Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lire toutes les instructions AVANT d'assembler et
d'UTILISER le produit. GARDER LES INSTRUCTIONS
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
.
®
WK15A
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
*Toys may vary
*Los juguetes pueden variar.
*Les jouets peuvent varier.
WK15xxxA_3L_061518

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND WK15A

  • Página 1 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® WK15A Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com...
  • Página 2 WARNING WARNING WARNING: • Periodically inspect seat pad plastic tabs to be sure they are Please read all instructions before secured in the body. assembly and use of the walker. Keep instructions for future DO NOT USE THE WALKER IF IT IS DAMAGED OR BROKEN. use.
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: • NO AJUSTE LA ATURA DE LA BANDEJA CUANDO EL NIÑO Lea todas las instrucciones ESTÉ EN EL ANDADOR. antes de ensamblar y usar el andador. Guarde las instrucciones para uso futuro. • Periódicamente inspeccione las lengüetas plásticas del cojín del asiento para verificar que estén bien ajustadas al cuerpo.
  • Página 4 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: • NE PAS AJUSTER LA HAUTEUR DU PLATEAU LORSQUE LE Veuillez lire toutes les BÉBÉ SE TROUVE DANS LE TROTTEUR. instructions avant d’assembler et d’utiliser le trotteur. Garder les instructions pour une utilisation ultérieure. • Inspecter régulièrement les languettes en plastique de la housse de siège pour vérifier qu’elles sont bien attachées au corps du trotteur.
  • Página 5 PARTS PIEZAS PIÈCES ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE IMPORTANT! To ensure safe operation of your product, please follow these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or *Toys may vary sharp edges.
  • Página 6 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE IMPORTANT ! TO ASSEMBLE WALKER Pour garantir un fonctionnement en PARA ENSAMBLAR EL ANDADOR toute sécurité de votre produit, veuillez suivre attentivement ces ASSEMBLAGE DU TROTTEUR instructions. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure. •...
  • Página 7 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • Coloque el andador en una superficie • Insert the plastic pins on the front of sólida con la parte inferior de la base the seat into the holes, then click the mirando hacia arriba. Inserte las chavetas pins into position by pushing them ubicadas en las ruedas en el orificio downwards (Fig.
  • Página 8 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE TO REMOVE SEAT • To attach the toy tray, insert and turn the two white knobs underneath to lock the PARA RETIRAR EL ASIENTO tray in place (Fig. 6). Do not use the toy POUR RETIRER LE SIÈGE tray if it has been damaged or broken.
  • Página 9 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION Generalmente, el niño debe poder sentarse erguido por sí mismo y tener la PLACING CHILD IN THE WALKER fuerza adecuada en el cuello para controlar muy bien su cabeza. Usualmente CÓMO COLOCAR AL NIÑO EN EL ANDADOR el niño debería tener al menos 6 meses de edad para usar este producto.
  • Página 10 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • When the position has been selected, check that the safety button turned TO ASSEMBLE TOY TRAY through 90 degrees to prevent the accidental release of the mechanism. PARA ENSAMBLAR LA BANDEJA DE JUGUETES Always follow this procedure.
  • Página 11 OTHER OTRO AUTRE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 10)• To open battery slot, unscrew and slide the lid out of its socket by using the FCC Statement grooves. Then, lift the lid to insert two AA batteries (Fig. 10). This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two •...
  • Página 12 OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE Declaración de la FCC Déclaration FCC Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Comuni- deux conditions suivantes : caciones (FCC).