componentes principales Placa de acoplamiento rápido con soportes de acople rápido de Avant 2 Motor hidráulico 3 Bastidor 4 Eje de cuchillas 5 Pala 6 Cojinete 7 Mecanismo de ajuste de la profundidad de penetración...
  • Página 13 Monte el implemento solo sobre superficies lisas. ADVERTENCIA Nunca mueva o levante un implemento que no esté bien bloqueado. Sistema de acoplamiento rápido de Avant: Paso 1:  Levante los pasadores de bloqueo de la placa de acoplamiento rápido y gírelos hacia atrás hasta meterlos en la ranura para que queden bloqueados...
  • Página 14 Si su minicargadora no aparece en la tabla 1 de la página 6, consulte con su distribuidor Avant antes de utilizar este implemento.
  • Página 15 En las minicargadoras Avant, las mangueras hidráulicas se conectan utilizando un sistema multiconector. Si tiene una minicargadora Avant de la serie 300-700 con enganches rápidos convencionales y desea cambiar al sistema multiconector, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico de Avant para recibir instrucciones o ayuda con la instalación.
  • Página 16 16 (30) Desconexión de las mangueras hidráulicas: Antes de desconectar las conexiones, deposite el implemento sobre una superficie sólida y nivelada en una posición segura. Coloque la palanca de control de los hidráulicos auxiliares en posición neutra. A la hora de desenganchar el implemento, desconecte siempre los enganches hidráulicos antes de desbloquear la placa de acoplamiento rápido para evitar daños en las mangueras y vertidos de aceite.
  • Página 17 17 (30) 6. Control del implemento Inspeccione el implemento y el entorno de trabajo una vez más antes de comenzar el trabajo, y asegúrese de que todos los objetos hayan sido retirados del lugar de trabajo. La rápida inspección previa del equipo y del área de trabajo permite garantizar la seguridad y sacar el máximo rendimiento del equipo.
  • Página 18 18 (30) 6.1 Comprobaciones antes del uso Despeje el área de trabajo de obstáculos como, por ejemplo, ramas de árboles o piedras, antes de  comenzar. Recuerde los métodos de trabajo correctos y evite levantarse del asiento del conductor de manera innecesaria.
  • Página 19 19 (30) 6.3 Funcionamiento Uso del rotovator: 1. Coloque el implemento sobre el terreno en la posición de trabajo como se describe en la figura adyacente. 2. Ponga en marcha el rotovator colocando la palanca de control de los hidráulicos auxiliares en la posición de bloqueo, o utilizando los botones del joystick.
  • Página 20 20 (30) El resultado depende de los siguientes factores: Velocidad de desplazamiento Revoluciones del motor de la minicargadora, modelo de minicargadora, potencia de salida de los hidráulicos auxiliares Tipo, compactación y humedad del terreno labrado Profundidad de penetración: Cuanto más compactado esté el terreno, más potencia hidráulica necesita el rotovator de la minicargadora. Si la tierra está...
  • Página 21 Si el cultivador no gira en la dirección correcta, póngase en contacto con el servicio técnico de Avant o intercambie las posiciones de las mangueras de presión hidráulica (cuando utilice enganches rápidos convencionales).
  • Página 22 22 (30) 6.7 Ajuste del rascador El rotovator está equipado con un rascador para limpiar el rodillo sin tener que pararlo. Para ajustar el rascador (1), afloje los tornillos de fijación (2) situados paralelamente en ambos lados y mueva el rascador (1) horizontalmente. 6.8 Uso en pendientes Extreme la precaución cuando utilice el equipo sobre terrenos inclinados y pendientes.
  • Página 23 23 (30) 6.10 Almacenamiento del implemento Desenganche y guarde el implemento sobre una superficie nivelada. La mejor forma de almacenar el implemento es en un lugar en el que esté protegido de la luz directa del solo y de temperaturas extremas. ...
  • Página 24 Solicite los recambios necesarios a su distribuidor o servicio técnico autorizado más cercano de AVANT. Deje la reparación a técnicos de mantenimiento profesionales si carece del conocimiento y experiencia oportunos en sistemas hidráulicos y en el procedimiento de reparación segura.
  • Página 25 25 (30) Deje siempre que los sistemas hidráulicos de la minicargadora y del implemento se enfríen completamente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. 7.2 Limpieza del implemento Limpie el rotovator lo antes posible después de usarlo para facilitar su limpieza. Justo después de cada uso, levante el cultivador del suelo y gírelo en el aire, al principio lentamente, para despegar los terrenos de tierra de las cuchillas.
  • Página 26 26 (30) 7.4 Inspección de estructuras metálicas Las estructuras metálicas del implemento también deben inspeccionarse con regularidad. Compruebe visualmente la presencia de daños e inspeccione los soportes de acople rápido y la zona circundante con detenimiento. No utilice el implemento si observa signos de deformación, grietas o rotura. Solo están permitidas las reparaciones con soldadura realizadas por soldadores profesionales.
  • Página 27 27 (30) 7.6 Eliminación al final de la vida útil Recicle y elimine el implemento de forma oportuna al final de su vida útil. Desmonte el implemento y separe los diferentes materiales, como por ejemplo, plástico, acero, goma y aceites, por ejemplo. Drene y recoja todos los aceites y elimínelos conforme a las normativas locales vigentes.
  • Página 28 28 (30) 8. Condiciones de la garantía Avant Tecno Oy ofrece una garantía de un año (12 meses) a partir de la fecha de compra para el implemento que fabrica. La garantía cubre los siguientes costes de reparación:  Los costes de mano de obra estarán cubiertos cuando la reparación no se realice en la fábrica.
  • Página 29 Avant Hydraulitoiminen kelajyrsin; Avant-kuormaajan työlaite 1200 A425119 Hydraulisk jordfräs; arbetsredskap för Avant lastare 1350 A443490 Hydraulic rotary hoe; attachment for Avant loaders 1500 A37430 Rotovator; implemento para minicargadoras Avant 4.12.2020 Ylöjärvi, Finland Risto Käkelä, Toimitusjohtaja / Verkställande direktör / Managing Director / Director general...

Este manual también es adecuado para:

A425119A37430